|
ISSN 1725-2628 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 105 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
femtioförsta årgången |
|
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras |
Sida |
|
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
|
|
|
|
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt |
|
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
|
Rådet |
|
|
|
|
2008/300/EG |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2008/301/EG |
|
|
|
* |
Rådets beslut av den 7 april 2008 om utnämning av en rumänsk suppleant i Regionkommittén |
|
|
|
|
2008/302/EG |
|
|
|
* |
||
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
|
2008/303/EG |
|
|
|
* |
Kommissionens beslut av den 14 april 2008 om tillfälliga skyddsåtgärder mot klassisk svinpest i Slovakien [delgivet med nr K(2008) 1525] ( 1 ) |
|
|
|
III Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen |
|
|
|
|
RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING V I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras
FÖRORDNINGAR
|
15.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 105/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 335/2008
av den 14 april 2008
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsakter (1), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
|
(1) |
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
|
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 15 april 2008.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 april 2008.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
BILAGA
till kommissionens förordning av den 14 april 2008 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
|
0702 00 00 |
JO |
74,4 |
|
MA |
66,2 |
|
|
TN |
115,9 |
|
|
TR |
107,9 |
|
|
ZZ |
91,1 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
175,9 |
|
MA |
43,7 |
|
|
TR |
134,4 |
|
|
ZZ |
118,0 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
91,7 |
|
TR |
134,5 |
|
|
ZZ |
113,1 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
51,7 |
|
IL |
57,4 |
|
|
MA |
58,0 |
|
|
TN |
53,2 |
|
|
TR |
68,0 |
|
|
US |
51,9 |
|
|
ZZ |
56,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
117,5 |
|
IL |
117,6 |
|
|
TR |
136,2 |
|
|
ZA |
133,1 |
|
|
ZZ |
126,1 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
84,1 |
|
BR |
88,1 |
|
|
CA |
79,6 |
|
|
CL |
90,1 |
|
|
CN |
93,9 |
|
|
MK |
57,9 |
|
|
NZ |
125,8 |
|
|
US |
110,9 |
|
|
UY |
76,8 |
|
|
ZA |
76,0 |
|
|
ZZ |
88,3 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
84,9 |
|
CL |
83,0 |
|
|
CN |
61,8 |
|
|
ZA |
93,0 |
|
|
ZZ |
80,7 |
|
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ” ZZ ” betecknar ”övrigt ursprung”.
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt
BESLUT
Rådet
|
15.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 105/3 |
RÅDETS BESLUT
av den 7 april 2008
om utnämning av en nederländsk ledamot och en nederländsk suppleant i Regionkommittén
(2008/300/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 263,
med beaktande av den nederländska regeringens förslag, och
av följande skäl:
|
(1) |
Den 24 januari 2006 antog rådet beslut 2006/116/EG om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden från och med den 26 januari 2006 till och med den 25 januari 2010 (1). |
|
(2) |
En plats som ledamot i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att Harry DIJKSMA har avgått. En plats som suppleant har blivit ledig till följd av att Rinske KRUISINGA har avgått. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Till Regionkommittén utnämns under återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2010,
|
a) |
som ledamot Rinske KRUISINGA, gedupeteerde van de provincie Noord-Holland (ändrat mandat) och |
|
b) |
som suppleant Harry DIJKSMA, gedupeteerde van de provincie Flevoland (ändrat mandat). |
Artikel 2
Detta beslut får verkan samma dag som det antas.
Utfärdat i Luxemburg den 7 april 2008.
På rådets vägnar
R. ŽERJAV
Ordförande
|
15.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 105/4 |
RÅDETS BESLUT
av den 7 april 2008
om utnämning av en rumänsk suppleant i Regionkommittén
(2008/301/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 263,
med beaktande av den rumänska regeringens förslag, och
av följande skäl:
|
(1) |
Rådet antog den 24 januari 2006 beslut 2006/116/EG (1) om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden från och med den 26 januari 2006 till och med den 25 januari 2010. |
|
(2) |
En plats som suppleant i Regionkommittén har blivit ledig med anledning av Petru FILIPs avgång. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Mihai Dan GROZA, kommunalråd och tillförordnad borgmästare i kommunen Oradea, utnämns till suppleant i Regionkommittén under återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2010.
Artikel 2
Detta beslut får verkan samma dag som det antas.
Utfärdat i Luxemburg den 7 april 2008.
På rådets vägnar
R. ŽERJAV
Ordförande
|
15.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 105/5 |
RÅDETS BESLUT
av den 7 april 2008
om utnämning av tio polska ledamöter och femton polska suppleanter i Regionkommittén
(2008/302/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 263,
med beaktande av den polska regeringens förslag, och
av följande skäl:
|
(1) |
Rådet antog den 24 januari 2006 beslut 2006/116/EG om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden från och med den 26 januari 2006 till och med den 25 januari 2010 (1). |
|
(2) |
Tio platser som ledamöter i Regionkommittén har blivit lediga till följd av att mandaten har löpt ut för Andrzej BOCHEŃSKI, Krzysztof CIACH, Michał CZARSKI, Andrzej CZERNECKI, Henryk MAKAREWICZ, Stanisław RAKOCZY, Bożena RONOWICZ, Andrzej RYŃSKI, Janusz SEPIOŁ och Mieczysław TEODORCZYK. Fjorton platser som suppleanter har blivit lediga till följd av att mandaten har löpt ut för Waldemar ACHRAMOWICZ, Piotr FOGLER, Jan GRZESIEK, Michał KARALUS, Marzena KEMPIŃSKA, Zbigniew KRZYWICKI, Janusz KRZYŻEWSKI, Grzegorz KUBAT, Marek NAWARA, Wacław OLSZEWSKI, Karol OSOWSKI, Andrzej PRUSZKOWSKI, Jerzy SŁOWIŃSKI och Marek TRAMŚ. En plats som suppleant blir ledig till följd av att Tadeusz WRONA utnämns till ledamot. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Till Regionkommittén utnämns under återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2010,
|
a) |
som ledamöter
och |
|
b) |
som suppleanter
|
Artikel 2
Detta beslut får verkan samma dag som det antas.
Utfärdad i Luxemburg den 7 april 2008.
På rådets vägnar
R. ŽERJAV
Ordförande
Kommissionen
|
15.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 105/7 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 14 april 2008
om tillfälliga skyddsåtgärder mot klassisk svinpest i Slovakien
[delgivet med nr K(2008) 1525]
(Text av betydelse för EES)
(2008/303/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (1), särskilt artikel 10.3, och
av följande skäl:
|
(1) |
Ett utbrott av klassisk svinpest har konstaterats i Slovakien. |
|
(2) |
På grund av handeln med levande svin och vissa svinprodukter kan detta utbrott hota besättningarna i andra medlemsstater. |
|
(3) |
Slovakien har vidtagit åtgärder inom ramen för rådets direktiv 2001/89/EG om gemenskapsåtgärder för bekämpning av klassisk svinpest (2). |
|
(4) |
Djurhälsovillkoren och intygskraven för handel med levande svin fastställs i rådets direktiv 64/432/EEG av den 26 juni 1964 om djurhälsoproblem som påverkar handeln med nötkreatur och svin inom gemenskapen (3). |
|
(5) |
Djurhälsovillkoren och intygskraven för handel med svinsperma fastställs i rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av svin (4). |
|
(6) |
Djurhälsovillkoren och intygskraven för handel med ägg och embryon från svin fastställs i kommissionens beslut 95/483/EG av den 9 november 1995 om hälsointyg för handel inom gemenskapen med ägg och embryon från svin (5). |
|
(7) |
I avvaktan på att ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa ska sammanträda är det lämpligt att vidta tillfälliga skyddsåtgärder i samarbete med den berörda medlemsstaten. |
|
(8) |
Detta beslut ska ses över av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Utan att det påverkar tillämpningen av åtgärderna i rådets direktiv 2001/89/EG, särskilt artiklarna 9, 10 och 11, ska Slovakien se till att
|
a) |
inga svin transporteras till eller från svinanläggningar inom de områden som anges i bilagan, |
|
b) |
transport av slaktsvin från anläggningar utanför de områden som anges i bilagan till slakterier inom dessa områden och transitering av svin genom dessa områden bara tillåts via större vägar eller järnvägar och i enlighet med de detaljerade anvisningar som fastställts av de behöriga myndigheterna för att förhindra att svinen under transporten kommer i direkt eller indirekt kontakt med andra svin. |
2. Genom undantag från punkt 1 a får de behöriga myndigheterna tillåta transport av svin direkt till ett slakteri inom det område som anges i bilagan eller i undantagsfall till utsedda slakterier utanför detta område i Slovakien för omedelbar slakt.
Artikel 2
1. Slovakien ska se till att inga svin, utom svin som sänds för omedelbar slakt direkt till slakteriet, sänds till andra medlemsstater eller tredjeländer utom i de fall svinen
|
a) |
kommer från en anläggning i ett område utanför de områden som anges i bilagan, |
|
b) |
har hållits på ursprungsanläggningen i minst 30 dagar före lastningen eller sedan födseln om de är yngre än 30 dagar, |
|
c) |
kommer från en anläggning där inga levande svin har förts in under 30 dagar omedelbart före avsändningen av svinen i fråga. |
2. Den behöriga veterinärmyndigheten i Slovakien ska se till att de centrala och lokala veterinärmyndigheterna i bestämmelsemedlemsstaten och eventuella transitmedlemsstater underrättas om sändningen av svin till andra medlemsstater minst tre dagar i förväg.
Artikel 3
1. Slovakien ska se till att ingen svinsperma avsänds till andra medlemsstater eller tredjeländer om inte sperman kommer från galtar som hålls på sådana seminstationer som avses i artikel 3 a i rådets direktiv 90/429/EEG och som ligger utanför de områden som anges i bilagan.
2. Slovakien ska se till att inga ägg och embryon från svin avsänds till andra medlemsstater eller tredjeländer om inte äggen och embryona kommer från svin som hållits på en anläggning som ligger utanför de områden som anges i bilagan.
Artikel 4
Slovakien ska säkerställa följande:
|
a) |
Det hälsointyg som avses i rådets direktiv 64/432/EEG och som ska åtfölja svin som sänds från Slovakien ska kompletteras med följande: ”Djur i enlighet med kommissionens beslut 2008/303/EG av den 14 april 2008 om tillfälliga skyddsåtgärder mot klassisk svinpest i Slovakien.” |
|
b) |
Det hälsointyg som avses i rådets direktiv 90/429/EEG och som ska åtfölja galtsperma som sänds från Slovakien ska kompletteras med följande: ”Sperma i enlighet med kommissionens beslut 2008/303/EG av den 14 april 2008 om tillfälliga skyddsåtgärder mot klassisk svinpest i Slovakien.” |
|
c) |
Det hälsointyg som avses i kommissionens beslut 95/483/EG och som ska åtfölja ägg och embryon från svin som sänds från Slovakien ska kompletteras med följande: ”Ägg/Embryon (stryk det som inte är tillämpligt) i enlighet med kommissionens beslut 2008/303/EG av den 14 april 2008 om tillfälliga skyddsåtgärder mot klassisk svinpest i Slovakien.” |
Artikel 5
Slovakien ska se till att fordon som har använts för transport av svin eller som har varit på en anläggning där svin hålls rengörs och desinficeras efter varje användning, och transportören ska för behörig veterinärmyndighet styrka att sådan desinficering har gjorts.
Artikel 6
Medlemsstaterna ska ändra de åtgärder som de tillämpar för handel så att dessa överensstämmer med detta beslut och omedelbart på lämpligt sätt offentliggöra de åtgärder som vidtagits. De ska genast underrätta kommissionen om detta.
Artikel 7
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 14 april 2008.
På kommissionens vägnar
Androulla VASSILIOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/33/EG (EGT L 315, 19.11.2002, s. 14).
(2) EGT L 316, 1.12.2001, s. 5. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2007/729/EG (EUT L 294, 13.11.2007, s. 26).
(3) EGT 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2007/729/EG (EUT L 294, 13.11.2007, s. 26).
(4) EGT L 224, 18.8.1990, s. 62. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).
BILAGA
Hela Slovakiens territorium.
III Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen
RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING V I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN
|
15.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 105/10 |
RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2008/304/Gusp
av den 14 april 2008
om ändring och förlängning av gemensam åtgärd 2005/190/Gusp om Europeiska unionens samordnade rättsstatsuppdrag i Irak, Eujust LEX
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA ÅTGÄRD
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 14, och
av följande skäl:
|
(1) |
Den 7 mars 2005 antog rådet gemensam åtgärd 2005/190/Gusp om Europeiska unionens samordnade rättsstatsuppdrag i Irak, Eujust LEX (1). |
|
(2) |
Den 22 november 2007 antog rådet gemensam åtgärd 2007/760/Gusp (2) om ändring och förlängning av gemensam åtgärd 2005/190/Gusp till och med den 30 april 2008. |
|
(3) |
Gemensam åtgärd 2005/190/Gusp bör förlängas ytterligare till och med den 30 juni 2008. |
|
(4) |
Det finansiella referensbelopp på 10 miljoner euro som anges i gemensam åtgärd 2005/190/Gusp kompletterades med 11,2 miljoner euro enligt rådets gemensamma åtgärd 2006/708/Gusp (3), som också ska täcka utgifterna under perioden fram till uppdragets avslutande. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemensam åtgärd 2005/190/Gusp ska ändras på följande sätt:
|
1. |
Artikel 11.1 ska ersättas med följande: ”1. Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för uppdraget under perioden den 7 mars 2005–den 30 juni 2008 ska vara 21,2 miljoner euro.” |
|
2. |
Artikel 14 andra stycket ska ersättas med följande: ”Den ska upphöra att gälla den 30 juni 2008.” |
Artikel 2
Denna gemensamma åtgärd träder i kraft samma dag som den antas.
Artikel 3
Denna gemensamma åtgärd ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdad i Luxemburg den 14 april 2008.
På rådets vägnar
I. JARC
Ordförande
(1) EUT L 62, 9.3.2005, s. 37.