ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 322 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
50 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens förordning (EG) nr 1441/2007 av den 5 december 2007 om ändring av förordning (EG) nr 2073/2005 om mikrobiologiska kriterier för livsmedel ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt |
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
2007/795/EG |
|
|
* |
||
|
|
2007/796/EG |
|
|
* |
Kommissionens beslut av den 5 december 2007 om ändring av beslut 2007/554/EG om vissa skyddsåtgärder mot mul- och klövsjuka i Förenade kungariket [delgivet med nr K(2007) 5890] ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras
FÖRORDNINGAR
7.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 322/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1437/2007
av den 26 november 2007
om ändring av förordning (EG) nr 1290/2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37.2 tredje stycket,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1), och
av följande skäl:
(1) |
När interventioner genomförs utan att ett belopp per enhet fastställs inom ramen för den gemensamma organisationen av marknaderna, bör det fastställas tillämpningsföreskrifter, särskilt när det gäller metoden att fastställa vilka belopp som ska finansieras, finansieringen av utgifter som uppstår till följd av att medel öronmärks för att köpa in produkter och finansieringen av utgifter som uppstår vid lagring samt, i tillämpliga fall, bearbetning. |
(2) |
Med tanke på arten av de åtgärder och program som omfattas av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (2), bör det föreskrivas att Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) i exceptionella och välmotiverade fall får finansiera administrativa kostnader och personalkostnader i samband med att dessa åtgärder och program genomförs. |
(3) |
I förordning (EG) nr 1290/2005 (3) fastställs det förfarande som kommissionen ska följa när den fattar beslut om en minskning eller ett tillfälligt inställande av månadsbetalningarna liksom det förfarande som ska följas när beslut fattas om en minskning eller ett inställande av mellanliggande betalningar. |
(4) |
Enligt förordning (EG) nr 1290/2005 ska kommissionen fatta beslut om vilka belopp som ska undantas från gemenskapsfinansiering om den konstaterar att sådana utgifter inte har betalats enligt gemenskapsreglerna. I det förfarande som leder till att belopp undantas från gemenskapsfinansiering lämnar kommissionen rekommendationer till den berörda medlemsstaten om hur gemenskapslagstiftningen ska tillämpas för att råda bot på situationen. Om medlemsstaten inte följer dessa rekommendationer fattar kommissionen beslut om att utgifterna ska undantas. Därutöver kan det i vissa fall konstateras att dessa rekommendationer inte kommer att eller inte kan genomföras inom en snar framtid. |
(5) |
Under dessa omständigheter ger möjligheten att tillfälligt ställa in eller minska månadsbetalningar eller mellanliggande betalningar enligt de nuvarande bestämmelserna i förordning (EG) nr 1290/2005 inte tillräckligt skydd för gemenskapens ekonomiska intressen. I det här avseendet bör det införas ett nytt förfarande som gör det möjligt för kommissionen att i specifika situationer ställa in eller minska utbetalningarna på ett mer verkningsfullt sätt. |
(6) |
Ett tillfälligt inställande eller en minskning i förväg av utbetalningarna inom jordbruksområdet kan få allvarliga ekonomiska följder för den aktuella medlemsstaten. Vidare har medlemsstaten endast begränsade möjligheter att försvara sin ståndpunkt gentemot kommissionen jämfört med förhållandet vid förfarandet för beslut om kontroll av överensstämmelse. Av dessa skäl bör det nya förfarandet för tillfälligt inställande eller minskning av utbetalningarna användas endast om en eller flera av nyckelkomponenterna i det aktuella nationella kontrollsystemet inte existerar eller inte fungerar på grund av brister som är bestående eller allvarliga. |
(7) |
Det bör klargöras under vilka förhållanden en utgiftsdeklaration för en mellanliggande utbetalning från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) är ogiltig. |
(8) |
Enligt rådets förordning (EEG) nr 4045/89 av den 21 december 1989 om medlemsstaternas granskning av de transaktioner som utgör en del av systemet för finansiering genom garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (4), krävs det av medlemsstaterna att de under tiden den 1 juli år n + 1 till och med den 30 juni år n + 2 ska genomföra efterhandskontroller av vissa utgifter för den gemensamma jordbrukspolitiken under år n. Rapporten till kommissionen om kontrollerna under den perioden behöver inte lämnas in förrän vid utgången av år n + 2. |
(9) |
Den tidsbegränsning för kontrollen av överensstämmelse som fastställs i förordning (EG) nr 1290/2005 gör det i praktiken omöjligt för kommissionen att fatta beslut om undantag från gemenskapsfinansiering om en medlemsstat inte fullgör sina kontrollskyldigheter enligt förordning (EEG) nr 4045/89. För att hantera detta problem bör tidsbegränsningen inte gälla vid underlåtenhet att fullgöra kontrollskyldigheterna enligt förordning (EEG) nr 4045/89, under förutsättning att kommissionen vidtar åtgärder med anledning av medlemsstatens rapport senast 12 månader efter det att rapporten har kommit in. |
(10) |
Eftersom medlemsstaterna inte behöver underrätta kommissionen om hur de har beslutat eller avser att använda det innehållna beloppet eller att ändra finansieringsplanen för det berörda landsbygdsutvecklingsprogrammet, bör den tillämpliga bestämmelsen i förordning (EG) nr 1290/2005 utgå. |
(11) |
För att anpassa övergångsreglerna för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket till de nya bestämmelser som gäller för nästa programplaneringsperiod för strukturfonderna, bör förordning (EG) nr 1290/2005 ändras i linje med rådets förordning (EG) nr 1083/2006 av den 11 juli 2006 om allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden och Sammanhållningsfonden (5). |
(12) |
Det behövs ett klargörande i fråga om den rättsliga grunden vid antagande av tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1290/2005. Kommissionen bör bl.a. kunna anta tillämpningsföreskrifter när det gäller offentliggörande av information om stödmottagare inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken, när det gäller interventioner där inget belopp per enhet har fastställts i en gemensam organisation av marknaden samt när det gäller anslag som förs över för att finansiera direktstöd till jordbrukare enligt den gemensamma jordbrukspolitiken. |
(13) |
Vid revideringen av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (6) infördes bestämmelserna om att mottagarna av medel ur budgeten årligen i efterhand ska offentliggöras med syftet att genomföra Europeiska öppenhetsinitiativet. Detta offentliggörande ska ske via sektorsspecifika förordningar. Både EGFJ och EJFLU ingår i Europeiska gemenskapernas allmänna budget och finansierar utgifter i delad förvaltning mellan medlemsstaterna och gemenskapen. Det bör därför fastställas regler för offentliggörande av uppgifter om mottagare av stöd från dessa fonder. Medlemsstaterna bör i det syftet se till att det varje år i efterhand offentliggörs uppgifter om stödmottagare och om de belopp som varje stödmottagare fått från var och en av dessa fonder. |
(14) |
Genom att denna information görs tillgänglig för allmänheten ökar insynen i hur gemenskapens medel används i den gemensamma jordbrukspolitiken, och därigenom förbättras även den sunda ekonomiska förvaltningen av fonderna, särskilt genom att den offentliga kontrollen av medelsanvändningen stärks. Med hänsyn till de eftersträvade målens stora betydelse är det motiverat, med hänsyn till proportionalitetsprincipen och kraven på skydd av personuppgifter, att föreskriva offentliggörande av relevant information, eftersom detta inte går utöver vad som är nödvändigt i ett demokratiskt samhälle och för att förebygga oegentligheter. Med hänsyn till Europeiska datatillsynsmannens yttrande av den 10 april 2007 (7) är det lämpligt att föreskriva att stödmottagarna från fonder ska informeras om att dessa uppgifter får offentliggöras och att de får behandlas av utrednings- och revisionsorgan. |
(15) |
Förordning (EG) nr 1290/2005 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1290/2005 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 3 ska följande punkt läggas till: ”3. I de fall där det inom ramen för en gemensam organisation av marknaden inte fastställs något belopp per enhet vid en intervention ska EGFJ finansiera den aktuella åtgärden på grundval av schablonbelopp som är enhetliga inom hela gemenskapen, särskilt när det gäller medel som härrör från medlemsstaterna och som används för uppköp av produkter, materiella transaktioner i samband med lagring och, i förekommande fall, bearbetning av interventionsprodukter. Kostnaderna ska beräknas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 41.3.” |
2. |
I artikel 13 ska följande stycke läggas till: ”I exceptionella och välmotiverade fall ska det första stycket inte gälla åtgärder och program som omfattas av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (8). |
3. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 17a Minskningar och tillfälligt inställande av månadsbetalningar i särskilda fall 1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 17 får kommissionen i enlighet med punkterna 2 och 3 i den här artikeln besluta om att minska eller tillfälligt ställa in de månadsbetalningar som avses i artikel 14 för en period som ska fastställas i beslutet och som inte får överskrida 12 månader men som kan förlängas för ytterligare perioder som inte överskrider 12 månader om villkoren i punkt 2 i den här artikeln även fortsättningsvis är uppfyllda. 2. Månadsbetalningarna får minskas eller tillfälligt ställas in om samtliga följande villkor är uppfyllda:
3. Innan kommissionen fattar det beslut som avses i punkt 1 ska den underrätta den berörda medlemsstaten om sin avsikt att göra detta och uppmana medlemsstaten att vidta åtgärder inom en tidsfrist som kommissionen ska fastställa med hänsyn till problemets allvar, men som i allmänhet inte får vara kortare än 30 dagar. Den procentsats som ska gälla vid minskningen eller det tillfälliga inställandet av månadsbetalningarna ska vara samma procentsats som kommissionen har beslutat om i det senaste beslut som avses i punkt 2 b. Den ska tillämpas på de relevanta utgifter som betalats av det utbetalningsställe där de brister som nämns i punkt 2 a förekommer. 4. Minskningen eller det tillfälliga inställandet ska inte fortsätta om villkoren i punkt 2 inte längre är uppfyllda. Kontrollen av överensstämmelse enligt artikel 31 ska inte påverkas.” |
4. |
Artikel 26.4 ska ersättas med följande: ”4. Om ett av kraven enligt punkt 3 inte är uppfyllt ska kommissionen snarast underrätta det godkända utbetalande organet och samordningsorganet, när ett sådant har utsetts. Om ett av de krav som fastställs i punkt 3 a eller 3 c inte uppfylls ska utgiftsdeklarationen vara ogiltig.” |
5. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 27a Minskningar och tillfälligt inställande av mellanliggande betalningar i specifika fall Artikel 17a ska även gälla för tillfälligt inställande och minskningar av de mellanliggande betalningar som avses i artikel 26.” |
6. |
I artikel 31.5 ska följande läggas till:
|
7. |
I artikel 33.4 ska andra stycket utgå. |
8. |
Artikel 40.1 ska ersättas med följande: ”1. Med avvikelse från artiklarna 31.2, 32.4 och 37.1 i rådets förordning (EG) nr 1260/1999 av den 21 juni 1999 om allmänna bestämmelser för strukturfonderna (10) ska delbelopp som anslagits till stöd som medfinansieras av garantisektionen vid EUGFJ och som kommissionen har godkänt mellan den 1 januari 2000 och den 31 december 2006, för vilka attesterade utgiftsdeklarationer om utgifter som faktiskt har betalats, slutrapporten om genomförandet och den deklaration som avses i artikel 38.1 f i den förordningen inte har sänts till kommissionen inom 15 månader efter slutdatumet för utgiftens stödberättigande enligt beslutet om beviljande av bidrag från fonderna, automatiskt återtas av kommissionen senast sex månader efter den tidsfristen, varvid felaktigt utbetalade belopp ska återbetalas. |
9. |
Artikel 42 ska ändras på följande sätt:
|
10. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 44a Offentliggörande av stödmottagare I enlighet med artikel 53b.2 d i förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 ska medlemsstaterna sörja för att det årligen i efterhand ska offentliggöras uppgifter om stödmottagare från EGFJ och EJFLU och om de belopp som varje stödmottagare fått från var och en av dessa fonder. Offentliggörandet ska minst innehålla
|
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 1.3 och 1.5 ska tillämpas från och med den 1 juli 2008.
Artikel 1.6 ska tillämpas i fråga om de rapporter från medlemsstaterna som kommissionen erhållit efter den 1 januari 2008 med undantag av alla utgifter som verkställts av medlemsstaterna före budgetåret 2006.
Artikel 1.10 ska för EGFJ gälla för utgifter som uppstår från och med den 16 oktober 2007 och för EJFLU för utgifter som uppstår från och med den 1 januari 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 26 november 2007.
På rådets vägnar
J. SILVA
Ordförande
(1) Yttrande av den 11 oktober 2007 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) EGT L 224, 18.8.1990, s. 19. Beslutet senast ändrat genom beslut 2006/965/EG (EUT L 397, 30.12.2006, s. 22).
(3) EUT L 209, 11.8.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 378/2007 (EUT L 95, 5.4.2007, s. 1).
(4) EGT L 388, 30.12.1989, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2154/2002 (EGT L 328, 5.12.2002, s. 4).
(5) EUT L 210, 31.7.2006, s. 25. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1989/2006 (EUT L 411, 30.12.2006, s. 6).
(6) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1995/2006 (EUT L 390, 30.12.2006, s. 1).
(7) EUT C 134, 16.6.2007, s. 1.
(8) EGT L 224, 18.8.1990, s. 19. Beslutet senast ändrat genom beslut 2006/965/EG (EUT L 397, 30.12.2006, s. 22).”
(9) EGT L 388, 30.12.1989, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2154/2002 (EGT L 328, 5.12.2002, s. 4).”
(10) EGT L 161, 26.6.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1198/2006, (EUT L 223, 15.8.2006, s. 1).”
7.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 322/6 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1438/2007
av den 6 december 2007
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 7 december 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 december 2007.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 756/2007 (EUT L 172, 30.6.2007, s. 41).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 6 december 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
IL |
114,0 |
MA |
65,3 |
|
SY |
68,2 |
|
TR |
128,1 |
|
ZZ |
93,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
52,5 |
|
TR |
130,3 |
|
ZZ |
126,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
58,8 |
TR |
110,8 |
|
ZZ |
84,8 |
|
0805 10 20 |
AR |
21,0 |
AU |
12,3 |
|
BR |
12,7 |
|
SZ |
31,4 |
|
TR |
60,4 |
|
ZA |
39,8 |
|
ZW |
20,2 |
|
ZZ |
28,3 |
|
0805 20 10 |
MA |
65,8 |
ZZ |
65,8 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
61,4 |
HR |
32,2 |
|
IL |
66,8 |
|
TR |
70,6 |
|
UY |
95,3 |
|
ZZ |
65,3 |
|
0805 50 10 |
EG |
108,5 |
TR |
116,9 |
|
ZA |
61,9 |
|
ZZ |
95,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,7 |
CA |
87,3 |
|
CL |
86,0 |
|
CN |
87,0 |
|
MK |
31,5 |
|
US |
101,0 |
|
ZA |
82,4 |
|
ZZ |
80,4 |
|
0808 20 50 |
AR |
71,0 |
CN |
77,6 |
|
TR |
145,7 |
|
ZZ |
98,1 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
7.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 322/8 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1439/2007
av den 5 december 2007
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a i denna, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till denna förordning. |
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna regler fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen och dessa regler gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till denna och som har upprättats genom särskilda gemenskapsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna regler måste de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen som är bifogad klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 med de motiveringar som ges i kolumn 3 i samma tabell. |
(4) |
Det är lämpligt att bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende varuklassificeringen i Kombinerade nomenklaturen och som inte överensstämmer med de rättigheter som fastställs i denna förordning fortfarande kan åberopas av innehavaren enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2), under en period av tre månader. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i den bifogade tabellen ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i samma tabell.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter och som inte stämmer överens med de rättigheter som fastställs i denna förordning kan fortfarande åberopas enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92 under en period av tre månader.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 december 2007.
På kommissionens vägnar
László KOVÁCS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 580/2007 (EUT L 138, 30.5.2007, s. 1).
(2) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).
BILAGA
Varuslag |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
||||||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||||||||
Produkt bestående av flera olika plåster och kompresser vilka innehåller följande ingredienser (viktprocent):
Enligt information på förpackningen är avsikten att produkten ska förbättra blodcirkulationen i fötterna för att aktivera metabolismen i cellvävnaden och avgifta kroppen. Kompresserna ska bäras på fotsulorna i 8–10 timmar fastsatta med medföljande plåster. Produkten presenteras i en vikbar pappask för detaljhandelsförsäljning. |
3824 90 98 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1, 3 b och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 3824, 3824 90 och 3824 90 98. Produkten kan inte anses vara ett preparat för hudvård och inte heller för pedikyr eftersom den inte främst är avsedd för dessa syften. (Förklarande anmärkningar till HS, nr 3304, A.3 och B). Kompresserna ger produkten dess huvudsakliga karaktär. De har inte någon vetenskapligt påvisad terapeutisk effekt att minska gifthalter i hela kroppen och kan därför inte klassificeras enligt nummer 3004 eller 3005. De måste klassificeras som andra kemiska preparat som inte är nämnda eller inbegripna någon annanstans. |
7.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 322/10 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1440/2007
av den 5 december 2007
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9(1) a, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till denna förordning. |
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna regler fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen och dessa regler gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till denna och som har upprättats genom särskilda gemenskapsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna regler måste de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen som är bifogad klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 med de motiveringar som ges i kolumn 3 i samma tabell. |
(4) |
Det är lämpligt att bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende varuklassificeringen i Kombinerade nomenklaturen och som inte överensstämmer med de rättigheter som fastställs i denna förordning fortfarande kan åberopas av innehavaren enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2), under en period av tre månader. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén, |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i den bifogade tabellen ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i samma tabell.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter och som inte stämmer överens med de rättigheter som fastställs i denna förordning kan fortfarande åberopas enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92 under en period av tre månader.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 december 2007.
På kommissionens vägnar
László KOVÁCS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 580/2007 (EUT L 138, 30.5.2007, s. 1).
(2) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).
BILAGA
Varuslag |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
3303 00 10 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 2 till avdelning VI samt texten till KN-nummer 3303 00 och 3303 00 10. Produkten måste klassificeras som en parfym enligt undernummer 3303 00 10 eftersom mängden parfym är tillräcklig för att ge doft till kroppen. |
||
|
4911 10 90 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1, 3 b och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, samt texten till KN-nummer 4911, 4911 10 och 4911 10 90. Produkten kan inte klassificeras enligt undernummer 3303 00 10 eftersom mängden parfym inte är tillräcklig för att ge doft till kroppen. Produkten måste klassificeras enligt undernummer 4911 10 90 som reklamtryckalster eftersom dess huvudsakliga beskaffenhet och användning bestäms av att den är försedd med bokstavstryck och tryckta bilder (se de förklarande anmärkningarna till det harmoniserade systemet, kapitel 49, allmänna anvisningar, första stycket). |
7.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 322/12 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1441/2007
av den 5 december 2007
om ändring av förordning (EG) nr 2073/2005 om mikrobiologiska kriterier för livsmedel
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (1), särskilt artikel 4.4, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 2073/2005 av den 15 november 2005 om mikrobiologiska kriterier för livsmedel (2) fastställs det mikrobiologiska kriterier för vissa mikroorganismer samt tillämpningsbestämmelser som ska uppfyllas av livsmedelsföretagen när de genomför de allmänna och specifika hygienbestämmelser som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 852/2004. I förordning (EG) nr 2073/2005 föreskrivs det också att livsmedelsföretagarna ska säkerställa att livsmedlen uppfyller de relevanta mikrobiologiska kriterierna i bilaga I till förordningen. |
(2) |
I kapitlen 1 och 2 i bilaga I till förordning (EG) nr 2073/2005 anges livsmedelssäkerhetskriterierna och kriterierna för god processhygien avseende modersmjölksersättning i pulverform och torkade dietlivsmedel för speciella medicinska ändamål för spädbarn under sex månader (nedan kallade modersmjölksersättning i pulverform och torkade dietlivsmedel). I del 2.2 av kapitel 2 i bilagan föreskrivs det att om modersmjölksersättning i pulverform och torkade dietlivsmedel testas och Enterobacteriaceae påvisas i någon av provenheterna, ska partiet testas med avseende på Enterobacter sakazakii och Salmonella. |
(3) |
Den vetenskapliga panelen för biologiska faror vid Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (BIOHAZ Panel) antog den 24 januari 2007 ett yttrande om Enterobacteriaceae som indikatorer på Salmonella och Enterobacter sakazakii. Enligt yttrandet går det inte att fastställa ett samband mellan Enterobacteriaceae och Salmonella, och det finns inget allmänt samband mellan Enterobacteriaceae och Enterobacter sakazakii. För de enskilda anläggningarna kan det eventuellt fastställas ett samband mellan Enterobacteriaceae och Enterobacter sakazakii. |
(4) |
Därför bör kraven i förordning (EG) nr 2073/2005 när det gäller testning av modersmjölksersättning i pulverform och torkade dietlivsmedel med avseende på Salmonella och Enterobacter sakazakii om Enterobacteriaceae kan påvisas inte längre gälla. Del 2.2 av kapitel 2 i bilaga I till den förordningen bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
I enlighet med det yttrande om mikrobiologiska risker i modersmjölkersättning och tillskottsnäring som den vetenskapliga panelen för biologiska faror vid Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (BIOHAZ Panel) antog den 9 september 2004 bör det fastställas mikrobiologiska kriterier för Salmonella och Enterobacteriaceae i fråga om tillskottsnäring i pulverform. |
(6) |
Den vetenskapliga panelen för biologiska faror vid Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (BIOHAZ Panel) antog den 26 och 27 januari 2005 ett yttrande om Bacillus cereus och andra Bacillus spp. i livsmedel. Panelen fastslog att en av de viktigaste kontrollåtgärderna är att kontrollera temperaturen och inrätta ett system som bygger på principerna för faroanalys och kritiska styrpunkter. När torkade livsmedel, som ofta innehåller sporer av patogena Bacillus spp., rehydreras i varmt vatten möjliggörs tillväxt av Bacillus cereus. Vissa torkade livsmedel, däribland modersmjölksersättning i pulverform och torkade dietlivsmedel, intas av potentiellt känsliga konsumenter. I enlighet med yttrandet från Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet bör förekomsten av sporer av Bacillus cereus i modersmjölksersättning i pulverform och torkade dietlivsmedel vara så låg som möjligt under tillverkningsprocessen, och det bör fastställas ett processhygienkriterium utöver den bästa praxis som är tänkt att minska fördröjningen mellan beredning och konsumtion. |
(7) |
I kapitel 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 2073/2005 anges den referensmetod som ska användas vid analys av stafylokockenterotoxiner i vissa ostar, mjölkpulver och vasslepulver. Metoden har reviderats av gemenskapens referenslaboratorium för koagulaspositiva stafylokocker. Hänvisningen till den analytiska referensmetoden bör därför ändras. Kapitel 1 i bilaga I till den förordningen bör därför ändras i enlighet med detta. |
(8) |
I kapitel 3 i bilaga I till förordning (EG) nr 2073/2005 fastställs bestämmelser för provtagning på slaktkroppar av nötkreatur, får, getter och hästar för efterföljande analys av salmonella. Enligt de bestämmelserna ska den provtagna ytan vara minst 100 cm2 på varje provtagningsställe. Antalet provtagningsställen och hur stor den sammanlagda provtagna ytan minst ska vara anges dock inte. För att förbättra genomförandet av dessa bestämmelser i gemenskapen bör det preciseras i förordning (EG) nr 2073/2005 att de områden som mest sannolikt är smittade bör väljas ut för provtagning och att den sammanlagda provytan bör utökas. Kapitel 3 i bilaga I till den förordningen bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
För att främja klarheten i gemenskapslagstiftningen bör bilaga I till förordning (EG) nr 2073/2005 ersättas av bilagan till den här förordningen. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 2073/2005 ska ersättas med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 december 2007.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 139, 30.4.2004, s. 1. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 3.
(2) EUT L 338, 22.12.2005, s. 1.
BILAGA
”BILAGA I
Mikrobiologiska kriterier för livsmedel
Kapitel 1. |
Livsmedelssäkerhetskriterier |
Kapitel 2. |
Processhygienkriterier |
2.1 |
Kött och produkter därav |
2.2 |
Mjölk och mejeriprodukter |
2.3 |
Äggprodukter |
2.4 |
Fiskeriprodukter |
2.5 |
Grönsaker, frukt och produkter därav |
Kapitel 3. |
Provtagningsbestämmelser |
3.1 |
Allmänna provtagningsbestämmelser |
3.2 |
Bakteriologisk provtagning i slakterier och på anläggningar som tillverkar malet kött och köttberedningar |
Kapitel 1. Livsmedelssäkerhetskriterier
Livsmedelskategori |
Mikroorganismer/deras toxiner, metaboliter |
Provtagningsplan (1) |
Gränser (2) |
Analytisk referensmetod (3) |
Steg där kriteriet gäller |
||||
n |
C |
m |
M |
||||||
|
Listeria monocytogenes |
10 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 11290-1 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Listeria monocytogenes |
5 |
0 |
100 cfu/g (5) |
EN/ISO 11290-2 (6) |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
5 |
0 |
Fritt i 25 g (7) |
EN/ISO 11290-1 |
Innan livsmedlen lämnar den omedelbara kontrollen på det livsmedelsföretag som framställt dem |
|||||
|
Listeria monocytogenes |
5 |
0 |
100 cfu/g |
EN/ISO 11290-2 (6) |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fr.o.m. 1.1.2006 Fritt i 10 g Fr.o.m. 1.1.2010 Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 10 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 10 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fr.o.m. 1.1.2006 Fritt i 10 g Fr.o.m. 1.1.2010 Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g eller ml |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Stafylokockenterotoxiner |
5 |
0 |
Fritt i 25 g |
European screening method of the CRL for coagulase positive staphylococci (13) |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
30 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Salmonella |
30 |
0 |
Fritt i 25 g |
EN/ISO 6579 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Enterobacter sakazakii |
30 |
0 |
Fritt i 10 g |
ISO/TS 22964 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
E. coli (15) |
1 (16) |
0 |
230 MPN i 100 g kött och intravalvulär vätska |
ISO TS 16649-3 |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
|||
|
Histamin |
9 (18) |
2 |
100 mg/kg |
200 mg/kg |
HPLC (19) |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
||
|
Histamin |
9 |
2 |
200 mg/kg |
400 mg/kg |
HPLC (19) |
Produkter som släppts ut på marknaden under hållbarhetstiden |
Tolkning av analysresultaten
De angivna gränserna gäller för varje provenhet, med undantag av E. coli för levande musslor och levande tagghudingar, manteldjur och marina snäckor där gränsen gäller för det poolade provet.
Analysresultaten indikerar det undersökta partiets mikrobiologiska kvalitet (20).
L. monocytogenes i ätfärdiga livsmedel avsedda för spädbarn och för speciella medicinska ändamål:
— |
tillfredsställande, om bakterien inte kan påvisas, |
— |
otillfredsställande, om bakterien kan påvisas. |
L. monocytogenes i ätfärdiga livsmedel där tillväxten av L. monocytogenes gynnas och om livsmedelsföretagaren för den behöriga myndigheten inte kan styrka att produkten inte kommer att överskrida gränsen på 100 cfu/g under hållbarhetstiden. Bedömningen gäller för livsmedel som står under livsmedelsföretagarens omedelbara kontroll.
— |
tillfredsställande, om bakterien inte kan påvisas, |
— |
otillfredsställande, om bakterien kan påvisas. |
L. monocytogenes i andra ätfärdiga livsmedel och E. coli i levande musslor:
— |
tillfredsställande, om inget analysresultat överstiger den angivna gränsen, |
— |
otillfredsställande, om något analysresultat överstiger den angivna gränsen. |
Salmonella i olika livsmedelskategorier:
— |
tillfredsställande, om bakterien inte kan påvisas, |
— |
otillfredsställande, om bakterien kan påvisas. |
Stafylokockenterotoxiner i mejeriprodukter:
— |
tillfredsställande, om enterotoxiner inte kan påvisas, |
— |
otillfredsställande, om enterotoxiner kan påvisas. |
Enterobacter sakazakii i modersmjölksersättning i pulverform och torkade dietlivsmedel för speciella medicinska ändamål för spädbarn under sex månader:
— |
tillfredsställande, om bakterien inte kan påvisas, |
— |
otillfredsställande, om bakterien kan påvisas. |
Histamin i fiskeriprodukter av fiskarter som är kända för höga halter av histidin:
— |
tillfredsställande, om
|
— |
otillfredsställande, om medelvärdet överstiger m eller om antalet värden som ligger mellan m och M är större än c eller om ett eller flera värden är större än M. |
Kapitel 2. Processhygienkriterier
2.1 Kött och produkter därav
Livsmedelskategori |
Mikroorganismer |
Provtagningsplan (21) |
Gränser (22) |
Analytisk referensmetod (23) |
Steg där kriteriet gäller |
Åtgärd om resultatet är otillfredsställande |
||||
n |
c |
m |
M |
|||||||
|
Totalantal aeroba bakterier |
|
|
3,5 log cfu/cm2, dagligt logaritmiskt medelvärde |
5,0 log cfu/cm2, dagligt logaritmiskt medelvärde |
ISO 4833 |
Slaktkroppar efter putsning men före kylning |
Förbättrad slakterihygien och översyn av processkontroller |
||
Enterobacteriaceae |
|
|
1,5 log cfu/cm2, dagligt logaritmiskt medelvärde |
2,5 log cfu/cm2, dagligt logaritmiskt medelvärde |
ISO 21528-2 |
Slaktkroppar efter putsning men före kylning |
Förbättrad slakterihygien och översyn av processkontroller |
|||
|
Totalantal aeroba bakterier |
|
|
4,0 log cfu/cm2, dagligt logaritmiskt medelvärde |
5,0 log cfu/cm2, dagligt logaritmiskt medelvärde |
ISO 4833 |
Slaktkroppar efter putsning men före kylning |
Förbättrad slakterihygien och översyn av processkontroller |
||
Enterobacteriaceae |
|
|
2,0 log cfu/cm2, dagligt logaritmiskt medelvärde |
3,0 log cfu/cm2, dagligt logaritmiskt medelvärde |
ISO 21528-2 |
Slaktkroppar efter putsning men före kylning |
Förbättrad slakterihygien och översyn av processkontroller |
|||
|
Salmonella |
50 (25) |
2 (26) |
Inga fynd på det testade området på varje slaktkropp |
EN/ISO 6579 |
Slaktkroppar efter putsning men före kylning |
Förbättrad slakterihygien och översyn av processkontroller |
|||
|
Salmonella |
50 (25) |
5 (26) |
Inga fynd på det testade området på varje slaktkropp |
EN/ISO 6579 |
Slaktkroppar efter putsning men före kylning |
Förbättrad slakterihygien och översyn av processkontroller, djurens ursprung och åtgärder för biosäkerhet på ursprungsgården |
|||
|
Salmonella |
50 (25) |
7 (26) |
Inga fynd i 25 g av ett poolat prov på nackskinnet |
EN/ISO 6579 |
Slaktkroppar efter kylning |
Förbättrad slakterihygien och översyn av processkontroller, djurens ursprung och åtgärder för biosäkerhet på ursprungsgården |
|||
|
Totalantal aeroba bakterier (27) |
5 |
2 |
5 × 105 cfu/g |
5 × 106 cfu/g |
ISO 4833 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i processhygienen och förbättringar i urval och/eller ursprung av råvaror |
||
E. coli (28) |
5 |
2 |
50 cfu/g |
500 cfu/g |
ISO 16649-1 eller 2 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i processhygienen och förbättringar i urval och/eller ursprung av råvaror |
|||
|
Totalantal aeroba bakterier |
5 |
2 |
5 × 105 cfu/g |
5 × 106 cfu/g |
ISO 4833 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i processhygienen och förbättringar i urval och/eller ursprung av råvaror |
||
E. coli (28) |
5 |
2 |
50 cfu/g |
500 cfu/g |
ISO 16649-1 eller 2 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i processhygienen och förbättringar i urval och/eller ursprung av råvaror |
|||
|
E. coli (28) |
5 |
2 |
500 cfu/g eller cm2 |
5 000 cfu/g eller cm2 |
ISO 16649-1 eller 2 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i processhygienen och förbättringar i urval och/eller ursprung av råvaror |
Tolkning av analysresultaten
De angivna gränserna gäller för varje provenhet, med undantag för slaktkroppar där gränserna gäller för det poolade provet.
Analsyresultaten indikerar det undersökta partiets mikrobiologiska kvalitet.
Enterobacteriaceae och totalantal aeroba bakterier i slaktkroppar av nötkreatur, får, getter, hästar och svin:
— |
tillfredsställande, om det dagliga logaritmiska medelvärdet är lika med eller mindre än m, |
— |
godtagbart, om det dagliga logaritmiska medelvärdet är mellan m och M, |
— |
otillfredsställande, om det dagliga logaritmiska medelvärdet är större än M. |
Salmonella i slaktkroppar:
— |
tillfredsställande, om antalet prover där Salmonella påvisas inte överstiger c, |
— |
otillfredsställande, om antalet prover där Salmonella påvisas är större än c. |
Efter varje provtagning ska man bedöma resultaten av de senaste tio provtagningarna för att erhålla n antal provenheter.
E. coli och totalantal aeroba bakterier i malet kött, köttberedningar och maskinurbenat kött (MSM):
— |
tillfredsställande, om inget värde är större än m, |
— |
godtagbart, om antalet värden mellan m och M inte är större än c, och om övriga värden inte är större än m, |
— |
otillfredsställande, om ett eller flera värden är större än M eller om antalet värden mellan m och M är större än c. |
2.2 Mjölk och mejeriprodukter
Livsmedelskategori |
Mikroorganismer |
Provtagningsplan (30) |
Gränser (31) |
Analytisk referensmetod (32) |
Steg där kriteriet gäller |
Åtgärd om resultatet är otillfredsställande |
||||
n |
c |
m |
M |
|||||||
|
Enterobacteriaceae |
5 |
2 |
< 1/ml |
5/ml |
ISO 21528-1 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Kontroll av effekten av värmebehandlingen och förebyggande av återkontaminering samt kontroll av kvaliteten på råvarorna |
||
|
E. coli (34) |
5 |
2 |
100 cfu/g |
1 000 cfu/g |
ISO 16649-1 eller 2 |
Vid den tidpunkt under tillverkningsprocessen då antalet E. coli förväntas vara som högst (35) |
Förbättringar i processhygienen och i valet av råvaror |
||
|
Koagulaspositiva stafylokocker |
5 |
2 |
104 cfu/g |
105 cfu/g |
EN/ISO 6888-2 |
Vid den tidpunkt under tillverkningsprocessen då antalet stafylokocker förväntas vara som högst |
Förbättringar i processhygien och i valet av råvaror. Om halter över 105 cfu/g påvisas, ska partiet testas med avseende på stafylokockenterotoxiner |
||
|
Koagulaspositiva stafylokocker |
5 |
2 |
100 cfu/g |
1 000 cfu/g |
EN/ISO 6888-1 eller 2 |
||||
|
Koagulaspositiva stafylokocker |
5 |
2 |
10 cfu/g |
100 cfu/g |
EN/ISO 6888-1 eller 2 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i processhygien. Om halter över 105 cfu/g påvisas, ska partiet testas med avseende på stafylokockenterotoxiner |
||
|
E. coli (34) |
5 |
2 |
10 cfu/g |
100 cfu/g |
ISO 16649-1 eller 2 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i processhygienen och i valet av råvaror |
||
|
Enterobacteriaceae |
5 |
0 |
10 cfu/g |
ISO 21528-2 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Kontroll av att värmebehandlingen och förebyggandet av återkontaminering fungerar effektivt |
|||
Koagulaspositiva stafylokocker |
5 |
2 |
10 cfu/g |
100 cfu/g |
EN/ISO 6888-1 eller 2 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i processhygien. Om halter över 105 cfu/g påvisas, ska partiet testas med avseende på stafylokockenterotoxiner |
|||
|
Enterobacteriaceae |
5 |
2 |
10 cfu/g |
100 cfu/g |
ISO 21528-2 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i tillverkningsprocessen |
||
|
Enterobacteriaceae |
10 |
0 |
Fritt i 10 g |
ISO 21528-1 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i processhygien för att minimera kontaminering (38). |
|||
|
Enterobacteriaceae |
5 |
0 |
Fritt i 10 g |
ISO 21528-1 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i processhygien för att minimera kontaminering |
|||
|
Presumtiv Bacillus cereus |
5 |
1 |
50 cfu/g |
500 cfu/g |
EN/ISO 7932 (39) |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i processhygien. Förebyggande av återkontaminering. Val av råvaror |
Tolkning av analysresultaten
De angivna gränserna gäller för varje provenhet.
Analsyresultaten indikerar det undersökta partiets mikrobiologiska kvalitet.
Enterobacteriaceae i modersmjölksersättning i pulverform och torkade dietlivsmedel för speciella medicinska ändamål avsedda för spädbarn under sex månader samt tillskottsnäring i pulverform:
— |
tillfredsställande, om bakterien inte kan påvisas, |
— |
otillfredsställande, om bakterien kan påvisas. |
E. coli, Enterobacteriaceae (för andra livsmedelskategorier) och koagulaspositiva stafylokocker:
— |
tillfredsställande, om inget värde är större än m, |
— |
godtagbart, om antalet värden mellan m och M inte är större än c, och om övriga värden inte är större än m, |
— |
otillfredsställande, om ett eller flera värden är större än M eller om antalet värden mellan m och M är större än c. |
Presumtiv Bacillus cereus i modersmjölksersättning i pulverform och torkade dietlivsmedel för speciella medicinska ändamål avsedda för spädbarn under sex månader:
— |
tillfredsställande, om inget värde är större än m, |
— |
godtagbart, om antalet värden mellan m och M inte är större än c, och om övriga värden inte är större än m, |
— |
otillfredsställande, om ett eller flera värden är större än M eller om antalet värden mellan m och M är större än c. |
2.3 Äggprodukter
Livsmedelskategori |
Mikroorganismer |
Provtagningsplan (40) |
Gränser |
Analytisk referensmetod (41) |
Steg där kriteriet gäller |
Åtgärd om resultatet är otillfredsställande |
||||
n |
c |
m |
M |
|||||||
|
Enterobacteriaceae |
5 |
2 |
10 cfu/g eller ml |
100 cfu/g eller ml |
ISO 21528-2 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Kontroll av att värmebehandling och förebyggande av återkontaminering fungerar effektivt |
Tolkning av analysresultaten
De angivna gränserna gäller för varje provenhet.
Analsyresultaten indikerar det undersökta partiets mikrobiologiska kvalitet.
Enterobacteriaceae i äggprodukter:
— |
tillfredsställande, om inget värde är större än m, |
— |
godtagbart, om antalet värden mellan m och M inte är större än c, och om övriga värden inte är större än m, |
— |
otillfredsställande, om ett eller flera värden är större än M eller om antalet värden mellan m och M är större än c. |
2.4 Fiskeriprodukter
Livsmedelskategori |
Mikroorganismer |
Provtagningsplan (42) |
Gränser |
Analytisk referensmetod (43) |
Steg där kriteriet gäller |
Åtgärd om resultatet är otillfredsställande |
||||
n |
c |
m |
M |
|||||||
|
E. coli |
5 |
2 |
1/g |
10/g |
ISO TS 16649-3 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i tillverkningsprocessen |
||
Koagulaspositiva stafylokocker |
5 |
2 |
100 cfu/g |
1 000 cfu/g |
EN/ISO 6888-1 eller 2 |
Slutet av tillverkningsprocessen |
Förbättringar i tillverkningsprocessen |
Tolkning av analysresultaten
De angivna gränserna gäller för varje provenhet.
Analsyresultaten indikerar det undersökta partiets mikrobiologiska kvalitet.
E. coli i skalade produkter av kokta kräftdjur, musslor och snäckor:
— |
tillfredsställande, om inget värde är större än m, |
— |
godtagbart, om antalet värden mellan m och M inte är större än c, och om övriga värden inte är större än m, |
— |
otillfredsställande, om ett eller flera värden är större än M eller om antalet värden mellan m och M är större än c. |
Koagulaspositiva stafylokocker i skalade och kokta kräftdjur, musslor och snäckor:
— |
tillfredsställande, om inget värde är större än m, |
— |
godtagbart, om antalet värden mellan m och M inte är större än c, och om övriga värden inte är större än m, |
— |
otillfredsställande, om ett eller flera värden är större än M eller om antalet värden mellan m och M är större än c. |
2.5 Grönsaker, frukt och produkter därav
Livsmedelskategori |
Mikroorganismer |
Provtagningsplan (44) |
Gränser |
Analytisk referensmetod (45) |
Steg där kriteriet gäller |
Åtgärd om resultatet är otillfredsställande |
||||
n |
c |
m |
M |
|||||||
|
E. coli |
5 |
2 |
100 cfu/g |
1 000 cfu/g |
ISO 16649-1 eller 2 |
Tillverkningsprocess |
Förbättringar i processhygienen och i valet av råvaror |
||
|
E. coli |
5 |
2 |
100 cfu/g |
1 000 cfu/g |
ISO 16649-1 eller 2 |
Tillverkningsprocess |
Förbättringar i processhygienen och i valet av råvaror |
Tolkning av analysresultaten
De angivna gränserna gäller för varje provenhet.
Analsyresultaten indikerar det undersökta partiets mikrobiologiska kvalitet.
E. coli i färdigskurna frukter och grönsaker (ätfärdiga) och i opastöriserade frukt- och grönsaksjuicer (ätfärdiga):
— |
tillfredsställande, om inget värde är större än m, |
— |
godtagbart, om antalet värden mellan m och M inte är större än c, och om övriga värden inte är större än m, |
— |
otillfredsställande, om ett eller flera värden är större än M eller om antalet värden mellan m och M är större än c. |
Kapitel 3. Provtagningsbestämmelser
3.1 Allmänna provtagningsbestämmelser
I avsaknad av närmare bestämmelser om provtagning och förberedelse av testprover ska relevanta ISO-standarder (Internationella standardiseringsorganisationen) och riktlinjerna i Codex Alimentarius användas som referensmetoder.
3.2 Bakteriologisk provtagning i slakterier och i lokaler som framställer malet kött och köttberedningar
Destruktiva och icke-destruktiva provtagningsmetoder, val av provtagningsställen samt bestämmelser för förvaring och transport av proverna beskrivs i ISO-standard 17604.
Fem slaktkroppar ska slumpvis väljas ut för varje provtagning. Provtagningsställen ska väljas ut med beaktande av den slaktteknik som tillämpas på varje anläggning.
Vid provtagning för analys av Enterobacteriaceae och totalantal aeroba bakterier ska prover tas på fyra ställen på varje slaktkropp. Fyra vävnadsprover som utgör totalt 20 cm2 ska erhållas genom den destruktiva metoden. När man använder den icke-destruktiva metoden för detta ändamål, ska provytan täcka minst 100 cm2 (50 cm2 för slaktkroppar från får och getter) per provtagningsställe.
Provtagning för analys av salmonella ska göras med en grov svamp. Man ska välja de områden som mest sannolikt är smittade. Den provtagna ytan ska vara minst 400 cm2.
Prover tagna från olika ställen på slaktkroppen, ska poolas före analys.
För analys av salmonella ska minst 15 slaktkroppar slumpmässigt väljas ut för varje provtagning och efter kylning. Ca 10 g av nackskinnet ska tas ut från varje slaktkropp. Vid varje provtagning ska nackskinnsprover från tre slaktkroppar poolas före analys. På så sätt erhålles fem prover à 25 g.
Närmare uppgifter om provtagning på slaktkroppar, särskilt när det gäller provtagningsställena, kan föras in i de vägledningar för god hygienpraxis som avses i artikel 7 i förordning (EG) nr 852/2004.
Livsmedelsföretagarna i slakterier eller anläggningar som tillverkar malet kött, köttberedningar eller maskinurbenat kött ska ta prover för mikrobiologisk analys minst en gång i veckan. Provtagningsdagen bör ändras varje vecka så att veckans alla dagar täcks in.
När det gäller provtagning av malet kött och köttberedningar för kontroll av E. coli och totalantal aeroba bakterier och provtagning på slaktkroppar för kontroll av Enterobacteriaceae och totalantal aeroba bakterier, kan frekvensen minskas till provtagning var fjortonde dag om tillfredsställande resultat erhålls under sex på varandra följande veckor.
När det gäller provtagning för analys av salmonella i malet kött, köttberedningar och slaktkroppar, får frekvensen minskas till testning var fjortonde dag om tillfredsställande resultat har uppnåtts under 30 på varandra följande veckor. Provtagningsfrekvensen för salmonella får också minskas om det finns ett nationellt eller regionalt salmonellakontrollprogram på plats och om detta program omfattar tester som ersätter den ovan beskrivna provtagningen. Provtagningsfrekvensen får vidare minskas om det nationella eller regionala salmonellakontrollprogrammet visar att förekomsten av salmonella är låg hos djur som köpts in av slakteriet.
När det är motiverat utifrån en riskanalys och sanktionerat av den behöriga myndigheten behöver inte dessa provtagningsintervall tillämpas vid små slakterier och anläggningar som tillverkar malet kött och köttberedningar i små mängder.”
(1) n = antalet provenheter som provet består av; c = antalet provenheter med värden mellan m och M.
(2) För kriterierna 1.1–1.25 är m = M
(3) Den senaste utgåvan av standarden ska användas.
(4) Under normala förhållanden behövs ingen regelbunden provtagning för kontroll av kriteriet när det gäller följande ätfärdiga livsmedel:
— |
De som har genomgått värmebehandling eller annan behandling som effektivt kan eliminera L. monocytogenes och om återkontaminering inte är möjlig efter denna behandling (t.ex. värmebehandlade produkter i sin slutförpackning). |
— |
Färska, oskurna och obehandlade grönsaker och frukter, exklusive groddar. |
— |
Bröd, kex och liknande produkter. |
— |
Buteljerat eller förpackat vatten, läskedrycker, öl, cider, vin, sprit och liknande produkter. |
— |
Socker, honung och godsaker, inklusive kakao och chokladprodukter. |
— |
Levande musslor. |
(5) Detta kriterium ska tillämpas om tillverkaren för den behöriga myndigheten kan styrka att produkten inte kommer att överskrida gränsen på 100 cfu/g under hela hållbarhetstiden. Tillverkaren kan fastställa preliminära gränser under processen som ska vara tillräckligt låga för att garantera att gränsen på 100 cfu/g inte överskrids i slutet av hållbarhetstiden.
(6) 1 ml av den relevanta spädningen placeras i en petriskål med en diameter på 140 mm eller i tre petriskålar med en diameter på 90 mm.
(7) Detta kriterium ska tillämpas på produkter innan de lämnar livsmedelsföretagarens omedelbara kontroll, när han eller hon inte kan styrka för den behöriga myndigheten att produkten inte kommer att överstiga gränsen på 100 cfu/g under hela hållbarhetstiden.
(8) Produkter med pH ≤ 4,4 eller aw ≤ 0,92, produkter med pH ≤ 5,0 och aw ≤ 0,94 samt andra produkter som med vetenskapligt stöd kan räknas till denna kategori av produkter. Produkter med en hållbarhetstid på mindre än fem dagar ska också räknas till denna kategori.
(9) Detta kriterium ska tillämpas på maskinurbenat kött (MSM) som framställts med den teknik som avses i avsnitt V kapitel III punkt 3 i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004.
(10) De produkter ska undantas för vilka tillverkaren för den behöriga myndigheten kan styrka att, på grund av mognadstiden och vid behov produktens aw , det inte föreligger någon risk för salmonella.
(11) Endast glass som innehåller mjölkingredienser.
(12) Partier med frön ska kontrolleras innan groddningsprocessen börjar. Provtagningen kan också ske vid det stadium då det är störst sannolikhet för att påträffa Salmonella.
(13) Referens: Community reference laboratory for coagulase positive staphylococci. European screening method for the detection of staphylococcal enterotoxins in milk and milk products.
(14) Tester med avseende på Enterobacteriaceae och E. sakazakii ska göras parallellt om det inte fastställts att det finns ett samband mellan förekomsten av dessa mikroorganismer på en enskild anläggning. Om Enterobacteriaceae kan påvisas i något av de prover som undersökts på en sådan anläggning, ska hela partiet testas med avseende på E. sakazakii. Tillverkaren ska kunna dokumentera för den behöriga myndigheten om det finns ett sådant samband mellan Enterobacteriaceae och E. sakazakii.
(15) E. coli används här som indikator på fekal förorening.
(16) Ett poolat prov från minst tio olika djur.
(17) Särskilt arter som tillhör familjerna Scombridae, Clupeidae, Engraulidae, Coryfenidae, Pomatomidae, Scombresosidae.
(18) Enskilda prover kan tas i detaljhandelsledet. I sådana fall ska inte artikel 14.6 i förordning (EG) nr 178/2002 tillämpas. Ett undersökt parti ska inte bedömas som osäkert om det enskilda provet bedöms som otillfredsställande.
(19) Referenser: 1. Malle P., Valle M., Bouquelet S. Assay of biogenic amines involved in fish decomposition. J. AOAC Internat. 1996, 79, 43–49. 2. Duflos G., Dervin C., Malle P., Bouquelet S. Relevance of matrix effect in determination of biogenic amines in plaice (Pleuronectes platessa) and whiting (Merlangus merlangus). J. AOAC Internat. 1999, 82, 1097–1101.
(20) Analysresultaten kan även användas för att visa på effektiviteten av principerna för faroanalys och kritiska styrpunkter eller god hygienpraxis under tillverkningen.
(21) n = antalet provenheter som provet består av. c = antalet provenheter med värden mellan m och M.
(22) För kriterierna 2.1.3–2.1.5 m = M.
(23) Den senaste utgåvan av standarden ska användas.
(24) Gränserna (m och M) ska endast gälla för prover som tagits med den destruktiva metoden. Det dagliga logaritmiska medelvärdet ska beräknas genom att man först tar ett logaritmiskt värde på varje individuellt testresultat och därefter beräknar medelvärdet av dessa logaritmiska värden.
(25) De 50 proverna ska tas under tio på varandra följande provtagningstillfällen i enlighet med de provtagningsbestämmelser och provtagningsfrekvenser som fastställs i denna förordning.
(26) Antal prover där salmonella har påvisats. Värdet för c är under översyn för att man ska kunna beakta de framsteg som gjorts för att minska förekomsten av salmonella. De medlemsstater eller regioner som har en låg förekomst av salmonella får använda lägre värden på c även före översynen.
(27) Detta kriterium gäller inte för malet kött som framställts i detaljhandelsledet när produktens hållbarhetstid är mindre än 24 timmar.
(28) E. coli används här som en indikator på fekal förorening.
(29) Dessa kriterier ska tillämpas på maskinurbenat kött (MSM) som framställts med den teknik som avses i avsnitt V kapitel III punkt 3 i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004.
(30) n = antalet provenheter som provet består av. c = antalet provenheter med värden mellan m och M.
(31) För kriterierna 2.2.7, 2.2.9 och 2.2.10 m = M.
(32) Den senaste utgåvan av standarden ska användas.
(33) Detta kriterium gäller inte för produkter som är avsedda för ytterligare behandling inom livsmedelsindustrin.
(34) E. coli används här som hygienindikator.
(35) För ostar där tillväxten av E. coli inte gynnas är antalet E. coli vanligen högst i början av mognadsperioden. I ostar där tillväxten av E. coli gynnas sker detta vanligtvis i slutet av mognadsperioden.
(36) Detta kriterium gäller inte för ost där tillverkaren för den behöriga myndigheten kan styrka att produkten inte utgör en risk för stafylokockenterotoxiner.
(37) Endast glass som innehåller mjölkingredienser.
(38) Tester med avseende på Enterobacteriaceae och E. sakazakii ska göras parallellt om det inte fastställts att det finns ett samband mellan förekomsten av dessa mikroorganismer på en enskild anläggning. Om Enterobacteriaceae kan påvisas i något av de prover som testats på en sådan anläggning, ska hela partiet testas med avseende på E. sakazakii. Tillverkaren ska kunna dokumentera för den behöriga myndigheten om det finns ett sådant samband mellan Enterobacteriaceae och E. sakazakii.
(39) 1 ml av den relevanta spädningen placeras i en petriskål med en diameter på 140 mm eller i tre petriskålar med en diameter på 90 mm.
(40) n = antalet provenheter som provet består av. c = antalet provenheter med värden mellan m och M.
(41) Den senaste utgåvan av standarden ska användas.
(42) n = antalet provenheter som provet består av. c = antalet provenheter med värden mellan m och M.
(43) Den senaste utgåvan av standarden ska användas.
(44) n = antalet provenheter som provet består av. c = antalet provenheter med värden mellan m och M.
(45) Den senaste utgåvan av standarden ska användas.
7.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 322/30 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1442/2007
av den 6 december 2007
om fastställande av exportbidrag för vitsocker och råsocker som exporteras i obearbetat skick
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 33.2 andra stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 32 i förordning (EG) nr 318/2006 fastställs att skillnaden mellan priserna på världsmarknaden för de produkter som förtecknas i artikel 1.1 b i den förordningen och priserna för dessa produkter inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag. |
(2) |
Med hänsyn till den situation som för närvarande råder på sockermarknaden bör exportbidrag fastställas i enlighet med bestämmelserna och vissa kriterier i artiklarna 32 och 33 i förordning (EG) nr 318/2006. |
(3) |
Enligt artikel 33.2 första stycket i förordning (EG) nr 318/2006 kan världsmarknadssituationen eller de särskilda behoven på vissa marknader vara sådana att bidraget måste varieras beroende på destination. |
(4) |
Bidrag bör endast beviljas för produkter som omfattas av den fria rörligheten för varor inom gemenskapen och som uppfyller kraven i förordning (EG) nr 318/2006. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för socker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Exportbidrag enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 318/2006 skall beviljas för de produkter och med de belopp som anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 7 december 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 december 2007.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 58, 28.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 247/2007 (EUT L 69, 9.3.2007, s. 3). Med verkan från den 1 oktober 2008 ersätts förordning (EG) nr 318/2006 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).
BILAGA
Exportbidrag som från och med den 7 december 2007 skall gälla för vitsocker och råsocker som exporteras i obearbetat skick
Produktkod |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
|||||||||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
28,88 (1) |
|||||||||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
29,49 (1) |
|||||||||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
28,88 (1) |
|||||||||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
29,49 (1) |
|||||||||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % sackaros × 100 kg nettoprodukt |
0,3140 |
|||||||||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
31,40 |
|||||||||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
32,06 |
|||||||||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
32,06 |
|||||||||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % sackaros × 100 kg nettoprodukt |
0,3140 |
|||||||||
Anm: Destinationen definieras enligt följande:
|
(1) Detta belopp gäller för råsocker med en avkastning på 92 %. Om avkastningen på det exporterade råsockret inte är 92 % skall det tillämpliga exportbidragsbeloppet, för varje aktuell exporttransaktion, multipliceras med en omräkningsfaktor som erhålls genom att avkastningen av det exporterade råsockret, beräknad i enlighet med led 3 i punkt III i bilaga I till förordning (EG) nr 318/2006, divideras med 92.
7.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 322/32 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1443/2007
av den 6 december 2007
om fastställande av det högsta exportbidraget för vitsocker inom ramen för den stående anbudsinfordran som föreskrivs i förordning (EG) nr 900/2007
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 33.2 andra stycket och tredje stycket led b, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 900/2007 av den 27 juli 2007 om en stående anbudsinfordran till och med utgången av regleringsåret 2007/08 för fastställande av exportbidrag för vitsocker (2) föreskrivs att det skall genomföras delanbudsinfordringar. |
(2) |
I enlighet med artikel 8.1 i förordning (EG) nr 900/2007 och efter en granskning av de anbud som lämnats in i samband med den delanbudsinfordran som löper ut den 6 december 2007 är det lämpligt att fastställa ett högsta exportbidrag för denna delanbudsinfordran. |
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för socker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För den delanbudsinfordran som löper ut den 6 december 2007 skall det högsta exportbidraget för den produkt som avses i artikel 1.1 i förordning (EG) nr 900/2007 vara 37,062 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 7 december 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 december 2007.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 58, 28.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 247/2007 (EUT L 69, 9.3.2007, s. 3). Med verkan från den 1 oktober 2008 ersätts förordning (EG) nr 318/2006 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).
(2) EUT L 196, 28.7.2007, s. 26. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1298/2007 (EUT L 289, 7.11.2007, s. 3).
7.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 322/33 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1444/2007
av den 6 december 2007
om fastställande av det högsta exportbidraget för vitsocker inom ramen för den stående anbudsinfordran som föreskrivs i förordning (EG) nr 1060/2007
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 33.2 andra stycket och tredje stycket led b, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1060/2007 av den 14 september 2007 om inledande av en stående anbudsinfordran för exportförsäljning av socker som innehas av interventionsorganen i Belgien, Tjeckien, Spanien, Irland, Italien, Ungern, Polen, Slovakien och Sverige (2) föreskrivs att det skall genomföras delanbudsinfordringar. |
(2) |
I enlighet med artikel 4.1 i förordning (EG) nr 1060/2007 och efter en granskning av de anbud som lämnats in i samband med den delanbudsinfordran som löper ut den 5 december 2007 är det lämpligt att fastställa ett högsta exportbidrag för denna delanbudsinfordran. |
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för socker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För den delanbudsinfordran som löper ut den 5 december 2007 skall det högsta exportbidraget för den produkt som avses i artikel 1.1 i förordning (EG) nr 1060/2007 vara 433,98 EUR/t.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 7 december 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 december 2007.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 58, 28.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 247/2007 (EUT L 69, 9.3.2007, s. 3). Med verkan från den 1 oktober 2008 ersätts förordning (EG) nr 318/2006 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).
(2) EUT L 242, 15.9.2007, s. 8.
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt
BESLUT
Kommissionen
7.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 322/34 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 4 december 2007
om gemenskapens finansiella bidrag under 2007 till undersökningar, konsekvensanalyser och utvärderingar på områdena livsmedelssäkerhet, djurhälsa, djurskydd och avel
(2007/795/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (1), särskilt artikel 20, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt beslut 90/424/EEG kan gemenskapen vidta eller hjälpa medlemsstaterna eller internationella organisationer att vidta de tekniska och vetenskapliga åtgärder som är nödvändiga för att utveckla gemenskapens veterinärlagstiftning och veterinärutbildning. |
(2) |
Undersökningar, konsekvensanalyser samt systematiska och snabba utvärderingar av stödprogrammen på områdena livsmedelssäkerhet, djurhälsa, djurskydd och avel har avgörande betydelse för att dessa åtgärder kan genomföras och de understödjer också de insatser som har fastställts i gemenskapens handlingsplan för djurskydd och djurs välbefinnande 2006–2010. |
(3) |
Specifika avtal har ingåtts för alla enskilda uppdrag enligt ett ramavtal för utvärdering för vilket en öppen anbudsinfordran utlystes 2004. Dessa specifika avtal ska undertecknas av kommissionen och den valda uppdragstagaren enligt villkoren i ramavtalet. |
(4) |
Undersökningar, konsekvensanalyser och utvärderingar på områdena livsmedelssäkerhet, djurhälsa, djurskydd och avel utgör en del av den vidare utvecklingen av gemenskapens veterinärlagstiftning och veterinärutbildning och kommer också att understödja de insatser som har fastställs i gemenskapens handlingsplan för djurskydd och djurs välbefinnande 2006–2010. |
(5) |
Gemenskapen bör därför under 2007 finansiera undersökningar, konsekvensanalyser och utvärderingar på områdena livsmedelssäkerhet, djurhälsa, djurskydd och avel. Det bör fastställas ett högsta belopp för dessa insatser. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
De insatser som beskrivs i bilagan godkänns härmed och ska finansieras genom budgetpost 17 04 02 01 i Europeiska gemenskapernas budget för 2007, dock med högst 700 000 euro.
Utfärdat i Bryssel den 4 december 2007.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 19. Beslutet senast ändrat genom förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).
BILAGA
Område: Livsmedelssäkerhet, djurhälsa, djurskydd och avel.
Rättslig grund: Rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet.
Politiska mål: I gemenskapens handlingsplan för djurskydd och djurs välbefinnande 2006-2010 (1) fastställs flera insatsområden, bl.a. uppgradering av befintliga miniminormer för djurskydd och djurs välbefinnande samt införande av standardiserade indikatorer för djurs välbefinnande. När det gäller djurtransporter visar råd från vetenskapliga experter att det behövs nya lämpliga regler för transporttider och lastningstäthet. Kommissionsledamot Markos Kyprianou meddelade därför flera gånger under rådets möte (jordbruk) i oktober 2007 att kommissionen håller på att studera frågan med syfte att under 2009 föreslå en översyn av rådets förordning (EG) nr 1/2005 (2).
I fråga om djurskyddsmärkning ombeds kommissionen i handlingsplanen att lägga fram en rapport om möjligheten att införa ett system för obligatorisk märkning av kycklingkött och produkter av kycklingkött baserat på överensstämmelse med djurskyddsnormerna och att lägga fram en rapport för rådet och parlamentet om den vidare tillämpningen av mätbara indikatorer i gemenskapens djurskyddslagstiftning. Vidare bad rådet kommissionen i maj 2007 (3) att lägga fram en rapport för rådet om djurskyddsmärkning som en inledning till en ingående diskussion i detta ämne. Av dessa orsaker är det nödvändigt att överlämna en bred undersökning av effekten av djurskyddsmärkning och rörande ett centrum för djurskydd och djurs välbefinnande (Animal Welfare Reference Center), som skulle kunna fungera som ett europeiskt samordningsorgan för de olika initiativ som rör djurskydd och djurs välbefinnande (standardisering/certifiering av djurskyddsindikatorer, granskningssystem, databaser för befintliga certifierade märkningar).
Uppgifter: Olika typer av undersökningar och andra tjänster till stöd för utformning och förberedelse av kommissionens förslag.
Undersökningar och andra tjänster till stöd för genomförandet av gemenskapens handlingsplan för djurskydd och djurs välbefinnande 2006–2010 har planerats för 2007, särskilt för att utarbeta konsekvensanalyser när det gäller djurtransporter, slakt och utarbetandet av den rapport om djurskyddsmärkning som rådet begärt.
Anslag 2007: 17 04 02 01 – Andra åtgärder inom veterinärområdet, för djurens välbefinnande och folkhälsan: 700 000 euro.
Antal planerade specifika åtgärder: Cirka fyra.
Samtliga åtgärder ska vidtas i enlighet med bestämmelserna om offentlig upphandling och kommer att genomföras genom specifika avtal enligt ett ramavtal. De särskilda avtalen kommer att undertecknas under sista kvartalet 2007.
(1) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om gemenskapens handlingsplan för djurskydd och djurs välbefinnande 2006-2010 (KOM(2006) 13 slutlig).
(3) Konferensen ”Djurskydd – förbättring genom märkning?” – Rådets slutsatser, http://www.consilium.europa.eu/ueDocs/cms_Data/docs/pressData/sv/agricult/94261.pdf
7.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 322/37 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 5 december 2007
om ändring av beslut 2007/554/EG om vissa skyddsåtgärder mot mul- och klövsjuka i Förenade kungariket
[delgivet med nr K(2007) 5890]
(Text av betydelse för EES)
(2007/796/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,
med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4,
med beaktande av rådets direktiv 2003/85/EG av den 29 september 2003 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av mul- och klövsjuka, om upphävande av direktiv 85/511/EEG och besluten 89/531/EEG och 91/665/EEG samt om ändring av direktiv 92/46/EEG (3), särskilt artiklarna 60.2, 62.1 och 62.3, och
av följande skäl:
(1) |
Efter de utbrott av mul- och klövsjuka som nyligen inträffade i Storbritannien antogs kommissionens beslut 2007/554/EG av den 9 augusti 2007 om vissa skyddsåtgärder mot mul- och klövsjuka i Förenade kungariket och upphävande av beslut 2007/552/EG (4) för att stärka de kontrollåtgärder avseende mul- och klövsjuka som den medlemsstaten vidtagit i enlighet med direktiv 2003/85/EG. |
(2) |
Beslut 2007/554/EG innehåller bestämmelser för sändning från högrisk- och lågriskområden, angivna i bilaga I respektive bilaga II till det beslutet (nedan kallade restriktionsområden) i Storbritannien av produkter som anses vara säkra och som antingen hade producerats innan restriktionerna infördes i Förenade kungariket av råvaror som härstammade från områden utanför restriktionsområdena, eller som har genomgått en behandling som visat sig vara effektiv när det gäller inaktivering av det eventuella mul- och klövsjukeviruset. |
(3) |
Genom beslut 2007/554/EG, i dess lydelse enligt beslut 2007/664/EG, fastställde kommissionen bestämmelser för sändning av vissa kategorier av kött från vissa områden som anges i bilaga III till beslut 2007/554/EG, i dess ändrade lydelse, och där det inte har registrerats något utbrott av mul- och klövsjuka under minst 90 dagar före slakt och som uppfyller vissa fastställda villkor. |
(4) |
På grundval av utvecklingen av djurhälsosituationen i Förenade kungariket, särskilt resultaten av den pågående övervakningen, är det nu möjligt att ytterligare utvidga de områden som anges i bilaga II och att inskränka området bestående av administrativa enheter i bilaga I till beslut 2007/554/EG. |
(5) |
Beslut 2007/554/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I, II och III till beslut 2007/554/EG ska ersättas med texten i bilagan.
Artikel 2
Tillämpning
Medlemsstaterna ska ändra sina handelsbestämmelser så att de är förenliga med detta beslut. De ska genast underrätta kommissionen om detta.
Artikel 3
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 5 december 2007.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 395, 30.12.1989, s. 13. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/41/EG (EUT L 157, 30.4.2004, s. 33. Rättat i EUT L 195, 2.6.2004, s. 12).
(2) EGT L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/33/EG (EGT L 315, 19.11.2002, s. 14).
(3) EUT L 306, 22.11.2003, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2006/104/EG (EUT L 363, 20.12.2006, s. 352).
(4) EUT L 210, 10.8.2007, s. 36. Beslutet senast ändrat genom beslut 2007/746/EG (EUT L 303, 21.11.2007, s. 24).
BILAGA
BILAGA I
Följande områden i Förenade kungariket:
1 |
2 |
3 |
|||||||||||||||||||||
GRUPP |
ADNS |
Administrativ enhet |
|||||||||||||||||||||
England |
41 |
Bracknell Forest Borough |
|||||||||||||||||||||
66 |
Slough |
||||||||||||||||||||||
76 |
Windsor and Maidenhead |
||||||||||||||||||||||
77 |
Wokingham |
||||||||||||||||||||||
138 |
Buckinghamshire County, the districts of: South Buckinghamshire |
||||||||||||||||||||||
148 |
Hampshire County, the districts of:
|
||||||||||||||||||||||
163 |
Surrey |
||||||||||||||||||||||
168 |
Greater London Authority, the boroughs of:
|
BILAGA II
Följande områden i Förenade kungariket:
Storbritannien utom de områden som anges i bilaga I.
BILAGA III
Följande områden i bilaga I ska ha status som områden som anges i bilaga III:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
||||||||||||||||||
GRUPP |
ADNS |
Administrativ enhet |
B |
S/G |
P |
FG |
WG |
||||||||||||||||||
England |
41 |
Bracknell Forest |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||
66 |
Slough |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
76 |
Windsor and Maidenhead |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
77 |
Wokingham |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
138 |
Buckinghamshire County, the districts of: |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
South Buckinghamshire |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
148 |
Hampshire County, the districts of: |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Hart |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
Rushmoor |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
163 |
Surrey County |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
|||||||||||||||||||
168 |
Greater London Authority, the boroughs of: |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Hillingdon |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
Hounslow |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
Richmond upon Thames |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
Kingston upon Thames |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
Ealing |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
Harrow |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
Brent |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
Hammersmith and Fulham |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
Wandsworth |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
Merton |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
Sutton |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
||||||||||||||||||||
|