ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
52 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
||
|
* |
||
|
|
DIREKTIV |
|
|
* |
Kommissionens direktiv 2009/11/EG av den 18 februari 2009 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa bensulfuron, natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat och tebufenpyrad som verksamma ämnen ( 1 ) |
|
|
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt |
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
2009/140/EG |
|
|
* |
Kommissionens beslut av den 10 februari 2009 om att inte offentliggöra hänvisningen till standard EN 3–9:2006 Handbrandsläckare – Del 9: Tilläggskrav till EN 3–7 för kolsyresläckare, i enlighet med direktiv 97/23/EG om tryckbärande anordningar [delgivet med nr K(2009) 666] ( 1 ) |
|
|
|
2009/141/EG |
|
|
* |
||
|
|
2009/142/EG |
|
|
* |
||
|
|
2009/143/EG |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras
FÖRORDNINGAR
19.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 137/2009
av den 18 februari 2009
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 19 februari 2009.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 februari 2009.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
BILAGA
Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
IL |
129,4 |
JO |
62,0 |
|
MA |
42,8 |
|
TN |
106,6 |
|
TR |
88,9 |
|
ZZ |
85,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
161,3 |
MA |
77,9 |
|
TR |
178,8 |
|
ZZ |
139,3 |
|
0709 90 70 |
JO |
239,8 |
MA |
75,2 |
|
TR |
137,4 |
|
ZZ |
150,8 |
|
0709 90 80 |
EG |
94,1 |
ZZ |
94,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
44,7 |
IL |
55,8 |
|
MA |
52,8 |
|
TN |
46,7 |
|
TR |
61,4 |
|
ZZ |
52,3 |
|
0805 20 10 |
IL |
149,0 |
MA |
91,1 |
|
ZZ |
120,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
75,3 |
IL |
91,6 |
|
JM |
119,0 |
|
MA |
75,8 |
|
PK |
52,1 |
|
TR |
64,4 |
|
ZZ |
79,7 |
|
0805 50 10 |
EG |
81,5 |
MA |
51,7 |
|
TR |
56,7 |
|
ZZ |
63,3 |
|
0808 10 80 |
CA |
89,7 |
CN |
69,2 |
|
MK |
25,2 |
|
US |
111,9 |
|
ZZ |
74,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
103,3 |
CL |
77,2 |
|
CN |
67,7 |
|
US |
113,6 |
|
ZA |
97,1 |
|
ZZ |
91,8 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
19.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 138/2009
av den 18 februari 2009
om ändring av förordning (EG) nr 826/2008 om allmänna bestämmelser för beviljande av stöd för privat lagring för vissa jordbruksprodukter
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordning om den gemensamma organisationen av marknaderna) (1), särskilt artikel 43 d jämförd med artikel 4, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 28 b jämförd med artikel 30 i förordning (EG) nr 1234/2007 föreskrivs obligatoriskt stöd för privat lagring av vissa italienska ostar. |
(2) |
I kommissionens förordning (EG) nr 2659/94 (2) fastställs tillämpningsföreskrifter för beviljandet av stöd för privat lagring av vissa italienska ostar. |
(3) |
Genom artikel 42 i kommissionens förordning (EG) nr 826/2008 (3) upphävdes förordning (EG) nr 2659/94 som dock fortsätter att gälla för avtal som slutits enligt den förordningen före den 1 mars 2009. |
(4) |
Genom rådets förordning (EG) nr 72/2009 av den 19 januari 2009 om ändring av den gemensamma jordbrukspolitiken genom ändring av förordningarna (EG) nr 247/2006, (EG) nr 320/2006, (EG) nr 1405/2006, (EG) nr 1234/2007, (EG) nr 3/2008 och (EG) nr 479/2008 samt genom upphävande av förordningarna (EEG) nr 1883/78, (EEG) nr 1254/89, (EEG) nr 2247/89, (EEG) nr 2055/93, (EG) nr 1868/94, (EG) nr 2596/97, (EG) nr 1182/2005 och (EG) nr 315/2007 (4) avskaffas det stöd för privat lagring av italienska ostar som införs genom artikel 28 i förordning (EG) nr 1234/2007. Avskaffandet av stödet träder i kraft den 1 april 2009. |
(5) |
Förordning (EG) nr 826/2008 kommer då att vara tillämplig på stöd för privat lagring som beviljas för vissa italienska ostar under en månad (1 mars–31 mars 2009). Den förordningen innehåller inte alla de regler som krävs för detta syfte. Det skulle därför vara nödvändigt att anta en ny förordning för beviljande av stöd för privat lagring för dessa italienska ostar, i enlighet med artikel 28 i förordning (EG) nr 1234/2007. Denna nya förordning skulle endast gälla under en månad. |
(6) |
För att ordningen ska förbli effektiv och för att minska den administrativa bördan för aktörerna och de nationella förvaltningarna, vore det lämpligare att förlänga tillämpningen av förordning (EG) nr 2659/94 för avtal som slutits enligt den förordningen före den 1 april 2009. |
(7) |
Förordning (EG) nr 826/2008 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 42 andra stycket andra meningen i förordning (EG) nr 826/2008 ska ersättas med följande:
”Den ska emellertid fortsätta att tillämpas för avtal som slutits enligt denna upphävda förordning före den 1 april 2009.”
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 februari 2009.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EGT L 284, 1.11.1994, s. 26.
(3) EUT L 223, 21.8.2008, s. 3.
(4) EUT L 30, 31.1.2009, s. 1.
DIREKTIV
19.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/5 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/11/EG
av den 18 februari 2009
om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa bensulfuron, natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat och tebufenpyrad som verksamma ämnen
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 6.1, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens förordningar (EG) nr 451/2000 (2) och (EG) nr 1490/2002 (3) innehåller närmare bestämmelser för genomförandet av den tredje etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i direktiv 91/414/EEG och en förteckning över de verksamma ämnen som ska bedömas för att eventuellt tas upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. I denna förteckning ingår bensulfuron, natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat och tebufenpyrad. |
(2) |
Effekterna av dessa verksamma ämnen på människors hälsa och på miljön har bedömts i enlighet med bestämmelserna i förordningarna (EG) nr 451/2000 och (EG) nr 1490/2002 för ett antal av de användningsområden som anmälarna har föreslagit. I dessa förordningar utses dessutom de rapporterande medlemsstater som i enlighet med artikel 10.1 i förordning (EG) nr 1490/2002 ska lämna relevanta bedömningsrapporter och rekommendationer till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa). För bensulfuron var den rapporterande medlemsstaten Italien och alla relevanta upplysningar lämnades den 11 september 2006. För natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat och natrium p-nitrofenolat var den rapporterande medlemsstaten Grekland och alla relevanta upplysningar lämnades den 7 december 2005. För tebufenpyrad var den rapporterande medlemsstaten Tyskland och alla relevanta upplysningar lämnades den 12 mars 2007. |
(3) |
Utvärderingsrapporterna har granskats av medlemsstaterna och Efsa, och de lades fram för kommissionen den 26 september 2008 för bensulfuron, den 30 september 2008 för natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat och natrium p-nitrofenolat, och den 23 oktober 2008 för tebufenpyrad i form av Efsas vetenskapliga rapporter (4). Medlemsstaterna och kommissionen har granskat rapporterna i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och de godkändes slutgiltigt den 2 december 2008 i form av kommissionens granskningsrapporter om natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat och tebufenpyrad och den 8 december 2008 i form av kommissionens granskningsrapporter om bensulfuron. |
(4) |
Av de olika undersökningar som gjorts har det framgått att växtskyddsmedel som innehåller bensulfuron, natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat och tebufenpyrad i allmänhet kan antas uppfylla de krav som fastställs i artikel 5.1 a och b i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapporter. Dessa verksamma ämnen bör därför tas upp i bilaga I så att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller dessa ämnen kan beviljas i samtliga medlemsstater i enlighet med det direktivet. |
(5) |
Oberoende av ovanstående bör man inhämta ytterligare uppgifter när det gäller vissa specifika punkter. Enligt artikel 6.1 i direktiv 91/414/EEG kan det ställas villkor för införandet av ett ämne i bilaga I. Det är därför lämpligt att kräva att det anmälande företaget lämnar in uppgifter om den kemiska sammansättningen, information om nedbrytningsväg och nedbrytningshastighet för bensulfuronmetyl under aerobiska omständigheter på översvämmad mark samt uppgifter om metaboliters relevans för bedömningen av risken för konsumenterna. Det är vidare skäligt att kräva att natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat och natrium p-nitrofenolat bör genomgå ytterligare test som kan bekräfta riskbedömningen i fråga om grundvattnet och att det anmälande företaget ska inkomma med sådana undersökningar. Slutligen bör man avseende tebufenpyrad kräva att det anmälande företaget lämnar in uppgifter som bekräftar att ämnet inte innehåller några relevanta föroreningar och även om riskerna för insektsätande fåglar. |
(6) |
Innan ett verksamt ämne införs i bilaga I bör medlemsstaterna och berörda parter ges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som kommer att följa av införandet. |
(7) |
Utan att det påverkar de förpliktelser som enligt direktiv 91/414/EEG följer av införandet av ett verksamt ämne i bilaga I, bör medlemsstaterna ges en tidsfrist på sex månader efter införandet för att se över befintliga godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller bensulfuron, natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat och tebufenpyrad för att se till att kraven i direktiv 91/414/EEG, särskilt de i artikel 13, och de relevanta villkoren i bilaga I är uppfyllda. Medlemsstaterna bör, beroende på vad som är relevant, ändra, ersätta eller återkalla befintliga godkännanden enligt bestämmelserna i direktiv 91/414/EEG. Genom undantag från ovanstående tidsfrist bör en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen i enlighet med bilaga III för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna i direktiv 91/414/EEG. |
(8) |
Erfarenheter från tidigare införanden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 (5) har visat att svårigheter kan uppstå vid tolkningen av kraven på innehavarna av befintliga godkännanden när det gäller tillgång till uppgifter. För att man ska undvika ytterligare svårigheter tycks det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt den att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att några nya krav ställs på medlemsstaterna eller på innehavarna av godkännanden jämfört med de direktiv om ändring av bilaga I som hittills har antagits. |
(9) |
Direktiv 91/414/EEG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.
Artikel 2
Medlemsstaterna ska senast den 30 april 2010 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och detta direktiv.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 maj 2010.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
Artikel 3
1. Om så krävs ska medlemsstaterna i enlighet med direktiv 91/414/EEG ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller bensulfuron, natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat och tebufenpyrad som verksamma ämnen senast den 30 april 2010.
Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt kontrollera att villkoren som rör bensulfuron, natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat och tebufenpyrad i bilaga I till det direktivet har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B i den post som gäller det verksamma ämnet, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet i enlighet med villkoren i artikel 13 i samma direktiv.
2. Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller bensulfuron, natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat eller tebufenpyrad antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen, som alla senast den 31 oktober 2009 förtecknats i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, ta upp medlet till ny prövning i överensstämmelse med de enhetliga principer som föreskrivs i bilaga VI till direktiv 91/414/EEG, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till det direktivet och med hänsyn till del B i den post i samma direktivs bilaga I som rör bensulfuron, natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat respektive tebufenpyrad. På grundval av denna nya prövning ska medlemsstaterna fastställa om produkterna uppfyller kraven i artikel 4.1 b, c, d och e i direktiv 91/414/EEG.
Därefter ska medlemsstaterna
a) |
om ett medel innehåller bensulfuron, natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat eller tebufenpyrad som enda verksamma ämne, om så krävs, ändra eller återkalla godkännandet senast den 30 april 2014, eller |
b) |
om en produkt innehåller bensulfuron, natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat och tebufenpyrad som ett av flera verksamma ämnen, om så krävs, ändra eller återkalla godkännandet senast den 30 april 2014, eller senast den dag som fastställs för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i det eller de direktiv genom vilket eller vilka ämnet eller ämnena i fråga infördes i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, beroende på vilket datum som infaller senast. |
Artikel 4
Detta direktiv träder i kraft den 1 november 2009.
Artikel 5
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 18 februari 2009.
På kommissionens vägnar
Androulla VASSILIOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 230, 19.8.1991, s. 1.
(2) EGT L 55, 29.2.2000, s. 25.
(3) EGT L 224, 21.8.2002, s. 23.
(4) ”Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance bensulfuron” (färdigställd den 26 september 2008), EFSA Scientific Report, nr 178, 2008.
”Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance sodium (5-nitroguaiacolate, o-nitrophenolate, p-nitrophenolate)” (färdigställd den 30 september 2008), EFSA Scientific Report, nr 191, 2008.
”Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance tebufenpyrad” (färdigställd den 23 oktober 2008), EFSA Scientific Report, nr 192, 2008.
(5) EGT L 366, 15.12.1992, s. 10.
BILAGA
Följande poster ska läggas till i slutet av tabellen i bilaga I till direktiv 91/414/EEG:
Nr |
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Ikraftträdande |
Införande till och med |
Särskilda bestämmelser |
||||||||||||
”276 |
Bensulfuron CAS-nr 83055-99-6 Cipac-nr 502.201 |
α-[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylcarbamoyl)sulfamoyl]-o-tolylsyra (bensulfuron) metyl α-[(4,6-dimetoxpyrimidin-2-ylkarbamoyl)sulfamoyl]-o-toluat (bensulfuron-metyl) |
≥ 975 g/kg |
1 november 2009 |
31 oktober 2019 |
DEL A Får endast godkännas för användning som herbicid. DEL B Vid tillämpningen av de enhetliga principerna i bilaga VI ska slutsatserna i granskningsrapporten om bensulfuron beaktas, särskilt tilläggen I och II, i den form som den slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 8 december 2008. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna särskilt beakta följande:
Berörda medlemsstater ska se till att anmälaren inkommer med följande uppgifter till kommissionen:
De ska se till att anmälarna inkommer med sådana studier till kommissionen senast den 31 oktober 2011. |
||||||||||||
277 |
Natrium 5-nitroguaiakolat CAS-nr 67233-85-6 Cipac-nr ej tilldelat |
Natrium 2-metoxi-5-nitrofenolat |
≥ 980 g/kg |
1 november 2009 |
31 oktober 2019 |
DEL A Får endast godkännas för användning som tillväxtreglerande ämne. DEL B Vid tillämpningen av de enhetliga principerna i bilaga VI ska slutsatserna i granskningsrapporten om natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat och natrium p-nitrofenolat beaktas, särskilt tilläggen I och II, i den form som den slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 2 december 2008. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna särskilt beakta följande:
De berörda medlemsstaterna ska begära in ytterligare undersökningar om risken för grundvattnet. De ska se till att anmälarna inkommer med sådana studier till kommissionen senast den 31 oktober 2011. |
||||||||||||
278 |
Natrium o-nitrofenolat CAS-nr 824-39-5 Cipac-nr ej tilldelat |
Natrium 2-nitrofenolat, natrium o-nitrofenolat |
≥ 980 g/kg Följande föroreningar är av toxikologisk betydelse:
|
1 november 2009 |
31 oktober 2019 |
DEL A Får endast godkännas för användning som tillväxtreglerande ämne. DEL B Vid tillämpningen av de enhetliga principerna i bilaga VI ska slutsatserna i granskningsrapporten om natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat och natrium p-nitrofenolat beaktas, särskilt tilläggen I och II, i den form som den slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 2 december 2008. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna särskilt beakta följande:
De berörda medlemsstaterna ska begära in ytterligare undersökningar som bekräftar risken för grundvattnet. De ska se till att anmälarna inkommer med sådana studier till kommissionen senast den 31 oktober 2011. |
||||||||||||
279 |
Natrium o-nitrofenolat CAS-nr 824-78-2 Cipac-nr ej tilldelat |
Natrium 4-nitrofenolat, natrium p-nitrofenolat |
≥ 998 g/kg Följande föroreningar är av toxikologisk betydelse:
|
1 november 2009 |
31 oktober 2019 |
DEL A Får endast godkännas för användning som tillväxtreglerande ämne. DEL B Vid tillämpningen av de enhetliga principerna i bilaga VI ska slutsatserna i granskningsrapporten om natrium 5-nitroguaiakolat, natrium o-nitrofenolat och natrium p-nitrofenolat beaktas, särskilt tilläggen I och II, i den form som den slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 2 december 2008. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna särskilt beakta följande:
De berörda medlemsstaterna ska begära in ytterligare undersökningar som bekräftar risken för grundvattnet. De ska se till att anmälarna inkommer med sådana studier till kommissionen senast den 31 oktober 2011. |
||||||||||||
280 |
Tebufenpyrad CAS-nr 119168-77-3 Cipac-nr 725 |
N-(4-tert-butylbenzyl)-4-kloro-3-etyl-1-metylpyrazol-5-karboxamid |
≥ 980 g/kg |
1 november 2009 |
31 oktober 2019 |
DEL A Får godkännas endast för användning som akaricid och insekticid. DEL B Vid bedömningen av ansökningar om godkännande av växtskyddsmedel som innehåller tebufenpyrad i annan form än vattenlösliga påsar ska medlemsstaterna särskilt beakta kriterierna i artikel 4.1 b och se till att nödvändiga uppgifter och nödvändig information lämnas innan godkännandet beviljas. Vid tillämpningen av de enhetliga principerna i bilaga VI ska slutsatserna i granskningsrapporten om tebufenpyrad beaktas, särskilt tilläggen I och II, i den form som den slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 2 december 2008. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna särskilt beakta följande:
Berörda medlemsstater ska se till att anmälaren inkommer med följande uppgifter till kommissionen:
De ska se till att anmälarna inkommer med sådana uppgifter till kommissionen senast den 31 oktober 2011.” |
(1) Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt
BESLUT
Kommissionen
19.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/13 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 10 februari 2009
om att inte offentliggöra hänvisningen till standard EN 3–9:2006 ”Handbrandsläckare – Del 9: Tilläggskrav till EN 3–7 för kolsyresläckare”, i enlighet med direktiv 97/23/EG om tryckbärande anordningar
[delgivet med nr K(2009) 666]
(Text av betydelse för EES)
(2009/140/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 97/23/EG av den 29 maj 1997 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om tryckbärande anordningar (1), särskilt artikel 6,
med beaktande av yttrandet från den ständiga kommitté som inrättats i enlighet med artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (2), och
av följande skäl:
(1) |
I direktiv 97/23/EG föreskrivs att tryckbärande anordningar och aggregat inte får släppas ut på marknaden och tas i bruk om de utgör en risk för hälsa och säkerhet för människor och, i förekommande fall, husdjur eller egendom när de installeras och underhålls på lämpligt sätt och används ändamålsenligt. |
(2) |
Tryckbärande anordningar och aggregat antas uppfylla de väsentliga krav som anges i bilaga I till direktiv 97/23/EG om de överensstämmer med de nationella standarder som överför de harmoniserade standarder till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. |
(3) |
Med tillämpning av vad som anges i artikel 6 i direktiv 97/23/EG har Sverige protesterat formellt mot standard EN 3–9:2006, som den europeiska standardiseringsorganisationen CEN antog den 2 november 2006 och till vilken en hänvisning ännu inte har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. |
(4) |
Sverige anse att avsnitten 4, 5.1, 5.2, 5.4, 6 och 8 i standard EN 3–9:2006 inte uppfyller de väsentliga kraven i direktiv 97/23/EG. |
(5) |
När det gäller avsnitt 4 (material) i EN 3–9:2006 anser Sverige att endast allmän information ges, och att det därför inte är möjligt att fastställa bestämmelser om tekniska lösningar rörande materialkraven i punkt 4 i bilaga I till direktiv 97/23/EG. Det precisa valet av material är, i detta sammanhang, en väsentlig faktor för om flera av de väsentliga säkerhetskraven för tryckbärande utrustning ska kunna uppfyllas i enlighet med det relevanta kravet i mandat M/071 till CEN. |
(6) |
I avsnitt 4 i standard EN 3–9:2006 anges inte vilka typer av material som ska användas. I standarden utesluts endast användning av andra material än metall för behållaren för driftsmekanismen och det föreskrivs att materialen i delar som kan komma i kontakt med innehållet ska vara förenliga med såväl innehållet som materialet i andra delar. Då det inte ges några konkreta tekniska specifikationer utgör avsnitt 4 i EN 3–9:2006 inte någon tillräcklig grundval för ett antagande om överensstämmelse med bestämmelserna i punkt 4 i bilaga I till direktiv 97/23/EG. |
(7) |
När det gäller avsnitt 5 (konstruktion) i standard EN 3–9:2006, särskilt avsnitt 5.1 och 5.2, är det Sveriges uppfattning att bestämmelserna inte innehåller några tekniska krav rörande konstruktionen av kolsyrebehållare, som måste ha tillräcklig styrka när det gäller inneslutet tryck. Sverige anser att dessa bestämmelser inte överensstämmer med punkt 2.3 och 2.9 i bilaga I till direktiv 97/23/EG. |
(8) |
Avsnitt 5.1 och 5.2 i standard EN 3–9:2006 innehåller varken specifika bestämmelser om konstruktionen av cylindern och driftsmekanismen eller detaljerade tekniska lösningar för att säkerställa säker fyllning och tömning. Därför utgör bestämmelserna inte någon tillräcklig grundval för ett antagande om överensstämmelse med bestämmelserna om säker hantering och drift i punkt 2.3 och om säker fyllning och tömning i punkt 2.9 i bilaga I till direktiv 97/23/EG. |
(9) |
Dessutom anser Sverige att avsnitt 5.4 i standard EN 3–9:2006 inte överensstämmer med punkt 2.11.2 i bilaga I till direktiv 97/23/EG. |
(10) |
Det anges i avsnitt 5.4 i standard EN 3–9:2006 att säkerhetsanordningen i form av sprängbleck på brandsläckaren ska aktiveras när trycket ligger mellan 10 % högre än det högsta tillåtna trycket PS och provtrycket PT. Sprängblecket klassificeras i standarden som säkerhetstillbehör. Sprängblecket är emellertid inte en typisk tryckbegränsande anordning, utan snarare en skyddsanordning, då avsikten är att begränsa skadan vid överfyllning eller överhettning. Dessutom fastställs det i punkt 2.11.2 om tryckbegränsande anordningar i bilaga I till direktiv 97/23/EG att dessa anordningar ska vara konstruerade så att trycket inte permanent överstiger det högsta tillåtna trycket PS, och att endast ett kortvarigt övertryck får överskrida PS, även då endast med 10 %. Därför utgör detta avsnitt inte någon tillräcklig grundval för ett antagande om överensstämmelse med bestämmelserna i direktiv 97/23/EG. |
(11) |
Enligt Sveriges uppfattning är syftet med avsnitt 6 i standard EN 3–9:2006 (sammanfogning av brandsläckaren) enligt bilaga ZA att säkerställa överensstämmelse med bestämmelserna i punkt 2.8 (enheter) i bilaga I till direktiv 97/23/EG. Punkt 2.8 i bilaga I till direktiv 97/23/EG omfattar dock snarare konstruktionen än sammanfogningen av brandsläckaren. |
(12) |
Punkt 2.8 i bilaga I till direktiv 97/23/EG innehåller bestämmelser om enheter för att säkerställa de olika delarnas ändamålsenlighet, att de passar ihop i brandsläckaren och kan sammanfogas på ett lämpligt sätt till en integrerad och funktionsduglig enhet. Punkt 3 i bilaga I till direktivet innehåller närmare bestämmelser om tillverkning. |
(13) |
Avsnitt 6 i standard EN 3–9:2006 innehåller inte specifika bestämmelser i fråga om konstruktionen. Det innehåller snarare allmänna uppgifter om både konstruktion och tillverkning, vilka dock inte utgör någon tillräcklig grundval för ett antagande om överensstämmelse med bestämmelserna i punkt 2.8 i bilaga I till direktiv 97/23/EG. Då innehållet i detta avsnitt dessutom inte motsvarar de relevanta bestämmelserna i direktivet kan det uppstå förvirring. |
(14) |
Slutligen anser Sverige att avsnitt 8 i standard EN 3–9:2006 inte överensstämmer med bestämmelserna i punkt 3.3. i bilaga I till direktiv 97/23/EG då två av de viktigaste parametrarna, nämligen det högsta tillåtna trycket PS och den högsta tillåtna temperaturen (TSmax), har utelämnats. |
(15) |
I punkt 3.3 i bilaga I till direktiv 97/23/EG fastställs närmare bestämmelser om märkning av tryckbärande anordningar. Det rör sig om uppgifter om väsentliga tillåtna högsta och lägsta gränser för alla tryckbärande anordningar. |
(16) |
Avsnitt 8 i standard EN 3–9:2006 innehåller bestämmelser om märkning rörande det högsta tillåtna trycket PS, men inte rörande den lägsta och högsta tillåtna temperaturen (TSmin/Tsmax). Det utgör därför inte någon tillräcklig grundval för ett antagande om överensstämmelse med bestämmelserna i punkt 3.3 i bilaga I till direktiv 97/23/EG. |
(17) |
Vid en samlad bedömning av uppbyggnaden av och innehållet i standard EN 3–9:2006 är det dessutom oklart om standarden endast omfattar konstruktionskraven för enheten (handbrandsläckare), eller om den också omfattar konstruktionen av enhetens delar och tillverkningsfasen. Detta kan skapa förvirring om såväl standardens tillämpningsområde som förhållandet mellan standardens bestämmelser och de väsentliga bestämmelserna i direktiv 97/23/EG. |
(18) |
Med utgångspunkt i EN 3–9:2006 och på grundval av de uppgifter som har framkommit under samråd med de nationella myndigheterna, CEN och näringslivet samt den efterföljande bedömningen av alla relevanta aspekter, dras därför slutsatsen att den harmoniserade standarden EN 3–9:2006 inte uppfyller de motsvarande väsentliga kraven i direktiv 97/23/EG. |
(19) |
Hänvisningen till standarden EN 3–9:2006 bör därför inte offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Hänvisningen till standard EN 3–9:2006 ”Handbrandsläckare – Del 9: Tilläggskrav till EN 3–7 för kolsyresläckare” ska inte offentliggöras i den förteckning över standarder som publiceras i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 10 februari 2009.
På kommissionens vägnar
Günter VERHEUGEN
Vice ordförande
(1) EGT L 181, 9.7.1997, s. 1.
(2) EGT L 204, 21.7.1998, s. 37.
19.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/16 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 13 februari 2009
om tidigareläggande av betalningen av den andra delen av det omstruktureringsstöd som beviljats för regleringsåret 2008/09 enligt rådets förordning (EG) nr 320/2006
[delgivet med nr K(2009) 798]
(2009/141/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 320/2006 av den 20 februari 2006 om inrättande av en tillfällig ordning för omstrukturering av sockerindustrin i gemenskapen och om ändring av förordning (EG) nr 1290/2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (1), särskilt artikel 10.5, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 10.5 i förordning (EG) nr 320/2006 får kommissionen tidigarelägga betalningen av de stöd som beviljats inom ramen för den tillfälliga ordning för omstrukturering av sockerindustrin som fastställs i den förordningen. |
(2) |
Eftersom de nödvändiga finansiella resurserna finns tillgängliga i den omstruktureringsfond som avses i artikel 1 i förordning (EG) nr 320/2006, bör medlemsstaterna ges möjlighet att tidigarelägga betalningen av den andra delen av det omstruktureringsstöd som under regleringsåret 2008/09 beviljats företag, odlare och maskinentreprenörer som avstått från sina kvoter från och med den 1 oktober 2008, närmare bestämt till dagen för betalning av den första delen av stödet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genom undantag från artikel 10.4 i förordning (EG) nr 320/2006 får medlemsstaterna betala 100 % av det omstruktureringsstöd som föreskrivs i artikel 3 i den förordningen för regleringsåret 2008/09 i en utbetalning. I sådana fall ska betalningen göras senast i juni 2009.
Medlemsstaterna ska informera kommissionen senast den 31 mars 2009 om de vill utnyttja den möjlighet som fastställs i första stycket.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 13 februari 2009.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 58, 28.2.2006, s. 42.
19.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/17 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 18 februari 2009
om finansiellt stöd från gemenskapen till nödåtgärder för bekämpning av aviär influensa i Förenade kungariket under 2008
[delgivet med nr K(2009) 977]
(Endast den engelska texten är giltig)
(2009/142/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (1), särskilt artiklarna 3.3 och 3a.1, och
av följande skäl:
(1) |
Aviär influensa är en smittsam virussjukdom hos fjäderfä och andra fåglar i fångenskap som har en mycket stark inverkan på lönsamheten inom fjäderfäuppfödningen, och som kan störa handeln inom gemenskapen och exporten till tredjeland. |
(2) |
Vid utbrott av aviär influensa finns det en risk för att sjukdomsagenset sprids till andra fjäderfäanläggningar i den medlemsstaten men också till andra medlemsstater och tredjeländer genom handel med levande fjäderfän eller fjäderfäprodukter. |
(3) |
I rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och upphävande av direktiv 92/40/EEG (2) fastställs åtgärder som medlemsstaterna omedelbart ska vidta vid ett utbrott för att snabbt förhindra ytterligare spridning av viruset. |
(4) |
I beslut 90/424/EEG fastställs de förfaranden som bestämmer gemenskapens finansiella stöd till specifika veterinäråtgärder, inklusive nödåtgärder. I enlighet med artikel 3a i det beslutet ska medlemsstaterna beviljas finansiellt stöd för att täcka kostnaderna för vissa åtgärder för att bekämpa aviär influensa. |
(5) |
I artikel 3a.3 första och andra strecksatsen i beslut 90/424/EEG fastställs bestämmelser om hur stor procentsats av medlemsstatens kostnader som gemenskapens finansiella stöd kan omfatta. |
(6) |
Bestämmelser om gemenskapsstöd för nödåtgärder för att utrota aviär influensa fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 349/2005 av den 28 februari 2005 om villkor för gemenskapsbidrag för nödåtgärder och bekämpning av vissa djursjukdomar som avses i rådets beslut 90/424/EEG (3). |
(7) |
Utbrott av aviär influensa förekom i Förenade kungariket under 2008. Förenade kungariket har i enlighet med rådets beslut 2005/94/EG vidtagit åtgärder för att bekämpa dessa utbrott. |
(8) |
Förenade kungariket har till fullo uppfyllt sina tekniska och administrativa skyldigheter enligt artikel 3.3 i beslut 90/424/EEG och artikel 6 i förordning (EG) nr 349/2005. |
(9) |
Den 1 augusti 2008 och den 3 september 2008 lade Förenade kungariket fram en sista beräkning av kostnaderna för att utrota aviär influensa. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Finansiellt stöd från gemenskapen till Förenade kungariket
Förenade kungariket får beviljas finansiellt stöd från gemenskapen för sina kostnader i samband med de åtgärder som avses i artikel 3a.2 och 3a.3 i beslut 90/424/EEG för att bekämpa aviär influensa under 2008.
Artikel 2
Adressat
Detta beslut riktar sig till Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
Utfärdat i Bryssel den 18 februari 2009.
På kommissionens vägnar
Androulla VASSILIOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 19.
(2) EUT L 10, 14.1.2006, s. 16.
(3) EGT L 55, 1.3.2005, s. 12.
19.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/19 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 18 februari 2009
om finansiellt stöd från gemenskapen till nödåtgärder för bekämpning av aviär influensa i Danmark under 2008
[delgivet med nr K(2009) 978]
(Endast den danska texten är giltig)
(2009/143/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (1), särskilt artiklarna 3.3 och 3a.1, och
av följande skäl:
(1) |
Aviär influensa är en smittsam virussjukdom hos fjäderfä och andra fåglar i fångenskap som har en mycket stark inverkan på lönsamheten inom fjäderfäuppfödningen, och som kan störa handeln inom gemenskapen och exporten till tredjeland. |
(2) |
Vid utbrott av aviär influensa finns det en risk för att sjukdomsagenset sprids till andra fjäderfäanläggningar i den medlemsstaten men också till andra medlemsstater och tredjeländer genom handel med levande fjäderfän eller fjäderfäprodukter. |
(3) |
I rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och upphävande av direktiv 92/40/EEG (2) fastställs åtgärder som medlemsstaterna omedelbart ska vidta vid ett utbrott för att snabbt förhindra ytterligare spridning av viruset. |
(4) |
I beslut 90/424/EEG fastställs de förfaranden som bestämmer gemenskapens finansiella stöd till specifika veterinäråtgärder, inklusive nödåtgärder. I enlighet med artikel 3a i det beslutet ska medlemsstaterna beviljas finansiellt stöd för att täcka kostnaderna för vissa åtgärder för att bekämpa aviär influensa. |
(5) |
I artikel 3a.3 första och andra strecksatsen i beslut 90/424/EEG fastställs bestämmelser om hur stor procentsats av medlemsstatens kostnader som gemenskapens finansiella stöd kan omfatta. |
(6) |
Bestämmelser om gemenskapsstöd för nödåtgärder för att utrota aviär influensa fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 349/2005 av den 28 februari 2005 om villkor för gemenskapsbidrag för nödåtgärder och bekämpning av vissa djursjukdomar som avses i rådets NL okbeslut 90/424/EEG (3). |
(7) |
Utbrott av aviär influensa förekom i Danmark under 2008. Danmark har i enlighet med beslut 2005/94/EG vidtagit åtgärder för att bekämpa dessa utbrott. |
(8) |
Danmark har till fullo uppfyllt sina tekniska och administrativa skyldigheter enligt artikel 3.3 i beslut 90/424/EEG och artikel 6 i förordning (EG) nr 349/2005. |
(9) |
Den 13 maj 2008 och den 1 juli 2008 lade Danmark fram en sista beräkning av kostnaderna för att utrota aviär influensa. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Finansiellt stöd från gemenskapen till Danmark
Danmark får beviljas finansiellt stöd från gemenskapen för sina kostnader i samband med de åtgärder som avses i artikel 3a.2 och 3a.3 i beslut 90/424/EEG för att bekämpa aviär influensa under 2008.
Artikel 2
Adressat
Detta beslut riktar sig till Konungariket Danmark.
Utfärdat i Bryssel den 18 februari 2009.
På kommissionens vägnar
Androulla VASSILIOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 19.
(2) EUT L 10, 14.1.2006, s. 16.
(3) EGT L 55, 1.3.2005, s. 12.
19.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/s3 |
NOT TILL LÄSAREN
EU-institutionerna har beslutat att deras texter inte längre ska innehålla en hänvisning till den senaste ändringen av den ifrågavarande rättsakten.
Såvida inte annat anges, avser därför hänvisningarna i de texter som här offentliggörs rättsakter i deras gällande lydelse.