ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 17

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

51 årgången
22 januari 2008


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 47/2008 av den 21 januari 2008 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 48/2008 av den 21 januari 2008 om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de sju första dagarna av januari 2008 inom ramen för de tullkvoter för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 616/2007

3

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 49/2008 av den 21 januari 2008 om fastställande av den kvantitet majs som kan komma i fråga för intervention under etapp 2 av regleringsåret 2007/08

5

 

 

DIREKTIV

 

*

Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/3/EG av den 15 januari 2008 om ändring av direktiv 2003/54/EG i fråga om tillämpningen av vissa bestämmelser i Estland

6

 

 

II   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

 

 

BESLUT

 

 

Kommissionen

 

 

2008/65/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 17 januari 2008 om ändring av beslut 2007/718/EG om vissa skyddsåtgärder mot mul- och klövsjuka i Cypern [delgivet med nr K(2008) 29]  ( 1 )

8

 

 

2008/66/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 21 januari 2008 om finansiellt bidrag från gemenskapen till Portugal för dess program att 2008 stärka infrastrukturerna för växtskyddskontroller av växter och växtprodukter från tredjeländer [delgivet med nr K(2008) 43]

11

 

 

2008/67/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 21 januari 2008 om ekonomiskt stöd från gemenskapen till utgifter i samband med nödåtgärder för att bekämpa aviär influensa i Tyskland under 2003 [delgivet med nr K(2008) 144]

13

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

FÖRORDNINGAR

22.1.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 17/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 47/2008

av den 21 januari 2008

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsakter (1), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 22 januari 2008.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 januari 2008.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

till kommissionens förordning av den 21 januari 2008 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

IL

206,7

MA

55,2

TN

129,8

TR

95,0

ZZ

121,7

0707 00 05

JO

184,6

MA

48,4

TR

110,3

ZZ

114,4

0709 90 70

MA

105,6

TR

131,6

ZZ

118,6

0709 90 80

EG

373,1

ZZ

373,1

0805 10 20

EG

49,3

IL

53,2

MA

77,6

TN

55,8

TR

76,9

ZA

52,9

ZZ

61,0

0805 20 10

MA

105,7

ZZ

105,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

72,6

IL

60,3

JM

120,0

MA

104,8

TR

72,1

ZZ

86,0

0805 50 10

BR

72,8

EG

111,9

IL

123,3

TR

120,2

ZA

54,7

ZZ

96,6

0808 10 80

CN

74,3

MK

35,5

US

122,1

ZA

59,7

ZZ

72,9

0808 20 50

CN

60,0

TR

126,4

US

108,4

ZZ

98,3


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


22.1.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 17/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 48/2008

av den 21 januari 2008

om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de sju första dagarna av januari 2008 inom ramen för de tullkvoter för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 616/2007

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 616/2007 av den 4 juni 2007 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för fjäderfäkött med ursprung i Brasilien, Thailand och andra tredjeländer (3), särskilt artikel 5.5, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EG) nr 616/2007 öppnades tullkvoter för import av fjäderfäköttprodukter.

(2)

De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de sju första dagarna av januari 2008 för delperioden 1 april–30 juni 2008 avser, för vissa kvoter, en kvantitet som är större än den kvantitet som finns tillgänglig. Det bör därför beslutas i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas, och det bör fastställas en tilldelningskoefficient som skall tillämpas på de begärda kvantiteterna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De tilldelningskoefficienter som anges i bilagan till denna förordning skall tillämpas på de ansökningar om importlicens som lämnats in i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007 för delperioden 1 april–30 juni 2008.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 22 januari 2008.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 januari 2008.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 679/2006 (EUT L 119, 4.5.2006, s. 1). Med verkan från den 1 juli 2008 ersätts förordning (EEG) nr 2777/75 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 289/2007 (EUT L 78, 17.3.2007, s. 17).

(3)  EUT L 142, 5.6.2007, s. 3. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1549/2007 (EUT L 337, 21.12.2007, s. 75).


BILAGA

Gruppnummer

Löpnummer

Tilldelningskoefficient för ansökningar om importlicens som lämnats in för delperioden 1.4.2008-30.6.2008

(%)

1

09.4211

1,748078

2

09.4212

 (1)

4

09.4214

54,814029

5

09.4215

65,258932

6

09.4216

 (2)

7

09.4217

5,611137

8

09.4218

 (1)


(1)  Ej tillämpligt. Ingen licensansökan har lämnats in till kommissionen.

(2)  Ej tillämpligt. Ansökningarna omfattar kvantiteter som understiger de tillgängliga kvantiteterna.


22.1.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 17/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 49/2008

av den 21 januari 2008

om fastställande av den kvantitet majs som kan komma i fråga för intervention under etapp 2 av regleringsåret 2007/08

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 824/2000 av den 19 april 2000 om fastställande av förfarandet och villkoren för interventionsorganens övertagande av spannmål samt analysmetoderna för kvalitetsbestämning (2), särskilt artikel 3a.2 andra stycket, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 3a i förordning (EG) nr 824/2000 finns bestämmelser om fördelning av de kvantiteter majs som kan komma i fråga för intervention under regleringsåren 2007/08 och 2008/09. Kvantiteterna fördelas i två etapper, dvs. ”etapp 1” och ”etapp 2”.

(2)

Den totala kvantitet majs som erbjöds för intervention under etapp 1, som sträckte sig från den 1 augusti till den 31 december 2007, överskrider inte den gräns som fastställs i artikel 5.1 i förordning (EG) nr 1784/2003. Man bör därför offentliggöra den kvantitet majs som kan erbjudas för intervention under etapp 2 av regleringsåret 2007/08.

(3)

I enlighet med artikel 3a.1 tredje stycket ska etapp 2 börja dagen efter den dag då den återstående kvantitet som kan komma i fråga för intervention under etappen offentliggörs av kommissionen i Europeiska unionens officiella tidning. Denna dag är den första dagen för inlämnande av erbjudanden i alla medlemsstater och etappen avslutas senast den 30 april i Grekland, Spanien, Italien och Portugal, den 30 juni i Sverige och den 31 maj i övriga medlemsstater. Denna förordning bör därför träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den kvantitet majs som kan erbjudas för intervention under etapp 2 av regleringsåret 2007/08 i enlighet med artikel 3a i förordning (EG) nr 824/2000 ska uppgå till 1 500 000 ton.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 januari 2008.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 735/2007 (EUT L 169, 29.6.2007, s. 6).

(2)  EGT L 100, 20.4.2000, s. 31. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 883/2007 (EUT L 195, 27.7.2007, s. 3).


DIREKTIV

22.1.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 17/6


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2008/3/EG

av den 15 januari 2008

om ändring av direktiv 2003/54/EG i fråga om tillämpningen av vissa bestämmelser i Estland

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 47.2, artikel 55 och artikel 95,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

efter att ha hört Regionkommittén,

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (2), och

av följande skäl:

(1)

Vid anslutningsförhandlingarna åberopade Estland särdragen i landets elsektor för att begära en övergångsperiod för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/92/EG av den 19 december 1996 om gemensamma regler för den inre marknaden för el (3).

(2)

I bilaga VI till 2003 års anslutningsakt beviljades Estland en övergångsperiod till och med den 31 december 2008 för tillämpningen av artikel 19.2 i direktiv 96/92/EG avseende ett gradvis öppnande av marknaden.

(3)

I förklaring 8, som bifogas den slutliga akten till 2003 års anslutningsfördrag, erkänns dessutom att den specifika situation som råder beträffande omstruktureringen av Estlands oljeskiffersektor kommer att kräva särskilda ansträngningar fram till slutet av 2012.

(4)

Direktiv 96/92/EG har ersatts av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/54/EG av den 26 juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om upphävande av direktiv 96/92/EG (4), som skulle vara genomfört senast den 1 juli 2004 och vars syfte var att påskynda öppnandet av elmarknaden.

(5)

Genom en skrivelse av den 17 september 2003 framförde Estland en begäran om undantag från tillämpningen av artikel 21.1 b i direktiv 2003/54/EG, avseende öppnandet av marknaden för icke-hushållskunder, fram till och med den 31 december 2012. Genom en kompletterande skrivelse av den 5 december 2003 meddelade Estland att man räknar med att ett fullständigt öppnande av marknaden enligt artikel 21.1 c i direktivet kommer att vara genomfört senast den 31 december 2015.

(6)

Estlands begäran bygger på en trovärdig omstruktureringsplan för oljeskiffersektorn som löper fram till och med den 31 december 2012.

(7)

Oljeskiffer utgör Estlands enda riktiga egna energikälla, och den inhemska produktionen utgör nästan 84 % av världsproduktionen. 90 % av den el som produceras i Estland kommer från detta fasta bränsle. Det rör sig således om ett område av strategisk betydelse för Estlands försörjningstrygghet.

(8)

Beviljandet av ett ytterligare undantag för perioden 2009–2012 föreföll nödvändigt för att garantera säkerheten för investeringar i produktionsanläggningar i Estland samt Estlands försörjningstrygghet, samtidigt som undantaget möjliggör en lösning av de allvarliga miljöproblem som skapas av dessa anläggningar.

(9)

Rådet antog den 28 juni 2004 direktiv 2004/85/EG om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/54/EG vad gäller tillämpningen av vissa bestämmelser i Estland (5) och genom detta beviljades det begärda undantaget.

(10)

Genom sin dom av den 28 november 2006 i mål C-413/04, Europaparlamentet mot Europeiska unionens råd (6), ogiltigförklarade domstolen direktiv 2004/85/EG i den del Estland beviljas en avvikelse från tillämpningen av artikel 21.1 b och c i direktiv 2003/54/EG, som sträcker sig längre än till den 31 december 2008 och i den del det föreskrivs en påföljande skyldighet att säkerställa endast ett partiellt öppnande av marknaden som den 1 januari 2009 ska motsvara 35 % av förbrukningen, och en skyldighet för Estland att varje år meddela vilka förbrukningströsklar som krävs för att en slutförbrukare ska räknas som en berättigad kund.

(11)

Till grund för den partiella ogiltigförklaringen låg inte innehållet i direktiv 2004/85/EG utan den rättsliga grund som hade valts för direktivet.

(12)

Då Estlands skäl för att begära undantag från tillämpningen av artikel 21.1 b och c i direktiv 2003/54/EG efter den 31 december 2008 fortfarande är giltiga bör direktivet ändras i enlighet med detta och ges en korrekt rättslig grund, och ordalydelsen bör vara densamma som i direktiv 2004/85/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 26.3 i direktiv 2003/54/EG ska ersättas med följande:

”3.   Estland ska beviljas ett tillfälligt undantag från tillämpningen av artikel 21.1 b och c fram till och med den 31 december 2012. Estland ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa öppnandet av sin elmarknad. Detta ska genomföras gradvis under referensperioden med sikte på att marknaden ska vara helt öppnad den 1 januari 2013. Den 1 januari 2009 ska marknaden vara öppnad minst motsvarande 35 % av förbrukningen. Estland ska varje år meddela kommissionen vilka förbrukningströsklar som krävs för att en slutförbrukare ska räknas som en berättigad kund.”

Artikel 2

Medlemsstaterna ska sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 23 januari 2008. De ska genast underrätta kommissionen om detta.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Artikel 3

Detta direktiv träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 4

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Strasbourg den 15 januari 2008.

På Europaparlamentets vägnar

H.-G. PÖTTERING

Ordförande

På rådets vägnar

J. LENARČIČ

Ordförande


(1)  Yttrande av den 24 oktober 2007 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  Europaparlamentets yttrande av den 29 november 2007 (ännu ej offentliggjort i EUT) och rådets beslut av den 17 december 2007.

(3)  EGT L 27, 30.1.1997, s. 20. Direktivet upphävt genom direktiv 2003/54/EG (EUT L 176, 15.7.2003, s. 37).

(4)  EUT L 176, 15.7.2003, s. 37. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2006/653/EG (EUT L 270, 29.9.2006, s. 72).

(5)  EUT L 236, 7.7.2004, s. 10.

(6)  REG [2006] I-11221.


II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

BESLUT

Kommissionen

22.1.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 17/8


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 17 januari 2008

om ändring av beslut 2007/718/EG om vissa skyddsåtgärder mot mul- och klövsjuka i Cypern

[delgivet med nr K(2008) 29]

(Text av betydelse för EES)

(2008/65/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,

med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4, och

av följande skäl:

(1)

Efter de utbrott av mul- och klövsjuka som nyligen inträffade i Cypern antogs kommissionens beslut 2007/718/EG av den 6 november 2007 om vissa skyddsåtgärder mot mul- och klövsjuka i Cypern (3) för att stärka de kontrollåtgärder avseende mul- och klövsjuka som den medlemsstaten vidtagit i enlighet med rådets direktiv 2003/85/EG av den 29 september 2003 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av mul- och klövsjuka, om upphävande av direktiv 85/511/EEG och besluten 89/531/EEG och 91/665/EEG samt om ändring av direktiv 92/46/EEG (4).

(2)

Genom beslut 2007/718/EG fastställde kommissionen bestämmelser för sändning av vissa kategorier av kött från vissa områden som anges i bilaga III till det beslutet och där det inte har registrerats något utbrott av mul- och klövsjuka under minst 90 dagar före slakt och som uppfyller vissa fastställda villkor. För närvarande är endast sändning av griskött från de definierade områdena tillåten.

(3)

På grund av utvecklingen av djurhälsosituationen i Cypern, särskilt de goda resultaten av den pågående övervakningen, är det nu möjligt att bestämma de områden som i fråga om nötkött bör förtecknas i bilaga III till beslut 2007/718/EG.

(4)

Beslut 2007/718/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga III till beslut 2007/718/EG ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Medlemsstaterna ska ändra sina handelsbestämmelser så att de är förenliga med detta beslut. De ska genast underrätta kommissionen om detta.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 17 januari 2008.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 395, 30.12.1989, s. 13. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/41/EG (EUT L 157, 30.4.2004, s. 33. Rättat i EUT L 195, 2.6.2004, s. 12).

(2)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/33/EG (EGT L 315, 19.11.2002, s. 14).

(3)  EUT L 289, 7.11.2007, s. 45. Beslutet ändrat genom beslut 2007/832/EG (EUT L 329, 14.12.2007, s. 56).

(4)  EUT L 306, 22.11.2003, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2006/104/EG (EUT L 363, 20.12.2006, s. 352).


BILAGA

”BILAGA III

1

2

3

4

5

6

7

8

Grupp

ADNS

Administrativ enhet

B

S/G

P

FG

WG

Cypern

00001

Lefkosia

+

+

00003

Ammochostos

+

+

00004

Larnaca, utom de administrativa enheterna

+

+

Agia Anna

 

 

 

Alethriko

 

 

 

Aradippou

 

 

 

Dromolaxia

 

 

 

Kalo Chorio

 

 

 

Kellia

 

 

 

Kiti

 

 

 

Kivisili

 

 

 

Klavdia

 

 

 

Kochi

 

 

 

Larnaka

 

 

 

Livadia

 

 

 

Meneou

 

 

 

Softades

 

 

 

Tersefanou

 

 

 

00005

Lemesos

+

+

00006

Paphos

+

+

ADNS

=

System för anmälan av djursjukdomar (kod) (beslut 2005/176/EG)

B

=

Nötkött

S/G

=

Får- och getkött

P

=

Griskött

FG

=

Hägnat vilt av arter som är mottagliga för mul- och klövsjuka

WG

=

Frilevande vilt av arter som är mottagliga för mul- och klövsjuka”


22.1.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 17/11


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 21 januari 2008

om finansiellt bidrag från gemenskapen till Portugal för dess program att 2008 stärka infrastrukturerna för växtskyddskontroller av växter och växtprodukter från tredjeländer

[delgivet med nr K(2008) 43]

(Endast den portugisiska texten är giltig)

(2008/66/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 13c.5 sjätte stycket, och

av följande skäl:

(1)

Enligt direktiv 2000/29/EG ska gemenskapen bevilja medlemsstater ett finansiellt bidrag för att stärka infrastrukturerna för växtskyddskontroller av växter och växtprodukter från tredjeländer.

(2)

Genom en skrivelse daterad den 21 maj 2007 (ref. DGPC 070521 000604) lade Portugal fram ett program för att 2008 stärka sina infrastrukturer för växtskyddskontroller av växter och växtprodukter från tredjeländer (2). Medlemsstaten har ansökt om finansiellt bidrag från gemenskapen för detta program för 2008 enligt kommissionens förordning (EG) nr 998/2002 av den 11 juni 2002 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för bestämmelserna om beviljande av ett finansiellt bidrag från gemenskapen till medlemsstaterna för att stärka infrastrukturerna för växtskyddskontroller av växter och växtprodukter från tredjeländer (3).

(3)

De tekniska uppgifter som Portugal har tillhandahållit har gjort det möjligt för kommissionen att genomföra en välgrundad och omfattande lägesanalys. Kommissionen har utarbetat en förteckning över bidragsberättigade program för förbättring av kontrollstationer, med en detaljerad redogörelse för storleken på det föreslagna gemenskapsbidraget till vart och ett av programmen. Uppgifterna har också granskats av ständiga kommittén för växtskydd.

(4)

Efter en bedömning av programmet har kommissionen konstaterat att villkoren och kriterierna enligt direktiv 2000/29/EG och förordning (EG) nr 998/2002 för beviljande av finansiellt bidrag från gemenskapen är uppfyllda.

(5)

Det bör därför beviljas ett finansiellt bidrag från gemenskapen för att täcka de utgifter som Portugal kommer att ha under 2008 för detta program.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växtskydd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Härmed godkänns ett finansiellt bidrag från gemenskapen för de utgifter som Portugal kommer att ha under 2008 för sitt program för förbättring av kontrollstationer.

Artikel 2

Det sammanlagda finansiella bidraget från gemenskapen enligt artikel 1 får uppgå till högst 25 960 euro och fastställs enligt bilagan.

Artikel 3

Det finansiella bidraget från gemenskapen för det program som anges i bilagan ska utbetalas först när

a)

handlingar som styrker att utrustning och installationer enligt programmet har förvärvats respektive förbättrats har lämnats in till kommissionen av den berörda medlemsstaten, och

b)

en begäran om utbetalning av gemenskapsbidraget har lämnats in till kommissionen av den berörda medlemsstaten i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 998/2002.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.

Utfärdat i Bryssel den 21 januari 2008.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2007/41/EG (EUT L 169, 29.6.2007, s. 51).

(2)  Detta program är ett återinförande, med vissa ändringar, av det program som lades fram för 2006, för vilket berättigandet till gemenskapsfinansiering fastställdes i kommissionens beslut 2006/84/EG (EUT L 40, 11.2.2006, s. 21). Portugal hade inte förvärvat utrustningen inom den tidsfrist som fastställs i förordning (EG) nr 998/2002 och beslutade att återinföra ett program 2007.

(3)  EGT L 152, 12.6.2002, s. 16. Förordningen offentliggjordes som förordning (EG) nr 997/2002, men numret ändrades genom en rättelse (EGT L 153, 13.6.2002, s. 18).


BILAGA

PROGRAM FÖR FÖRBÄTTRING AV KONTROLLSTATIONER

Program och motsvarande finansiella bidrag från gemenskapen 2008

(euro)

Medlemsstat

Kontrollstationens namn

(administrativ enhet, namn)

Bidragsberättigande kostnader

Högsta finansiella gemenskapsbidrag 50 %

Portugal

Porto (flygplats)

4 202

2 101

Leixões (hamn)

6 182

3 091

Aveiro (hamn)

6 182

3 091

Lissabon (flygplats)

4 202

2 101

Lissabon (hamn)

6 182

3 091

Setúbal (hamn)

6 182

3 091

Sines (hamn)

6 182

3 091

Faro (flygplats)

4 202

2 101

Ponta Delgada (flygplats)

4 202

2 101

Funchal (flygplats)

4 202

2 101

Sammanlagt gemenskapsbidrag

25 960


22.1.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 17/13


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 21 januari 2008

om ekonomiskt stöd från gemenskapen till utgifter i samband med nödåtgärder för att bekämpa aviär influensa i Tyskland under 2003

[delgivet med nr K(2008) 144]

(Endast den tyska texten är giltig)

(2008/67/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (1), särskilt artiklarna 3.3 och 3a, och

av följande skäl:

(1)

Utbrott av aviär influensa kunde konstateras i Tyskland under 2003. Denna sjukdom utgjorde ett allvarligt hot mot djurbesättningarna i gemenskapen.

(2)

För att förhindra att sjukdomen sprids och bidra till att den utrotas så snabbt som möjligt bör gemenskapen bidra ekonomiskt till de av medlemsstatens utgifter som berättigar till stöd och som beror på nödåtgärder för att bekämpa sjukdomen enligt villkoren i beslut 90/424/EEG.

(3)

Genom kommissionens beslut 2004/51/EG av den 23 december 2003 om ekonomiskt stöd från gemenskapen till stödberättigande kostnader för utrotning av aviär influensa i Tyskland under 2003 (2) beviljades Tyskland ett ekonomiskt stöd från gemenskapen till utgifter på grund av nödåtgärder för att bekämpa aviär influensa under 2003.

(4)

Enligt det beslutet beviljades en första delbetalning på 135 000 euro.

(5)

Enligt det beslutet bör det resterande gemenskapsstödet fastställas på grundval av den ansökan Tyskland lämnade in den 25 februari 2004, verifikationer för de belopp som uppgavs i ansökan och resultaten av kontroller på plats utförda av kommissionen. I ansökan anges beloppet 514 392,42 euro för utgifter under 2003 och gemenskapsstödet får inte överstiga 50 % av de utgifter som berättigar till stöd.

(6)

Mot denna bakgrund bör det sammanlagda belopp som gemenskapen bidrar med till utgifterna i samband med utrotningen av aviär influensa i Tyskland under 2003 nu fastställas.

(7)

Resultaten av de kontroller kommissionen har utfört enligt gemenskapens veterinärbestämmelser och de villkor som gäller för beviljande av ekonomiskt gemenskapsstöd visar att totalsumman av de utgifter som redovisats inte kan anses berättiga till ekonomiskt stöd.

(8)

Tyskland informerades om kommissionens iakttagelser och beräkningsmetoden för stödberättigande utgifter i en skrivelse av den 21 november 2007.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det sammanlagda ekonomiska stödet från gemenskapen för utgifter i samband med utrotningen av aviär influensa i Tyskland under 2003 fastställs härmed på grundval av beslut 2004/51/EG till 239 196,53 euro.

Eftersom en första delbetalning på 135 000 euro redan gjorts enligt beslut 2004/51/EG fastställs återstoden av det ekonomiska stödet från gemenskapen till 104 196,53 euro.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland.

Utfärdat i Bryssel den 21 januari 2008.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 19. Beslutet senast ändrat genom beslut 2006/965/EG (EUT L 397, 30.12.2006, s. 22).

(2)  EUT L 10, 16.1.2004, s. 60.