ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 139

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

51 årgången
29 maj 2008


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 461/2008 av den 28 maj 2008 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 462/2008 av den 28 maj 2008 om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp som skall tillämpas för import av vissa produkter inom sockersektorn, som fastställs genom förordning (EG) nr 1109/2007, för regleringsåret 2007/2008

3

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 463/2008 av den 28 maj 2008 om rättelse av förordning (EG) nr 1484/95 när det gäller representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin, ändrade genom förordning (EG) nr 346/2008

5

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 464/2008 av den 28 maj 2008 om fastställande av det extra belopp som i enlighet med förordning (EG) nr 104/2007 ska betalas ut för tomater i Bulgarien under regleringsåret 2007/08

7

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 465/2008 av den 28 maj 2008 om införande, enligt rådets förordning (EEG) nr 793/93, av undersöknings- och uppgiftskrav för importörer och tillverkare av vissa ämnen som kan vara långlivade, bioackumulerbara och toxiska och som förtecknas i European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances ( 1 )

8

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 466/2008 av den 28 maj 2008 om införande av undersöknings- och uppgiftskrav för importörer och tillverkare av vissa prioriterade ämnen i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 793/93 om bedömning och kontroll av risker med existerande ämnen ( 1 )

10

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 467/2008 av den 28 maj 2008 om ändring av förordning (EG) nr 2535/2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1255/1999 när det gäller ordningen för import av mjölk och mjölkprodukter och om öppnande av tullkvoter

12

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 468/2008 av den 28 maj 2008 om rättelse av förordning (EG) nr 314/2008 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

16

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 469/2008 av den 28 maj 2008 om fastställande av tilldelningskoefficienten för utfärdande av importlicenser som det ansökts om 19–23 maj 2008 för sockerprodukter inom ramen för tullkvoter och förmånsavtal

18

 

 

II   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

 

 

BESLUT

 

 

Kommissionen

 

 

2008/394/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 30 april 2008 om avslutande av räkenskaperna för vissa utbetalningsställen i Tyskland, Italien och Slovakien när det gäller utgifter som finansierats genom garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) för räkenskapsåret 2006 [delgivet med nr K(2008) 1709]

22

 

 

2008/395/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 30 april 2008 om avslutande av de räkenskaper som redovisats av utbetalningsställena i Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien beträffande utgifter på området landsbygdsutvecklingsåtgärder som finansieras av Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) avseende räkenskapsåret 2007 [delgivet med nr K(2008) 1710]

25

 

 

2008/396/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 30 april 2008 om avslutande av räkenskaperna för medlemsstaternas utbetalningsställen beträffande utgifter som finansieras av Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) avseende räkenskapsåret 2007 [delgivet med nr K(2008) 1711]

33

 

 

2008/397/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 30 april 2008 om avslutande av de räkenskaper som medlemsstaternas utbetalningsställen redovisat beträffande utgifter som finansieras av Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) avseende räkenskapsåret 2007 [delgivet med nr K(2008) 1712]

40

 

 

2008/398/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 30 april 2008 om avslutande av räkenskaperna för utbetalningsställen i Litauen och Slovakien när det gäller utgifter inom området landsbygdsutvecklingsåtgärder som finansieras av garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) för räkenskapsåret 2006 [delgivet med nr K(2008) 1713]

54

 

 

REKOMMENDATIONER

 

 

Rådet

 

 

2008/399/EG

 

*

Rådets rekommendation av den 14 maj 2008 om 2008 års uppdatering av de allmänna riktlinjerna för medlemsstaternas och gemenskapens ekonomiska politik och om genomförandet av medlemsstaternas sysselsättningspolitik

57

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

FÖRORDNINGAR

29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 461/2008

av den 28 maj 2008

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsakter (1), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 29 maj 2008.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 maj 2008.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

till kommissionens förordning av den 28 maj 2008 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

MA

52,5

MK

56,9

TN

105,3

TR

76,7

ZZ

72,9

0707 00 05

JO

162,5

TR

135,3

ZZ

148,9

0709 90 70

TR

102,7

ZZ

102,7

0805 10 20

EG

38,8

IL

65,9

MA

57,3

MX

62,0

TN

55,0

TR

71,2

US

63,4

ZZ

59,1

0805 50 10

AR

129,0

TR

149,9

US

147,3

UY

61,8

ZA

119,2

ZZ

121,4

0808 10 80

AR

101,5

BR

85,5

CA

78,7

CL

92,2

CN

83,4

MK

65,0

NZ

111,4

TR

65,0

US

116,7

UY

76,7

ZA

78,2

ZZ

86,8

0809 20 95

TR

504,6

US

508,3

ZZ

506,5


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 462/2008

av den 28 maj 2008

om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp som skall tillämpas för import av vissa produkter inom sockersektorn, som fastställs genom förordning (EG) nr 1109/2007, för regleringsåret 2007/2008

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av den 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36, och

av följande skäl:

(1)

De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2007/2008 har fastställts genom kommissionens förordning (EG) nr 1109/2007 (3). Priserna och tilläggen ändrades senast genom kommissionens förordning (EG) nr 445/2008 (4).

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till bör dessa belopp ändras enligt bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EG) nr 1109/2007 för regleringsåret 2007/2008 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 29 maj 2008.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 maj 2008.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 58, 28.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1260/2007 (EUT L 283, 27.10.2007, s. 1). Med verkan från och med den 1 oktober 2008 ersätts förordning (EG) nr 318/2006 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 24. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1568/2007 (EUT L 340, 22.12.2007, s. 62).

(3)  EUT L 253, 28.9.2007, s. 5.

(4)  EUT L 134, 23.5.2008, s. 9.


BILAGA

Ändrade representativa priser och tilläggsbelopp från och med den 29 maj 2008 för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 95

(EUR)

KN-nummer

Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga

Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga

1701 11 10 (1)

18,26

7,17

1701 11 90 (1)

18,26

13,16

1701 12 10 (1)

18,26

6,98

1701 12 90 (1)

18,26

12,65

1701 91 00 (2)

20,40

16,13

1701 99 10 (2)

20,40

10,68

1701 99 90 (2)

20,40

10,68

1702 90 95 (3)

0,20

0,44


(1)  Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.III i rådets förordning (EG) nr 318/2006 (EUT L 58, 28.2.2006, s. 1).

(2)  Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.II i förordning (EG) nr 318/2006.

(3)  Fastställande per 1 % sackaroshalt.


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 463/2008

av den 28 maj 2008

om rättelse av förordning (EG) nr 1484/95 när det gäller representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin, ändrade genom förordning (EG) nr 346/2008

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg (1), särskilt artikel 5.4,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (2), särskilt artikel 5.4,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2783/75 av den 29 oktober 1975 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (3), särskilt artikel 3.4, och

av följande skäl:

(1)

Det har visat sig att det finns ett fel i bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 346/2008 (4). Den förordningen ändrar de representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin som fastställts genom kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av tilläggsbelopp för import av fjäderfäkött och ägg och av äggalbumin (5). Felet i fråga bör därför rättas.

(2)

Eftersom de representativa priserna och de säkerheter som fastställts till följd av rättelsen är gynnsamma för importörerna bör denna förordning tillämpas från och med den dag då förordning (EG) nr 346/2008 började tillämpas. När det gäller de berörda produktkoderna bör de för stora tullbelopp som betalats återbetalas enligt artikel 236 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (6) och enligt motsvarande tillämpningsföreskrifter i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (7).

(3)

Förordning (EG) nr 1484/95, ändrad genom förordning (EG) nr 346/2008, bör ändras i enlighet med detta.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De representativa priser och säkerheter som gäller för vissa produkter i bilaga I till förordning (EG) nr 1484/95, ändrad genom bilagan till förordning (EG) nr 346/2008, ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Om de representativa priser och säkerheter som följer av den här förordningen är mer gynnsamma för importörerna än priserna och säkerheterna i bilagan till förordning (EG) nr 346/2008, ska det tullkontor där importen bokfördes, på den berörda partens begäran, delvis betala tillbaka de för stora tullbelopp som betalats för produkter med ursprung i de berörda tredjeländerna som övergått till fri omsättning under de rättade förordningarnas tillämpningsperiod. Ansökan om återbetalning ska lämnas in senast den sista dagen i den tredje månaden efter den månad då denna förordning träder i kraft och åtföljas av deklarationen för övergång till fri omsättning för importen i fråga.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 18 april 2008.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 maj 2008.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 49. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 679/2006 (EUT L 119, 4.5.2006, s. 1). Med verkan från och med den 1 juli 2008 ersätts förordning (EEG) nr 2771/75 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 679/2006 (EUT L 119, 4.5.2006, s. 1). Med verkan från och med den 1 juli 2008 ersätts förordning (EEG) nr 2777/75 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(3)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 104. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2916/95 (EUT L 305, 19.12.1995, s. 49).

(4)  EUT L 108, 18.4.2008, s. 18.

(5)  EGT L 145, 29.6.1995, s. 47. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 448/2008 (EUT L 134, 23.5.2008, s. 15).

(6)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).

(7)  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 214/2007 (EUT L 62, 1.3.2007, s. 6).


BILAGA

Det representativa priset för produkter enligt KN-nummer 0207 14 10 när det gäller ursprung 01 ska ersättas med följande:

”KN-nummer

Varubeteckning

Representativt pris

(EUR/100 kg)

Säkerhet som åsyftas i artikel 3.3

(EUR/100 kg)

Ursprung (1)

0207 14 10

Styckningsdelar av höns, benfria, frysta

220,0

24

01


(1)  Importens ursprung:

01

Brasilien

02

Argentina

03

Chile”


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/7


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 464/2008

av den 28 maj 2008

om fastställande av det extra belopp som i enlighet med förordning (EG) nr 104/2007 ska betalas ut för tomater i Bulgarien under regleringsåret 2007/08

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av anslutningsfördraget för Bulgarien och Rumänien,

med beaktande av anslutningsakten för Bulgarien och Rumänien,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 104/2007 av den 2 februari 2007 om fastställande för regleringsåret 2007/08 av stödbeloppet för tomater avsedda för bearbetning (1), särskilt artikel 2.2,

av följande skäl:

(1)

De kvantiteter bearbetade tomater som anmälts av medlemsstaterna, och för vilka det utgått stöd under regleringsåret 2006/07, i enlighet med artikel 39.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1535/2003 av den 29 augusti 2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller stödordningen för bearbetade produkter av frukt och grönsaker (2), överskrider gemenskapströskeln med 11,8 %. Ett extra belopp bör därför betalas ut efter regleringsåret 2007/08 i de medlemsstater som anslöt sig till Europeiska unionen den 1 januari 2007 och vars nationella tröskel inte har överskridits eller har överskridits med mindre än 25 %.

(2)

Bulgariens nationella tröskel har inte överskridits för regleringsåret 2007/08. I denna medlemsstat bör det alltså betalas ut ett sammanlagt extra belopp på 8,62 euro/ton.

(3)

Producenterna i Rumänien har för regleringsåret 2007/08 inte lämnat in några ansökningar om stöd till tomater avsedda för bearbetning. Det finns följaktligen ingen anledning att till denna medlemsstat utbetala ytterligare stöd för det regleringsåret.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Efter regleringsåret 2007/08 ska det, i enlighet med artikel 2.2 i förordning (EG) nr 104/2007, i Bulgarien betalas ut ett extra belopp på 8,62 euro per ton tomater avsedda för bearbetning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 maj 2008.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 28, 3.2.2007, s. 10.

(2)  EUT L 218, 30.8.2003, s. 14. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1663/2005 (EUT L 267, 12.10.2005, s. 22).


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/8


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 465/2008

av den 28 maj 2008

om införande, enligt rådets förordning (EEG) nr 793/93, av undersöknings- och uppgiftskrav för importörer och tillverkare av vissa ämnen som kan vara långlivade, bioackumulerbara och toxiska och som förtecknas i European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 av den 23 mars 1993 om bedömning och kontroll av risker med existerande ämnen (1), särskilt artikel 12.2, och

av följande skäl:

(1)

Tillverkare och importörer av vissa ämnen i European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances  (2) kan åläggas att lämna ytterligare uppgifter som de har tillgång till och att utföra undersökningar på ett existerande ämne om det finns goda skäl att anta att ämnet utgör en allvarlig risk för människor eller miljön. Ämnen som är långlivade, bioackumulerbara och toxiska kan utgöra en sådan risk.

(2)

De berörda tillverkarna och importörerna bör därför åläggas att förse kommissionen med de uppgifter om dessa ämnen som de har tillgång till.

(3)

De berörda tillverkarna och importörerna bör också åläggas att utföra undersökningar på ämnena i fråga, utarbeta en rapport om dessa undersökningar och lämna rapporterna, tillsammans med undersökningsresultaten, till kommissionen.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 15 i förordning (EEG) nr 793/93.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillverkare och importörer av ett eller flera av de ämnen som kan vara långlivade, bioackumulerbara och toxiska, som förtecknas i European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances och anges i bilagan till denna förordning, ska inom angivna tidsfrister förse kommissionen med de uppgifter som förtecknas i bilagan och ska för varje sådant ämne utföra de undersökningar som anges i bilagan i enlighet med de protokoll som specificeras där.

De ska också förse kommissionen med en rapport om varje undersökning, inklusive resultaten, inom de tidsfrister som anges i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 maj 2008.

På kommissionens vägnar

Stavros DIMAS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 84, 5.4.1993, s. 1. Förordningen ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).

(2)  EGT C 146 A, 15.6.1990, s. 1.


BILAGA

Nr

Einecs-nr

CAS-nr

Ämnets namn

Undersöknings-/uppgiftskrav

Tidsfrist räknad från och med dagen för denna förordnings ikraftträdande

1

204-279-1

118-82-1

2,2′,6,6′-tetra-tert-butyl-4,4′-metylendifenol

Biokoncentrationsstudie på fisk

(OECD 305 eller studie med exponering via födan)

18 månader

2

239-622-4

15571-58-1

2-etylhexyl-10-etyl-4,4-dioktyl-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-tenntetradekanoat

Biokoncentrationsstudie på fisk

(OECD 305 eller studie med exponering via födan)

18 månader

3

222-583-2

3542-36-7

Diklordioktyltenn

Biokoncentrationsstudie på fisk

(utförs på ämne nr 2 – CAS 15571-58-1)

18 månader

4

256-798-8

50849-47-3

5-nonylsalicylaldehydoxim

Biokoncentrationsstudie på fisk

(OECD 305 eller studie med exponering via födan)

18 månader

5

281-018-8

83846-43-9

Bensoesyra, 2-hydroxi-, mono-C>13-alkylderivat, kalciumsalt (2:1)

Utvidgad biologisk lättnedbrytbarhet

18 månader

6

250-702-8

31565-23-8

Di(tert-dodecyl)pentasulfid

Ytterligare undersökning av potentiellt upptag hos fisk

Biokoncentrationsstudie på fisk (studie med exponering via födan)

18 månader

7

284-578-1

84929-98-6

Magnesium, bis(2-hydroxibensoato-O1,O2)-, ar,ar′-di-C>13-alkylderivat

Utvidgad biologisk lättnedbrytbarhet

(utförs med ämne nr 5 – CAS 83846-43-9)

18 månader

8

209-136-7

556-67-2

Oktametylcyklotetrasiloxan

Miljöövervakningsprogram

(tillsammans med ämne nr 15 – CAS 541-02-6)

18 månader

9

262-975-0

61788-44-1

Fenol, styrenerad

21-dygns reproduktionstest med Daphnia (OECD:s riktlinje 211) utfört på tristyrenerad fenol (CAS 18254-13-2)

Biokoncentrationsstudie på fisk (studie med exponering via födan)

18 månader

10

262-967-7

61788-32-7

Terfenyl, hydrerad

Test av omvandling i jord (OECD 307) för utvalda hydrerade terfenyler Biokoncentrationsstudie på fisk för kvaterfenyler

Beroende på resultaten – studie av T-kriteriet

(överförs till terfenyler – CAS 26140-60-3)

18 månader

11

222-733-7

3590-84-9

Tetraoktyltenn

Biokoncentrationsstudie på fisk

(utförs på ämne nr 2 – CAS 15571-58-1)

18 månader

12

246-619-1

25103-58-6

tert-dodekantiol

Test av utvidgad biologisk nedbrytning

Biokoncentrationsstudie på fisk

18 månader

13

248-227-6

27107-89-7

2-etylhexyl-10-etyl-4-[[2-[(2-etylhexyl)oxi]-2-oxoetyl]tio]-4-oktyl-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-tenntetradekanoat

Biokoncentrationsstudie på fisk

(utförs på ämne nr 2 – CAS 15571-58-1)

18 månader

14

250-709-6

31570-04-4

Tris(2,4-di-tert-butylfenyl)fosfit

Biokoncentrationsstudie på fisk (studie med exponering via födan)

18 månader

15

208-764-9

541-02-6

Dekametylcyklopentasiloxan

Screening: PBT &vPvB

Miljöövervakningsprogram

(tillsammans med ämne nr 8 – CAS 556-67-2)

18 månader

16

254-052-6

38640-62-9

Diisopropylnaftalen

Test av biologisk lättnedbrytbarhet på salufört material (OECD 301B)

18 månader


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/10


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 466/2008

av den 28 maj 2008

om införande av undersöknings- och uppgiftskrav för importörer och tillverkare av vissa prioriterade ämnen i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 793/93 om bedömning och kontroll av risker med existerande ämnen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 av den 23 mars 1993 om bedömning och kontroll av risker med existerande ämnen (1), särskilt artikel 10.2, och

av följande skäl:

(1)

De rapportörer som utsetts av medlemsstaterna i enlighet med artikel 10.1 i förordning (EEG) nr 793/93 har granskat de uppgifter som tillverkare och importörer tillhandahållit om vissa prioriterade ämnen. Efter samråd med dessa tillverkare eller importörer har rapportörerna beslutat att det för riskbedömningen krävs att tillverkarna och importörerna lämnar kompletterande uppgifter och utför kompletterande undersökningar.

(2)

De uppgifter som är nödvändiga för bedömning av ämnena finns inte att tillgå hos tidigare tillverkare eller importörer. Tillverkarna och importörerna har konstaterat, i enlighet med artikel 10.5 i förordning (EEG) nr 793/93, att djurförsöken inte kan ersättas eller begränsas med hjälp av andra metoder.

(3)

Det är därför lämpligt att kräva att tillverkarna och importörerna av prioriterade ämnen lämnar ytterligare uppgifter om och utför ytterligare undersökningar av dessa ämnen. De protokoll som rapportörerna överlämnat till kommissionen bör därför användas för dessa undersökningar.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 15 i förordning (EEG) nr 793/93.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De tillverkare och importörer av de som har lämnat uppgifter i enlighet med kraven i artiklarna 3, 4, 7 och 9 i förordning (EEG) nr 793/93 för de ämnen som upptas i bilagan ska lämna sådana uppgifter och utföra de undersökningar som anges i bilagan och underrätta de berörda rapportörerna om resultaten.

Undersökningarna ska utföras i enlighet med de protokoll som rapportörerna anger.

Resultaten ska tillhandahållas inom de tidsfrister som anges i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 maj 2008.

På kommissionens vägnar

Stavros DIMAS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 84, 5.4.1993, s. 1. Förordningen ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).


BILAGA

Nr

Einecs-nr

CAS-nr

Ämnets namn

Rapportör

Undersöknings-/uppgiftskrav

Tidsfrist räknad från och med dagen för denna förordnings ikraftträdande

1

247-759-6

26523-78-4

Tris(nonylfenyl)fosfit

FR

Akut toxicitetstest på Daphnia magna

Uppgifter om TNPP-struktur

Uppgifter om vattenlöslighet

Fastställande av Log Kow-värdet

Hydrolystest

Sedimenttest med Lumbriculus variegatus

Data för övervakning av ställen med PEC/PNEC > 1

Långtidstest på Daphnia beroende på resultatet av det akuta Daphniatestet

4 månader

2

237-410-6

239-148-8

13775-53-6

15096-52-3

Trisodium hexafluoroaluminat

DE

Uppgifter om nedströmsanvändning

Uppgifter om utsläpp i vattenmiljön för alla stadier i livscykeln

Uppgifter om utsläpp i atmosfären för alla stadier i livscykeln

Uppgifter om recipientens hårdhet för två tillverkare

Uppgifter om andelen kryolit i partikelemissionen från aluminiumsmältverk

Undersökning av upplösningen

4 månader

3

266-028-2

65996-93-2

Beck, koltjära, högtemperaturs-

NL

Uppgifter om frigörandet av de 16 EPA PAH:erna i de olika miljöerna från användningen av CTPHT i tillverkningen och användningen av kolbaserat bindemedel i lerduvor och tungt rostskydd

4 månader

4

246-690-9

25617-70-8

2,4,4-trimetylpentan

DE

Uppgifter om utsläpp från tillverknings- och bearbetningsanläggningar i avloppsreningsverk, ytvatten och sediment

Respirationshämningsförsök av aktivt slam (OECD 209)

Långtidstest av reproduktion på Daphnia magna (OECD 211)

4 månader

5

231-111-4

7440-02-0

Nickel

DK

Test av sedimenttoxicitet

12 månader

232-104-9

7786-81-4

Nickelsulfat

222-068-2

3333-67-3

Nickelkarbonat

231-743-0

7718-54-9

Nickeldiklorid

236-068-5

13138-45-9

Nickeldinitrat

6

287-477-0

85535-85-9

Klorerade alkaner (C14–17)

UK

Undersökning av bioackumulering i fisk (OECD TG 305)

6 månader

7

202-696-3

98-73-7

Nitrobensen

DE

Lokalt lymfnodsprov (OECD TG 429/B42)

6 månader

8

202-679-0

98-54-4

4-tert-butylfenol

NO

Uppgifter om lokal exponering från utsläpp från två bearbetningsanläggningar (5&6) i avloppsreningsverk och vattenmiljöer (sötvatten och havsvatten)

4 månader

9

200-915-7

75-91-2

Tert-butylhydroperoxid (TBHP)

NL

Upprepad dos (28 dagar) toxicitet (inandning) (OECD 412 – B8)

12 månader

COMET-test på andningsvävnad

15 månader


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/12


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 467/2008

av den 28 maj 2008

om ändring av förordning (EG) nr 2535/2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1255/1999 när det gäller ordningen för import av mjölk och mjölkprodukter och om öppnande av tullkvoter

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), särskilt artiklarna 26.3 och 29.1, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 55/2008 av den 21 januari 2008 om införande av autonoma handelsförmåner för Republiken Moldavien och ändring av förordning (EG) nr 980/2005 och kommissionens beslut 2005/924/EG (2) fastställs en tullkvot för mejeriprodukter. Denna tullkvot bör förvaltas i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 2535/2001 (3).

(2)

Genom artikel 26 i rådets förordning (EG) nr 1528/2007 av den 20 december 2007 om tillämpning av de ordningar som ska tillämpas på produkter med ursprung i vissa stater som ingår i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS) enligt avtal om att sluta ekonomiska partnerskapsavtal eller som leder till att sådana partnerskapsavtal sluts (4), upphävs rådets förordning (EG) nr 2286/2002 av den 10 december 2002 om ordningar för jordbruksprodukter och varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter med ursprung i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-staterna) och om upphävande av förordning (EG) nr 1706/98 (5). Relevanta ändringar bör göras i förordning (EG) nr 2535/2001.

(3)

Avtalet om handel, utveckling och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Sydafrika, å andra sidan, vilket godkändes genom rådets beslut 2004/441/EG (6) trädde i kraft den 1 maj 2004. Enligt avtalet ska båda parter varje år öppna kvoter för ost. I samband med förhandlingarna om snabbare liberalisering av handeln med ost mellan Europeiska gemenskapen och Sydafrika har det överenskommits att ostkvoterna av båda parterna bör fördelas enligt ”först till kvarn”-metoden i enlighet med artiklarna 308a–308d.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (7).

(4)

Förordning (EG) nr 2535/2001 bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 2535/2001 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 5 ska ändras på följande sätt:

a)

Leden c och e ska utgå.

b)

Följande ska läggas till som led j:

”j)

Kvot nummer 09.4210 enligt bilaga I till rådets förordning (EG) nr 55/2008 (8).

2.

Artikel 13.2 ska ersättas med följande:

”2.   Licensansökningarna ska avse minst 10 ton och högst den kvantitet som finns tillgänglig enligt kvoten för den sexmånadersperiod som avses i artikel 6.

När det gäller de kvoter som avses i artikel 5 a ska dock licensansökningarna avse högst 10 % av den kvantitet som är tillgänglig.”

3.

Artikel 19 ska ändras på följande sätt:

a)

Leden b och d ska utgå.

b)

Följande ska läggas till som led i:

”i)

Bestämmelserna i artikel 2.1 a i förordning (EG) nr 55/2008.”

4.

Artikel 19a ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Artiklarna 308a–308d.1 i förordning (EEG) nr 2454/93 ska tillämpas på de kvoter som anges i bilaga VIIa och som fastställs i

a)

rådets förordning (EG) nr 312/2003 (9),

b)

rådets förordning (EG) nr 747/2001 (10),

c)

bilaga IV förteckning 4 till avtalet om handel, utveckling och samarbete med Sydafrika (11).

b)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   En förutsättning för att sänkt tull ska kunna tillämpas är uppvisande av ett ursprungsbevis som utfärdats i enlighet med

a)

bilaga III till avtalet med Chile,

b)

protokoll 4 till avtalet med Israel,

c)

protokoll 1 till avtalet med Sydafrika (12).

5.

I artikel 20.1 ska led a utgå.

6.

I artikel 22 ska led a utgå.

7.

Bilaga I ska ändras på följande sätt:

a)

Delarna I.C och I.E ska utgå.

b)

Texten i bilaga I till den här förordningen ska läggas till som del I.J.

8.

I bilaga II ska del A utgå.

9.

I bilaga VIIa ska den text som anges i bilaga II till den här förordningen läggas till som del 3.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 juni 2008.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 maj 2008.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 48. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1152/2007 (EUT L 258, 4.10.2007, s. 3). Med verkan från och med den 1 juli 2008 ersätts förordning (EG) nr 1255/1999 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 20, 24.1.2008, s. 1.

(3)  EGT L 341, 22.12.2001, s. 29. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1565/2007 (EUT L 340, 22.12.2007, s. 37).

(4)  EUT L 348, 31.12.2007, s. 1.

(5)  EGT L 348, 21.12.2002, s. 5.

(6)  EUT L 127, 29.4.2004, s. 109.

(7)  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 214/2007 (EUT L 62, 1.3.2007, s. 6).

(8)  EUT L 20, 24.1.2008, s. 1.”

(9)  EUT L 46, 20.2.2003, s. 1.

(10)  EGT L 109, 19.4.2001, s. 2.

(11)  EGT L 311, 4.12.1999, s. 1.”

(12)  EGT L 311, 4.12.1999, s. 298.”


BILAGA I

”I.J

TULLKVOT ENLIGT BILAGA I TILL FÖRORDNING (EG) nr 55/2008

Kvotnummer

KN-nummer

Varubeskrivning (1)

Ursprungsland

Importår

Årlig kvot från 1 januari till 31 december

(i ton)

(i produktvikt)

Importtull

(EUR/100 kg nettovikt)

Årlig

Sexmånaders-period

09.4210

0401 – 0406

 

Moldavien

 

 

 

0

Mejeriprodukter

1 juli–31 december 2008

 

1 000

 

2009

1 000

500

 

2010–2012

1 500

750


(1)  Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska lydelsen av varubeskrivningen endast anses vara vägledande eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där ex KN-nummer anges ska förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.”


BILAGA II

”3.   Tullkvoter inom ramen för bilaga IV till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Sydafrika

Kvotnummer

KN-nummer

Varubeskrivning (1)

Ursprungsland

Importår

Årlig kvot från 1 januari till 31 december

(i ton)

Importtull

(EUR/100 kg nettovikt)

 

 

09.1810

(från och med den 1 juli 2008)

0406 10

0406 20 90

0406 30

0406 40 90

0406 90 01

0406 90 21

0406 90 50

0406 90 69

0406 90 78

0406 90 86

0406 90 87

0406 90 88

0406 90 93

0406 90 99

Ostar

Sydafrika

 

 

 

0

 

2008

7 000

 

 

2009

7 250

 

 

2010

obegränsad

 


(1)  Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska lydelsen av varubeskrivningen endast anses vara vägledande eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där ex KN-nummer anges ska förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.”


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/16


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 468/2008

av den 28 maj 2008

om rättelse av förordning (EG) nr 314/2008 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1182/2007 av den 26 september 2007 om särskilda bestämmelser för sektorn för frukt och grönsaker, om ändring av direktiven 2001/112/EG och 2001/113/EG och förordningarna (EEG) nr 827/68, (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96, (EG) nr 2826/2000, (EG) nr 1782/2003 och (EG) nr 318/2006 och om upphävande av förordning (EG) nr 2202/96 (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

(1)

Vid kontroll har det framkommit att ett fel har insmugit sig i bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 314/2008 (3).

(2)

Förordning (EG) nr 314/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.

(3)

Enligt artikel 138.3 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska, om inget schablonimportvärde gäller för en produkt med ett visst ursprung, genomsnittet av de schablonimportvärden som gäller för produkten tillämpas.

(4)

Den berörda parten bör ansöka om att få tillämpa det korrigerade schablonimportvärdet så att vederbörande inte missgynnas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EG) nr 314/2008 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

På den berörda partens begäran ska det tullkontor där importen bokfördes delvis återbetala tullen för sådana produkter med ursprung i de berörda tredjeländerna som övergått till fri omsättning under perioden 5–7 april 2008.

Ansökningarna om återbetalning ska lämnas in senast den sista dagen i den tredje månaden efter den månad då denna förordning träder i kraft och ska åtföljas av deklarationen för övergång till fri omsättning för importen i fråga.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 maj 2008.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 273, 17.10.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 352/2008 (EUT L 109, 19.4.2008, s. 9).

(3)  EUT L 94, 5.4.2008, s. 1.


BILAGA

I bilagan till förordning (EG) nr 314/2008 ska den del som avser KN-nummer 0805 50 10 ändras på följande sätt:

1.

Den rad som gäller Turkiet ska ersättas med följande:

”TR

135,5”

2.

Den rad som gäller ”övrigt ursprung” ska ersättas med följande:

”ZZ

113,5”


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/18


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 469/2008

av den 28 maj 2008

om fastställande av tilldelningskoefficienten för utfärdande av importlicenser som det ansökts om 19–23 maj 2008 för sockerprodukter inom ramen för tullkvoter och förmånsavtal

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 950/2006 av den 28 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter för regleringsåren 2006/07, 2007/08 och 2008/09 för import och raffinering av produkter från sockersektorn inom ramen för vissa tullkvoter och förmånsavtal (2), särskilt artikel 5.3, och

av följande skäl:

(1)

Under perioden 19–23 maj 2008 lämnades det i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1832/2006 av den 13 december 2006 om övergångsåtgärder inom sockersektorn med anledning av Bulgariens och Rumäniens anslutning (3) för en kvantitet som motsvarar eller överskrider den tillgängliga kvantiteten för löpnummer 09.4341 och 09.4346 (2007–2008).

(2)

Kommissionen bör därför fastställa en tilldelningskoefficient så att licenser kan utfärdas i proportion till den disponibla kvantiteten och meddela medlemsstaterna att den gällande gränsen har uppnåtts.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För de ansökningar om importlicenser som lämnades in under perioden 19–23 maj 2008 i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 950/2006 eller artikel 5 i förordning (EG) nr 1832/2006 skall licenser utfärdas inom ramen för de kvantiteter som anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 maj 2008.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 58, 28.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1260/2007 (EUT L 283, 27.10.2007, s. 1). Med verkan från och med den 1 oktober 2008 ersätts förordning (EG) nr 318/2006 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 371/2007 (EUT L 92, 3.4.2007, s. 6).

(3)  EUT L 354, 14.12.2006, s. 8.


BILAGA

Förmånssocker AVS–INDIEN

Avdelning IV i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2007/08

Löpnummer

Land

% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 19.5.2008-23.5.2008

Gräns

09.4331

Barbados

100

 

09.4332

Belize

0

Uppnådd

09.4333

Elfenbenskusten

100

 

09.4334

Kongo

100

 

09.4335

Fiji

100

 

09.4336

Guyana

100

 

09.4337

Indien

0

Uppnådd

09.4338

Jamaica

100

 

09.4339

Kenya

100

 

09.4340

Madagaskar

100

 

09.4341

Malawi

100

Uppnådd

09.4342

Mauritius

100

 

09.4343

Moçambique

0

Uppnådd

09.4344

Saint Kitts och Nevis

 

09.4345

Surinam

 

09.4346

Swaziland

100

Uppnådd

09.4347

Tanzania

100

 

09.4348

Trinidad och Tobago

100

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

100

 

09.4351

Zimbabwe

100

 


Förmånssocker AVS–INDIEN

Avdelning IV i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2008/09

Löpnummer

Land

% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 19.5.2008-23.5.2008

Gräns

09.4331

Barbados

 

09.4332

Belize

100

 

09.4333

Elfenbenskusten

 

09.4334

Kongo

 

09.4335

Fiji

 

09.4336

Guyana

 

09.4337

Indien

0

Uppnådd

09.4338

Jamaica

 

09.4339

Kenya

 

09.4340

Madagaskar

 

09.4341

Malawi

 

09.4342

Mauritius

 

09.4343

Moçambique

100

 

09.4344

Saint Kitts och Nevis

 

09.4345

Surinam

 

09.4346

Swaziland

 

09.4347

Tanzania

 

09.4348

Trinidad och Tobago

 

09.4349

Uganda

 

09.4350

Zambia

 

09.4351

Zimbabwe

 


Tilläggssocker

Avdelning V i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2007/08

Löpnummer

Land

% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 19.5.2008-23.5.2008

Gräns

09.4315

Indien

100

 

09.4316

Länder som undertecknat AVS-protokollet

100

 


Socker enligt CXL-medgivanden

Avdelning VI i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2007/08

Löpnummer

Land

% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 19.5.2008-23.5.2008

Gräns

09.4317

Australien

0

Uppnådd

09.4318

Brasilien

0

Uppnådd

09.4319

Kuba

0

Uppnådd

09.4320

Övriga tredjeländer

0

Uppnådd


Balkansocker

Avdelning VII i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2007/08

Löpnummer

Land

% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 19.5.2008-23.5.2008

Gräns

09.4324

Albanien

100

 

09.4325

Bosnien och Hercegovina

0

Uppnådd

09.4326

Serbien, Montenegro och Kosovo

100

 

09.4327

F.d. jugoslaviska republiken Makedonien

100

 

09.4328

Kroatien

100

 


Socker för exceptionell eller industriell import

Avdelning VIII i förordning (EG) nr 950/2006

Regleringsåret 2007/08

Löpnummer

Typ

% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 19.5.2008-23.5.2008

Gräns

09.4380

Exceptionell import

 

09.4390

Industriell import

 


Import av socker inom ramen för de övergångstullkvoter som öppnats för Bulgarien och Rumänien

Kapitel 1 avsnitt 2 i förordning (EG) nr 1832/2006

Regleringsåret 2007/08

Löpnr

Typ

% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 19.5.2008-23.5.2008

Gräns

09.4365

Bulgarien

0

Uppnådd

09.4366

Rumänien

100

 


II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

BESLUT

Kommissionen

29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/22


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 april 2008

om avslutande av räkenskaperna för vissa utbetalningsställen i Tyskland, Italien och Slovakien när det gäller utgifter som finansierats genom garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) för räkenskapsåret 2006

[delgivet med nr K(2008) 1709]

(Endast de italienska, slovakiska och tyska texterna är giltiga)

(2008/394/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1258/1999 av den 17 maj 1999 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (1), särskilt artikel 7.3,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (2), särskilt artikel 32,

efter samråd med fondkommittén, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens beslut 2007/327/EG (3) godkändes, för räkenskapsåret 2006, räkenskaperna för alla utbetalningsställen utom för de tyska utbetalningsställena ”Baden-Württemberg” och ”Bayern-Umwelt”, de italienska utbetalningsställena ”AGEA” och ”ARBEA”, det portugisiska utbetalningsstället ”IFADAP” och det slovakiska utbetalningsstället ”APA”.

(2)

Efter det att nya uppgifter inkommit och ytterligare kontroller utförts kan kommissionen nu fatta ett beslut om att de räkenskaper som lämnats in av det tyska utbetalningsstället ”Baden-Württemberg”, det italienska utbetalningsstället ”AGEA” och det slovakiska utbetalningsstället ”APA” är fullständiga, exakta och korrekta.

(3)

I artikel 7.1 andra stycket i kommissionens förordning (EG) nr 1663/95 (4) föreskrivs att de belopp som – enligt det beslut om granskning och godkännande som avses i första stycket – ska krävas tillbaka eller betalas ut till varje medlemsstat, ska bestämmas genom att man från de utgifter som godkänts för räkenskapsåret enligt första stycket drar ifrån de förskott som betalats ut under räkenskapsåret i fråga, dvs. 2006. Sådana belopp ska dras ifrån eller läggas till förskotten från och med andra månaden efter den månad då beslutet om granskning och godkännande fattas.

(4)

Enligt artikel 32.5 i förordning (EG) nr 1290/2005 ska de ekonomiska följderna av den uteblivna indrivningen efter oegentligheter bäras till 50 % av den berörda medlemsstaten och till 50 % av gemenskapsbudgeten, om ingen indrivning har ägt rum inom fyra år efter det datum då det första administrativa eller rättsliga konstaterandet av oegentligheterna gjordes, eller inom åtta år i de fall då indrivningen ingår i ett rättsligt förfarande i det nationella rättsväsendet. I artikel 32.3 i samma förordning åläggs medlemsstaterna att tillsammans med årsräkenskaperna lämna in en sammanfattande redovisning till kommissionen av de förfaranden för återkrav som har inletts med anledning av oegentligheter. Tillämpningsföreskrifterna för medlemsstaternas rapporteringsskyldighet när det gäller de belopp som ska återkrävas fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 885/2006 av den 21 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1290/2005 när det gäller godkännande av utbetalningsställen och andra organ och avslutande av räkenskaperna för EGFJ och EJFLU (5). I bilaga III till den förordningen ingår mallarna för tabellerna 1 och 2, vilka medlemsstaterna ska lämna in 2007. Utifrån de tabeller som medlemsstaterna har fyllt i bör kommissionen besluta vilka de ekonomiska följderna ska bli om ingen indrivning ägt rum inom fyra respektive åtta år. Detta beslut påverkar inte framtida beslut om överensstämmelse i enlighet med artikel 32.8 i förordning (EG) nr 1290/2005.

(5)

Enligt artikel 32.6 i förordning (EG) nr 1290/2005 får medlemsstater besluta att inte fullfölja indrivningen. Ett sådant beslut får fattas endast om redan åsamkade och förväntade kostnader för indrivningen tillsammans överstiger den summa som ska drivas in, eller om det visar sig omöjligt att genomföra indrivning därför att gäldenären eller de personer som är juridiskt ansvariga för oegentligheten är oförmögna att betala, vilket har fastställts enligt den berörda medlemsstatens nationella lagstiftning. Om ett sådant beslut har antagits inom fyra år efter det datum då det första administrativa eller rättsliga konstaterandet gjordes, eller inom åtta år i de fall då indrivningen ingår i ett rättsligt förfarande i det nationella rättsväsendet, bör de ekonomiska följderna av den uteblivna indrivningen till 100 % bäras av gemenskapsbudgeten. I den sammanfattande redovisning som avses i artikel 32.3 i förordning (EG) nr 1290/2005 anges de belopp för vilka medlemsstaterna beslutade att inte fullfölja indrivningsförfarandena och anledningarna till beslutet. Medlemsstaterna belastas inte med dessa belopp, utan de bärs i stället av gemenskapsbudgeten. Detta beslut påverkar inte framtida beslut om överensstämmelse i enlighet med artikel 32.8 i den förordningen.

(6)

Vid avslutandet av räkenskaperna för de berörda utbetalningsställena måste kommissionen ta hänsyn till de belopp som redan hållits inne från de berörda medlemsstaterna på grundval av beslut 2007/327/EG.

(7)

Enligt artikel 7.3 andra stycket i förordning (EG) nr 1258/1999 och artikel 7.1 i förordning (EG) nr 1663/95 påverkar detta beslut inte senare beslut av kommissionen om att inte godkänna utgifter som är oförenliga med gemenskapens bestämmelser för finansiering.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Räkenskaperna för det tyska utbetalningsstället ”Baden-Württemberg”, det italienska utbetalningsstället ”AGEA” och det slovakiska utbetalningsstället ”APA” beträffande utgifter som finansieras av garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) avseende räkenskapsåret 2006, godkänns härmed.

De belopp som ska återkrävas från eller utbetalas till varje berörd medlemsstat i enlighet med detta beslut, även de som blir resultatet av tillämpningen av artikel 32.5 i förordning (EG) nr 1290/2005, anges i bilaga I.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Italien och Republiken Slovakien.

Utfärdat i Bryssel den 30 april 2008.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 103.

(2)  EUT L 209, 11.8.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1437/2007 (EUT L 322, 7.12.2007, s. 1).

(3)  EUT L 122, 11.5.2007, s. 51.

(4)  EGT L 158, 8.7.1995, s. 6. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 465/2005 (EUT L 77, 23.3.2005, s. 6).

(5)  EUT L 171, 23.6.2006, s. 90. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1233/2007 (EUT L 279, 23.10.2007, s. 10).


BILAGA

AVSLUTANDE AV UTBETALNINGSSTÄLLENAS RÄKENSKAPER

Räkenskapsåret 2006

Belopp som ska drivas in från eller betalas till medlemsstaten

Anmärkningar:

1)

För beräkningen av det belopp som ska drivas in från eller betalas till medlemsstaten är det belopp som ska beaktas, summan av den årliga deklarationen för den avslutade utgiften (kolumn a) eller, summan av de månatliga deklarationerna för den avskilj da utgiften (kolumn b).

2)

Minskningarna och uppskoven är de som beaktas i förskottssystemet, till vilka särskilt rättningarna läggs till för bristande respekt av de tidsfrister för utbetalning som fastställts i augusti, september och oktober 2006.

3)

Nomenklatur 2008 : 05070106, 05021602, 6701, 6702.

MS

 

2006 – Utgifter/Avsatta inkomster för utbetalningsställena för vilka räkenskaperna är

Totalt a + b

Minskningar och uppskov för hela räkenskapsåret

Minskningar i enlighet med artikel 32 i förordning (EG) nr 1290/2005

Totalt inbegripet minskningar och uppskov

Förskott utbetalda till medlemsstaten för räkenskapsåret

Belopp som ska drivas in från (–) eller betalas till (+) medlemsstaten

Belopp som ska drivas in från (–) eller betalas till (+) medlemsstaten i enlighet med beslut 2007/327/EG

Belopp som ska drivas in från (–) eller betalas till (+) medlemsstaten i enlighet med detta beslut (1)

avslutade

avskiljda

= utgifter/avsatta inkomster som deklarerats i den årliga deklarationen

= totalsumma för utgifterna/avsatta inkomster i de månatliga deklarationerna

 

 

a

b

c = a + b

d

e

f = c + d + e

g

h = f – g

i

j = h – i

DE

EUR

6 526 706 239,34

16 647 818,33

6 543 354 057,67

–15 751,26

–22 076 833,17

6 521 261 473,24

6 543 392 477,21

–22 131 003,97

–22 062 685,96

–68 318,01

IT

EUR

5 346 806 962,99

124 289 380,08

5 471 096 343,07

–50 445 262,13

– 124 588 830,86

5 296 062 250,08

5 460 957 034,26

– 164 894 784,18

–24 758 663,41

– 140 136 120,77

SK

SKK

5 603 584 048,11

0,00

5 603 584 048,11

0,00

0,00

5 603 584 048,11

5 605 953 347,87

–2 369 299,76

0,00

–2 369 299,76


MS

 

Utgifter (2)

Avsatta inkomster (2)

Sockerfonden

Artikel 32 (= e)

Totalt (= j)

Utgifter (3)

Avsatta inkomster (3)

05070106

6701

05021602

6803

6702

k

l

m

n

o

p = k + l + m + n + o

DE

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

–68 318,01

–68 318,01

IT

EUR

–40 296 552,55

0,00

0,00

0,00

–99 839 568,22

– 140 136 120,77

SK

SKK

–2 369 299,76

0,00

0,00

0,00

0,00

–2 369 299,76


(1)  Tillämplig växelkurs: Artikel 7.2 i förordning (EG) nr 883/2006.

(2)  Om delen för den avsatta inkomsten skulle vara till fördel för medlemsstaten måste den deklareras under 05070106.

(3)  Om delen för den avsatta inkomsten i Sockerfonden skulle vara till fördel för medlemsstaten måste den deklareras under 05021602.

Anmärkningar:

1)

För beräkningen av det belopp som ska drivas in från eller betalas till medlemsstaten är det belopp som ska beaktas, summan av den årliga deklarationen för den avslutade utgiften (kolumn a) eller, summan av de månatliga deklarationerna för den avskilj da utgiften (kolumn b).

2)

Minskningarna och uppskoven är de som beaktas i förskottssystemet, till vilka särskilt rättningarna läggs till för bristande respekt av de tidsfrister för utbetalning som fastställts i augusti, september och oktober 2006.

3)

Nomenklatur 2008 : 05070106, 05021602, 6701, 6702.


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/25


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 april 2008

om avslutande av de räkenskaper som redovisats av utbetalningsställena i Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien beträffande utgifter på området landsbygdsutvecklingsåtgärder som finansieras av Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) avseende räkenskapsåret 2007

[delgivet med nr K(2008) 1710]

(Endast de engelska, estniska, grekiska, lettiska, litauiska, polska, slovakiska, slovenska och ungerska texterna är giltiga)

(2008/395/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (1), särskilt artiklarna 30 och 39,

efter samråd med kommittén för jordbruksfonderna, och

av följande skäl:

(1)

Räkenskaperna för de utbetalningsställen som avses i artikel 6.2 i förordning (EG) nr 1290/2005 bör avslutas på grundval av de årsredovisningar beträffande utgifter på området för landsbygdsutveckling som har lämnats in av Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien tillsammans med nödvändiga kompletterande uppgifter. Vid avslutandet av räkenskaperna kontrollerar man att dessa är fullständiga, korrekta och sanningsenliga mot bakgrund av rapporterna från de attesterande organen.

(2)

De tidsfrister enligt artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 885/2006 (2) om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 729/70 i fråga om förfarandet vid avslutande av räkenskaperna för EGFJ och som Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien har beviljats för att inkomma till kommissionen med de dokument som avses i artikel 8.1 c i förordning (EG) nr 1290/2005 samt i artikel 7.1 i förordning (EG) nr 885/2006, har löpt ut.

(3)

Kommissionen har granskat de insända uppgifterna och har före den 31 mars 2008 delgivit Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien resultatet av granskningen, tillsammans med nödvändiga ändringar.

(4)

När det gäller utgifter för landsbygdsutveckling som omfattas av artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 27/2004 av den 5 januari 2004 om övergångsbestämmelser vid tillämpning av rådets förordning (EG) nr 1257/1999 i fråga om finansiering från EUGFJ:s garantisektion av åtgärder för landsbygdsutveckling i Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (3), ska utfallet av beslutet om avslutande av räkenskaperna dras ifrån eller läggas till senare utbetalningar från kommissionen.

(5)

Med stöd av den granskning som gjorts av årsredovisningar och kompletterande dokument kan kommissionen för vissa av utbetalningsställena fastställa att de insända räkenskaperna är fullständiga, korrekta och sanningsenliga. Ytterligare information om dessa belopp återfinns i den sammanfattande rapporten, som lades fram för fondkommittén samtidigt med detta beslut.

(6)

Mot bakgrund av de kontroller som utförts krävs ytterligare granskning av uppgifterna från vissa utbetalningsställen, och deras räkenskaper kan därför inte avslutas genom detta beslut.

(7)

När det gäller utgifter för landsbygdsutveckling enligt förordning (EG) nr 27/2004 kommer de belopp som ska krävas tillbaka eller betalas ut enligt beslutet om avslutande av räkenskaperna att dras ifrån eller läggas till senare utbetalningar.

(8)

I enlighet med artikel 30.2 i förordning (EG) nr 1290/2005 påverkar detta beslut inte beslut som antas senare av kommissionen om att undanta sådana utgifter som inte verkställts i överensstämmelse med gemenskapsbestämmelserna från gemenskapsfinansiering.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 avslutas härmed de räkenskaper för räkenskapsåret 2007 som redovisats av medlemsstaternas utbetalningsställen och som gäller utgifter för landsbygdsutveckling som finansieras av Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ).

De belopp som enligt detta beslut ska krävas tillbaka eller betalas ut till de berörda medlemsstaterna beträffande landsbygdsutvecklingsåtgärder i Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, anges i bilaga I och bilaga II.

Artikel 2

De räkenskaper som medlemsstaternas utbetalningsställen har redovisat på området för landsbygdsutvecklingsåtgärder i Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien för räkenskapsåret 2007 och som anges i bilaga III, ska avskiljas från detta beslut och ska behandlas i ett framtida beslut om avslutande av räkenskaper.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien,

Utfärdad i Bryssel den 30 april 2008.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 209, 11.8.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1437/2007 (EUT L 322, 7.12.2007, s. 1).

(2)  EUT L 171, 23.6.2006, s. 90. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1233/2007 (EUT L 279, 23.10.2007, s. 10).

(3)  EUT L 5, 9.1.2004, s. 36.


BILAGA I

GODKÄNNANDE AV UTBETALNINGSSTÄLLENAS RÄKENSKAPER

Räkenskapsåret 2007 – Utgifter för landsbygdsutveckling i de nya medlemsstaterna

Belopp som ska återbetalas av eller utbetalas till medlemsstaten

MS

 

2007 – Utgifter för utbetalningsställena vars räkenskaper är

Totalt a + b

Minskningar

Totalt

Löpande utbetalningar för vilka ersättning betalats ut till medlemsstaten för räkenskapsåret

Belopp som skall krävas tillbaka från (–) eller betalas ut till (+) medlemsstaten (1)

godkända

avskilda

= utgifter angivna i den årliga redovisningen

= totala löpande utbetalningar för vilka ersättning betalats ut till medlemsstaten för räkenskapsåret

 

 

a

b

c = a + b

d

e = c + d

f

g = e – f

CY

EUR

17 817 990,09

 

17 817 990,09

0,00

17 817 990,09

17 817 394,00

596,09

CZ

EUR

188 407 840,07

 

188 407 840,07

0,00

188 407 840,07

107 317 031,00

81 090 809,07

EE

EUR

0,00

36 236 291,00

36 236 291,00

0,00

36 236 291,00

36 236 291,00

0,00

HU

EUR

178 498 827,76

 

178 498 827,76

0,00

178 498 827,76

142 520 308,00

35 978 519,76

LT

EUR

156 247 750,70

 

156 247 750,70

0,00

156 247 750,70

137 893 174,00

18 354 576,70

LV

EUR

110 967 368,28

 

110 967 368,28

0,00

110 967 368,28

92 775 801,00

18 191 567,28

MT

EUR

0,00

4 148 025,00

4 148 025,00

0,00

4 148 025,00

4 148 025,00

0,00

PL

EUR

1 085 818 964,54

 

1 085 818 964,54

0,00

1 085 818 964,54

624 783 864,00

461 035 100,54

SI

EUR

88 853 612,73

 

88 853 612,73

0,00

88 853 612,73

29 882 274,00

58 971 338,73

SK

EUR

144 596 146,16

 

144 596 146,16

0,00

144 596 146,16

105 327 185,00

39 268 961,16


MS

Förskott som betalats ut men som måste godkännas för programmets genomförande

Artikel 32 i rådets förordning (EG) nr 1260/1999

CZ

EUR

86 848 000,00

CY

EUR

11 968 000,00

EE

EUR

24 080 000,00

HU

EUR

96 368 000,00

LT

EUR

78 320 000,00

LV

EUR

52 496 000,00

MT

EUR

4 304 000,00

PL

EUR

458 624 000,00

SI

EUR

45 056 000,00

SK

EUR

63 536 000,00


(1)  Eftersom utbetalningarna har uppnått 95 % av finansieringsplanen, kommer balansräkningen för CZ, HU, LT, LV, PL, SI, och SK att fastställas under avslutandet av programmet.


BILAGA II

GODKÄNDA UTGIFTER FÖR EGFJ:S LANDSBYGDSUTVECKLINGSÅTGÄRDER FÖR RÄKENSKAPSÅRET 2007 I NYA MEDLEMSSTATER

Skillnader mellan årsredovisningar och utgiftsdeklarationer

CYPERN

Nr

Åtgärd

Utgifter 2007

Bilaga I kolumn ”a”

Minskningar

Bilaga I kolumn ”d”

Godkänt belopp för 2007

Bilaga I kolumn ”e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Investeringsstöd för hantering av djurhållningsavfall

3 225 390,38

 

3 225 390,38

2

Främjande av anpassning och utveckling

2 413 832,05

 

2 413 832,05

3

Främjande av etablering av producentsammanslutningar

0,00

 

0,00

4

Främjande av yrkesutbildning för jordbrukare

0,00

 

0,00

5

Tekniskt stöd och rådgivning till jordbrukare

0,00

 

0,00

6

Förtidspensionering

476 161,06

 

476 161,06

7

Etableringsstöd till unga jordbrukare

0,00

 

0,00

8

Uppfyllande av EU-normer

1 327 209,76

 

1 327 209,76

9

Antagande av miljöåtgärder på jordbruksområdet

5 598 846,60

 

5 598 846,60

10

Miljöinsatser inom jordbruket för att skydda naturvärden

1 385 404,31

 

1 385 404,31

11

Skogsplantering

80 294,63

 

80 294,63

12

Förbättrad infrastruktur för utveckling av boskapsuppfödning

600 274,13

 

600 274,13

13

Mindre gynnade områden

1 298 319,91

 

1 298 319,91

14

Stöd till kvalitetsordningar

0,00

 

0,00

15

Stöd till småskalig, traditionell produktion

211 518,23

 

211 518,23

16

Skydd av jordbrukslandskap och traditionella landskap

504 899,70

 

504 899,70

17

Förebyggande av skogsbränder och andra naturkatastrofer

293 655,31

 

293 655,31

18

Skogsplantering på annan mark än jordbruksmark

314 776,22

 

314 776,22

19

Förbättring av skördemetoder

79 455,98

 

79 455,98

20

Tekniskt stöd för genomförande och kontroll

0,00

 

0,00

21

Tekniskt stöd till gemensamma initiativ på lokal nivå

7 951,82

 

7 951,82

 

Totalt

17 817 990,09

0,00

17 817 990,09


TJECKIEN

Nr

Åtgärd

Utgifter 2007

Bilaga I kolumn ”a”

Minskningar

Bilaga I kolumn ”d”

Godkänt belopp för 2007

Bilaga I kolumn ”e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Förtidspensionering

1 590 493,75

 

1 590 493,75

2

Mindre gynnade områden

81 005 360,10

 

81 005 360,10

3

Miljövänligt jordbruk

102 916 341,29

 

102 916 341,29

4

Skogsbruk

2 687 988,90

 

2 687 988,90

5

Producentsammanslutningar

207 656,03

 

207 656,03

6

Tekniskt stöd

0,00

 

0,00

7

SAPARD-programmet

0,00

 

0,00

700

Investeringar i jordbruksföretag – förordning (EG) nr 1268/1999

0,00

 

0,00

701

Bearbetning och marknadsföring – förordning (EG) nr 1268/1999

0,00

 

0,00

702

Översvämningsskador 1

0,00

 

0,00

703

Förbättring av kvalitetsstrukturer

0,00

 

0,00

704

Landförbättring och skifte av mark

0,00

 

0,00

705

Renovering och utveckling av landsbygdssamhällen

0,00

 

0,00

706

Översvämningsskador 2

0,00

 

0,00

707

Utveckling av landsbygdsinfrastruktur

0,00

 

0,00

708

Utveckling och anpassning av verksamheter

0,00

 

0,00

709

Miljövänliga produktionsmetoder

0,00

 

0,00

710

Förbättring av yrkesutbildning

0,00

 

0,00

711

Tekniskt stöd Sapard-programmet

0,00

 

0,00

 

Totalt

188 407 840,07

0,00

188 407 840,07


UNGERN

Nr

Åtgärd

Utgifter 2007

Bilaga I kolumn ”a”

Minskningar

Bilaga I kolumn ”d”

Godkänt belopp för 2007

Bilaga I kolumn ”e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Miljövänligt jordbruk

73 486 969,91

 

73 486 969,91

2

Uppfyllande av normer

4 105 536,55

 

4 105 536,55

3

Skogsplantering

22 816 432,69

 

22 816 432,69

4

Stöd till delvis självförsörjande jordbruk

685 771,04

 

685 771,04

5

Producentsammanslutningar

15 660 337,14

 

15 660 337,14

6

Förtidspensionering

0,00

 

0,00

7

Mindre gynnade områden

5 445 831,94

 

5 445 831,94

8

Tekniskt stöd

12 481 066,90

 

12 481 066,90

9

Projekt godkända enligt förordning (EG) nr 1268/1999

0,00

 

0,00

10

Tilläggsstöd till nationellt direktstöd

43 816 881,59

 

43 816 881,59

 

Totalt

178 498 827,76

0,00

178 498 827,76


LITAUEN

Nr

Åtgärd

Utgifter 2007

Bilaga I kolumn ”a”

Minskningar

Bilaga I kolumn ”d”

Godkänt belopp för 2007

Bilaga I kolumn ”e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Miljövänligt jordbruk

22 285 402,90

 

22 285 402,90

2

Mindre gynnade områden och områden med miljöbetingade begränsningar

49 265 832,76

 

49 265 832,76

3

Uppfyllande av normer

27 087 408,61

 

27 087 408,61

4

Skogsplantering på jordbruksmark

2 282 657,14

 

2 282 657,14

5

Förtidspensionering

25 344 412,08

 

25 344 412,08

6

Stöd till delvis självförsörjande jordbruk som genomgår omstrukturering

1 957 236,61

 

1 957 236,61

7

Andra åtgärder

261 299,00

 

261 299,00

8

Tekniskt stöd

1 608 513,64

 

1 608 513,64

9

Tilläggsstöd till nationellt direktstöd

26 154 987,96

 

26 154 987,96

 

Totalt

156 247 750,70

0,00

156 247 750,70


LETTLAND

Nr

Åtgärd

Utgifter 2007

Bilaga I kolumn ”a”

Minskningar

Bilaga I kolumn ”d”

Godkänt belopp för 2007

Bilaga I kolumn ”e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Förtidspensionering

1 969 847,34

 

1 969 847,34

2

Producentsammanslutningar

0,00

 

0,00

3

Stöd till delvis självförsörjande jordbruk

11 380 749,30

 

11 380 749,30

4

Uppfyllande av normer

18 477 804,02

 

18 477 804,02

5

Miljövänligt jordbruk

28 455 604,50

 

28 455 604,50

6

Mindre gynnade områden

44 469 295,01

 

44 469 295,01

7

Tekniskt stöd

687 059,69

 

687 059,69

8

Skyldigheter som överförts från föregående programperiod

5 527 008,42

 

5 527 008,42

9

Tilldelning av resurser för enhetlig arealersättning

0,00

 

0,00

 

Totalt

110 967 368,28

0,00

110 967 368,28


POLEN

Nr

Åtgärd

Utgifter 2007

Bilaga I kolumn ”a”

Minskningar

Bilaga I kolumn ”d”

Godkänt belopp för 2007

Bilaga I kolumn ”e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Förtidspensionering

208 211 570,06

 

208 211 570,06

2

Stöd till delvis självförsörjande jordbruk

153 848 603,49

 

153 848 603,49

3

Producentsammanslutningar

2 217 071,84

 

2 217 071,84

4

Mindre gynnade områden

268 656 270,64

 

268 656 270,64

5

Miljövänliga jordbruksföretag och djurskydd

99 644 744,58

 

99 644 744,58

6

Skogsplantering

34 137 537,58

 

34 137 537,58

7

Uppfyllande av EU-normer

162 483 934,83

 

162 483 934,83

8

Tekniskt stöd

1 179 654,66

 

1 179 654,66

9

Tilläggsstöd till direktstöd

155 386 446,75

 

155 386 446,75

10

Projekt godkända enligt förordning (EG) nr 1268/1999

53 130,11

 

53 130,11

 

Totalt

1 085 818 964,54

0,00

1 085 818 964,54


SLOVENIEN

Nr

Åtgärd

Utgifter 2007

Bilaga I kolumn ”a”

Minskningar

Bilaga I kolumn ”d”

Godkänt belopp för 2007

Bilaga I kolumn ”e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Mindre gynnade områden

35 507 061,93

 

35 507 061,93

2

Miljövänligt jordbruk

36 570 020,31

 

36 570 020,31

3

Förtidspensionering

2 157 975,90

 

2 157 975,90

4

Uppfyllande av normer

11 469 182,41

 

11 469 182,41

5

Tekniskt stöd

622 994,02

 

622 994,02

6

Sapard-programmet

341 673,22

 

341 673,22

7

Tilläggsstöd till direktstöd

2 184 704,95

 

2 184 704,95

 

Totalt

88 853 612,73

0,00

88 853 612,73


SLOVAKIEN

Nr

Åtgärd

Utgifter 2007

Bilaga I kolumn ”a”

Minskningar

Bilaga I kolumn ”d”

Godkänt belopp för 2007

Bilaga I kolumn ”e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Investeringar i jordbruksföretag

2 371 921,16

 

2 371 921,16

2

Utbildning

0,00

 

0,00

3

Mindre gynnade områden och områden med miljöbetingade begränsningar

69 206 792,25

 

69 206 792,25

4

Uppfyllande av normer

2 926 865,23

 

2 926 865,23

5

Stöd för miljövänligt jordbruk

47 813 409,02

 

47 813 409,02

6

Förbättrad bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter

355 963,87

 

355 963,87

7

Skogsförvaltning

1 109,96

 

1 109,96

8

Skogsplantering på jordbruksmark

96 237,08

 

96 237,08

9

Sammanläggning av jordbruksfastigheter

316 125,54

 

316 125,54

10

Diversifiering av jordbruksverksamhet

9 505,89

 

9 505,89

11

Stöd till delvis självförsörjande jordbruk

445 878,45

 

445 878,45

12

Producentsammanslutningar

2 305 705,75

 

2 305 705,75

13

Tekniskt stöd inklusive utvärdering

3 586 575,26

 

3 586 575,26

14

Tilläggsstöd till direktstöd

14 365 364,23

 

14 365 364,23

901

Investeringar i jordbruksföretag – förordning (EG) nr 1268/1999

131 805,70

 

131 805,70

905

Stöd till miljövänligt jordbruk – projekt godkända enligt förordning (EG) nr 1268/1999

582 024,62

 

582 024,62

907

Skogförvaltning – projekt godkända enligt förordning (EG) nr 1268/1999

0,00

 

0,00

912

Producentsammanslutningar – projekt godkända enligt förordning (EG) nr 1268/1999

80 862,15

 

80 862,15

 

Totalt

144 596 146,16

0,00

144 596 146,16


BILAGA III

GODKÄNNANDE AV UTBETALNINGSSTÄLLENAS RÄKENSKAPER

Räkenskapsåret 2007 – EGFJ:s utgifter för landsbygdsutveckling i de nya medlemsstaterna

Förteckning över utbetalningsställen för vilka räkenskaperna avskiljs och kommer att behandlas i ett senare beslut om godkännande

Medlemsstat

Utbetalningsställe

Estland

PRIA

Malta

MRAE


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/33


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 april 2008

om avslutande av räkenskaperna för medlemsstaternas utbetalningsställen beträffande utgifter som finansieras av Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) avseende räkenskapsåret 2007

[delgivet med nr K(2008) 1711]

(2008/396/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (1), särskilt artiklarna 30 och 32,

efter samråd med fondkommittén, och

av följande skäl:

(1)

Räkenskaperna för de utbetalningsställen som avses i artikel 6.2 i förordning (EG) nr 1290/2005 bör avslutas. Detta bör ske på grundval av de årsredovisningar som medlemsstaterna lämnat in samt nödvändiga kompletterande uppgifter. Vid avslutandet av räkenskaperna kontrollerar man att dessa är fullständiga, korrekta och sanningsenliga mot bakgrund av rapporterna från de attesterande organen.

(2)

I enlighet med artikel 5.1 i kommissionens förordning (EG) nr 883/2006 (2) om de uppgifter som medlemsstaterna ska sända in för månatlig bokföring av de utgifter som finansieras av Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ), tas för räkenskapsåret 2007 hänsyn till de utgifter som medlemsstaterna haft mellan den 16 oktober 2006 och den 15 oktober 2007.

(3)

De tidsfrister har löpt ut som beviljats de medlemsstater som avses i artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 885/2006 (3) om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1290/2005 när det gäller avslutande av räkenskaperna för EGFJ och EJFLU för att till kommissionen lämna in de dokument som avses i artikel 8.1 c i förordning (EG) nr 1290/2005 och i artikel 7.1 i förordning (EG) nr 885/2006.

(4)

Kommissionen har kontrollerat de insända upplysningarna och underrättade medlemsstaterna före den 31 mars 2008 om granskningsresultatet inklusive nödvändiga ändringar.

(5)

Enligt artikel 10.1 första och andra stycket i förordning (EG) nr 885/2006 ska det, i det beslut om avslutande av räkenskaperna som avses i artikel 30.1 i förordning (EG) nr 1290/2005, utan att det påverkar senare beslut i enlighet med artikel 31.1 i den förordningen, fastställas dels en summa för de utgifter som verkställts i varje medlemsstat under räkenskapsåret i fråga och som godkänts för betalning av EGFJ, med utgångspunkt från de räkenskaper som avses i artikel 8.1.c i förordning (EG) nr 1290/2005, dels minskningar och indragningar av månatliga betalningar för räkenskapsåret i fråga, inklusive de minskningar som avses i artikel 9.4 andra stycket i förordning (EG) nr 883/2006. Enligt artikel 154 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (4) ska utfallet av beslutet om avslutande av räkenskaperna, dvs. varje avvikelse som kan uppstå mellan de totala utgifter som har bokförts i räkenskaperna för ett räkenskapsår i enlighet med artikel 151.1 och artikel 152 i den förordningen och de totala utgifter som kommissionen tagit i beaktande i beslutet om avslutande av räkenskaperna, bokföras i en enda artikel som en ytterligare utgift eller minskning av utgifterna.

(6)

Med stöd av den granskning som gjorts av årsredovisningar och kompletterande dokument kan kommissionen fastställa att de insända årliga räkenskaperna för vissa av utbetalningsställena är fullständiga, korrekta och sanningsenliga. Ytterligare information om dessa belopp återfinns i den sammanfattande rapporten, som lades fram för fondkommittén samtidigt med detta beslut.

(7)

Mot bakgrund av de kontroller som utförts krävs ytterligare granskning av uppgifterna från vissa utbetalningsställen, och deras räkenskaper kan därför inte avslutas i detta beslut.

(8)

Enligt artikel 9 i förordning (EG) nr 883/2006 ska de månatliga betalningarna minskas om belopp betalats ut efter gällande tidsfrister, i enlighet med artikel 14 i rådets förordning (EG) nr 2040/2000 av den 26 september 2000 om budgetdisciplin (5) och artikel 17 i förordning (EG) nr 1290/2005. Enligt artikel 9.4 i förordning (EG) nr 883/2006 ska man dock i beslutet om avslutande av räkenskaperna ta hänsyn till alla överskridanden av tidsfrister under augusti, september och oktober, utom om de konstaterats före räkenskapsårets sista beslut avseende månatliga betalningar. En del utbetalningar som vissa medlemsstater redovisat för ovannämnda period gjordes efter tidsfristerna, och i vissa fall har kommissionen inte godtagit några förmildrande omständigheter. I detta beslut bör därför de aktuella minskningarna fastställas. I enlighet med artikel 31 i förordning (EG) nr 1290/2005 kommer ett definitivt beslut att fattas vid en senare tidpunkt om vilka utgifter som inte godkänns för finansiering från gemenskapen när det gäller nämnda minskningar och andra eventuella utbetalningar som gjorts efter tidsfristerna.

(9)

Kommissionen har redan, i enlighet med artikel 14 i förordning (EG) nr 2040/2000, artikel 17 i förordning (EG) nr 1290/2005 och artikel 9 i förordning (EG) nr 883/20076 minskat eller dragit in ett antal månatliga betalningar för bokförda utgifter för räkenskapsåret 2007. För att mot bakgrund av detta undvika alla förtida eller tillfälliga återbetalningar av de aktuella beloppen, bör dessa inte godkännas i detta beslut, utan de bör omfattas av ytterligare kontroll i enlighet med artikel 31 i förordning (EG) nr 1290/2005.

(10)

I artikel 10.2 första stycket i förordning (EG) nr 885/2006 föreskrivs att de belopp som – enligt det beslut om avslutande av räkenskaperna som avses i första stycket i artikel 10.1 i den förordningen – ska krävas tillbaka eller betalas ut till varje medlemsstat, ska bestämmas genom att man från de utgifter som godkänts för räkenskapsåret enligt första stycket drar ifrån de månatliga betalningar som gjorts under räkenskapsåret i fråga, dvs. 2007. Dessa belopp ska dras av från eller läggas till den månatliga utbetalning som avser utgifter under andra månaden efter beslutet om räkenskapsavslutandet.

(11)

Enligt artikel 32.5 i förordning (EG) nr 1290/2005 ska de ekonomiska följderna av den uteblivna indrivningen efter oegentligheter bäras till 50 % av den berörda medlemsstaten och till 50 % av gemenskapsbudgeten, om ingen indrivning har ägt rum inom fyra år efter det datum då det första administrativa eller rättsliga konstaterandet av oegentligheterna gjordes, eller inom åtta år i de fall då indrivningen ingår i ett rättsligt förfarande i det nationella rättsväsendet. I artikel 32.2 i samma förordning åläggs medlemsstaterna att tillsammans med årsräkenskaperna lämna in en sammanfattande redovisning till kommissionen av de förfaranden för återkrav som har inletts med anledning av oegentligheter. Tillämpningsföreskrifterna för medlemsstaternas rapporteringsskyldighet när det gäller de belopp som ska återkrävas fastställs i förordning (EG) nr 885/2006. I bilaga III till den förordningen ingår mallarna för tabellerna 1 och 2, vilka medlemsstaterna ska lämna in 2008. Utifrån de tabeller som medlemsstaterna har fyllt i bör kommissionen besluta vilka de ekonomiska följderna ska bli om ingen indrivning ägt rum inom fyra respektive åtta år. Detta beslut påverkar inte framtida beslut om överensstämmelse i enlighet med artikel 32.8 i förordning (EG) nr 1290/2005.

(12)

Enligt artikel 32.6 i förordning (EG) nr 1290/2005 får medlemsstater besluta att inte fullfölja indrivningen. Ett sådant beslut får fattas endast om redan åsamkade och förväntade kostnader för indrivningen tillsammans överstiger den summa som ska drivas in, eller om det visar sig omöjligt att genomföra indrivning därför att gäldenären eller de personer som är juridiskt ansvariga för oegentligheten är oförmögna att betala, vilket har fastställts enligt den berörda medlemsstatens nationella lagstiftning. Om ett sådant beslut har antagits inom fyra år efter det datum då det första administrativa eller rättsliga konstaterandet gjordes, eller inom åtta år i de fall då indrivningen ingår i ett rättsligt förfarande i det nationella rättsväsendet, bör de ekonomiska följderna av den uteblivna indrivningen till 100 % bäras av gemenskapsbudgeten. I den sammanfattande redovisning som avses i artikel 32.3 i förordning (EG) nr 1290/2005 anges de belopp för vilka medlemsstaterna beslutade att inte fullfölja indrivningsförfarandena och anledningarna till beslutet. Medlemsstaterna belastas inte med dessa belopp, utan de bärs istället av gemenskapsbudgeten. Detta beslut påverkar inte framtida beslut om överensstämmelse i enlighet med artikel 32.8 i den förordningen.

(13)

I enlighet med artikel 30.2 i förordning (EG) nr 1290/2005 påverkar detta beslut inte beslut som antas senare av kommissionen om att undanta utgifter som inte verkställts i överensstämmelse med gemenskapsbestämmelserna från gemenskapsfinansiering.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 har de räkenskaper för medlemsstaternas utbetalningsställen som gäller utgifter som finansieras av Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) avslutats för räkenskapsåret 2007.

De belopp som ska återkrävas från eller utbetalas till varje medlemsstat i enlighet med detta beslut, även de som blir resultatet av tillämpningen av artikel 32.5 i förordning (EG) nr 1290/2005, anges i bilaga I.

Artikel 2

De räkenskaper för medlemsstaternas utbetalningsställen, avseende utgifter som finansieras av EGFJ för räkenskapsåret 2007, som avses i bilaga II avskiljs från detta beslut och ska behandlas i ett framtida beslut om avslutande av räkenskaperna.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 30 april 2008.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 209, 11.8.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1437/2007 (EUT L 322, 7.12.2007, s. 1).

(2)  EUT L 171, 23.6.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 114/2008 (EUT L 33, 7.2.2008, s. 6).

(3)  EUT L 171, 23.6.2006, s. 90. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1233/2007 (EUT L 279, 23.10.2007, s. 10).

(4)  EGT L 248, 16.9.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 1525/2007 (EUT L 343, 27.12.2007, s. 9).

(5)  EGT L 244, 29.9.2000, s. 27.


BILAGA I

GODKÄNNANDE AV UTBETALNINGSSTÄLLENAS RÄKENSKAPER

Räkenskapsåret 2007 – EGFJ

Belopp som ska återbetalas av eller utbetalas till medlemsstaterna

Anm.:

Nomenklatur 2008: 05070106, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.

MS

 

2007 – Utgifter/inkomster för särskilda ändamål för utbetalningsställen vars räkenskaper är

Summa a + b

Minskningar och indragningar för hela räkenskapsåret (1)

Minskningar enligt artikel 32 i förordning 1290/2005

Summa inkl. minskningar och indragningar

Utbetalningar som gjorts till medlemsstaten under räkenskapsåret (2)

Belopp som ska återbetalas av (–) eller utbetalas till (+) medlemsstaten (3)

godkända

avskilda

= utgifter/inkomster för särskilda ändamål anmälda i den årliga redovisningen

= summan av utgifterna/inkomsterna för särskilda ändamål i de månatliga redovisningarna

 

 

a

b

c = a + b

d

e

f = c + d + e

g

h = f – g

AT

EUR

691 238 394,17

0,00

691 238 394,17

0,00

–21 739,47

691 216 654,71

690 990 943,42

225 711,28

BE

EUR

736 445 918,64

0,00

736 445 918,64

0,00

–1 106 152,33

735 339 766,32

736 152 708,30

– 812 941,98

BG

EUR

177 176,06

0,00

177 176,06

0,00

0,00

177 176,06

177 176,06

0,00

CY

EUR

26 890 098,24

0,00

26 890 098,24

–15 492,01

0,00

26 874 606,23

26 890 080,04

–15 473,81

CZ

CZK

488 379 458,45

0,00

488 379 458,45

0,00

0,00

488 379 458,45

491 509 622,21

–3 130 163,76

CZ

EUR

293 016 738,72

0,00

293 016 738,72

0,00

0,00

293 016 738,72

293 016 738,73

–0,01

DE

EUR

5 260 675 187,24

0,00

5 260 675 187,24

–1 352 592,38

–6 539 870,54

5 252 782 724,32

5 259 323 042,08

–6 540 317,76

DK

DKK

688 884 705,07

0,00

688 884 705,07

0,00

– 232 822,10

688 651 882,98

688 720 057,58

–68 174,61

DK

EUR

947 732 557,97

0,00

947 732 557,97

–5 152,13

0,00

947 727 405,84

947 727 405,84

0,00

EE

EEK

0,00

43 218 699,70

43 218 699,70

0,00

0,00

43 218 699,70

43 218 699,70

0,00

EE

EUR

0,00

35 126 777,91

35 126 777,91

0,00

0,00

35 126 777,91

35 126 777,91

0,00

EL

EUR

0,00

2 374 149 976,67

2 374 149 976,67

0,00

0,00

2 374 149 976,67

2 374 149 976,67

0,00

ES

EUR

5 694 144 882,46

0,00

5 694 144 882,46

– 426 741,80

–4 327 592,67

5 689 390 547,99

5 692 998 642,14

–3 608 094,15

FI

EUR

0,00

577 803 602,60

577 803 602,60

0,00

0,00

577 803 602,60

577 803 602,60

0,00

FR

EUR

8 853 391 266,60

0,00

8 853 391 266,60

6 502 717,04

–4 472 850,71

8 855 421 132,94

8 859 711 514,10

–4 290 381,16

HU

HUF

– 241 823 969

0,00

– 241 823 969,00

0,00

0

– 241 823 969,00

305 634 962

– 547 458 931,00

HU

EUR

435 756 893,09

0,00

435 756 893,09

–1 652 789,71

0,00

434 104 103,38

434 104 103,38

0,00

IE

EUR

1 387 786 868,62

0,00

1 387 786 868,62

–93 944,01

– 258 830,85

1 387 434 093,76

1 387 751 816,34

– 317 722,58

IT

EUR

4 525 324 547,86

101 180 324,61

4 626 504 872,47

–27 293 119,73

– 114 581 208,51

4 484 630 544,23

4 607 194 902,42

– 122 564 358,19

LT

EUR

159 310 284,28

0,00

159 310 284,28

0,00

0,00

159 310 284,28

159 310 807,04

– 522,76

LU

EUR

35 697 439,90

0,00

35 697 439,90

0,00

– 531,84

35 696 908,06

35 644 576,70

52 331,36

LV

LVL

1 490 766,10

0,00

1 490 766,10

0,00

0,00

1 490 766,10

1 490 766,10

0,00

LV

EUR

47 512 721,67

0,00

47 512 721,67

0,00

0,00

47 512 721,67

47 512 721,67

0,00

MT

EUR

0,00

1 953 932,59

1 953 932,59

0,00

0,00

1 953 932,59

1 953 932,59

0,00

NL

EUR

0,00

1 014 343 940,20

1 014 343 940,20

0,00

0,00

1 014 343 940,20

1 014 343 940,20

0,00

PL

PLN

263 322 807,73

0,00

263 322 807,73

0,00

0,00

263 322 807,73

263 367 198,62

–44 390,89

PL

EUR

942 803 612,80

0,00

942 803 612,80

–1 894 213,61

0,00

940 909 399,19

940 894 117,06

15 282,13

PT

EUR

0,00

717 209 444,82

717 209 444,82

0,00

0,00

717 209 444,82

717 209 444,82

0,00

RO

EUR

6 893 687,59

0,00

6 893 687,59

0,00

0,00

6 893 687,59

6 893 687,59

0,00

SE

SEK

0,00

0,00

0,00

0,00

– 135 767,20

– 135 767,20

0,00

– 135 767,20

SE

EUR

742 999 262,85

0,00

742 999 262,85

–3,89

0,00

742 999 258,96

742 999 118,43

140,53

SI

EUR

45 576 005,09

0,00

45 576 005,09

0,00

0,00

45 576 005,09

45 575 778,34

226,75

SK

SKK

800 320 363,82

0,00

800 320 363,82

0,00

0,00

800 320 363,82

800 363 751,30

–43 387,48

SK

EUR

115 938 795,22

0,00

115 938 795,22

0,00

0,00

115 938 795,22

115 938 789,95

5,27

UK

GBP

0,00

0,00

0,00

0,00

–26 522,72

–26 522,72

0,00

–26 522,72

UK

EUR

4 024 180 917,04

0,00

4 024 180 917,04

–84 722 735,17

0,00

3 939 458 181,87

3 926 958 376,57

12 499 805,30


MS

 

Utgifter (4)

Inkomster för särskilda ändamål (4)

Sockerfond

Artikel 32 (= e)

Summa (= h)

Utgifter (5)

Inkomster för särskilda ändamål (5)

05070106

6701

05021602

6803

6702

i

j

k

l

m

n = i + j + k + l + m

AT

EUR

247 450,75

0,00

0,00

0,00

–21 739,47

225 711,28

BE

EUR

293 210,34

0,00

0,00

0,00

–1 106 152,33

– 812 941,98

BG

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

CY

EUR

–15 473,81

0,00

0,00

0,00

0,00

–15 473,81

CZ

CZK

–3 127 713,66

–2 450,10

0,00

0,00

0,00

–3 130 163,76

CZ

EUR

0,00

–0,01

0,00

0,00

0,00

–0,01

DE

EUR

– 447,22

0,00

0,00

0,00

–6 539 870,54

–6 540 317,76

DK

DKK

164 647,49

0,00

0,00

0,00

– 232 822,10

–68 174,61

DK

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

EE

EEK

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

EE

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

EL

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

ES

EUR

719 498,52

0,00

0,00

0,00

–4 327 592,67

–3 608 094,15

FI

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

FR

EUR

182 469,54

0,00

0,00

0,00

–4 472 850,71

–4 290 381,16

HU

HUF

– 547 458 931,00

0,00

0,00

0,00

0,00

– 547 458 931,00

HU

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

IE

EUR

–17 611,31

–41 280,42

0,00

0,00

– 258 830,85

– 317 722,58

IT

EUR

–7 966 758,79

–16 390,89

0,00

0,00

– 114 581 208,51

– 122 564 358,19

LT

EUR

– 522,76

0,00

0,00

0,00

0,00

– 522,76

LU

EUR

52 863,20

0,00

0,00

0,00

– 531,84

52 331,36

LV

LVL

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

LV

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

MT

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

NL

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

PL

PLN

–29 704,77

–14 686,12

0,00

0,00

0,00

–44 390,89

PL

EUR

15 282,13

0,00

0,00

0,00

0,00

15 282,13

PT

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

RO

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

SE

SEK

0,00

0,00

0,00

0,00

– 135 767,20

– 135 767,20

SE

EUR

561,90

– 421,37

0,00

0,00

0,00

140,53

SI

EUR

226,75

0,00

0,00

0,00

0,00

226,75

SK

SKK

–43 387,48

0,00

0,00

0,00

0,00

–43 387,48

SK

EUR

87 173,95

–87 168,68

0,00

0,00

0,00

5,27

UK

GBP

0,00

0,00

0,00

0,00

–26 522,72

–26 522,72

UK

EUR

12 531 543,78

–31 738,48

0,00

0,00

0,00

12 499 805,30


(1)  För SI har minskningar för sena betalningar (–11 173,87 euro) och andra minskningar (–14 688,91 euro) redan bokförts av medlemsstaten i räkenskaperna. Minskningarna och indragningarna är sådana som har beaktats i betalningssystemet, till vilka har lagts korrekturerna för betalningstidsfrister som inte har hållits, fastställda i augusti, september och oktober 2007.

(2)  Betalningar i euro har delats upp enligt redovisningarnas valuta. För CZ, DK, EE, HU, LV, PL och SK har de sammanlagda utgifterna delats upp i en del med euro och en del i nationell valuta (artikel 2 i förordning (EG) nr 883/2006).

(3)  Vid beräkningen av det belopp som ska återbetalas av eller utbetalas till varje medlemsstat utgår man från summan i den årliga redovisningen när det gäller godkända utgifter (kolumn a) eller de sammanlagda månatliga utgiftsdeklarationerna för utgifter som avskilts (kolumn b). Växelkurs som ska användas: Artikel 7.2 i förordning (EG) nr 883/2006.

(4)  Om delen för inkomster för särskilda ändamål är till medlemsstatens fördel måste den föras upp under 05070106.

(5)  Om sockerfondens del för inkomster för särskilda ändamål är till medlemsstatens fördel måste den föras upp under 05021602.

Anm.:

Nomenklatur 2008: 05070106, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.


BILAGA II

GODKÄNNANDE AV UTBETALNINGSSTÄLLENAS RÄKENSKAPER

Räkenskapsåret 2007 – EGFJ

Förteckning över utbetalningsställen för vilka utbetalningsställena avskiljs och kommer att behandlas i ett senare beslut om godkännande

Medlemsstat

Utbetalningsställe

Estland

PRIA

Grekland

OPEKEPE

Finland

MAVI

Italien

ARBEA

Malta

MRAE

Nederländerna

Dienst Regelingen

Portugal

IFADAP

INGA

IFAP


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/40


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 april 2008

om avslutande av de räkenskaper som medlemsstaternas utbetalningsställen redovisat beträffande utgifter som finansieras av Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) avseende räkenskapsåret 2007

[delgivet med nr K(2008) 1712]

(2008/397/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (1), särskilt artiklarna 30 och 33,

efter samråd med fondkommittén, och

av följande skäl:

(1)

Räkenskaperna för de utbetalningsställen som avses i artikel 6.2 i förordning (EG) nr 1290/2005 bör avslutas på grundval av de årsredovisningar som medlemsstaterna lämnat in tillsammans med nödvändiga kompletterande uppgifter. Vid avslutandet av räkenskaperna kontrollerar man att dessa är fullständiga, korrekta och sanningsenliga mot bakgrund av rapporterna från de attesterande organen.

(2)

I enlighet med artikel 16 i kommissionens förordning (EG) nr 883/2006 (2), där det fastställs bestämmelser om vilka uppgifter som medlemsstaterna ska sända in samt om de mellanliggande betalningarna av utgifter som finansieras genom Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU), tas för räkenskapsåret 2007 hänsyn till de utgifter som medlemsstaterna haft mellan den 16 oktober 2006 och den 15 oktober 2007.

(3)

De tidsfrister enligt artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 885/2006 (3) om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1290/2006 när det gäller godkännande av utbetalningsställen och andra organ och avslutande av räkenskaperna för EJFLU, som medlemsstaterna har beviljats för att inkomma till kommissionen med de dokument som avses i artikel 8.1 c i förordning (EG) nr 1290/2005 samt i artikel 7.1 i förordning (EG) nr 885/2006, har löpt ut.

(4)

Kommissionen har granskat de insända uppgifterna och har före den 31 mars 2008 delgivit medlemsstaterna resultatet av granskningen, tillsammans med nödvändiga ändringar.

(5)

Enligt artikel 10.1 första och tredje stycket i förordning (EG) nr 885/2006 ska de utgifter som tas i anspråk i varje medlemsstat under räkenskapsåret i fråga och som ska belasta EJFLU fastställas i det beslut om avslutande av räkenskaperna som avses i artikel 30.1 i förordning (EG) nr 1290/2005, utan att det påverkar senare beslut i enlighet med artikel 31.1 i den förordningen; fastställandet ska ske på grundval av de räkenskaper som avses i artikel 8.1 c i förordning (EG) nr 1290/2005, och eventuella minskningar och tillfälligt inställande av mellanliggande betalningar för räkenskapsåret i fråga, inklusive de minskningar som avses i artikel 16.4 i förordning (EG) nr 883/2006, ska fastställas i samma beslut.

(6)

Med stöd av den granskning som gjorts av årsredovisningar och kompletterande dokument kan kommissionen för vissa av utbetalningsställena fastställa att de insända årliga räkenskaperna är fullständiga, korrekta och sanningsenliga. Ytterligare information om dessa belopp återfinns i den sammanfattande rapporten, som lades fram för fondkommittén samtidigt med detta beslut.

(7)

Mot bakgrund av de kontroller som utförts krävs ytterligare granskning av uppgifterna från vissa utbetalningsställen, och deras räkenskaper kan därför inte avslutas genom detta beslut.

(8)

I artikel 10.2 andra stycket i förordning (EG) nr 885/2006 föreskrivs att de belopp som, enligt det beslut om avslutande av räkenskaper som avses i första stycket i artikel 10.1, ska betalas in av eller betalas ut till varje medlemsstat ska fastställas genom att de mellanliggande utbetalningarna för det aktuella räkenskapsåret, dvs. 2007, dras av från den utgift som godkänts för samma år enligt första stycket. Sådana belopp ska dras av från eller läggas till nästa mellanliggande utbetalning eller slutbetalningen.

(9)

Enligt artikel 33.8 i förordning (EG) nr 1290/2005 ska de ekonomiska följderna av den uteblivna indrivningen bäras till 50 % av den berörda medlemsstaten och till 50 % av gemenskapsbudgeten, om ingen indrivning har skett innan ett program för landsbygdsutveckling har avslutats, och bokföras antingen efter fyra år efter det första administrativa eller rättsliga konstaterandet, eller efter åtta år om indrivningen ingår i ett förfarande i det nationella rättsväsendet, eller vid programmets slut, om denna fyraårs- eller åttaårsfrist löper ut innan dess. I artikel 33.4 i samma förordning åläggs medlemsstaterna att tillsammans med årsräkenskaperna lämna in en sammanfattande redovisning till kommissionen av de förfaranden för återkrav som har inletts med anledning av oegentligheter. Tillämpningsföreskrifter när det gäller medlemsstaternas rapporteringsskyldigheter beträffande de belopp som ska återkrävas fastställs i förordning (EG) nr 885/2006. I bilaga III till den förordningen ingår mallarna för tabellerna 3 och 4, vilka medlemsstaterna ska lämna in under 2008. Utifrån de uppgifter som medlemsstaterna anger i tabellerna bör kommissionen besluta vilka de ekonomiska följderna ska bli om ingen indrivning ägt rum inom fyra respektive åtta år. Detta beslut påverkar inte framtida beslut om överensstämmelse i enlighet med artikel 33.5 i förordning (EG) nr 1290/2005.

(10)

Enligt artikel 33.7 i förordning (EG) nr 1290/2005 får medlemsstater, efter avslutande av ett landsbygdsutvecklingsprogram, besluta att avbryta indrivningen. Ett sådant beslut får fattas endast om redan åsamkade och förväntade kostnader för indrivningen tillsammans överstiger den summa som ska drivas in, eller om det visar sig omöjligt att genomföra indrivning därför att gäldenären eller de personer som är juridiskt ansvariga för oegentligheten enligt nationell lag har erkänts som oförmögna att betala. Om ett sådant beslut har fattats inom fyra år efter det datum då det första administrativa eller rättsliga konstaterandet gjordes, eller inom åtta år i de fall då indrivningen ingår i ett rättsligt förfarande i det nationella rättsväsendet, bör de ekonomiska följderna av den uteblivna indrivningen till 100 % av bäras av gemenskapsbudgeten. I den sammanfattande redovisning som avses i artikel 33.4 i förordning (EG) nr 1290/2005 anges de belopp för vilka medlemsstaterna beslutade att inte fullfölja indrivningsförfarandena och anledningarna till detta. Medlemsstaterna belastas inte med dessa belopp, utan de bärs istället av gemenskapsbudgeten. Detta beslut påverkar inte framtida beslut om överensstämmelse i enlighet med artikel 33.5 i förordning 1290/2005.

(11)

I enlighet med artikel 30.2 i förordning (EG) nr 1290/2005 föregriper detta beslut inte beslut som kommissionen kan komma att anta om att undanta utgifter som inte verkställts i överensstämmelse med gemenskapsbestämmelserna från gemenskapsfinansiering.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2 avslutas härmed de räkenskaper för räkenskapsåret 2007 som redovisats av medlemsstaternas utbetalningsställen och som gäller utgifter som finansieras av Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU).

I bilaga I anges de belopp som enligt detta beslut ska återkrävas från eller betalas ut till varje medlemsstat inom ramen för varje landsbygdsutvecklingsprogram, även de som följer av tillämpningen av artikel 33.8 i förordning (EG) nr 1290/2005.

Artikel 2

De räkenskaper för räkenskapsåret 2007 som medlemsstaternas utbetalningsställen har redovisat beträffande de utgifter som finansieras av Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) och som anges i bilaga II, ska avskiljas från detta beslut och ska behandlas i ett framtida beslut om avslutande av räkenskaper.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdad i Bryssel den 30 april 2008.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 209, 11.8.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1437/2007 (EUT L 322, 7.12.2007, s. 1).

(2)  EUT L 171, 23.6.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 114/2008 (EUT L 33, 7.2.2008, s. 6).

(3)  EUT L 171, 23.6.2006, s. 90. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1233/2007 (EUT L 279, 23.10.2007, s. 10).


BILAGA I

EJFLU-UTGIFTER SOM GRANSKATS OCH GODKÄNTS INOM PROGRAMMET FÖR LANDSBYGDSUTVECKLING OCH ÅTGÄRDER FÖR RÄKENSKAPSÅRET 2007

Belopp som ska återkrävas från eller betalas till medlemsstaterna per program

A)   Godkända program till den 12 december 2007 med deklarerade utgifter för EJFLU

(euro)

CCI: 2007DE06RPO009 Åtgärd

Utgift 2007

Korrigeringar

Totalt

Belopp som inte kan återanvändas

Belopp som granskats och godkänts för räkenskapsåret 2007

Mellanliggande betalningar som återbetalats till medlemsstaten för räkenskapsåret

Belopp som ska återkrävas från (–) eller betalas till (+) medlemsstaten i nästa deklaration

DE: 2007DE06RPO009

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

11 129,43

0,00

11 129,43

0,00

11 129,43

11 129,44

–0,01

121

955 653,89

0,00

955 653,89

0,00

955 653,89

955 653,23

0,66

213

12 158,16

0,00

12 158,16

0,00

12 158,16

12 158,30

–0,14

214

443 358,57

0,00

443 358,57

0,00

443 358,57

443 359,41

–0,84

311

92 610,00

0,00

92 610,00

0,00

92 610,00

92 610,00

0,00

511

16 207,58

0,00

16 207,58

0,00

16 207,58

16 207,72

–0,14

Totalt

1 531 117,63

0,00

1 531 117,63

0,00

1 531 117,63

1 531 118,10

–0,47

DE: 2007DE06RPO010

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

121

4 931 399,67

0,00

4 931 399,67

0,00

4 931 399,67

4 931 399,67

0,00

125

1 081 292,42

0,00

1 081 292,42

0,00

1 081 292,42

1 081 292,42

0,00

212

10 389 724,74

0,00

10 389 724,74

0,00

10 389 724,74

10 389 724,74

0,00

214

9 984 632,86

0,00

9 984 632,86

0,00

9 984 632,86

9 984 632,86

0,00

227

186 975,39

0,00

186 975,39

0,00

186 975,39

186 975,39

0,00

511

58 900,29

0,00

58 900,29

0,00

58 900,29

58 900,00

0,29

Totalt

26 632 925,37

0,00

26 632 925,37

0,00

26 632 925,37

26 632 925,08

0,29

DE: 2007DE06RPO011

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

212

5 659 936,67

0,00

5 659 936,67

0,00

5 659 936,67

5 659 936,67

0,00

214

12 969 565,38

0,00

12 969 565,38

0,00

12 969 565,38

12 969 565,38

0,00

215

7 187 222,99

0,00

7 187 222,99

0,00

7 187 222,99

7 187 222,99

0,00

Totalt

25 816 725,04

0,00

25 816 725,04

0,00

25 816 725,04

25 816 725,04

0,00

DE: 2007DE06RPO012

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

121

13 103 850,26

0,00

13 103 850,26

0,00

13 103 850,26

13 103 850,26

0,00

123

864 335,42

0,00

864 335,42

0,00

864 335,42

864 335,42

0,00

125

15 659,50

0,00

15 659,50

0,00

15 659,50

15 659,50

0,00

212

130 205,56

0,00

130 205,56

0,00

130 205,56

0,00

130 205,56

213

121 377,93

0,00

121 377,93

0,00

121 377,93

121 377,93

0,00

214

7 890 396,96

0,00

7 890 396,96

0,00

7 890 396,96

8 020 602,52

– 130 205,56

221

447 554,80

0,00

447 554,80

0,00

447 554,80

447 554,80

0,00

223

70 268,20

0,00

70 268,20

0,00

70 268,20

70 268,20

0,00

225

10 222,50

0,00

10 222,50

0,00

10 222,50

10 222,50

0,00

227

2 319 780,15

0,00

2 319 780,15

0,00

2 319 780,15

2 319 780,15

0,00

323

18 000,00

0,00

18 000,00

0,00

18 000,00

18 000,00

0,00

511

53 740,05

0,00

53 740,05

0,00

53 740,05

53 740,05

0,00

Totalt

25 045 391,33

0,00

25 045 391,33

0,00

25 045 391,33

25 045 391,33

0,00

DE: 2007DE06RPO015

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

89 175,73

0,00

89 175,73

0,00

89 175,73

89 175,73

0,00

115

373 428,43

0,00

373 428,43

0,00

373 428,43

373 428,43

0,00

121

3 097 797,05

0,00

3 097 797,05

0,00

3 097 797,05

3 097 797,05

0,00

123

222 888,13

0,00

222 888,13

0,00

222 888,13

222 888,13

0,00

125

654 246,13

0,00

654 246,13

0,00

654 246,13

654 246,13

0,00

211

239 937,80

0,00

239 937,80

0,00

239 937,80

239 937,80

0,00

212

4 515 065,84

0,00

4 515 065,84

0,00

4 515 065,84

4 515 065,84

0,00

213

1 181 856,03

0,00

1 181 856,03

0,00

1 181 856,03

1 181 856,03

0,00

214

26 410 418,74

0,00

26 410 418,74

0,00

26 410 418,74

26 410 418,74

0,00

216

152 652,29

0,00

152 652,29

0,00

152 652,29

152 652,29

0,00

221

174 064,72

0,00

174 064,72

0,00

174 064,72

174 064,72

0,00

227

403 848,21

0,00

403 848,21

0,00

403 848,21

403 848,21

0,00

311

151 856,87

0,00

151 856,87

0,00

151 856,87

151 856,87

0,00

322

456 403,62

0,00

456 403,62

0,00

456 403,62

456 403,62

0,00

511

25 133,28

0,00

25 133,28

0,00

25 133,28

25 133,28

0,00

Totalt

38 148 772,87

0,00

38 148 772,87

0,00

38 148 772,87

38 148 772,87

0,00

DE: 2007DE06RPO018

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

214

469 435,52

0,00

469 435,52

0,00

469 435,52

618 652,56

– 149 217,04

Totalt

469 435,52

0,00

469 435,52

0,00

469 435,52

618 652,56

– 149 217,04

DE: 2007DE06RPO019

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

1 664 881,50

0,00

1 664 881,50

0,00

1 664 881,50

1 664 881,50

0,00

214

10 247 940,11

0,00

10 247 940,11

0,00

10 247 940,11

10 247 940,11

0,00

221

400 433,37

0,00

400 433,37

0,00

400 433,37

399 405,30

1 028,07

511

288 563,61

0,00

288 563,61

0,00

288 563,61

234 434,12

54 129,49

Totalt

12 601 818,59

0,00

12 601 818,59

0,00

12 601 818,59

12 546 661,03

55 157,56

DE: 2007DE06RPO020

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

212

10 588,61

0,00

10 588,61

0,00

10 588,61

10 588,78

–0,17

213

14 140,15

0,00

14 140,15

0,00

14 140,15

14 140,17

–0,02

214

2 015 104,61

0,00

2 015 104,61

0,00

2 015 104,61

2 015 968,49

– 863,88

221

348 098,42

0,00

348 098,42

0,00

348 098,42

348 182,77

–84,35

511

2 597,71

0,00

2 597,71

0,00

2 597,71

2 597,72

–0,01

Totalt

2 390 529,50

0,00

2 390 529,50

0,00

2 390 529,50

2 391 477,93

– 948,43

DE: 2007DE06RPO021

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

95 202,55

0,00

95 202,55

0,00

95 202,55

95 202,56

–0,01

123

621 265,00

0,00

621 265,00

0,00

621 265,00

621 265,00

0,00

125

80 473,53

0,00

80 473,53

0,00

80 473,53

80 473,53

0,00

126

6 232 555,79

0,00

6 232 555,79

0,00

6 232 555,79

6 232 555,80

–0,01

212

896 222,39

0,00

896 222,39

0,00

896 222,39

896 222,78

–0,39

213

172 739,17

0,00

172 739,17

0,00

172 739,17

172 738,96

0,21

214

6 380 034,48

0,00

6 380 034,48

0,00

6 380 034,48

6 380 034,50

–0,02

221

372 069,50

0,00

372 069,50

0,00

372 069,50

372 069,50

0,00

321

40 277,62

0,00

40 277,62

0,00

40 277,62

40 277,62

0,00

323

723 928,52

0,00

723 928,52

0,00

723 928,52

723 928,52

0,00

511

4 405,83

0,00

4 405,83

0,00

4 405,83

4 405,83

0,00

Totalt

15 619 174,38

0,00

15 619 174,38

0,00

15 619 174,38

15 619 174,60

–0,22

DE: 2007DE06RPO023

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

114

675,00

0,00

675,00

0,00

675,00

675,00

0,00

212

11 220,79

0,00

11 220,79

0,00

11 220,79

11 220,79

0,00

214

32 084 641,33

0,00

32 084 641,33

0,00

32 084 641,33

32 084 641,33

0,00

221

76,07

0,00

76,07

0,00

76,07

76,07

0,00

511

107 779,26

0,00

107 779,26

0,00

107 779,26

107 779,26

0,00

Totalt

32 204 392,45

0,00

32 204 392,45

0,00

32 204 392,45

32 204 392,45

0,00

ES: 2007ES06RPO014

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

112

168 695,98

0,00

168 695,98

0,00

168 695,98

168 695,99

–0,01

113

211 131,44

0,00

211 131,44

0,00

211 131,44

211 139,00

–7,56

121

1 155 483,49

0,00

1 155 483,49

0,00

1 155 483,49

1 155 483,25

0,24

123

615 905,37

0,00

615 905,37

0,00

615 905,37

615 905,38

–0,01

125

1 381 055,70

0,00

1 381 055,70

0,00

1 381 055,70

1 381 055,70

0,00

211

119 727,83

0,00

119 727,83

0,00

119 727,83

119 728,47

–0,64

212

22 929,85

0,00

22 929,85

0,00

22 929,85

22 930,15

–0,30

214

76 738,07

0,00

76 738,07

0,00

76 738,07

76 738,46

–0,39

221

13 841,88

0,00

13 841,88

0,00

13 841,88

13 841,88

0,00

226

20 335,46

0,00

20 335,46

0,00

20 335,46

20 335,46

0,00

227

4 260,81

0,00

4 260,81

0,00

4 260,81

4 260,81

0,00

323

113 541,30

0,00

113 541,30

0,00

113 541,30

113 541,30

0,00

Totalt

3 903 647,18

0,00

3 903 647,18

0,00

3 903 647,18

3 903 655,85

–8,67

FR: 2007FR06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

1 330 435,59

0,00

1 330 435,59

0,00

1 330 435,59

1 330 435,59

0,00

112

71 973 206,45

0,00

71 973 206,45

0,00

71 973 206,45

71 689 240,35

283 966,10

113

7 458 236,89

0,00

7 458 236,89

0,00

7 458 236,89

7 458 236,43

0,46

121

78 669 491,84

0,00

78 669 491,84

0,00

78 669 491,84

78 962 107,95

– 292 616,11

122

3 959 979,32

0,00

3 959 979,32

0,00

3 959 979,32

4 737 682,98

– 777 703,66

123

3 646 339,86

0,00

3 646 339,86

0,00

3 646 339,86

2 868 636,20

777 703,66

125

2 995 524,99

0,00

2 995 524,99

0,00

2 995 524,99

2 995 524,99

0,00

211

190 007 632,51

0,00

190 007 632,51

0,00

190 007 632,51

190 007 724,75

–92,24

212

2 598 536,76

0,00

2 598 536,76

0,00

2 598 536,76

2 598 831,19

– 294,43

214

146 642 090,37

0,00

146 642 090,37

0,00

146 642 090,37

146 642 090,42

–0,05

221

2 408 933,86

0,00

2 408 933,86

0,00

2 408 933,86

2 399 590,90

9 342,96

223

395 797,81

0,00

395 797,81

0,00

395 797,81

395 797,81

0,00

226

35 050 908,72

0,00

35 050 908,72

0,00

35 050 908,72

34 821 905,78

229 002,94

227

440 036,11

0,00

440 036,11

0,00

440 036,11

668 973,97

– 228 937,86

323

2 974 260,38

0,00

2 974 260,38

0,00

2 974 260,38

2 974 260,40

–0,02

511

55 927,95

0,00

55 927,95

0,00

55 927,95

55 927,95

0,00

Totalt

550 607 339,41

0,00

550 607 339,41

0,00

550 607 339,41

550 606 967,67

371,75

FR: 2007FR06RPO005

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

4 972,48

0,00

4 972,48

0,00

4 972,48

4 972,50

–0,02

211

120 414,52

0,00

120 414,52

0,00

120 414,52

120 415,69

–1,17

212

31 283,37

0,00

31 283,37

0,00

31 283,37

31 283,78

–0,41

214

286 489,68

0,00

286 489,68

0,00

286 489,68

286 490,44

–0,76

Totalt

443 160,05

0,00

443 160,05

0,00

443 160,05

443 162,41

–2,36

FR: 2007FR06RPO006

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

406 700,15

0,00

406 700,15

0,00

406 700,15

406 701,49

–1,34

211

78 153,21

0,00

78 153,21

0,00

78 153,21

78 153,30

–0,09

212

37 921,47

0,00

37 921,47

0,00

37 921,47

37 921,56

–0,09

214

750 334,74

0,00

750 334,74

0,00

750 334,74

750 336,46

–1,72

Totalt

1 273 109,57

0,00

1 273 109,57

0,00

1 273 109,57

1 273 112,81

–3,24

HU: 2007HU06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

511

1 569 249,15

0,00

1 569 249,15

0,00

1 569 249,15

1 569 249,15

0,00

Totalt

1 569 249,15

0,00

1 569 249,15

0,00

1 569 249,15

1 569 249,15

0,00

IE: 2007IE06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

27 604 566,12

0,00

27 604 566,12

0,00

27 604 566,12

26 860 195,87

744 370,25

212

79 543 964,44

0,00

79 543 964,44

0,00

79 543 964,44

79 540 867,93

3 096,51

214

217 560 148,03

0,00

217 560 148,03

0,00

217 560 148,03

217 560 148,03

0,00

Totalt

324 708 678,59

0,00

324 708 678,59

0,00

324 708 678,59

323 961 211,83

747 466,76

IT: 2007IT06RPO002

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

132,00

0,00

132,00

0,00

132,00

132,00

0,00

112

8 800,00

0,00

8 800,00

0,00

8 800,00

8 800,00

0,00

122

5 688,77

0,00

5 688,77

0,00

5 688,77

5 688,77

0,00

123

670 513,22

0,00

670 513,22

0,00

670 513,22

670 513,22

0,00

125

659 861,95

0,00

659 861,95

0,00

659 861,95

659 861,95

0,00

211

4 729 463,16

0,00

4 729 463,16

0,00

4 729 463,16

4 729 463,16

0,00

214

7 762 017,30

0,00

7 762 017,30

0,00

7 762 017,30

7 762 017,30

0,00

227

6 409,48

0,00

6 409,48

0,00

6 409,48

6 409,48

0,00

321

51 744,00

0,00

51 744,00

0,00

51 744,00

51 744,00

0,00

Totalt

13 894 629,88

0,00

13 894 629,88

0,00

13 894 629,88

13 894 629,88

0,00

IT: 2007IT06RPO003

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

34 789,96

0,00

34 789,96

0,00

34 789,96

34 789,97

–0,01

112

54 868,00

0,00

54 868,00

0,00

54 868,00

54 868,00

0,00

113

7 701,79

0,00

7 701,79

0,00

7 701,79

7 701,80

–0,01

122

92 602,13

0,00

92 602,13

0,00

92 602,13

92 602,13

0,00

123

2 743 752,00

0,00

2 743 752,00

0,00

2 743 752,00

2 743 752,00

0,00

211

1 377 207,17

0,00

1 377 207,17

0,00

1 377 207,17

1 377 207,14

0,03

212

210 225,57

0,00

210 225,57

0,00

210 225,57

210 225,57

0,00

214

14 880 626,18

0,00

14 880 626,18

0,00

14 880 626,18

14 880 626,18

0,00

221

1 090 396,78

0,00

1 090 396,78

0,00

1 090 396,78

1 090 396,76

0,02

311

18 204,66

0,00

18 204,66

0,00

18 204,66

18 204,67

–0,01

321

253 787,87

0,00

253 787,87

0,00

253 787,87

253 787,89

–0,02

322

55 293,61

0,00

55 293,61

0,00

55 293,61

55 293,61

0,00

Totalt

20 819 455,72

0,00

20 819 455,72

0,00

20 819 455,72

20 819 455,72

0,00

IT: 2007IT06RPO004

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

112

72 600,00

0,00

72 600,00

0,00

72 600,00

72 600,00

0,00

121

3 216 692,69

0,00

3 216 692,69

0,00

3 216 692,69

3 216 692,69

0,00

122

1 562 035,12

0,00

1 562 035,12

0,00

1 562 035,12

1 562 035,12

0,00

123

461 032,99

0,00

461 032,99

0,00

461 032,99

461 032,99

0,00

211

1 224 396,36

0,00

1 224 396,36

0,00

1 224 396,36

1 224 396,36

0,00

214

751 046,08

0,00

751 046,08

0,00

751 046,08

751 046,08

0,00

221

860 770,53

0,00

860 770,53

0,00

860 770,53

860 770,53

0,00

223

132 277,04

0,00

132 277,04

0,00

132 277,04

132 277,04

0,00

225

4 631,31

0,00

4 631,31

0,00

4 631,31

4 631,31

0,00

226

243 318,07

0,00

243 318,07

0,00

243 318,07

243 318,07

0,00

227

97 635,56

0,00

97 635,56

0,00

97 635,56

97 635,56

0,00

313

97 869,03

0,00

97 869,03

0,00

97 869,03

97 869,03

0,00

Totalt

8 724 304,78

0,00

8 724 304,78

0,00

8 724 304,78

8 724 304,78

0,00

IT: 2007IT06RPO006

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

10 992,80

0,00

10 992,80

0,00

10 992,80

10 992,80

0,00

112

70 000,00

0,00

70 000,00

0,00

70 000,00

70 000,00

0,00

121

1 451 602,54

0,00

1 451 602,54

0,00

1 451 602,54

1 451 602,54

0,00

122

25 831,22

0,00

25 831,22

0,00

25 831,22

25 831,22

0,00

123

651 755,28

0,00

651 755,28

0,00

651 755,28

651 755,28

0,00

125

317 304,27

0,00

317 304,27

0,00

317 304,27

317 304,27

0,00

126

13 759,37

0,00

13 759,37

0,00

13 759,37

13 759,38

–0,01

211

580 729,97

0,00

580 729,97

0,00

580 729,97

580 729,97

0,00

212

3 944,36

0,00

3 944,36

0,00

3 944,36

3 944,36

0,00

214

1 973 036,87

0,00

1 973 036,87

0,00

1 973 036,87

1 973 036,87

0,00

221

630,78

0,00

630,78

0,00

630,78

630,78

0,00

226

7 945,63

0,00

7 945,63

0,00

7 945,63

7 945,63

0,00

311

249 634,93

0,00

249 634,93

0,00

249 634,93

249 634,93

0,00

321

720 635,50

0,00

720 635,50

0,00

720 635,50

720 635,50

0,00

Totalt

6 077 803,52

0,00

6 077 803,52

0,00

6 077 803,52

6 077 803,53

–0,01

IT: 2007IT06RPO007

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

112

79 180,00

0,00

79 180,00

0,00

79 180,00

79 180,00

0,00

121

3 533 434,83

0,00

3 533 434,83

0,00

3 533 434,83

3 533 434,83

0,00

123

1 504 851,85

0,00

1 504 851,85

0,00

1 504 851,85

1 504 851,85

0,00

125

144 432,95

0,00

144 432,95

0,00

144 432,95

144 432,96

–0,01

126

5 447,33

0,00

5 447,33

0,00

5 447,33

5 447,34

–0,01

211

3 002 076,00

0,00

3 002 076,00

0,00

3 002 076,00

3 002 076,00

0,00

214

16 209 692,09

0,00

16 209 692,09

0,00

16 209 692,09

16 209 692,08

0,01

221

5 296 473,49

0,00

5 296 473,49

0,00

5 296 473,49

5 296 473,51

–0,02

311

944 776,41

0,00

944 776,41

0,00

944 776,41

944 776,42

–0,01

321

430 762,71

0,00

430 762,71

0,00

430 762,71

430 762,71

0,00

511

39 902,84

0,00

39 902,84

0,00

39 902,84

39 902,84

0,00

Totalt

31 191 030,50

0,00

31 191 030,50

0,00

31 191 030,50

31 191 030,54

–0,04

IT: 2007IT06RPO009

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

54 706,94

0,00

54 706,94

0,00

54 706,94

54 706,94

0,00

112

81 400,00

0,00

81 400,00

0,00

81 400,00

81 400,00

0,00

113

354 978,10

0,00

354 978,10

0,00

354 978,10

354 978,10

0,00

121

695 350,91

0,00

695 350,91

0,00

695 350,91

695 350,91

0,00

122

1 352 917,26

0,00

1 352 917,26

0,00

1 352 917,26

1 352 917,26

0,00

123

421 547,20

0,00

421 547,20

0,00

421 547,20

421 547,20

0,00

125

345 439,45

0,00

345 439,45

0,00

345 439,45

345 439,45

0,00

211

2 664 665,45

0,00

2 664 665,45

0,00

2 664 665,45

2 664 665,45

0,00

214

16 616 508,59

0,00

16 616 508,59

0,00

16 616 508,59

16 616 508,59

0,00

221

1 111 066,18

0,00

1 111 066,18

0,00

1 111 066,18

1 111 066,18

0,00

312

4 064,14

0,00

4 064,14

0,00

4 064,14

4 064,14

0,00

321

301 486,44

0,00

301 486,44

0,00

301 486,44

301 486,44

0,00

Totalt

24 004 130,66

0,00

24 004 130,66

0,00

24 004 130,66

24 004 130,66

0,00

IT: 2007IT06RPO010

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

2 533,18

0,00

2 533,18

0,00

2 533,18

2 533,18

0,00

113

299 977,51

0,00

299 977,51

0,00

299 977,51

299 977,55

–0,04

121

2 408 502,88

0,00

2 408 502,88

0,00

2 408 502,88

2 408 502,87

0,01

122

502 070,27

0,00

502 070,27

0,00

502 070,27

502 070,28

–0,01

125

21 301,37

0,00

21 301,37

0,00

21 301,37

21 301,37

0,00

214

3 602 146,59

0,00

3 602 146,59

0,00

3 602 146,59

3 602 146,60

–0,01

221

2 341 659,74

0,00

2 341 659,74

0,00

2 341 659,74

2 341 659,45

0,29

223

13 407,77

0,00

13 407,77

0,00

13 407,77

13 407,77

0,00

225

957,52

0,00

957,52

0,00

957,52

957,51

0,01

311

877 994,20

0,00

877 994,20

0,00

877 994,20

877 994,19

0,01

Totalt

10 070 551,03

0,00

10 070 551,03

0,00

10 070 551,03

10 070 550,77

0,26

IT: 2007IT06RPO012

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

147 723,81

0,00

147 723,81

0,00

147 723,81

147 723,81

0,00

112

627 000,00

0,00

627 000,00

0,00

627 000,00

627 000,00

0,00

121

1 987 191,62

0,00

1 987 191,62

0,00

1 987 191,62

1 987 191,62

0,00

122

269 775,85

0,00

269 775,85

0,00

269 775,85

269 775,85

0,00

123

3 811 579,76

0,00

3 811 579,76

0,00

3 811 579,76

3 811 579,76

0,00

125

264 274,59

0,00

264 274,59

0,00

264 274,59

264 274,59

0,00

211

1 137 472,29

0,00

1 137 472,29

0,00

1 137 472,29

1 137 472,29

0,00

212

415 824,22

0,00

415 824,22

0,00

415 824,22

415 824,22

0,00

214

9 750 202,13

0,00

9 750 202,13

0,00

9 750 202,13

9 750 202,13

0,00

221

1 183 918,35

0,00

1 183 918,35

0,00

1 183 918,35

1 183 918,35

0,00

311

234 343,36

0,00

234 343,36

0,00

234 343,36

234 343,36

0,00

321

140 712,62

0,00

140 712,62

0,00

140 712,62

140 712,62

0,00

322

3 757,74

0,00

3 757,74

0,00

3 757,74

3 757,74

0,00

Totalt

19 973 776,34

0,00

19 973 776,34

0,00

19 973 776,34

19 973 776,34

0,00

IT: 2007IT06RPO014

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

24 194,02

0,00

24 194,02

0,00

24 194,02

24 194,02

0,00

113

225 253,17

0,00

225 253,17

0,00

225 253,17

225 253,19

–0,02

123

18 126,56

0,00

18 126,56

0,00

18 126,56

18 126,55

0,01

125

922 404,95

0,00

922 404,95

0,00

922 404,95

922 404,98

–0,03

211

3 677 249,75

0,00

3 677 249,75

0,00

3 677 249,75

3 677 249,73

0,02

214

16 477,18

0,00

16 477,18

0,00

16 477,18

16 477,19

–0,01

221

750 713,51

0,00

750 713,51

0,00

750 713,51

750 713,50

0,01

321

484 660,78

0,00

484 660,78

0,00

484 660,78

484 660,77

0,01

511

34 188,00

0,00

34 188,00

0,00

34 188,00

34 188,00

0,00

Totalt

6 153 267,92

0,00

6 153 267,92

0,00

6 153 267,92

6 153 267,93

–0,01

IT: 2007IT06RPO016

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

27 619,63

0,00

27 619,63

0,00

27 619,63

27 619,63

0,00

211

311 821,26

0,00

311 821,26

0,00

311 821,26

311 821,26

0,00

212

1 041 265,32

0,00

1 041 265,32

0,00

1 041 265,32

1 041 265,32

0,00

214

386 465,67

0,00

386 465,67

0,00

386 465,67

386 465,67

0,00

215

2 805 623,23

0,00

2 805 623,23

0,00

2 805 623,23

2 805 623,23

0,00

221

84 736,09

0,00

84 736,09

0,00

84 736,09

84 736,09

0,00

Totalt

4 657 531,20

0,00

4 657 531,20

0,00

4 657 531,20

4 657 531,20

0,00

IT: 2007IT06RPO018

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

211

851 878,81

0,00

851 878,81

0,00

851 878,81

851 878,81

0,00

212

2 702 313,22

0,00

2 702 313,22

0,00

2 702 313,22

2 702 313,22

0,00

214

8 135 219,43

0,00

8 135 219,43

0,00

8 135 219,43

8 135 219,43

0,00

221

430 671,80

0,00

430 671,80

0,00

430 671,80

430 671,80

0,00

Totalt

12 120 083,26

0,00

12 120 083,26

0,00

12 120 083,26

12 120 083,26

0,00

IT: 2007IT06RPO019

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

95 630,41

0,00

95 630,41

0,00

95 630,41

95 630,41

0,00

211

4 678 832,02

0,00

4 678 832,02

0,00

4 678 832,02

4 678 832,02

0,00

212

531 277,45

0,00

531 277,45

0,00

531 277,45

531 277,45

0,00

214

6 409 858,05

0,00

6 409 858,05

0,00

6 409 858,05

6 409 858,05

0,00

221

2 431 408,22

0,00

2 431 408,22

0,00

2 431 408,22

2 431 408,22

0,00

Totalt

14 147 006,15

0,00

14 147 006,15

0,00

14 147 006,15

14 147 006,15

0,00

LU: 2007LU06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

9 935,24

0,00

9 935,24

0,00

9 935,24

9 935,24

0,00

112

171 564,31

0,00

171 564,31

0,00

171 564,31

171 564,31

0,00

121

4 259 140,87

0,00

4 259 140,87

0,00

4 259 140,87

4 259 140,87

0,00

122

35 132,76

0,00

35 132,76

0,00

35 132,76

35 132,76

0,00

125

146 871,00

0,00

146 871,00

0,00

146 871,00

146 871,00

0,00

212

3 959 891,27

0,00

3 959 891,27

0,00

3 959 891,27

3 959 891,27

0,00

214

1 865 896,26

0,00

1 865 896,26

0,00

1 865 896,26

1 865 896,26

0,00

225

11 039,51

0,00

11 039,51

0,00

11 039,51

11 039,51

0,00

311

67 549,92

0,00

67 549,92

0,00

67 549,92

67 549,92

0,00

312

19 645,06

0,00

19 645,06

0,00

19 645,06

19 645,06

0,00

313

12 821,53

0,00

12 821,53

0,00

12 821,53

12 821,53

0,00

321

312 454,46

0,00

312 454,46

0,00

312 454,46

312 454,46

0,00

322

152 390,50

0,00

152 390,50

0,00

152 390,50

152 390,50

0,00

323

9 798,82

0,00

9 798,82

0,00

9 798,82

9 798,82

0,00

331

46 705,26

0,00

46 705,26

0,00

46 705,26

46 705,26

0,00

Totalt

11 080 836,77

0,00

11 080 836,77

0,00

11 080 836,77

11 080 836,77

0,00

NL: 2007NL06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

1 032 861,50

0,00

1 032 861,50

0,00

1 032 861,50

1 049 798,50

–16 937,00

121

1 314 880,50

0,00

1 314 880,50

0,00

1 314 880,50

1 269 321,50

45 559,00

132

4 605,00

0,00

4 605,00

0,00

4 605,00

5 449,00

– 844,00

214

14 642 984,50

0,00

14 642 984,50

0,00

14 642 984,50

14 795 041,00

– 152 056,50

216

8 778,00

0,00

8 778,00

0,00

8 778,00

8 778,00

0,00

221

743 090,50

0,00

743 090,50

0,00

743 090,50

743 090,50

0,00

311

3 678,00

0,00

3 678,00

0,00

3 678,00

3 678,00

0,00

313

7 786,00

0,00

7 786,00

0,00

7 786,00

7 786,00

0,00

321

16 748,50

0,00

16 748,50

0,00

16 748,50

16 748,50

0,00

322

146 366,00

0,00

146 366,00

0,00

146 366,00

0,00

146 366,00

323

172 051,00

0,00

172 051,00

0,00

172 051,00

318 417,00

– 146 366,00

341

14 703,00

0,00

14 703,00

0,00

14 703,00

14 703,00

0,00

Totalt

18 108 532,50

0,00

18 108 532,50

0,00

18 108 532,50

18 232 811,00

– 124 278,50

SE: 2007SE06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

6 078 255,81

0,00

6 078 255,81

0,00

6 078 255,81

6 078 255,81

0,00

112

39 240,67

0,00

39 240,67

0,00

39 240,67

39 240,67

0,00

121

2 808 599,57

0,00

2 808 599,57

0,00

2 808 599,57

2 808 599,57

0,00

123

119 577,09

0,00

119 577,09

0,00

119 577,09

119 577,07

0,02

125

784,68

0,00

784,68

0,00

784,68

784,68

0,00

212

41 019 057,43

0,00

41 019 057,43

0,00

41 019 057,43

41 019 055,96

1,47

214

124 287 604,81

0,00

124 287 604,81

0,00

124 287 604,81

124 262 353,61

25 251,20

216

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

26 734,15

–26 734,15

227

2 254,67

0,00

2 254,67

0,00

2 254,67

2 254,67

0,00

311

411 691,77

0,00

411 691,77

0,00

411 691,77

411 691,45

0,32

313

54 164,73

0,00

54 164,73

0,00

54 164,73

54 156,84

7,89

322

967,42

0,00

967,42

0,00

967,42

967,42

0,00

323

475,76

0,00

475,76

0,00

475,76

475,60

0,16

331

369 160,10

0,00

369 160,10

0,00

369 160,10

369 160,10

0,00

511

4 326 431,48

0,00

4 326 431,48

0,00

4 326 431,48

4 326 431,48

0,00

Totalt

179 518 265,99

0,00

179 518 265,99

0,00

179 518 265,99

179 519 739,08

–1 473,09

SI: 2007SI06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

131

30 063 126,82

0,00

30 063 126,82

0,00

30 063 126,82

30 063 136,39

–9,57

Totalt

30 063 126,82

0,00

30 063 126,82

0,00

30 063 126,82

30 063 136,39

–9,57

UK: 2007UK06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

1 713 215,16

0,00

1 713 215,16

0,00

1 713 215,16

1 713 215,45

–0,29

115

87 512,44

0,00

87 512,44

0,00

87 512,44

87 512,38

0,06

121

472 798,60

0,00

472 798,60

0,00

472 798,60

472 798,73

–0,13

122

1 720 229,57

0,00

1 720 229,57

0,00

1 720 229,57

1 720 229,47

0,10

123

4 432 294,21

0,00

4 432 294,21

0,00

4 432 294,21

4 432 294,02

0,19

125

323 401,87

0,00

323 401,87

0,00

323 401,87

323 401,44

0,43

211

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

1 760 226,92

–1 760 226,92

212

25 175 291,47

0,00

25 175 291,47

0,00

25 175 291,47

23 415 064,55

1 760 226,92

214

103 754 648,67

0,00

103 754 648,67

0,00

103 754 648,67

103 754 647,78

0,89

215

3 881,99

0,00

3 881,99

0,00

3 881,99

3 881,99

0,00

216

330 682,88

0,00

330 682,88

0,00

330 682,88

330 682,57

0,31

221

11 306 380,25

0,00

11 306 380,25

0,00

11 306 380,25

11 306 379,50

0,75

223

491 155,30

0,00

491 155,30

0,00

491 155,30

491 171,30

–16,00

227

1 767 421,58

0,00

1 767 421,58

0,00

1 767 421,58

1 767 405,85

15,73

311

4 997 065,35

0,00

4 997 065,35

0,00

4 997 065,35

4 997 065,82

–0,47

312

237 864,87

0,00

237 864,87

0,00

237 864,87

237 864,37

0,50

313

3 168 117,79

0,00

3 168 117,79

0,00

3 168 117,79

3 168 117,46

0,33

321

713 951,93

0,00

713 951,93

0,00

713 951,93

713 951,95

–0,02

322

2 958 832,00

0,00

2 958 832,00

0,00

2 958 832,00

2 958 832,02

–0,02

Totalt

163 654 745,93

0,00

163 654 745,93

0,00

163 654 745,93

163 654 743,57

2,35

UK: 2007UK06RPO002

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

212

13 893 174,91

0,00

13 893 174,91

0,00

13 893 174,91

13 897 885,90

–4 710,99

214

10 723 469,77

0,00

10 723 469,77

0,00

10 723 469,77

10 731 653,11

–8 183,34

221

884 547,05

0,00

884 547,05

0,00

884 547,05

891 313,52

–6 766,47

Totalt

25 501 191,73

0,00

25 501 191,73

0,00

25 501 191,73

25 520 852,53

–19 660,80

B)   Program som inte hade godkänts till den 12 december 2007 med deklarerade utgifter för perioden 16 oktober–31 december 2006, artikel 39 i rådets förordning (EG) nr 1290/2005

(euro)

CCI: 2007DK06RPO001 Åtgärd

Utgift 2007

Korrigeringar

Totalt

Belopp som inte kan återanvändas

Belopp som granskats och godkänts för räkenskapsåret 2007

Mellanliggande betalningar som återbetalats till medlemsstaten för räkenskapsåret

Belopp som ska återkrävas från (–) eller betalas till (+) medlemsstaten i nästa deklaration (1)

DK: 2007DK06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

112

479 702,00

0,00

479 702,00

0,00

479 702,00

479 702,08

–0,08

113

1 585,00

0,00

1 585,00

0,00

1 585,00

1 585,00

0,00

121

328,00

0,00

328,00

0,00

328,00

328,37

–0,37

123

610 650,00

0,00

610 650,00

0,00

610 650,00

610 649,74

0,26

125

54 243,00

0,00

54 243,00

0,00

54 243,00

54 243,25

–0,25

212

366 560,00

0,00

366 560,00

0,00

366 560,00

366 559,53

0,47

214

607 044,00

0,00

607 044,00

0,00

607 044,00

607 044,45

–0,45

216

266 725,00

0,00

266 725,00

0,00

266 725,00

266 724,57

0,43

311

46 380,00

0,00

46 380,00

0,00

46 380,00

46 380,24

–0,24

313

32 949,00

0,00

32 949,00

0,00

32 949,00

32 949,08

–0,08

321

195 397,00

0,00

195 397,00

0,00

195 397,00

195 397,31

–0,31

323

109 750,00

0,00

109 750,00

0,00

109 750,00

109 749,78

0,22

Totalt

2 771 313,00

0,00

2 771 313,00

0,00

2 771 313,00

2 771 313,40

–0,40

ES: 2007ES06RPO002

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

113

97 563,70

0,00

97 563,70

0,00

97 563,70

97 563,70

0,00

121

227 038,44

0,00

227 038,44

0,00

227 038,44

227 038,44

0,00

125

3 453 853,49

0,00

3 453 853,49

0,00

3 453 853,49

3 453 853,49

0,00

221

314 615,15

0,00

314 615,15

0,00

314 615,15

314 615,15

0,00

223

126 077,42

0,00

126 077,42

0,00

126 077,42

126 077,42

0,00

226

534 868,13

0,00

534 868,13

0,00

534 868,13

534 868,13

0,00

322

12 000,00

0,00

12 000,00

0,00

12 000,00

12 000,00

0,00

323

44 246,95

0,00

44 246,95

0,00

44 246,95

44 246,95

0,00

511

12 000,00

0,00

12 000,00

0,00

12 000,00

12 000,00

0,00

Totalt

4 822 263,28

0,00

4 822 263,28

0,00

4 822 263,28

4 822 263,28

0,00

ES: 2007ES06RPO003

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

214

487 049,68

0,00

487 049,68

0,00

487 049,68

487 049,68

0,00

Totalt

487 049,68

0,00

487 049,68

0,00

487 049,68

487 049,68

0,00

ES: 2007ES06RPO009

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

382,12

0,00

382,12

0,00

382,12

382,12

0,00

113

168 932,76

0,00

168 932,76

0,00

168 932,76

168 932,76

0,00

121

182 935,78

0,00

182 935,78

0,00

182 935,78

182 935,78

0,00

123

61 885,66

0,00

61 885,66

0,00

61 885,66

61 885,66

0,00

211

76 176,20

0,00

76 176,20

0,00

76 176,20

76 176,20

0,00

214

636 519,61

0,00

636 519,61

0,00

636 519,61

636 519,61

0,00

226

166 963,00

0,00

166 963,00

0,00

166 963,00

166 963,00

0,00

227

1 344 380,00

0,00

1 344 380,00

0,00

1 344 380,00

1 344 380,00

0,00

311

830,50

0,00

830,50

0,00

830,50

830,50

0,00

313

270,48

0,00

270,48

0,00

270,48

270,48

0,00

Totalt

2 639 276,10

0,00

2 639 276,10

0,00

2 639 276,10

2 639 276,10

0,00

ES: 2007ES06RPO012

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

112

74 000,00

0,00

74 000,00

0,00

74 000,00

74 000,00

0,00

113

21 910,60

0,00

21 910,60

0,00

21 910,60

21 910,60

0,00

121

119 399,33

0,00

119 399,33

0,00

119 399,33

119 399,33

0,00

123

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

31 621,94

–31 621,94

125

424 566,89

0,00

424 566,89

0,00

424 566,89

440 320,40

–15 753,51

214

13 471,08

0,00

13 471,08

0,00

13 471,08

13 471,08

0,00

221

16 668,12

0,00

16 668,12

0,00

16 668,12

16 668,12

0,00

226

36 938,63

0,00

36 938,63

0,00

36 938,63

190 757,82

– 153 819,19

322

34 666,68

0,00

34 666,68

0,00

34 666,68

33 646,68

1 020,00

323

29 806,20

0,00

29 806,20

0,00

29 806,20

65 816,00

–36 009,80

Totalt

771 427,53

0,00

771 427,53

0,00

771 427,53

1 007 611,97

– 236 184,44

ES: 2007ES06RPO015

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

313

366 627,67

0,00

366 627,67

0,00

366 627,67

366 627,67

0,00

Totalt

366 627,67

0,00

366 627,67

0,00

366 627,67

366 627,67

0,00

ES: 2007ES06RPO017

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

214

235 615,13

0,00

235 615,13

0,00

235 615,13

235 615,13

0,00

Totalt

235 615,13

0,00

235 615,13

0,00

235 615,13

235 615,13

0,00

UK: 2007UK06RPO003

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

11 180,00

0,00

11 180,00

0,00

11 180,00

11 180,05

–0,05

125

342 577,00

0,00

342 577,00

0,00

342 577,00

342 576,62

0,38

132

29 586,00

0,00

29 586,00

0,00

29 586,00

29 585,95

0,05

212

118 635,00

0,00

118 635,00

0,00

118 635,00

118 635,30

–0,30

214

3 097 033,00

0,00

3 097 033,00

0,00

3 097 033,00

3 097 032,74

0,26

215

485 952,00

0,00

485 952,00

0,00

485 952,00

485 952,02

–0,02

221

4 535 113,00

0,00

4 535 113,00

0,00

4 535 113,00

4 535 112,93

0,07

223

287 485,00

0,00

287 485,00

0,00

287 485,00

287 485,00

0,00

227

48 683,00

0,00

48 683,00

0,00

48 683,00

48 683,00

0,00

Totalt

8 956 244,00

0,00

8 956 244,00

0,00

8 956 244,00

8 956 243,61

0,39

UK: 2007UK06RPO004

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

211

2 313,79

0,00

2 313,79

0,00

2 313,79

2 438,43

– 124,64

214

570 373,20

0,00

570 373,20

0,00

570 373,20

570 858,38

– 485,18

221

37 157,84

0,00

37 157,84

0,00

37 157,84

37 158,00

–0,16

227

32 762,02

0,00

32 762,02

0,00

32 762,02

32 762,00

0,02

Totalt

642 606,85

0,00

642 606,85

0,00

642 606,85

643 216,81

– 609,96

C)   Förskott som betalats till medlemsstaterna per program

Utbetalda förskott som dock inte granskats och godkänts för genomförande av programmet

(euro)

Program

Förskottsbetalning

2007AT06RPO001

273 802 899,44

2007BE06RPO001

9 642 866,39

2007BE06RPO002

6 793 135,89

2007CY06RPO001

11 376 650,18

2007CZ06RPO001

197 085 444,78

2007DE06RPO003

41 140 772,14

2007DE06RPO004

43 888 029,78

2007DE06RPO007

74 375 241,56

2007DE06RPO009

1 774 251,92

2007DE06RPO010

7 643 035,82

2007DE06RPO011

30 872 573,65

2007DE06RPO012

57 076 770,86

2007DE06RPO015

10 236 605,85

2007DE06RPO017

17 167 655,60

2007DE06RPO018

1 979 228,58

2007DE06RPO019

64 876 567,28

2007DE06RPO020

28 611 829,92

2007DE06RPO021

8 319 636,95

2007DE06RPO023

48 492 478,72

2007EE06RPO001

25 013 059,92

2007ES06RPO014

3 930 641,26

2007FI06RPO001

115 963 854,19

2007FR06RPO001

344 934 865,33

2007FR06RPO005

3 503 500,00

2007FR06RPO006

11 168 500,00

2007GR06RPO001

129 755 654,84

2007HU06RPO001

266 409 037,44

2007IE06RPO001

81 897 010,65

2007IT06RAT001

2 902 191,81

2007IT06RPO002

6 275 370,12

2007IT06RPO003

28 787 570,00

2007IT06RPO004

7 222 695,22

2007IT06RPO006

7 423 290,00

2007IT06RPO007

26 857 969,46

2007IT06RPO009

13 807 500,00

2007IT06RPO010

25 844 700,00

2007IT06RPO012

11 705 050,00

2007IT06RPO014

28 171 990,00

2007IT06RPO016

19 293 750,00

2007IT06RPO018

21 816 935,00

2007IT06RPO019

75 764 430,00

2007LT06RPO001

122 035 206,50

2007LU06RPO001

3 341 160,20

2007NL06RPO001

34 056 481,68

2007PL06RPO001

926 102 670,92

2007PT06RPO001

9 606 018,62

2007PT06RPO002

121 382 778,23

2007SE06RPO001

112 613 963,92

2007SI06RPO001

63 018 671,02

2007SK06RPO001

68 929 632,73

2007UK06RPO001

38 249 804,70

2007UK06RPO002

11 957 684,20


(1)  Betalning kommer att ske under 2008.


BILAGA II

GRANSKNING OCH GODKÄNNANDE AV RÄKENSKAPERNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS UTBETALNINGSSTÄLLEN

Räkenskapsåret 2007 – EJFLU

Förteckning över de betalningsställen och program där räkenskaperna avskilts och ska behandlas i ett framtida beslut om granskning och godkännande

Medlemsstat

Utbetalningsställe

Program

Österrike

AMA

2007AT06RPO001

Belgien

ALV

2007BE06RPO001

Région Wallonne

2007BE06RPO002

Tyskland

Baden-Württemberg

2007DE06RPO003

Bayern

2007DE06RPO004

Grekland

OPEKEPE

2007GR06RPO001

Finland

MAVI

2007FI06RPO001

MAVI

2007FI06RPO002

Portugal

IFAP

2007PT06RPO001

IFAP

2007PT06RPO002


29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/54


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 april 2008

om avslutande av räkenskaperna för utbetalningsställen i Litauen och Slovakien när det gäller utgifter inom området landsbygdsutvecklingsåtgärder som finansieras av garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) för räkenskapsåret 2006

[delgivet med nr K(2008) 1713]

(Endast de litauiska och slovakiska texterna är giltiga)

(2008/398/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1258/1999 av den 17 maj 1999 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (1), särskilt artikel 7.3,

efter samråd med fondkommittén, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens beslut 2007/325/EG (2) avslutades, för räkenskapsåret 2006, räkenskaperna för alla utbetalningsställen utom för det litauiska utbetalningsstället ”NMA” och det slovakiska utbetalningsstället ”APA”.

(2)

Efter det att nya uppgifter inkommit och ytterligare kontroller utförts kan kommissionen nu fatta ett beslut, avseende utgifter inom området landsbygdsutvecklingsåtgärder, om huruvida de räkenskaper som inlämnats av det litauiska utbetalningsstället ”NMA” och det slovakiska utbetalningsstället ”APA” är fullständiga, exakta och sanningsenliga.

(3)

Enligt artikel 7.3 andra stycket i förordning (EG) nr 1258/1999 och artikel 7.1 i kommissionens förordning (EG) nr 1663/95 (3) påverkar detta beslut inte beslut som antas senare av kommissionen om att undanta utgifter som inte verkställts i överensstämmelse med gemenskapsbestämmelserna från gemenskapsfinansiering.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Räkenskaperna för det litauiska utbetalningsstället ”NMA” och det slovakiska utbetalningsstället ”APA”, avseende utgifter inom området landsbygdsutveckling som finansieras av garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) avseende räkenskapsåret 2006, avslutas härmed.

De belopp som enligt detta beslut ska återbetalas av eller utbetalas till de berörda medlemsstaterna beträffande landsbygdsutvecklingsåtgärder i Litauen och Slovakien anges i bilaga I och bilaga II.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Litauen och Republiken Slovakien.

Utfärdat, i Bryssel den 30 april 2008.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 103.

(2)  EUT L 122, 11.5.2007, s. 41.

(3)  EGT L 158, 8.7.1995, s. 6. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 465/2005 (EUT L 77, 23.3.2005, s. 6).


BILAGA I

AVSLUTANDE AV UTBETALNINGSSTÄLLENAS RÄKENSKAPER

Räkenskapsåret 2006 – Utgifter för landsbygdsutveckling i nya medlemsstater

Belopp som ska krävas tillbaka från eller betalas ut till medlemsstaten

MS

 

2006 – Utgifter för utbetalningsställen vars räkenskaper är

Totalt a + b

Minskningar

Totalt

Löpande utbetalningar för vilka ersättning betalats ut till medlemsstaten för räkenskapsåret

Belopp som ska krävas tillbaka från (–) eller betalas ut till (+) medlemsstaten (1)

avslutade

avskilda

= utgifter angivna i den årliga redovisningen

= totala löpande utbetalningar för vilka ersättning betalats ut till medlemsstaten för räkenskapsåret

 

 

a

b

c = a + b

d

e = c + d

f

g = e – f

LT

EUR

140 012 181,61

0,00

140 012 181,61

0,00

140 012 181,61

140 016 503,00

–4 321,39

SK

EUR

117 633 325,77

0,00

117 633 325,77

0,00

117 633 325,77

116 647 230,54

986 095,23


(1)  Eftersom betalningarna nu omfattar 95 % av finansieringsplanen, kommer restbeloppet att betalas i samband med avslutandet av programmet.


BILAGA II

Räkenskapsåret 2006 – Utgifter för landsbygdsutveckling i nya medlemsstater

Skillnader mellan årsredovisningar och utgiftsdeklarationer

LITAUEN

Nr

Åtgärder

Utgifter 2006

Bilaga I kolumn ”a”

Minskningar

Bilaga I kolumn ”d”

Godkänt belopp 2006

Bilaga I kolumn ”e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Miljövänligt jordbruk

15 494 475,76

 

15 494 475,76

2

Mindre gynnade områden och områden med miljömässiga begränsningar

47 293 534,79

 

47 293 534,79

3

Uppfyllande av normer

21 597 031,76

 

21 597 031,76

4

Skogsplantering på jordbruksmark

1 231 609,30

 

1 231 609,30

5

Förtidspensionering

17 773 634,01

 

17 773 634,01

6

Stöd till delvis självförsörjande jordbruk under omstrukturering

1 462 384,11

 

1 462 384,11

7

Andra åtgärder

1 394 540,58

 

1 394 540,58

8

Tekniskt stöd

1 184 624,44

 

1 184 624,44

9

Kompletterande nationella direktstöd

32 580 346,86

 

32 580 346,86

 

Totalt

140 012 181,61

0,00

140 012 181,61


SLOVAKIEN

Nr

Åtgärder

Utgifter 2006

Bilaga I kolumn ”a”

Minskningar

Bilaga I kolumn ”d”

Godkänt belopp 2006

Bilaga I kolumn ”e”

 

 

i

ii

iii = i + ii

1

Investeringar i jordbruksföretag

1 198 188,21

 

1 198 188,21

2

Utbildning

0,00

 

0,00

3

Mindre gynnade områden och områden med miljömässiga begränsningar

62 787 379,02

 

62 787 379,02

4

Uppfyllande av normer

42 757,75

 

42 757,75

5

Stöd till miljövänligt jordbruk

24 130 433,63

 

24 130 433,63

6

Förbättrad bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter

234 596,08

 

234 596,08

7

Skogsförvaltning

0,00

 

0,00

8

Skogsplantering på jordbruksmark

17 586,78

 

17 586,78

9

Sammanläggning av jordbruksfastigheter

0,00

 

0,00

10

Diversifiering av jordbruksverksamheter

0,00

 

0,00

11

Stöd till delvis självförsörjande jordbruk

46 466,54

 

46 466,54

12

Producentgrupper

184 532,46

 

184 532,46

13

Tekniskt stöd inklusive utvärdering

355 784,81

 

355 784,81

14

Tilläggsstöd till direktstöd

26 459 743,74

 

26 459 743,74

901

Investeringar i jordbruksföretag, förordning (EG) nr 1268/1999

486 351,14

 

486 351,14

905

Stöd till miljövänligt jordbruk – projekt enligt förordning (EG) nr 1268/1999

1 577 512,24

 

1 577 512,24

907

Skogsförvaltning – projekt enligt förordning (EG) nr 1268/1999

44 147,16

 

44 147,16

912

Producentgrupper – projekt enligt förordning (EG) nr 1268/1999

67 846,21

 

67 846,21

 

Totalt

117 633 325,77

0,00

117 633 325,77


REKOMMENDATIONER

Rådet

29.5.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 139/57


RÅDETS REKOMMENDATION

av den 14 maj 2008

om 2008 års uppdatering av de allmänna riktlinjerna för medlemsstaternas och gemenskapens ekonomiska politik och om genomförandet av medlemsstaternas sysselsättningspolitik

(2008/399/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD UTFÄRDAR DENNA REKOMMENDATION

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 99.2 och 128.4,

med beaktande av kommissionens rekommendation,

med beaktande av slutsatserna från Europeiska rådets möte den 13–14 mars 2008,

med beaktande av sysselsättningskommitténs yttrande, och

av följande skäl:

(1)

Rådet antog i juli 2005 en rekommendation om de allmänna riktlinjerna för medlemsstaternas och gemenskapens ekonomiska politik (2005–2008) (1) och ett beslut om riktlinjer för medlemsstaternas sysselsättningspolitik (2) som tillsammans utgör de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning. Medlemsstaterna uppmanades att ta de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning i beaktande i sina nationella reformprogram.

(2)

I oktober 2005 hade medlemsstaterna lagt fram sina nationella reformprogram. Kommissionen gjorde en bedömning av dessa program och lade fram en rapport om dem inför Europeiska rådets vårmöte 2006.

(3)

Europeiska rådet noterade dessa dokument vid sitt vårmöte 2006 och fastställde fyra prioritetsområden (FoU och innovation, företagsklimat, sysselsättningsmöjligheter samt integrerad energipolitik) inom vilka det enades om ett begränsat antal specifika åtgärder som medlemsstaterna uppmanades vidta före utgången av 2007.

(4)

Medlemsstaterna lade i enlighet med slutsatserna från Europeiska rådets vårmöte 2006 fram sina årsrapporter om genomförandet av de nationella reformprogrammen (genomföranderapporter). Kommissionen analyserade dessa genomföranderapporter och redovisade resultatet av sin analys i lägesrapporten 2007.

(5)

På grundval av denna analys avgavs ett antal landsspecifika rekommendationer till medlemsstaterna under 2007. I syfte att sörja för att Lissabonstrategin för tillväxt och sysselsättning genomförs på ett konsekvent och integrerat sätt antogs dessa rekommendationer i form av en enda rättsakt i rådets rekommendation 2007/209/EG av den 27 mars om 2007 års uppdatering av de allmänna riktlinjerna för medlemsstaternas och gemenskapens ekonomiska politik och om genomförandet av medlemsstaternas sysselsättningspolitik (3). Detta tillvägagångssätt återspeglade såväl den integrerade strukturen hos de nationella reformprogrammen och genomföranderapporterna som den enligt artikel 128.2 i fördraget erforderliga överensstämmelsen mellan riktlinjerna för sysselsättningspolitiken och de allmänna riktlinjer för den ekonomiska politiken som avses i artikel 99.2.

(6)

Kommissionen analyserade svaret på rekommendationerna enligt 2007 års genomföranderapporter från medlemsstaterna, och lade fram sin analys av detta svar i en strategisk rapport. På grundval av denna analys och med insikt om att det tar tid att genomföra strukturreformer, innebär detta dokument ett förslag om att i stort sett behålla dessa rekommendationer och finjustera dem mot bakgrund av de framsteg som gjorts sedan de antogs våren 2007.

(7)

I syfte att sörja för att Lissabonstrategin för tillväxt och sysselsättning genomförs till fullo bör denna rekommendation även omfatta särskilda rekommendationer till medlemsstaterna i euroområdet.

(8)

För att förbättra samordningen av reformerna och stärka den multilaterala övervakningen i rådet bör medlemsstaterna utarbeta detaljerade och konkreta åtgärder för sina särskilda politiska ansträngningar för att ta itu med de landsspecifika rekommendationerna och ”frågorna att ge akt på” i sina nationella reformprogram och de efterföljande årliga genomföranderapporterna. Kommissionen bör vidare tillhandahålla mer analytiskt stöd till de föreslagna rekommendationerna.

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS att medlemsstaterna vidtar åtgärder i enlighet med vad som anges i bilagan och rapporterar om sina uppföljningsåtgärder i de nästkommande programmen inom ramen för den förnyade Lissabonstrategin för tillväxt och sysselsättning.

Utfärdad i Bryssel 14 maj 2008.

På rådets vägnar

A. BAJUK

Ordförande


(1)  EUT L 205, 6.8.2005, s. 28.

(2)  EUT L 205, 6.8.2005, s. 21.

(3)  EUT L 92, 3.4.2007, s. 23.


BILAGA

BELGIEN

1.

Mot bakgrund av Belgiens genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Belgien har gjort goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Belgien har gjort vissa framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en viss policyrespons på rådets rekommendationer, men ytterligare reformer behövs. Den visar en viss respons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta. Rapporten tar också specifikt upp de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet.

4.

Bland de positiva inslagen i Belgiens genomföranderapport 2007 bör nämnas politiken för minskade utsläpp och de lovande resultaten för väglednings- och övervakningssystemet för arbetslösa.

5.

Belgien bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: minskning av skattebördan på arbete, parallellt med stärkt budgetkonsolidering och förbättring av arbetsmarknadssituationen. Mot denna bakgrund rekommenderas Belgien

att fortsätta sina ansträngningar för att minska skattetrycket på arbete till en nivå som ligger närmare genomsnittet för grannländerna, särskilt genom att minska skattekilen för lågutbildade arbetstagare, samtidigt som budgetkonsolideringen stärks,

att stärka de politiska åtgärderna för att förbättra arbetsmarknadssituationen genom en genomgripande strategi, enligt en integrerad flexicurityprincip, för förbättrat deltagande på arbetsmarknaden, minska regionala skillnader och öka deltagandet i åtgärder för livslångt lärande.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Belgien att inrikta sig på följande utmaningar: att helt genomföra den strategi som syftar till att slå vakt om de offentliga finansernas långsiktiga hållbarhet, bl.a. utgiftskontroll, årliga överskott och en fortsatt minskning av den offentliga skulden; att vidta ytterligare brådskande åtgärder för förbättrad konkurrens på gas- och elmarknaderna, bl.a. genom oberoende och effektiva regleringsmyndigheter och ytterligare insatser för ökad konkurrens i överförings- och distributionsleden; att avsevärt stärka sitt åtagande att stimulera FoU och innovation, särskilt genom att öka såväl nivån som effekten av offentlig finansiering och utveckla en samordnad kombination av politiska åtgärder på alla nivåer; att fortsätta genomföra åtgärderna för att förbättra sysselsättningsgraden för äldre arbetstagare och utsatta grupper, övervaka deras verkan och, vid behov, vidta ytterligare aktiveringsåtgärder.

BULGARIEN

1.

Mot bakgrund av Bulgariens genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av landets nationella reformprogram samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Generellt sett inriktar sig det nationella reformprogrammet på de rätta utmaningarna, men på vissa områden måste mer konkreta åtgärder utvecklas, särskilt för att ytterligare stärka den administrativa kapaciteten och för att omedelbart och i betydande grad minska onödig byråkrati så att företagsklimatet blir mera dynamiskt och konkurrenskraftigt. Med tanke på den växande ekonomiska obalansen är det särskilt viktigt att Bulgarien skyndar på genomförandet av det nationella reformprogrammet för att skapa de villkor som krävs för hållbar tillväxt och sysselsättning på medellång till lång sikt.

3.

Bland de positiva inslagen i det nationella reformprogrammet bör nämnas en klar problemanalys och rätt prioritering och tidsplanering av reformerna samt ett starkt politiskt engagemang. Det har införts viktiga bestämmelser för strikt övervakning av framstegen på högsta politiska nivå, vilket torde vara ett effektivt verktyg för att säkerställa ett snabbt och effektivt genomförande av det nationella reformprogrammet. Det nationella reformprogrammet stöds vidare av en stram finanspolitik som ger en fast grund för att påskynda de strukturreformer som krävs för att garantera långsiktig tillväxt.

4.

De policyområden i det nationella reformprogrammet där utmaningarna bör mötas med högsta prioritet och där åtgärdernas budgetkonsekvenser och detaljerna i fråga om övervaknings- och bedömningsförfaranden bör vara särskilt tydliga, är följande: den administrativa kapaciteten, makroekonomiska obalanser, onödig byråkrati och arbetsmarknadens funktion. Mot denna bakgrund rekommenderas Bulgarien

att omedelbart ytterligare stärka den administrativa kapaciteten med särskild inriktning på centrala myndighetsfunktioner, bl.a. tillsynsmyndigheter, och rättsväsendet,

att hålla tillbaka bytesbalansunderskottet och inflationstrycket, särskilt genom en stram finanspolitik, som förbättrar kvaliteten på de offentliga utgifterna och främjar en återhållsam löneutveckling och en flexibel lönesättning som håller löneutvecklingen i linje med produktivitetstillväxten,

att anta nya åtgärder och snabbt genomföra de antagna åtgärderna för att i betydande grad minska onödig byråkrati och minska förseningarna i handläggningen av ärenden för att förbättra företagsklimatet (i synnerhet för små och medelstora företag och för att förenkla nyetablering av företag), vilket även kommer att bidra till att bekämpa korruptionen,

att öka arbetskraftens kvalitet och sysselsättningsgraden genom att förbättra de aktiva arbetsmarknadsåtgärdernas effektivitet och ändamålsenlighet och ytterligare reformera utbildningssystemet för att höja kompetensnivån till nivåer som bättre motsvarar arbetsmarknadens behov och för att motverka att ungdomar lämnar skolan i förtid.

5.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Bulgarien att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande: att vidta ytterligare åtgärder för att slå vakt om de offentliga finansernas långsiktiga hållbarhet, i synnerhet med avseende på potentiella risker när det gäller tillräckliga och hållbara pensioner; att säkerställa alla nödvändiga förutsättningar för stark konkurrens inom nätverksindustrierna; att utarbeta en integrerad politik för FoU och innovation som särskilt syftar till att reformera det offentliga FoU-systemet, och flytta det offentliga stödet till FoU – på grundval av ett övergripande mål för FoU-intensiteten för 2010 – mot mer konkurrensbaserad finansiering inriktad på huvudprioriteringar; att bekämpa problemet med odeklarerat arbete genom att stärka den institutionella kapaciteten för att utföra inspektioner och garantera rättsskyddet; att färdigställa strategin för livslångt lärande och öka deltagandet.

TJECKIEN

1.

Mot bakgrund av Tjeckiens genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Tjeckien gjorde vissa framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Tjeckien har gjort vissa framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 i fråga om prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en viss policyrespons på rådets rekommendationer. Den visar en viss respons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta.

4.

Bland de positiva inslagen i Tjeckiens genomföranderapport 2007 bör nämnas en sammanhängande strategi för att förbättra regelverket för företag, reformer för att göra arbete lönsamt, reform av primär- och sekundärutbildningen för att få fler att söka till universitets- och högskoleutbildning, samt antagandet av strategin för livslångt lärande.

5.

Tjeckien bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: den långsiktiga hållbarheten i de offentliga finanserna mot bakgrund av befolkningens åldrande, fullgörande av åtagandena beträffande offentliga medel för FoU och ett effektivare utnyttjande av dessa, ökad flexicurity på arbetsmarknaden, förbättrad effektivitet och rättvisa i utbildningen och ökat deltagande i åtgärder för livslångt lärande. Mot denna bakgrund rekommenderas Tjeckien

att, för att förbättra de offentliga finansernas hållbarhet, utan dröjsmål genomföra det aviserade reformprogrammet för pensionssystemet och reformerna av sjukvårdssystemet samt fortsätta med de aviserade viktiga reformerna,

att öka insatserna för att förbättra samarbetet mellan näringsliv, universitet och offentliga FoU-organ, samt tillhandahålla de personalresurser som krävs för FoU, samtidigt som effektiviteten och omfattningen av offentliga FoU-investeringar ökas för att uppfylla utgiftsmålen för FoU,

att, inom ramen för en integrerad strategi för flexicurity, ytterligare modernisera systemet för anställningstrygghet, bland annat genom lagstiftning, samt förbättra effektiviteten och rättvisan i utbildningen, särskilt för att svara mot arbetsmarknadens behov, ge incitament för att investera i utbildning, särskilt för äldre arbetstagare och lågutbildade, samt öka diversifieringen i utbudet när det gäller högre studier.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Tjeckien att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att förbättra skyddet av immateriell äganderätt; att arbeta för att påskynda utvecklingen på IKT-området, bl.a. genom att införa och övervaka en fullt utbyggd rättslig ram för e-förvaltning; att förbättra tillgången till finansiering för innovativa företag, särskilt genom vidareutveckling av riskkapitalmarknaden; att öka andelen kurser i företagande; att öka integrationen av mindre gynnade grupper på arbetsmarknaden; att utjämna regionala olikheter; att underlätta för människor att kombinera arbets- och familjeliv; att minska den stora löneklyftan mellan kvinnor och män; att genomföra strategin för aktivt åldrande.

DANMARK

1.

Mot bakgrund av Danmarks genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Danmark har gjort mycket goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Danmark har gjort goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en god policyrespons på de områden som rådet angav att landet borde inrikta sig på.

4.

Bland de positiva inslagen i Danmarks genomföranderapport 2007 bör nämnas en genomgripande och integrerad strategi för planering och genomförande av reformer, inom en ram som säkerställer långsiktigt stabila offentliga finanser, kombinerat med ett aktivt deltagande av de berörda parterna.

5.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Danmark att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att fortsätta att vidta åtgärder för att länka ihop energinäten och på så sätt bidra till bättre fungerande el- och gasmarknader; att öka tillgången på arbetskraft och antalet arbetstimmar på medellång sikt, inklusive flera arbetsinitiativ och ytterligare åtgärder för att integrera äldre arbetstagare, invandrare och deras barn och barnbarn på arbetsmarknaden; att på ett effektivt sätt fortsätta att utveckla åtgärderna för att förbättra primär- och sekundärutbildningen och öka antalet studerande som slutför gymnasieutbildning eller högre utbildning, om de pågående initiativen visar sig otillräckliga för att uppnå de högt satta målen.

TYSKLAND

1.

Mot bakgrund av Tysklands genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Tyskland har gjort goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007 och goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en viss policyrespons på rådets rekommendationer. Den visar en god respons när det gäller budgetkonsolideringen, och en mer begränsad respons när det gäller konkurrensen i tjänstesektorn och åtgärder för att minska den strukturella arbetslösheten. Den visar en viss respons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta. Rapporten tar också specifikt upp de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet.

4.

Bland de positiva inslagen i Tysklands genomföranderapport 2007 bör nämnas budgetkonsolideringen, stärkandet av högklassig forskning och innovation, framstegen när det gäller att minska ungdomsarbetslösheten och det beslutsamma tillvägagångssättet för att bygga ut barnomsorgen.

5.

Tyskland bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: konkurrensen inom tjänstesektorn och den strukturella arbetslösheten. Mot denna bakgrund rekommenderas Tyskland

att förbättra de generella villkoren för konkurrensen inom tjänstesektorn, särskilt genom att fortsätta lätta på de strikta bestämmelserna inom de reglerade branscherna och yrkena, förbättra förfarandena för offentlig upphandling och införa effektiva regler för bitströmsanslutning på grossistnivå,

att bekämpa den strukturella arbetslösheten genom att genomföra reformerna i det nationella reformprogrammet, med inriktning på att integrera de lågutbildade på arbetsmarknaden genom en strategi för flexicurity som kombinerar bättre tillgång till vidareutbildning med ytterligare skatte- och bidragsreformer och effektivare service från arbetsförmedlingarna till arbetslösa som erhåller grundläggande inkomstbidrag.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Tyskland att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att säkerställa de offentliga finansernas långsiktiga hållbarhet genom att säkra den uppnådda budgetkonsolideringen, bland annat vid den pågående granskningen av budgetinstitutionerna i det federala systemet, och genom noggrann övervakning av effekterna av hälso- och sjukvårdsreformen i syfte att bättre kontrollera utgiftsutvecklingen och öka effektiviteten inom sektorn; att förbättra de generella villkoren för konkurrensen inom järnvägssektorn och ytterligare förbättra dem för, gas- och elnäten, där konkurrensen fortfarande är otillräcklig på grund av hög koncentration; att gå vidare med inrättandet av kontaktställen (one-stop shops) och förbättringen av den tid det tar att starta företag; att, i samband med de planerade åtgärderna för att främja livslångt lärande, förbättra den yrkesinriktade fortbildningen.

ESTLAND

1.

Mot bakgrund av Estlands genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Estland har gjort mycket goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Estland har gjort goda framsteg när det gäller att uppfylla de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en viss policyrespons på de områden som rådet angav att landet borde inrikta sig på. Den visar en viss policyrespons när det gäller konkurrenspolitik, aktiv arbetsmarknadspolitik och utbildningspolitik. Responsen har varit mest betydande inom FoU och innovation. Estland har inte gjort några särskilda framsteg när det gäller moderniseringen av arbetslagstiftningen.

4.

Bland de positiva inslagen i Estlands genomföranderapport 2007 bör nämnas upprättandet av en ambitiös långsiktig och systematisk ny FoU- och innovationsstrategi, åtgärderna för att förenkla nyetablering av företag och finansiering av innovativa små och medelstora företag, den starkt ökade sysselsättningsgraden och åtgärderna för att förbättra kvaliteten inom den högre utbildningen och yrkesutbildningen.

5.

Estland bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområde: sysselsättningsområdet, där framstegen när det gäller moderniseringen av arbetslagstiftningen har varit begränsade.

6.

Det kommer att vara viktigt för Estland att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att förbättra den makroekonomiska stabiliteten och hålla tillbaka inflationen genom lämpliga strukturreformer och en beslutsam finanspolitik; att göra ytterligare insatser för att omsätta FoU-resultat i innovativa produkter eller tjänster; att uppmuntra till ett ökat samarbete mellan universitet och företag; att lansera den nya modellen för immunitet och förmånlig behandling och skärpa tillämpningen av konkurrensreglerna; att vidareutveckla den aktiva arbetsmarknadspolitiken och öka utbudet av kvalificerad arbetskraft genom att genomföra en omfattande strategi för livslångt lärande som svar på arbetsmarknadens behov; att minska stelheten på arbetsmarknaden genom att snabbt modernisera arbetslagstiftningen och främja flexibla arbetsformer.

IRLAND

1.

Mot bakgrund av Irlands genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Irland har gjort mycket goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Irland har gjort goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en god policyrespons på de områden som rådet angav att landet borde inrikta sig på. Rapporten tar inte specifikt upp rekommendationerna till medlemsstaterna i euroområdet, men i sak berörs relevant utveckling i detta avseende.

4.

Bland de positiva inslagen i Irlands nationella reformprogram och dess genomförande bör nämnas den omfattande och samstämmiga nationella strategin. Dokumentet belyser också nyttan med Lissabonprocessen genom dess betydelse för fokuseringen på prioriteringar och genomförande av specifika åtgärder, och betonar dess nyckelroll för hanteringen av de utmaningar och möjligheter som är förbundna med globaliseringen.

5.

Det kommer att vara viktigt för Irland att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar för framtiden: att skynda på utformandet av konkreta åtgärder för en reform av pensionssystemen; att skynda på framstegen för att öka deltagandet på arbetsmarknaden, t.ex. genom att komma längre i inrättandet av en omfattande barnomsorgsstruktur; att vidareutveckla policyramen för arbetsmarknaden och den sociala integrationen av migranter och lägga särskild vikt vid stöd till äldre och lågutbildade arbetstagare; att noga bevaka utvecklingen på fastighetsmarknaden, som påverkar tillväxten på kort och medellång sikt.

GREKLAND

1.

Mot bakgrund av Greklands genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Grekland har gjort stadiga framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Grekland har gjort vissa framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en viss policyrespons på rådets rekommendationer. Den visar en viss respons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta. Rapporten tar inte specifikt upp de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet, men en klar koppling fastställs i rapportens tabell.

4.

Bland de positiva inslagen i Greklands genomföranderapport 2007 bör nämnas goda framsteg med budgetkonsolideringen, främjandet av kvinnors deltagande på arbetsmarknaden och genomförandet av lagstiftningen rörande den inre marknaden. Det finns lovande tecken på framsteg när det gäller att fastställa en tidsplan för genomförandet av pensionsreformer i avsikt att förbättra de offentliga finansernas långsiktiga hållbarhet.

5.

Grekland bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: de offentliga finansernas hållbarhet på lång sikt, genomförandet av reformen av den offentliga förvaltningen, konsolideringen av de aktiva arbetsmarknadsåtgärderna, arbetet för att minska ungdomsarbetslösheten, åtgärderna mot odeklarerat arbete och påskyndande av reformerna för utbildning och livslångt lärande. Mot denna bakgrund rekommenderas Grekland

att fortsätta arbetet med budgetkonsolideringen och skuldminskningen, och snabbt gå vidare med pensionsreformens genomförande i syfte att stärka de offentliga finansernas hållbarhet på lång sikt,

att genomföra reformen av landets offentliga förvaltning genom att skapa resurser för effektiv reglering, kontroll och tillsyn, genom att modernisera sin politik för mänskliga resurser och genom att utnyttja strukturfonderna effektivt,

att, i linje med en integrerad strategi för flexicurity, modernisera systemet för anställningstrygghet, bland annat genom ny lagstiftning för att täcka alla former av anställningsavtal, ytterligare minska skattetrycket på arbete, stärka den aktiva arbetsmarknadspolitiken och omvandla odeklarerat arbete till formella anställningar,

att påskynda genomförandet av reformerna av utbildning och livslångt lärande för att förbättra kvaliteten och förmågan att svara mot arbetsmarknadens behov, öka deltagandet och möjliggöra en smidig övergång till sysselsättning, särskilt för ungdomar.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Grekland att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att fortsätta med ytterligare insatser för att minska inflationstrycket och angripa orsakerna till det nuvarande underskottet i bytesbalansen; att påskynda arbetet med att utforma en forsknings- och innovationsstrategi och öka FoU-investeringarna; att ytterligare förbättra införlivandet av inremarknadslagstiftningen; att påskynda processen för att uppnå de mål avseende små och medelstora företag som fastställdes av Europeiska rådet vid dess vårmöte 2006; att förbättra konkurrensen för tjänster inom de fria yrkena; att skydda miljön genom att prioritera effektiv avfalls- och avloppsvattenhantering och minska utsläppen av växthusgaser; att ytterligare öka kvinnors deltagande på arbetsmarknaden; att motverka att ungdomar lämnar skolan i förtid och införa en sammanhållen strategi för aktivt åldrande.

SPANIEN

1.

Mot bakgrund av Spaniens genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Spanien har gjort goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Spanien har gjort goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på tre av de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en god policyrespons på rådets rekommendationer. En viss respons har förekommit när det gäller de ytterligare områden som kräver uppmärksamhet enligt rådets slutsatser. Rapporten tar också specifikt upp de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet.

4.

Bland de positiva inslagen i Spaniens genomföranderapport 2007 bör nämnas minskningen av den offentliga skulden, som har gått snabbare än förutsett, de goda framstegen med genomförandet av planen för FoU och innovation och när det gäller målet för sysselsättningsgraden, inte minst vad gäller kvinnors deltagande på arbetsmarknaden.

5.

Spanien bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: ökad konkurrens på elmarknaderna samt fortsatt förbättrad utbildning. Mot denna bakgrund rekommenderas Spanien

att vidta ytterligare åtgärder för att öka konkurrensen inom energisektorn, särskilt genom att fortsätta med avskaffandet av alla tullar för att säkerställa att ingen snedvridning av priserna uppstår och genom att förbättra möjligheterna till sammanlänkning av nät över nationsgränserna för bättre försörjningstrygghet,

att se till att utbildningsreformerna genomförs korrekt, även på regional nivå, för att motverka att ungdomar lämnar skolan i förtid.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Spanien att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att fortsätta med ytterligare insatser för att minska inflationstrycket, angripa orsakerna till det nuvarande underskottet i bytesbalansen och övervaka utvecklingen på bostadsmarknaden; att öka konkurrensen inom fria yrken och inom detaljhandeln; att genomföra programmet för bättre lagstiftning och att vid behov förbättra regelverket; att ytterligare utveckla miljöskyddsåtgärder, särskilt för att minska koldioxidutsläppen; att vidta alla nödvändiga åtgärder för att ytterligare modernisera politiken för anställningstrygghet, i syfte att främja flexicurity på arbetsmarknaden för att motverka segmenteringen och göra deltidsarbete mer attraktivt; att öka produktiviteten genom höjd kompetensnivå och ökad innovation; att fortsätta de nuvarande insatserna för att integrera invandrare på arbetsmarknaden; att ytterligare öka tillgången till barnomsorg; att genomföra reformer av pensions- och sjukvårdssystemen för att förbättra de offentliga finansernas hållbarhet på lång sikt.

FRANKRIKE

1.

Mot bakgrund av Frankrikes genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Frankrike har gjort stadiga framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Reformtakten har ökat sedan mitten av 2007. Frankrike har också gjort vissa framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar att Frankrike vidtagit några inledande åtgärder som svar på rådets rekommendationer, men de återstående reformkraven fortsätter att vara av yttersta vikt. På andra områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta har några åtgärder antagits, i synnerhet har en viktig reform genomförts för att stimulera företagande och stödja unga företag. Rapporten tar emellertid inte specifikt upp de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet.

4.

Bland de positiva inslagen i Frankrikes genomföranderapport 2007 bör nämnas reformerna på FoU- och innovationsområdet, de konkreta resultaten av åtgärder på IKT-området, den prioritet som industripolitiken getts (pôle de compétitivité), reformen för större autonomi för universiteten samt den aviserade omfattande åtgärdsplanen för att förbättra arbetsmarknadens funktion, även genom ändringar i lagstiftningen.

5.

I genomföranderapporten presenteras en märkbart modifierad strategi där sysselsättningen ska bli en faktor i den ekonomiska politiken i syfte att öka tillväxten. Det andra steget av reformen av Galland-lagen har antagits, men det är fortfarande nödvändigt att genomföra planen fullt ut och besluta om nya åtgärder för att säkerställa effektiv konkurrens på tjänstemarknaderna. Det är viktigt att Frankrike ytterligare stärker sina budgetmässiga ansträngningar för att samtidigt genomföra en samlad reformstrategi och ytterligare konsoliderar budgeten. Ytterligare betydande eller oförminskade åtgärder krävs för att uppnå budgetkonsolidering, öka konkurrensen i nätverksindustrierna och förbättra arbetsmarknadssituationen. Mot denna bakgrund rekommenderas Frankrike

att slå vakt om de offentliga finansernas hållbarhet med tanke på den åldrande befolkningen, genom att öka takten i budgetkonsolideringen och skuldminskningen och, om konjunkturläget tillåter detta, sikta på att nå de medellångsiktiga målen senast 2010; Förhandlingarna om pensionssystemen som planeras för 2008 måste bygga vidare på de betydande fördelarna av 2003 års reform,

att förbättra de generella villkoren för konkurrensen inom gas- och elsektorerna samt vidta ytterligare åtgärder för att stärka konkurrensen inom sektorn för godstransport på järnväg mellan konkurrenter och den traditionella aktören,

att, inom ramen för en integrerad strategi för flexicurity, öka livslångt lärande och modernisera anställningsskyddet för att bekämpa segmenteringen av marknaden i olika typer av anställningskontrakt och göra det lättare att växla mellan visstidsanställningar och tillsvidareanställningar.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Frankrike att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att ytterligare stärka konkurrensen inom de reglerade branscherna och yrkena, att ytterligare stärka politiken för förbättrad lagstiftning genom att inkludera konsekvensbedömningar; att fortsätta att öka arbetsmarknadsutbudet och göra arbete lönsamt.

ITALIEN

1.

Mot bakgrund av Italiens genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Italien har gjort goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Italien har gjort vissa framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en viss policyrespons på rådets rekommendationer. Med tanke på utmaningarnas omfattning behövs ytterligare betydande reformer. Rapporten visar en viss respons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta. Rapporten tar också specifikt upp de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet.

4.

Bland de positiva inslagen i Italiens genomföranderapport 2007 bör nämnas de inledande åtgärderna för att förbättra företagsklimatet, åtgärder för att förbättra konkurrensen för tjänster inom fria yrken och finansiella tjänster och detaljhandelsdistribution, den senaste tidens minskning av förseningarna med införlivandet av EU-lagstiftning, samt åtgärder inom e-förvaltning för att modernisera den offentliga sektorn.

5.

Italien bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: hållbara offentliga finanser, där ansträngningarna måste fortsätta och pensionsreformerna fullt ut genomföras och vid behov fullföljas; ökad konkurrens på produkt- och tjänstemarknaderna och fullständigt genomförande av aviserade reformer; fortsatt kamp mot regionala skillnader i sysselsättningen; samt förbättring av utbildning och livslångt lärande. Mot denna bakgrund rekommenderas Italien

att principfast fortsätta med budgetkonsolideringen, särskilt genom att hålla tillbaka ökningen av de löpande primära utgifterna, och fullt ut genomföra och vid behov komplettera pensionsreformerna i syfte att förbättra de offentliga finansernas hållbarhet på lång sikt,

att gå vidare i ansträngningarna för att öka konkurrensen på produkt- och tjänstemarknaderna och beslutsamt fortsätta genomförandet av aviserade reformer,

att förbättra utbildningens kvalitet och dess anpassning till arbetsmarknadens behov, främja livslångt lärande, ytterligare ta itu med problemet med odeklarerat arbete och se till att arbetsförmedlingarna fungerar effektivt inom en strategi för flexicurity och i syfte att utjämna regionala skillnader.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Italien att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att öka investeringarna i och effektiviteten hos FoU, där det, trots en positiv utveckling, behövs ytterligare insatser för att nå målet för 2010 och förbättra de offentliga utgifternas effektivitet; att förstärka ansträngningarna för att uppfylla målen om att minska utsläppen av växthusgaser; att förbättra lagstiftningens kvalitet genom att stärka konsekvensbedömningssystemet och genomföra det helt, särskilt när det gäller små och medelstora företag; att genomföra planer för att förbättra infrastrukturen, särskilt med avseende på dess betydelse för de södra regionerna; att fortsätta att öka utbudet av barnomsorg och äldreomsorg i syfte att kombinera arbets- och familjeliv och främja kvinnors deltagande på arbetsmarknaden; att införa en sammanhållen strategi för aktivt åldrande för att få upp sysselsättningsnivån bland äldre arbetstagare och för att pensionerna ska räcka bättre.

CYPERN

1.

Mot bakgrund av Cyperns genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Cypern har gjort goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Cypern har gjort goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en god policyrespons på rådets rekommendationer. Med tanke på de offentliga finansernas hållbarhet på lång sikt har den inledande responsen när det gäller reformering av hälso- och sjukvårdssystemet varit tillfredsställande, medan responsen när det gäller pensionsreformer har varit begränsad. En viss respons har noterats när det gäller att öka livslångt lärande men reformeringen av yrkesutbildningssystemet har varit begränsad. Rapporten visar en viss policyrespons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta.

4.

Bland de positiva inslagen i Cyperns genomföranderapport 2007 bör nämnas framsteg när det gäller budgetkonsolideringen, genom minskning av både underskott och skulder, en ny strategi för utarbetandet av ett omfattande forsknings- och innovationssystem, samt den generellt sett goda sysselsättningsgraden som underbyggts med ett flertal olika aktiva arbetsmarknadsåtgärder.

5.

Cypern bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att åtgärda bristerna på följande policyområden: hanteringen av åldersrelaterade utgifter, genomförandet av den nyligen antagna nationella strategin för livslångt lärande för perioden 2007–2013 och förbättrade utbildnings- och arbetsmarknadsmöjligheter för unga. Mot denna bakgrund rekommenderas Cypern

att vidta åtgärder för att genomföra reformer av pensions- och hälso- och sjukvårdssystemen och göra upp ett tidsschema för detta i syfte att förbättra de offentliga finansernas hållbarhet,

att stärka insatserna för livslångt lärande och ytterligare öka möjligheterna till sysselsättning och utbildning för unga personer genom att genomföra den nyligen antagna nationella strategin för livslångt lärande och reformerna för utbildnings- och lärlingssystemet, bl.a. det nya moderna lärlingssystemet (”New Modern Apprenticeship Scheme”).

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Cypern att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet fortsätta med följande åtgärder: att förbättra konkurrensen för tjänster inom de fria yrkena; att ytterligare stimulera den privata sektorns FoU; att ta itu med den mycket stora löneklyftan mellan män och kvinnor.

LETTLAND

1.

Mot bakgrund av Lettlands genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Lettland har gjort vissa framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007 och vissa framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en viss policyrespons på rådets rekommendationer. Den visar en blandad respons på de ytterligare områden som Europeiska rådet vid sitt vårmöte 2007 angav att landet borde beakta.

4.

Bland de positiva inslagen i Lettlands genomföranderapport 2007 bör nämnas de första positiva åtgärderna inom kunskap och innovation, framstegen i vissa frågor som rör små och medelstora företag och entreprenörskap, konkurrensmyndighetens stärkta roll i marknadsövervakningen och ytterligare åtgärder för att främja energieffektivitet och användningen av förnybara energikällor. Lettland har även genomfört en rad åtgärder som har varit gynnsamma för arbetsmarknadssituationen.

5.

Lettland bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att åtgärda bristerna på följande policyområden: mer konkreta åtgärder för att säkra den makroekonomiska stabiliteten med tanke på risken för överhettning, fortsatt utveckling av FoU-strategin för att underlätta prioriteringar och öka den privata sektorns deltagande samt kraftigare åtgärder för att öka arbetskraftsutbudet och stärka arbetskraftens kompetens. Mot denna bakgrund rekommenderas Lettland

att driva en mer restriktiv finanspolitik, med en noggrann utgiftsprioritering och löneutveckling som är i linje med produktiviteten, för att bidra till att motverka överhettningstrycket och minska risken för makroekonomisk instabilitet,

att göra snabbare framsteg i genomförandet av reformer inom forskning och innovation för att uppnå de ambitiösa mål som fastställts; detta rör särskilt strategier för att stimulera partnerskap mellan forsknings- och utbildningsinstitutioner och företag,

att, inom ramen för en integrerad strategi för flexicurity, stärka insatserna för att öka arbetskraftsutbudet och produktiviteten genom att förbättra aktiveringen och den regionala mobiliteten och förbättra utbildningssystemens anpassning till arbetsmarknadens behov genom att inrätta ett system för livslångt lärande.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Lettland att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande: att ytterligare förbättra regelsystemet, särskilt genom en uttalad politik för bättre lagstiftning; att bedriva en aktiv arbetsmarknadspolitik samt att förbättra tillgången till barnomsorg.

LITAUEN

1.

Mot bakgrund av Litauens genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Litauen har gjort goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Litauen har också gjort vissa framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en begränsad policyrespons på rådets rekommendationer. Den visar en viss policyrespons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta.

4.

Bland de positiva inslagen i Litauens genomföranderapport 2007 bör nämnas godkännandet av prioriterade områden för utveckling av FoU och antagandet av lagen om yrkesutbildning.

5.

Litauen bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: större och effektivare investeringar i FoU och ett bättre innovationsstöd; förbättrad intern rörlighet hos arbetskraften, främjande av vuxnas deltagande i livslångt lärande, särskilt bland äldre arbetstagare, och reform av utbildningssystemen för att säkerställa kvalitet och marknadsanpassning. Mot denna bakgrund rekommenderas Litauen

att påskynda genomförandet av strukturreformen inom landets FoU- och innovationssystem för att förbättra de offentliga utgifternas effektivitet och skapa gynnsamma förutsättningar för ökade privata investeringar på detta område, bl.a. för innovationer i traditionella sektorer och sektorer med låg tekniknivå,

att intensifiera ansträngningarna för att öka tillgången på kvalificerad arbetskraft, genom att förbättra den regionala mobiliteten, reformera utbildningssystemen för att säkerställa deras kvalitet och anpassning till arbetsmarknadens behov, och genomföra den reviderade strategin för livslångt lärande, med särskild inriktning på ett ökat deltagande för äldre arbetstagare.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Litauen att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att förbättra den makroekonomiska stabiliteten och dämpa inflationen; att öka de utländska direktinvesteringarna; att förbättra regelsystemets effektivitet med särskild inriktning på förenkling av lagstiftningen; att förbättra ungdomars anställbarhet; att utöka entreprenörskapsutbildningen; att öka tillgången till barnomsorg; att förbättra arbetsskyddet.

LUXEMBURG

1.

Mot bakgrund av Luxemburgs genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Luxemburg har gjort mycket goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Luxemburg har gjort vissa framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en blandad policyrespons på de områden som rådet angav att landet borde inrikta sig på. Rapporten tar också specifikt upp de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet.

4.

Bland de positiva inslagen i Luxemburgs genomföranderapport 2007 bör nämnas investeringar för att integrera ekonomin internationellt, satsningar på att utveckla en omfattande förenklingspolitik inriktad på näringslivets behov, utvecklingen av infrastruktur för barnomsorg, reformen av yrkesutbildningen och införandet av nya anställningsformer.

5.

Det kommer att vara viktigt för Luxemburg att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att påskynda genomförandet av åtgärder för att höja sysselsättningsgraden bland äldre arbetstagare, i synnerhet genom reformer som motverkar förtida pension; att vidta ytterligare åtgärder för att minska antalet ungdomar som lämnar skolan i förtid och för att ta bort de konstgjorda barriärerna mellan olika typer av utbildning; att noga övervaka hur de nyligen antagna åtgärderna inverkar på ungdomsarbetslösheten; att, i syfte att göra det ekonomiska klimatet mer attraktivt, öka insatserna för att skapa mer konkurrensutsatta marknader, förbättra införlivandet av EU:s lagstiftning och stödja små och medelstora företag. Det är också viktigt att Luxemburg vidtar åtgärder för att reformera sitt pensionssystem för att säkra dess långsiktiga hållbarhet.

UNGERN

1.

Mot bakgrund av Ungerns genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Ungern har gjort begränsade framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Ungern har gjort vissa framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en blandad policyrespons på rådets rekommendationer. Den visar en viss policyrespons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta i högre grad.

4.

Bland de positiva inslagen i Ungerns genomföranderapport 2007 bör nämnas en kraftig förbättring i fråga om budgetkonsolideringen, antagandet och genomförandet av olika åtgärder för strukturreform, minskningen av tiden för att starta företag och ansträngningarna för att minska de administrativa kostnaderna, införandet av ytterligare incitament att arbeta och stanna kvar på arbetsmarknaden samt omvandlingen av odeklarerat arbete till formell anställning.

5.

Ungern bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: fortsatt konsolidering av de offentliga finanserna och korrigering som planerat av det alltför stora underskottet, ytterligare förbättring av de offentliga finansernas hållbarhet, förbättring av arbetsmarknadssituationen för missgynnande grupper, minskning av kvarvarande regionala skillnader i sysselsättningen och reformering av utbildningssystemen. Mot denna bakgrund rekommenderas Ungern

att fortsätta genomförandet av de åtgärder som krävs för att säkerställa en varaktig minskning av det offentliga underskottet och av den offentliga skuldkvoten, med ökad tonvikt på utgiftssidan, t.ex. genom inrättandet av mer noggranna och omfattande finanspolitiska bestämmelser,

att fortsätta reformen av den offentliga förvaltningen, av hälso- och sjukvården samt av pensions- och utbildningssystemen, i syfte att säkerställa den finanspolitiska hållbarheten på lång sikt och förbättra effektiviteten i ekonomin; detta bör omfatta åtgärder för att ytterligare begränsa förtidspensioneringarna, minska antalet nya mottagare av invaliditetspension och fortsätta omstruktureringen av hälso- och sjukvården,

att stärka de aktiva arbetsmarknadsåtgärderna för att förbättra arbetsmarknadssituationen för missgynnande grupper och minska kvarvarande regionala skillnader i sysselsättningen,

att säkerställa tillträdet till utbildning av hög kvalitet för alla, höja kompetensnivån och öka utbildningssystemens anpassning till arbetsmarknadens behov.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Ungern att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar för framtiden: att ytterligare reformera systemet för offentligfinansierad forskning, utnyttja FoU-anslagen effektivare och förbättra kopplingarna mellan FoU inom den offentliga och den privata sektorn; att minska och omfördela statligt stöd; att förbättra regelsystemet genom att minska den administrativa bördan ytterligare och förenkla lagstiftningen; att införa ytterligare incitament att arbeta och stanna kvar på arbetsmarknaden; att säkerställa bättre balans mellan arbete och privatliv; att slutföra inrättandet av det integrerade sysselsättnings- och socialtjänstsystemet; att omvandla odeklarerat arbete till formell anställning; att genomföra strategin för livslångt lärande.

MALTA

1.

Mot bakgrund av Maltas genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Malta har gjort goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Malta har gjort goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en begränsad policyrespons på rådets rekommendationer. Den visar också en begränsad policyrespons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta.

4.

Bland de positiva inslagen i Maltas nationella reformprogram och dess genomförande bör nämnas styrningen av programmet och de framsteg som gjorts med budgetkonsolideringen samt framstegen med att förbättra företagsklimatet, liberaliseringen av vissa marknader (t.ex. hamnar), utbildningsreformen och den ökade användningen av IKT.

5.

Malta bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att åtgärda bristerna på följande policyområden: konkurrenspolitik och problem på arbetsmarknaden. Mot denna bakgrund rekommenderas Malta

att stärka konkurrensen, särskilt genom att minska det statliga stödet och omfördela det till horisontella mål och genom att stärka konkurrensmyndigheten, och genom ytterligare åtgärder för att öppna tjänsterna inom de fria yrkena,

att öka ansträngningarna för att locka fler personer till arbetsmarknaden, och då särskilt kvinnor och äldre arbetstagare, fortsätta ansträngningarna för att bekämpa problemet med odeklarerat arbete och vidta ytterligare åtgärder i bidragssystemet för att göra deklarerat arbete mer attraktivt.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Malta att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande: att fortsätta att genomföra och stärka åtgärder inom reformen av hälso- och sjukvårdssektorn; att förbättra regelsystemet ytterligare genom att fortsätta att förenkla lagstiftningen genom att införa systematiska konsekvensbedömningar och effektiva kontaktställen (one-stop shops) för nyetablering av företag; att diversifiera sina energikällor, bl.a. genom bättre energieffektivitet och förnybar energi och genom att överväga möjligheten av att ansluta Malta till energinäten i Europa; att fortsätta höja utbildningsnivån och minska antalet ungdomar som lämnar skolan i förtid.

NEDERLÄNDERNA

1.

Mot bakgrund av Nederländernas genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Nederländerna har gjort betydande framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Nederländerna har gjort goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en viss policyrespons på rådets rekommendationer och de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser fastställt att de bör beaktas, även om utmaningarna när det gäller FoU fortfarande är betydande. Rapporten tar också specifikt upp de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet.

4.

Bland de positiva inslagen i Nederländernas nationella reformprogram och dess genomförande bör nämnas ansträngningarna för att minska den administrativa bördan och förbättra företagsklimatet, de ambitiösa planerna på området för energi och klimatförändringar och incitamenten för att förbättra tillgången till barnomsorg.

5.

Nederländerna i sitt nationella reformprogram bör ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområde: att förbättra utbudet på arbetskraft. Mot denna bakgrund rekommenderas Nederländerna

att vidta fortsatta åtgärder för att förbättra deltagandet på arbetsmarknaden bland kvinnor, äldre arbetstagare och missgynnande grupper i syfte att öka det totala antalet arbetstimmar i ekonomin.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Nederländerna att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att öka ansträngningarna i syfte att öka den privata sektorns utgifter för FoU genom att säkerställa ökad samstämmighet genom de nya politiska styrningsstrukturer som nyligen införts och skapa en enhetlig FoU- och innovationsstrategi inriktad på samspelet mellan privat FoU och offentlig forskning och också på utländska investeringar inom FoU.

ÖSTERRIKE

1.

Mot bakgrund av Österrikes genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Österrike har gjort betydande framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Österrike har gjort goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en begränsad policyrespons på rådets sysselsättningsrekommendationer. Den visar en viss policyrespons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta. Rapporten tar också specifikt upp de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet.

4.

Bland de positiva inslagen i Österrikes genomföranderapport 2007 bör nämnas god praxis för att stimulera innovation, t.ex. genom innovationskuponger, ökad budget för FoU i linje med 3-procentsmålet, inrättandet av en klimat- och energifond samt det framgångsrika genomförandet och vidareutvecklingen av landets flexicuritymodell.

5.

Österrike bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: ökning av deltagandet på arbetsmarknaden bland äldre arbetstagare och förbättring av mindre gynnande ungdomars kompetens och anställbarhet. Mot denna bakgrund rekommenderas Österrike

att ytterligare förbättra incitamenten för äldre arbetstagare att fortsätta arbeta genom att införa en omfattande strategi för bl.a. bättre arbetsrelaterad fortbildning, anpassning av arbetsvillkoren och en uppstramning av villkoren för förtidspensionering, samt att förbättra utsatta ungdomars utbildningsresultat.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Österrike att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att stärka den finanspolitiska anpassningen för att uppnå budgetbalans före 2010; att öka konkurrensen inom tjänstesektorn, särskilt inom de fria yrkena; att stärka entreprenörskapsutbildningen; att fastställa ytterligare strategier och åtgärder för att minska utsläppen; att ta itu med könsuppdelningen på arbetsmarknaden, bland annat genom att förbättra tillgången till barnomsorg.

POLEN

1.

Mot bakgrund av Polens genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Polen har gjort begränsade framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007 och begränsade framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en blandad policyrespons på rådets rekommendationer. Den visar en viss policyrespons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta.

4.

Bland de positiva inslagen i Polens genomföranderapport 2007 bör nämnas den vikt som lagts vid att främja entreprenörskap, åtgärder för att minska skattetrycket på arbete, prioriteringen av aktiva arbetsmarknadsåtgärder och de anslag som beviljats för detta, samt den starka anknytning som prioriteringarna i det nationella reformprogrammet har till EU-finansiering.

5.

Polen bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: ett starkare engagemang för att ta itu med de offentliga finansernas hållbarhet; kraftfulla åtgärder för att förbättra lagstiftningen och främja öppnandet av marknaderna för nätverksindustrierna; genomförande av FoU-reformerna; ytterligare åtgärder för att ta itu med den låga sysselsättningsgraden bland äldre arbetstagare; bättre inriktning av de aktiva arbetsmarknadsåtgärderna på de mest utsatta grupperna; och införande av strategin för livslångt lärande. Mot denna bakgrund rekommenderas Polen

att stärka budgetkonsolideringen samt att komplettera det nominella ”ankaret” för underskottet i de offentliga finanserna (dvs. ”taket” för underskottet) med ytterligare mekanismer för att stärka kontrollen över utgifterna,

att förbättra ramarna för konkurrens inom nätverksindustrierna, inklusive energimarknaderna, bl.a. genom att se över tillsynsmyndigheternas roll.

att fortsätta reformerna i den offentliga forskningssektorn i syfte att stimulera FoU och innovation och genomföra ramarna för FoU inom den privata sektorn,

att, i syfte att ta fram en integrerad strategi för flexicurity, bygga ut och effektivisera arbetsmarknadsåtgärderna, särskilt för äldre personer och de grupper som är mest utsatta för fattigdom, se över förmånssystemen för att stärka incitamenten att arbeta, införa strategin för livslångt lärande, och modernisera utbildningssystemen med hänsyn till arbetsmarknadens behov.

6.

Mot bakgrund av gjorda framsteg kommer det dessutom att vara viktigt för Polen att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att uppgradera transportinfrastrukturen, att påskynda förfarandena för registrering av nya företag, att säkerställa ett snabbt genomförande av e-förvaltningsprogrammen, att förbättra införlivandet av inremarknadslagstiftningen och att förbättra tillgången till barnomsorg i syfte att kunna förena arbete och familjeliv.

PORTUGAL

1.

Mot bakgrund av Portugals genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Portugal har gjort goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Portugal har gjort goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en god policyrespons på rådets rekommendationer. Den visar en viss policyrespons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta. Rapporten tar också specifikt upp de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet.

4.

Bland de positiva inslagen i Portugals genomföranderapport 2007 bör nämnas de framsteg som gjorts med att rätta till obalanserna i de offentliga finanserna och främja hållbara reformer av den offentliga förvaltningen, med pensions- och sjukvårdsreformen och med frigörandet av företagens potential, samt genomförandet av teknologiplanen.

5.

Portugal bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: konsolidering av de offentliga finanserna samtidigt som deras kvalitet och hållbarhet förbättras ytterligare samt inriktning av de offentliga utgifterna på att öka Portugals tillväxtpotential, förbättring av utbildningssystemets effektivitet, särskilt genom att höja utbildningsnivån och minska antalet ungdomar som lämnar skolan i förtid, samt modernisering av anställningsskyddet för att hålla tillbaka segmenteringen av arbetsmarknaden. Mot denna bakgrund rekommenderas Portugal

att, i samband med den pågående finanspolitiska konsolideringen och reformeringen av den offentliga förvaltningen, omdirigera de offentliga utgifterna i riktning mot mer tillväxtbefrämjande användningar, samtidigt som en fast kontroll bibehålls över utgifterna sammantaget,

att fortsätta ansträngningarna för att höja utbildningssystemets effektivitet, särskilt genom att höja unga människors utbildningsnivå och minska antalet ungdomar som lämnar skolan i förtid på grundval av uppnådda resultat samt genom att utveckla ett yrkesutbildningssystem som är anpassat till arbetsmarknadens behov och baserat på den nationella ramen för kvalifikationer,

att fortsätta ansträngningarna att modernisera systemet för anställningstrygghet, bland annat genom ny lagstiftning för att minska den kraftiga segmenteringen av arbetsmarknaden, inom ramen för strategin för flexicurity.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Portugal att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar för framtiden: att på ett varaktigt sätt minska landets bytesbalansunderskott; att fortsätta att förbättra de offentliga finansernas hållbarhet; att driva på genomförandet av teknologiplanen, befästa kopplingarna mellan forskning, högre utbildning och näringslivet, och att involvera den privata sektorn i högre grad; att fortsätta energisektorns liberalisering och sörja för effektiv konkurrens på marknaderna för finansiella tjänster; att fortsätta att genomföra ett program för bättre lagstiftning och särskilt stärka konsekvensbedömningssystemet; att minska förseningarna i införlivandet av EU-lagstiftning med den nationella lagstiftningen; att fortsätta att fullständigt genomföra åtgärder för att minska utsläppen av växthusgaser samt att fortsätta att ta itu med faktorer som undergräver den sociala sammanhållningen.

RUMÄNIEN

1.

Mot bakgrund av Rumäniens genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av landets nationella reformprogram samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Generellt sett inriktar sig det nationella reformprogrammet på de rätta utmaningarna. På vissa viktiga områden, t.ex. stärkandet av den administrativa kapaciteten och förbättring av företagsklimatet, saknas dock ambitioner i programmet. På andra områden saknas ibland information om åtgärdernas innehåll och tidsgränserna och budgetstödet för dessa, vilket gör det svårt att bedöma om åtgärderna kommer att resultera i några lösningar på de problem och utmaningar som konstaterats.

3.

Bland de positiva inslagen i programmet bör nämnas initiativen för att införa utgiftsramar på medellång sikt, minska lönebikostnaderna och reformera forskningsstrukturerna.

4.

Rumänien bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att bemöta utmaningarna på följande policyområden: stärkande av den administrativa kapaciteten, åtgärder mot överhettning, bättre budgetplanering och utgiftskvalitet, minskning av onödig byråkrati och aktivering av arbetskraftsutbudet samt höjning av kompetensnivån. Mot denna bakgrund rekommenderas Rumänien

att snarast stärka den administrativa kapaciteten på både central och lokal förvaltningsnivå genom att skapa resurser för effektiv reglering, kontroll och tillsyn,

att undvika en konjunkturförstärkande finanspolitik för att hålla tillbaka det växande bytesbalansunderskottet och inflationstrycket, hålla löneutvecklingen i linje med produktivitetstillväxten och förbättra budgetplaneringen och budgetutnyttjandet och de offentliga finansernas kvalitet genom att se över de offentliga utgifternas sammansättning samt minska det statliga stödet och omfördela det till horisontella mål,

att vidta brådskande åtgärder för att avsevärt minska de administrativa förfarandena och förseningarna i utfärdandet av tillstånd som ett led i en konsekvent politik för bättre lagstiftning för att förbättra företagsklimatet vilket också kommer att bidra till kampen mot korruption,

att genomföra en integrerad strategi för att öka sysselsättningen, förvärvsfrekvensen och produktiviteten, särskilt genom att påskynda reformerna inom utbildningssystemet så att det bättre motsvarar arbetsmarknadens behov, genom att minska antalet ungdomar som lämnar skolan i förtid, genom att kraftigt öka vuxenutbildningen och genom att omvandla självförsörjande/delvis självförsörjande jordbruk till hållbar sysselsättning.

5.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Rumänien att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande: att vidta ytterligare åtgärder för att slå vakt om de offentliga finansernas långsiktiga hållbarhet, i synnerhet med avseende på potentiella risker när det gäller tillräckliga och hållbara pensioner; att förbättra åtgärderna för att ta itu med splittringen inom forskningen samtidigt som man ser till att planerade ökningar av den offentliga finansieringen av forskningen ger en verklig avkastning genom att beslutsamt genomföra den nationella FoU- och innovationsstrategin och regelbundet övervaka resultaten av denna; att sörja för en mera integrerad strategi för utveckling av infrastrukturen och införande av IKT; att öka ansträngningarna för att bekämpa problemet med odeklarerat arbete; att förbättra de offentliga arbetsförmedlingarnas effektivitet och geografiska räckvidd, särskilt för att bistå utsatta grupper.

SLOVENIEN

1.

Mot bakgrund av Sloveniens genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Slovenien har gjort goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Slovenien har också gjort vissa framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006.

3.

Genomföranderapporten visar en viss policyrespons på rådets rekommendationer. Den visar en viss policyrespons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta. Rapporten nämner inte specifikt de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet, även om det införts en klar koppling i den åtföljande rapporteringstabellen.

4.

Bland de positiva inslagen i Sloveniens genomföranderapport 2007 bör nämnas framstegen med de offentliga finansernas konsolidering, arbetsmarknadsparternas deltagande vid utarbetandet av alla stora arbetsmarknadsreformer, insatserna för att stärka kopplingarna mellan utbildnings- och stipendiesystem och ekonomin, förkortningen av den tid det tar att starta nya företag samt minskningen av den administrativa bördan. Sloveniens anslutning till euroområdet är det centrala framsteget på det makroekonomiska området.

5.

Slovenien bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: fortsatt pensionsreform och effektivt genomförande av strategin för aktivt åldrande; ytterligare uppmärksamhet mot en mer flexibel arbetsmarknad kombinerat med en mer effektiv individanpassad strategi vid genomförandet av de aktiva arbetsmarknadsåtgärderna. Mot denna bakgrund rekommenderas Slovenien

att vidta ytterligare åtgärder för att stärka reformen av pensionssystemet och främja ett aktivt åldrande, för att höja sysselsättningsnivån bland äldre arbetstagare och förbättra långsiktig hållbarhet,

att, inom ramen för en integrerad strategi för flexicurity och på grundval av nyligen genomförda reformer, främja flexiblare anställningsavtal för att motverka en segmentering av arbetsmarknaden som huvudsakligen drabbar ungdomar och att ytterligare förbättra arbetsförmedlingarnas effektivitet, särskilt i fråga om personer med dåliga utsikter till anställning.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Slovenien att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att intensifiera genomförandet och vid behov utvecklingen av den nationella forsknings- och innovationsstrategin; att, även i syfte att hålla tillbaka inflationen, stärka konkurrensen inom tjänstesektorn, med särskilt tonvikt på detaljhandeln, finansiella tjänster, vissa försörjningstjänster och tjänster inom de fria yrkena; att förbättra genomförandet av energieffektivitetsåtgärder, särskilt med avseende på koldioxidutsläpp och ännu ej uppfyllda Kyotomål; att genomföra de ambitiösa planerna för att stärka kopplingen mellan utbildningssystemet och arbetsmarknaden.

SLOVAKIEN

1.

Mot bakgrund av Slovakiens genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Slovakien har gjort vissa framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Slovakien har gjort begränsade framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en blandad policyrespons på rådets rekommendationer. Ytterligare reformer är nödvändiga för att öka FoU- och utbildningsanslagen, genomföra strategier på det mikroekonomiska planet, ta itu med långtidsarbetslösheten och fullfölja utbildningsreformen. Rapporten visar en blandad policyrespons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta.

4.

Bland de positiva inslagen i Slovakiens genomföranderapport 2007 bör nämnas den förutsedda minskningen av underskottet i de offentliga finanserna till under 3 % av BNP under 2007, antagandet av ett antal strategidokument på områdena för FoU och innovation, energieffektivitet och förnybar energi, det partiella genomförandet av systemet med en enda kontaktpunkt (one-stop shop) för nystartade företag, omarbetningen av arbetslagstiftningen, antagandet av strategin för livslångt lärande samt insatserna för att förändra de aktiva arbetsmarknadsåtgärderna så att de stämmer bättre överens med utvecklingen på arbetsmarknaden.

5.

Slovakien bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: att öka anslagen till utbildning, FoU och innovation, förbättra regelsystemet, ta itu med långtidsarbetslösheten, fullfölja reformen av utbildningssystemet och höja kvaliteten på systemet i linje med arbetsmarknadens behov. Mot denna bakgrund rekommenderas Slovakien

att vederbörligen genomföra en enhetlig FoU- och innovationsstrategi med särskild inriktning på institutionella reformer av den offentliga forskningssektorn och en kraftig förbättring av samarbetet mellan näringsliv och forskning samtidigt som resurserna omfördelas för FoU och innovation samt utbildning,

att förbättra regelsystemet, särskilt genom att införa en heltäckande strategi för bättre lagstiftning som omfattar både konsekvensbedömning och förenkling av den gällande lagstiftningen,

att, inom ramen för en integrerad strategi för flexicurity, genomföra en strategi för livslångt lärande som är anpassad efter arbetsmarknadens behov, fullfölja reformen av utbildningssystemet såväl vad gäller grundskola och gymnasium som högre utbildning i syfte att förbättra kvalifikations- och kompetensnivån, samt öka tillträdet till arbetsmarknaden, särskilt för långtidsarbetslösa och utsatta grupper.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Slovakien att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande: att fortsätta att utveckla strategin för informations- och kommunikationsteknik (särskilt för bredbandsinfrastruktur); att fullt ut genomföra systemet med en enda kontaktpunkt (one-stop shop) för nystartade företag; att införa utbildning i entreprenörskap; att öka konkurrensen inom energiförsörjningen; att ta itu med klyftorna mellan män och kvinnor när det gäller löner och sysselsättning; att ta fram en strategi för aktivt åldrande; att skapa sysselsättningsmöjligheter för ungdomar.

FINLAND

1.

Mot bakgrund av Finlands genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Finland har gjort mycket goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Finland har gjort goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en viss respons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta. Rapporten tar också specifikt upp de rekommendationer som rådet riktade till medlemsstaterna i euroområdet.

4.

Bland de positiva inslagen i Finlands genomföranderapport 2007 bör nämnas de pågående reformerna för att ytterligare förbättra det nationella innovationssystemets funktion samt ökningen i sysselsättningsnivån för äldre arbetstagare.

5.

Det kommer att vara viktigt för Finland att under perioden för genomförandet av det nationella reformprogrammet inrikta sig på följande utmaningar: att gå vidare med reformer som syftar till att stärka konkurrensen och förbättra produktiviteten för vissa tjänster och därigenom sänka den höga prisnivån; att vidta sådana åtgärder som krävs för att landet ska nå sitt Kyotomål; att gå vidare med reformerna för att komma till rätta med flaskhalsarna på arbetsmarknaden, särskilt för att få ned den höga strukturella arbetslösheten, i synnerhet arbetslösheten bland lågutbildade arbetstagare, inbegripet ungdomar, och med beaktande av det bidrag som ekonomisk migration kan ge.

SVERIGE

1.

Mot bakgrund av Sveriges genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Sverige har gjort mycket goda framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Sverige har också gjort mycket goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en god policyrespons på de områden som rådet angav att landet borde inrikta sig på.

4.

Bland de positiva inslagen i Sveriges genomföranderapport 2007 bör nämnas handlingsplanen för förenklad lagstiftning och åtagandet att förbättra konsekvensbedömningssystemet; framstegen med att öka arbetskraftsutbudet och minska arbetslösheten; den hållbara användningen av energi och de ökade offentliga investeringarna i forskning och utveckling.

5.

Det kommer att vara viktigt för Sverige att inrikta sig på följande: att vidta ytterligare regleringsåtgärder för att stärka konkurrensen, särskilt i tjänstesektorn; att inrikta sig på att genomföra och konsekvensbedöma den senaste tidens reformer för att stärka incitamenten att arbeta, för att ta itu med ungdomsarbetslösheten, höja sysselsättningsgraden bland invandrare och återintegrera personer som uppbär ersättning relaterad till ohälsa.

FÖRENADE KUNGARIKET

1.

Mot bakgrund av Förenade kungarikets genomföranderapport 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Förenade kungariket har gjort betydande framsteg i genomförandet av sitt nationella reformprogram under perioden 2005–2007. Förenade kungariket har gjort goda framsteg när det gäller att fullgöra de åtaganden man enades om vid Europeiska rådets vårmöte 2006 på de fyra områdena för prioriterade åtgärder.

3.

Genomföranderapporten visar en god policyrespons på rådets rekommendationer. Den visar också en god policyrespons på de ytterligare områden som rådet i sina slutsatser angav att landet borde beakta.

4.

Bland de positiva inslagen i Förenade kungarikets genomföranderapport 2007 bör nämnas planerna på en integrerad strategi för sysselsättning och kompetens, ansatserna till att skapa ett företagsvänligt regelsystem och de långsiktiga energipolitiska planerna.

5.

Förenade kungariket bör i sitt nationella reformprogram ge högsta prioritet åt att möta utmaningarna på följande policyområden: behovet av en förbättrad kompetensnivå för att öka produktiviteten och minska ogynnsamma förhållanden på arbetsmarknaden. Mot bakgrund av detta rekommenderas Förenade kungariket

att genomföra de senaste planerna på att kraftigt öka kompetensnivån och fastställa en integrerad strategi för sysselsättning och kompetens för att öka produktiviteten och öka möjligheterna för missgynnade grupper.

6.

Det kommer dessutom att vara viktigt för Förenade kungariket att inrikta sig på följande utmaningar för framtiden: att stegvis öka utbudet av bostäder för att på medellång sikt ta itu med efterfrågetrycket; att se till att utvecklingen går i riktning mot Förenade kungarikets mål för FoU-intensitet genom ett fullständigt genomförande av slutsatserna från den senaste översynen av politiken för FoU och innovation, särskilt genom ökad hänsyn till tjänstesektorns särskilda behov.

MEDLEMSSTATERNA I EUROOMRÅDET

1.

Mot bakgrund av euroområdets medlemsstaters genomföranderapporter 2007 och kommissionens bedömning av framstegen i genomförandet av centrala strukturreformer samt på grundval av de integrerade riktlinjerna för tillväxt och sysselsättning är nedanstående slutsatser lämpliga:

2.

Euroområdets medlemsstaters genomföranderapporter visar att staterna i fråga har gjort vissa framsteg i genomförandet av åtgärder avsedda att förbättra euroområdets funktion.

3.

Ytterligare omfattande reformer krävs för att uppfylla rekommendationerna på det mikroekonomiska området och sysselsättningsområdet. Framstegen under 2007 på det makroekonomiska området måste upprätthållas.

4.

Bland de positiva inslagen i euroområdets medlemsstaters genomföranderapporter 2007 bör nämnas budgetkonsolideringen under 2007, genomförandet av lagstiftning för att främja integrering av finansmarknaderna och införandet av löneförhandlingssystem som i högre grad bidrar till löneflexibilitet i vissa medlemsstater.

5.

Medlemsstaterna i euroområdet bör ge högsta prioritet åt att möta följande utmaningar: hållbarhet i de offentliga finanserna och deras betydelse för tillväxten; konkurrensen på produktmarknaderna, särskilt tjänstemarknaderna, finansiell integration och konkurrens på området finansiella tjänster till privatpersoner och mindre företag i syfte att underlätta anpassningar och förbättra prisflexibiliteten; lämplig löneutveckling totalt sett och på sektors-, regions- och yrkesnivå i linje med produktivitetsökningen i syfte att säkerställa konkurrenskraften; flexicurity på arbetsmarknaderna i enlighet med överenskomna gemensamma principer och större arbetskraftsmobilitet i syfte att underlätta anpassningar på arbetsmarknaderna.

6.

Vid sidan av de landsspecifika rekommendationerna rekommenderas medlemsstaterna i euroområdet mot denna bakgrund

att fortsätta budgetkonsolideringen i riktning mot deras mål på medellång sikt enligt stabilitets- och tillväxtpakten och att därvid sträva efter att uppnå en årlig strukturell anpassning motsvarande åtminstone 0,5 % av BNP som riktmärke. I april 2007 kom Eurogruppen överens om ”att om de gynnsamma konjunkturvillkoren utnyttjades, skulle de flesta medlemsstaterna i euroområdet nå sina medellångsiktiga mål 2008 eller 2009, och alla borde ta sikte på att ha nått dessa mål senast 2010.” Det budgetmässiga läget när de medellångsiktiga målen har uppnåtts bör upprätthållas,

att förbättra de offentliga finansernas kvalitet genom att se över de offentliga utgifterna och beskattningen och modernisera den offentliga förvaltningen i syfte att öka produktivitet och innovation och därigenom bidra till ekonomisk tillväxt, sysselsättning och finanspolitisk hållbarhet,

att effektivt genomföra åtgärder för att stärka konkurrensen, särskilt i tjänstesektorn, och att bygga ut sådana åtgärder som syftar till att främja en fullständig integrering av finansmarknaderna och konkurrensen på området finansiella tjänster till privatpersoner och mindre företag, och samtidigt stärka stabilitetsarrangemangen och samstämmigheten när det gäller tillsynspraxis,

att öka flexibiliteten och tryggheten på arbetsmarknaderna, bl.a. genom att införa flexicurityprinciper som är tillrättalagda för de specifika omständigheterna i varje medlemsstat och som fullt ut är förenliga med sunda och finansiellt hållbara offentliga finanser, att i högre grad anpassa löneutvecklingen till produktivitetsutvecklingen för att på så sätt förbättra tillväxten och konkurrenskraften och att vidta åtgärder för att främja arbetskraftsmobilitet över lands- och yrkesgränserna.

7.

För att maximera den politiska synergin, som är starkare i en monetär union, och öka det politiska egenansvaret för reformerna bör medlemsstaterna i euroområdet fortsätta att stärka den politiska samordningen inom ramen för Eurogruppen och i internationella forum, och befintliga överenskommelser om euroområdets representation utåt bör genomföras fullt ut. Detta skulle i betydande utsträckning bidra till att med framgång bemöta de politiska utmaningarna inom euroområdet och i den globala ekonomin. Riktlinjerna för de offentliga finanserna från Eurogruppens möte i Berlin i april 2007 är ett välkommet steg i detta avseende. Medlemsstaterna i euroområdet uppmanas att beakta dessa rekommendationer i sin nationella politik. Eurogruppen kommer att regelbundet se över deras genomförande.