ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
50 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt |
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
2007/644/EG, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2007/645/EG |
|
|
* |
||
|
|
2007/646/EG |
|
|
* |
||
|
|
2007/647/EG |
|
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras
FÖRORDNINGAR
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1166/2007
av den 5 oktober 2007
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 6 oktober 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 oktober 2007.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 756/2007 (EUT L 172, 30.6.2007, s. 41).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 5 oktober 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
MK |
32,3 |
TR |
124,1 |
|
ZZ |
78,2 |
|
0707 00 05 |
EG |
135,3 |
JO |
151,2 |
|
TR |
103,8 |
|
ZZ |
130,1 |
|
0709 90 70 |
JO |
139,2 |
TR |
118,8 |
|
ZZ |
129,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
78,3 |
TR |
91,3 |
|
UY |
83,2 |
|
ZA |
60,5 |
|
ZZ |
78,3 |
|
0806 10 10 |
BR |
267,7 |
IL |
284,6 |
|
MK |
44,5 |
|
TR |
113,2 |
|
US |
197,5 |
|
ZZ |
181,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,7 |
AU |
138,9 |
|
BR |
45,1 |
|
CL |
61,2 |
|
NZ |
85,3 |
|
US |
96,8 |
|
ZA |
83,8 |
|
ZZ |
85,5 |
|
0808 20 50 |
CN |
68,1 |
TR |
121,9 |
|
ZA |
65,2 |
|
ZZ |
85,1 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1167/2007
av den 4 oktober 2007
om förbud mot fiske efter tunga i ICES-område VIIIa och b med fartyg som seglar under belgisk flagg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 26.4,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (2), särskilt artikel 21.3, och
av följande skäl:
(1) |
I i rådets förordning (EG) nr 41/2007 av den 21 december 2006 om fastställande för år 2007 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (3) fastställs kvoter för 2007. |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2007 är uppfiskad. |
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd samt förvaring ombord, omlastning och landning av fångster av detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uppfiskad kvot
Den fiskekvot för 2007 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till den här förordningen för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Efter den dagen är det även förbjudet att förvara ombord, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 4 oktober 2007.
På kommissionens vägnar
Fokion FOTIADIS
Generaldirektör för fiske och havsfrågor
(1) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 865/2007 (EUT L 192, 24.7.2007, s. 1).
(2) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1967/2006 (EUT L 409, 30.12.2006, s. 11). Rättad i EUT L 36, 8.2.2007, s. 6.
(3) EUT L 15, 20.1.2007, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 898/2007 (EUT L 196, 28.7.2007, s. 22).
BILAGA
Nr |
48 |
Medlemsstat |
Belgien |
Bestånd |
SOL/8AB. |
Art |
Tunga (Solea solea) |
Område |
VIIIa och b |
Datum |
16.8.2007 |
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1168/2007
av den 5 oktober 2007
om förbud mot fiske efter torsk i delsektionerna 22–24 (EG-vatten) i Östersjön med fartyg som seglar under finsk flagg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 26.4,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (2), särskilt artikel 21.3, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EG) nr 1941/2006 av den 11 december 2006 om fastställande för år 2007 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön (3) fastställs kvoter för 2007. |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2007 har fiskats upp. |
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd samt förvaring ombord, omlastning och landning av fångster av detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uppfiskad kvot
Den fiskekvot för 2007 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till den här förordningen för det bestånd som anges i samma bilaga skall anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Efter den dagen är det även förbjudet att förvara ombord, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 oktober 2007.
På kommissionens vägnar
Fokion FOTIADIS
Generaldirektör för fiske och havsfrågor
(1) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 865/2007 (EUT L 192, 24.7.2007, s. 1).
(2) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1967/2006 (EUT L 409, 30.12.2006, s. 11). Rättad i EUT L 36, 8.2.2007, s. 6.
(3) EUT L 15, 20.1.2007, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 898/2007 (EUT L 196, 28.7.2007, s. 22).
BILAGA
Nr |
43 |
Medlemsstat |
Finland |
Bestånd |
COD/3BC+24 |
Art |
Torsk (Gadus morhua) |
Område |
Östersjön, delsektionerna 22-24 (EG-vatten) |
Datum |
24.8.2007 |
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1169/2007
av den 5 oktober 2007
om förbud mot fiske efter atlantisk soldatfisk i ICES-områdena I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII och XIV (EG-vatten och vatten över vilka tredjeland inte utövar suveräna rättigheter eller jurisdiktion) med fartyg som seglar under fransk flagg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 26.4,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (2), särskilt artikel 21.3, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EG) nr 2015/2006 av den 19 december 2006 om fastställande av fiskemöjligheterna för gemenskapens fiskefartyg för vissa djuphavsbestånd för 2007 och 2008 (3) fastställs kvoter för 2007 och 2008. |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2007 är uppfiskad. |
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd samt förvaring ombord, omlastning och landning av fångster av beståndet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uppfiskad kvot
Den fiskekvot för 2007 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Efter den dagen är det även förbjudet att förvara ombord, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 oktober 2007.
På kommissionens vägnar
Fokion FOTIADIS
Generaldirektör för fiske och havsfrågor
(1) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 865/2007 (EUT L 192, 24.7.2007, s. 1).
(2) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1967/2006 (EUT L 409, 30.12.2006, s. 11). Rättad i EUT L 36, 8.2.2007, s. 6.
(3) EUT L 15, 20.1.2007, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 898/2007 (EUT L 196, 28.7.2007, s. 22).
BILAGA
Nr |
49 |
Medlemsstat |
Frankrike |
Bestånd |
ORY/1X14- |
Art |
Atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus) |
Område |
EG-vatten och vatten över vilka tredjeland inte utövar suveräna rättigheter eller jurisdiktion i I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII och XIV |
Datum |
10.9.2007 |
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/9 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1170/2007
av den 5 oktober 2007
om förbud mot fiske efter blåvitling i EG-vatten och internationella vatten i ICES-områdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV med fartyg som seglar under spansk flagg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 26.4 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (2), särskilt artikel 21.3 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EG) nr 41/2007 av den 21 december 2006 om fastställande för år 2007 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (3) fastställs kvoter för år 2007. |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2007 har uttömts. |
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd samt förvaring ombord, omlastning och landning av fångster av detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uttömd kvot
Den fiskekvot för 2007 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till den här förordningen för det bestånd som anges i samma bilaga skall anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är förbjudet att förvara ombord, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av dessa fartyg från och med den dagen.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 oktober 2007.
På kommissionens vägnar
Fokion FOTIADIS
Generaldirektör för fiske och havsfrågor
(1) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 865/2007 (EUT L 192, 24.7.2007, s. 1).
(2) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1967/2006 (EUT L 409, 30.12.2006, s. 11). Rättad i EUT L 36, 8.2.2007, s. 6.
(3) EUT L 15, 20.1.2007, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 898/2007 (EUT L 196, 28.7.2007, s. 22).
BILAGA
Nr |
51 |
Medlemsstat |
Spanien |
Bestånd |
WHB/1X14. |
Art |
Blåvitling (Micromesistius poutassou) |
Område |
EG-vatten och internationella vatten i ICES områdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII a, VIII b, VIII d, VIII e, XII och XIV |
Datum |
7.9.2007 |
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/11 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1171/2007
av den 5 oktober 2007
om ändring av förordning (EG) nr 2771/1999 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1255/1999 när det gäller interventionsåtgärder på marknaden för smör och grädde
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), särskilt artikel 10, och
av följande skäl:
(1) |
I kapitel II avsnitt 5 i kommissionens förordning (EG) nr 2771/1999 (2) fastläggs förfarandena för försäljning av interventionssmör genom anbudsinfordran. Enligt artikel 24 i förordningen ska de primära kraven i fråga om anbudssäkerheten anses vara uppfyllda om smöret har övertagits inom den tidsfrist som anges i artikel 24f.2 i förordningen. Artikel 24f.3 i förordningen gäller (bl.a.) uttag av smör i samband med förverkande av säkerheten. |
(2) |
Det är mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts nödvändigt att förtydliga bestämmelserna om frisläppande och förverkande av säkerheter. Det bör i synnerhet klargöras att säkerheten inte ska förverkas i de fall där det belopp som svarar mot anbudet har betalats. Det bör dessutom anges att den regeln ska tillämpas retroaktivt, i syfte att i de fall där det råder ovisshet göra det möjligt för aktörerna att dra nytta av ändringen av reglerna. |
(3) |
Förordning (EG) nr 2771/1999 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 2771/1999 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 24 ska ersättas med följande: ”Artikel 24 Vad beträffar den anbudssäkerhet som föreskrivs i artikel 23.3 b ska de primära kraven i den mening som avses i artikel 20 i förordning (EEG) nr 2220/85 vara att anbudet upprätthålls efter utgången av den tidsfrist som avses i artikel 22.2 i den här förordningen och att priset betalas inom den tidsfrist som avses i artikel 24f.2 i den här förordningen.” |
2. |
I artikel 24e ska följande punkt läggas till: ”3. Om den anbudsgivare vars anbud antagits inte uppfyller det krav som föreskrivs i punkt 2, ska utom vid force majeure den anbudssäkerhet som avses i artikel 23.3 b förverkas och försäljningen av de berörda kvantiteterna avbrytas.” |
3. |
I artikel 24f.3 ska andra stycket utgå. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska på begäran av de berörda aktörerna gälla för säkerheter som ännu inte förverkats slutgiltigt.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 oktober 2007.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 160, 26.6.1999, s. 48. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EGT L 333, 24.12.1999, s. 11. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 688/2007 (EUT L 159, 20.6.2007, s. 36).
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/12 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1172/2007
av den 5 oktober 2007
om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 1891/2004 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1383/2003 om tullmyndigheternas ingripande mot varor som misstänks göra intrång i vissa immateriella rättigheter och om vilka åtgärder som ska vidtas mot varor som gör intrång i vissa immateriella rättigheter
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1383/2003 av den 22 juli 2003 om tullmyndigheternas ingripande mot varor som misstänks göra intrång i vissa immateriella rättigheter och om vilka åtgärder som ska vidtas mot varor som gör intrång i vissa immateriella rättigheter (1) särskilt artikel 20, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt förordning (EG) nr 1383/2003 ska tullmyndigheterna ingripa mot varor som misstänks göra intrång i vissa immateriella rättigheter. |
(2) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1891/2004 (2) fastställs tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1383/2003, bland annat när det gäller formulären för ansökan om ingripande. Den innehåller också i bilagorna I och II mallar för hur dessa formulär ska se ut. |
(3) |
Bilagorna I-C och II-C i förordning (EG) nr 1891/2004 innehåller en förteckning över de behöriga myndigheter där ansökningarna om nationellt ingripande respektive gemenskapens ingripande ska lämnas in. Enligt artikel 8 i den förordningen ska kommissionen offentliggöra en förteckning över de behöriga tullmyndigheter som avses i artikel 5.2 i förordning (EG) nr 1383/2003 i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning. Eftersom förteckningarna i bilagorna I-C och II-C innehåller uppgifter som regelbundet måste uppdateras är det lämpligare att offentliggöra dem i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning. Bilagorna I-C och II-C i förordning (EG) nr 1891/2004 bör därför utgå. |
(4) |
Sedan den 1 januari 2007 är Bulgarien och Rumänien anslutna till Europeiska unionen. Förordning (EG) nr 1891/2004 bör därför ändras så att även dessa två länder nämns i det formulär för ansökan om gemenskapens ingripande som föreskrivs i förordningen. |
(5) |
Formuläret för ansökan om gemenskapens ingripande skulle ha ändrats genom kommissionens förordning (EG) nr 1792/2006 av den 23 oktober 2006 om anpassning av vissa förordningar och beslut när det gäller fri rörlighet för varor, fri rörlighet för personer, konkurrenspolitik, jordbruk (veterinärlagstiftning och fytosanitär lagstiftning), fiske, transportpolitik, beskattning, statistik, socialpolitik och sysselsättning, miljö, tullunion samt yttre förbindelser, med anledning av Bulgariens och Rumäniens anslutning (3), som trädde i kraft samma dag som anslutningsfördraget för dessa länder trädde i kraft. |
(6) |
För att uppnå enhetlighet bör det föreskrivas att formuläret för ansökan om gemenskapens ingripande ska ändras från och med Bulgariens och Rumäniens anslutning. |
(7) |
Förordning (EG) nr 1891/2004 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1891/2004 ska ändras på följande sätt:
1. |
I bilaga I ska ”(se bilaga I-C för närmare upplysningar)” i fält 2 i formuläret för ansökan om nationellt ingripande utgå. |
2. |
Bilaga I-C ska utgå. |
3. |
Bilaga II ska ersättas med texten i bilagan till denna förordning. |
4. |
I bilaga II-A ska ”i bilaga II-C” i sista meningen utgå. |
5. |
Bilaga II-C ska utgå. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 1.3 ska dock tillämpas från och med den 1 januari 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 oktober 2007.
På kommissionens vägnar
László KOVÁCS
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 196, 2.8.2003, s. 7.
(2) EUT L 328, 30.10.2004, s. 16.
(3) EUT L 362, 20.12.2006, s. 1.
BILAGA
”BILAGA II
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/24 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1173/2007
av den 5 oktober 2007
om utfärdande av exportlicenser för frukt och grönsaker under system B (tomater)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2200/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1961/2001 av den 8 oktober 2001 om ändring av tillämpningsföreskrifterna i rådets förordning (EG) nr 2200/96 vad beträffar exportbidrag för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 6.6, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 628/2007 (3), fastställs vägledande kvantiteter för vilka exportlicenser under system B får utfärdas. |
(2) |
Enligt de uppgifter som i dag står till kommissionens förfogande riskerar den vägledande kvantiteten för tomater som fastställs för innevarande exportperiod att snart överskridas. Detta överskridande vore skadligt för systemet med exportbidrag för frukt och grönsaker. |
(3) |
För att underlätta denna situation bör de licensansökningar under system B för tomater som exporterats efter den 5 oktober 2007 avslås. Detta bör gälla till och med slutet på innevarande exportperiod. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ansökningar om exportlicenser under system B för tomater som har lämnats in i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr 628/2007 och för vilka produkternas exportdeklaration har godkänts efter den 5 oktober och före den 1 november 2007 skall avslås.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 6 oktober 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 oktober 2007.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 47/2003 (EGT L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) EGT L 268, 9.10.2001, s. 8. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 548/2007 (EUT L 130, 22.5.2007, s. 3).
(3) EUT L 145, 7.6.2007, s. 7.
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt
BESLUT
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/25 |
RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT
av den 18 september 2007
om ingående av protokollet till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, angående Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till detta avtal
(2007/644/EG, Euratom)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD OCH EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 44.2, artikel 47.2 sista meningen, artiklarna 55, 57.2, 71, 80.2, 93, 94, 133 och 181a jämförda med artikel 300.2 andra meningen samt artikel 300.3 första stycket,
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 101 andra stycket,
med beaktande av anslutningsakten för Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 6.2,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande,
med beaktande av rådets godkännande i enlighet med artikel 101 i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, och
av följande skäl:
(1) |
Protokollet till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, angående Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till detta avtal (1) undertecknades på Europeiska gemenskapens och medlemsstaternas vägnar den 27 mars 2007 i enlighet med rådets beslut 2007/251/EG (2). |
(2) |
I avvaktan på att protokollet ska träda i kraft har det tillämpats provisoriskt från och med dagen för undertecknandet. |
(3) |
Protokollet bör godkännas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Protokollet till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, angående Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till detta avtal godkänns härmed på Europeiska gemenskapens, Europeiska atomenergigemenskapens och medlemsstaternas vägnar.
Artikel 2
Rådets ordförande ska på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar göra den anmälan som anges i artikel 3.2 i protokollet. Kommissionens ordförande ska samtidigt göra denna anmälan på Europeiska atomenergigemenskapens vägnar.
Utfärdat i Bryssel den 18 september 2007.
På rådets vägnar
R. PEREIRA
Ordförande
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 110, 27.4.2007, s. 29.
(2) EUT L 110, 27.4.2007, s. 27.
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/26 |
RÅDETS BESLUT
av den 1 oktober 2007
om utnämning av en maltesisk ledamot och två maltesiska suppleanter i Regionkommittén
(2007/645/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 263,
med beaktande av den maltesiska regeringens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Rådet antog den 24 januari 2006 beslut 2006/116/EG om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden från och med den 26 januari 2006 till och med den 25 januari 2010 (1). |
(2) |
En plats som ledamot i Regionkommittén har blivit ledig till följd av Doris BORGS avgång. Två platser som suppleanter har blivit lediga till följd av att mandatperioden för Joe BORG och Paul BUTTIGIEG har löpt ut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed utnämns följande personer som ledamot respektive suppleanter i Regionkommittén för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2010,
a) |
som ledamot:
|
b) |
som suppleanter:
|
Artikel 2
Detta beslut får verkan samma dag som det antas.
Utfärdat i Luxemburg den 1 oktober 2007.
På rådets vägnar
M. LINO
Ordförande
(1) EUT L 56, 25.2.2006, s. 75.
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/27 |
RÅDETS BESLUT
av den 1 oktober 2007
om utnämning av en estnisk ledamot och tre estniska suppleanter i Regionkommittén
(2007/646/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättande av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 263,
med beaktande av den estniska regeringens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Rådet antog den 24 januari 2006 beslut 2006/116/EG om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2006–25 januari 2010 (1). |
(2) |
En plats som ledamot i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att mandattiden för Margus LEPIK har löpt ut. Tre platser som suppleanter i Regionkommittén har blivit lediga till följd av att Mihkel JUHKAMI har fått ändrat mandat och att mandattiden för Laine JÄNES och Jüri RATAS har löpt ut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande personer utnämns till ledamot och suppleanter i Regionkommittén för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2010:
a) |
till ledamot:
|
b) |
till suppleanter:
|
Artikel 2
Detta beslut får verkan samma dag som det antas.
Utfärdat i Luxemburg den 1 oktober 2007.
På rådets vägnar
M. LINO
Ordförande
(1) EUT L 56, 25.2.2006, s. 75.
6.10.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 261/28 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 3 oktober 2007
om undantagande från gemenskapsfinansiering av vissa utgifter som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ)
[delgivet med nr K(2007) 4477]
(Endast de danska, engelska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska texterna är giltiga
(2007/647/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 729/70 av den 21 april 1970 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (1), särskilt artikel 5.2 c,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1258/1999 av den 17 maj 1999 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (2), särskilt artikel 7.4,
efter samråd med fondkommittén, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 5 i förordning (EEG) nr 729/70 och artikel 7 i förordning (EG) nr 1258/1999 samt artikel 8.1–2 i kommissionens förordning (EG) nr 1663/95 av den 7 juli 1995 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 729/70 i fråga om förfarandet vid avslutande av räkenskaperna för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) (3) ska kommissionen genomföra nödvändiga undersökningar, meddela berörda medlemsstaterna sina iakttagelser, beakta deras synpunkter, kalla till bilaterala förhandlingar i syfte att nå en överenskommelse med berörda medlemsstater och formellt underrätta dessa om sina slutsatser. |
(2) |
Medlemsstaterna har haft möjlighet att begära ett förlikningsförfarande. Denna möjlighet har utnyttjats i vissa fall och kommissionen har studerat rapporten från förfarandet i fråga. |
(3) |
Enligt artiklarna 2 och 3 i förordning (EEG) nr 729/70 samt artikel 2 i förordning (EG) nr 1258/1999 får finansiering bara ske av bidrag vid export till tredje land och av interventioner för att stabilisera jordbruksmarknaderna, vilka beviljats respektive företagits i enlighet med gemenskapsreglerna inom ramen för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna. |
(4) |
De utförda kontrollerna, resultaten av de bilaterala diskussionerna och förlikningsförfarandena har visat att en del av de betalningar som medlemsstaterna deklarerat inte uppfyller dessa villkor och följaktligen inte får finansieras av garantisektionen vid EUGFJ. |
(5) |
De belopp som inte tillåts belasta garantisektionen vid EUGFJ bör anges. Dessa belopp avser inte betalningar som verkställts mer än tjugofyra månader innan kommissionen skriftligen meddelade medlemsstaterna resultaten av kontrollerna. |
(6) |
För de fall som avses i det här beslutet har kommissionen med hjälp av en sammanfattande rapport underrättat medlemsstaterna om de uppskattade belopp som ska undantas därför att de inte handlagts enligt gemenskapens bestämmelser. |
(7) |
Detta beslut påverkar inte de ekonomiska konsekvenser som kommissionen kan komma att dra av domstolens domar i mål som ännu inte avgjorts den 30 april 2007 och som gäller frågor som omfattas av detta beslut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De betalningar som anges i bilagan, och som har verkställts av medlemsstaternas godkända utbetalningsställen och deklarerats inom ramen för garantisektionen vid EUGFJ, ska undantas från gemenskapsfinansiering, då de inte har verkställts i överensstämmelse med gemenskapsreglerna.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Konungariket Nederländerna, Republiken Portugal, Konungariket Sverige och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
Utfärdat i Bryssel den 3 oktober 2007.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 94, 28.4.1970, s. 13. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1287/95 (EGT L 125, 8.6.1995, s. 1).
(2) EGT L 160, 26.6.1999, s. 103.
(3) EGT L 158, 8.7.1995, s. 6. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 465/2005 (EUT L 77, 23.3.2005, s. 6).
BILAGA
Korrigeringar totalt – Budgetpost
MS |
Åtgärd |
År |
Skäl |
Typ |
% |
Valuta |
Belopp |
Redan gjorda avdrag |
Finansiella konsekvenser |
BE |
Finansiell revision - Försenade betalningar |
2005 |
Betalning efter tidsfristens utgång |
engångsbelopp |
|
EUR |
–45 406,30 |
–45 406,30 |
0,00 |
Summa BE |
|
|
|
|
EUR |
–45 406,30 |
–45 406,30 |
0,00 |
|
DE |
Marknadsstödjande undantagsåtgärder |
2001 |
Brister i dokumentationen och i övervakningen av kontrollerna på plats |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
–1 182 038,83 |
0,00 |
–1 182 038,83 |
DE |
Marknadsstödjande undantagsåtgärder |
2002 |
Brister i dokumentationen och i övervakningen av kontrollerna på plats |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
– 284 869,30 |
0,00 |
– 284 869,30 |
DE |
Direktstöd |
2005 |
Dålig uppföljning av uppenbart överdrivna betalningsansökningar efter GIS-registrering |
engångsbelopp |
|
EUR |
–32 236,96 |
0,00 |
–32 236,96 |
Summa DE |
|
|
|
|
EUR |
–1 499 145,09 |
0,00 |
–1 499 145,09 |
|
DK |
Granskning och godkännande av räkenskaperna |
2005 |
Avslutande av räkenskaperna |
engångsbelopp |
|
DKK |
–96 741,70 |
–23 951,90 |
–72 789,80 |
DK |
Revision - överskridande |
2005 |
Överskridande av finansiella tak |
engångsbelopp |
|
EUR |
– 125 996,55 |
– 125 996,55 |
0,00 |
Summa DK |
|
|
|
|
DKK |
–96 741,70 |
–23 951,90 |
–72 789,80 |
|
Summa DK |
|
|
|
|
EUR |
– 125 996,55 |
– 125 996,55 |
0,00 |
|
ES |
Mjölkkvoter |
1997 |
För lågt deklarerade mjölkleveranser |
engångsbelopp |
|
EUR |
–1 350 020,32 |
0,00 |
–1 350 020,32 |
ES |
Jordbruksgrödor |
2004 |
Sanktioner och uteslutande p.g.a. avsiktiliga överträdelser enligt artikel 33 i kommissionens förordning (EG) nr 2419/2001 tillämpas inte |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
– 276 716,91 |
0,00 |
– 276 716,91 |
ES |
Jordbruksgrödor |
2005 |
Sanktioner och uteslutande p.g.a. avsiktiliga överträdelser enligt artikel 33 i förordning (EG) nr 2419/2001 tillämpas inte |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
– 274 130,08 |
0,00 |
– 274 130,08 |
ES |
Frukt och grönsaker - Bearb. av citrusfrukter |
1998 |
Återbetalning efter det att domstolen delvis annulerat kommissionens beslut 2004/136/EG genom dom i mål T-220/04 |
engångsbelopp |
|
EUR |
532 684,56 |
0,00 |
532 684,56 |
ES |
Frukt och grönsaker - Bearb. av citrusfrukter |
1999 |
Återbetalning efter det att domstolen delvis annulerat beslut 2004/136/EG genom dom i mål T-220/04 |
engångsbelopp |
|
EUR |
435 837,70 |
0,00 |
435 837,70 |
ES |
Frukt och grönsaker - Bearb. av citrusfrukter |
2000 |
Återbetalning efter det att domstolen delvis annulerat beslut 2004/136/EG genom dom i mål T-220/04 |
engångsbelopp |
|
EUR |
11 032,22 |
0,00 |
11 032,22 |
ES |
Köttbidrag - Nötkreatur |
2002 |
Systematiskt sena kontroller på platsen |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
–30 407,71 |
0,00 |
–30 407,71 |
ES |
Köttbidrag - Nötkreatur |
2003 |
Systematiskt sena kontroller på platsen |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
– 159 064,73 |
0,00 |
– 159 064,73 |
ES |
Köttbidrag - Nötkreatur |
2004 |
Systematiskt sena kontroller på platsen |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
– 232 483,16 |
0,00 |
– 232 483,16 |
ES |
Offentlig lagring av smör |
2002 |
Oberättigade finansieringskostnader |
engångsbelopp |
|
EUR |
– 141 002,61 |
0,00 |
– 141 002,61 |
ES |
Offentlig lagring av smör |
2003 |
Oberättigade finansieringskostnader |
engångsbelopp |
|
EUR |
–67 250,22 |
0,00 |
–67 250,22 |
Summa ES |
|
|
|
|
EUR |
–1 551 521,26 |
0,00 |
–1 551 521,26 |
|
FR |
Revision av räkensk.- försenad bet. |
2005 |
Betalning efter tidsfristens utgång |
engångsbelopp |
|
EUR |
– 696 062,71 |
– 934 532,21 |
238 469,50 |
FR |
Revision av räkensk.- överskridande |
2005 |
Överskridande av finansiella tak |
engångsbelopp |
|
EUR |
– 501,92 |
– 501,92 |
0,00 |
FR |
Frukt och grönsaker - Producentorganisationer |
2003 |
Kriterierna för erkännande har inte iakttagits |
engångsbelopp |
|
EUR |
–24 478 123,67 |
0,00 |
–24 478 123,67 |
FR |
Frukt och grönsaker - Producentorganisationer |
2004 |
Kriterierna för erkännande har inte iakttagits |
engångsbelopp |
|
EUR |
–25 243 299,77 |
0,00 |
–25 243 299,77 |
FR |
Köttbidrag - Nötkreatur |
2003 |
Brister avseende kontroller av djur som endast identifieras genom tatueringar |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
– 168 812,00 |
0,00 |
– 168 812,00 |
FR |
Köttbidrag - Nötkreatur |
2004 |
Brister avseende kontroller av djur som endast identifieras genom tatueringar |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
– 115 584,00 |
0,00 |
– 115 584,00 |
FR |
Köttbidrag - Nötkreatur |
2005 |
Brister avseende kontroller av djur som endast identifieras genom tatueringar |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
–65 764,00 |
0,00 |
–65 764,00 |
Summa FR |
|
|
|
|
EUR |
–50 768 148,07 |
– 935 034,13 |
–49 833 113,94 |
|
GB |
Revision av räkenskaperna - överskridande |
2005 |
Överskridande av finansiella tak |
engångsbelopp |
|
EUR |
– 795 921,45 |
0,00 |
– 795 921,45 |
Summa GB |
|
|
|
|
EUR |
– 795 921,45 |
0,00 |
– 795 921,45 |
|
IT |
Torkat foder |
2002 |
Regelvidriga kontroller av foderbearbetningsföretag |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
–1 828 877,58 |
0,00 |
–1 828 877,58 |
IT |
Torkat foder |
2003 |
Regelvidriga kontroller av foderbearbetningsföretag |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
–44 421,46 |
0,00 |
–44 421,46 |
IT |
Torkat foder |
2003 |
Regelvidriga kontroller av foderbearbetningsföretag |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
–2 399 395,34 |
0,00 |
–2 399 395,34 |
IT |
Torkat foder |
2004 |
Bristande kontroller av näringsidkare i branschen |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
– 512 153,03 |
0,00 |
– 512 153,03 |
IT |
Torkat foder |
2004 |
Bristande kontroller av näringsidkare i branschen |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
–9 132,02 |
0,00 |
–9 132,02 |
IT |
Torkat foder |
2004 |
Regelvidriga kontroller av foderbearbetningsföretag |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
– 645 442,92 |
0,00 |
– 645 442,92 |
IT |
Torkat foder |
2005 |
Bristande kontroller av näringsidkare i branschen |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
– 774 140,65 |
0,00 |
– 774 140,65 |
IT |
Torkat foder |
2005 |
Bristande kontroller av näringsidkare i branschen |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
–1 552,69 |
0,00 |
–1 552,69 |
IT |
Köttbidrag - Nötkreatur |
2003 |
Systematiskt sena kontroller på platsen |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
– 456 327,00 |
0,00 |
– 456 327,00 |
IT |
Köttbidrag - Nötkreatur |
2004 |
Systematiskt sena kontroller på platsen |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
– 295 911,00 |
0,00 |
– 295 911,00 |
IT |
Olivolja - Produktionsstöd |
2001 |
Bristande kontroller av kvarnar, olivodlingar och avkastning |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
–40 284 269,55 |
0,00 |
–40 284 269,55 |
IT |
Olivolja - Produktionsstöd |
2002 |
Bristande kontroller av kvarnar, olivodlingar och avkastning |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
–34 743 757,29 |
0,00 |
–34 743 757,29 |
IT |
Olivolja - Produktionsstöd |
2003 |
Bristande kontroller av kvarnar, olivodlingar och avkastning |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
– 113 946,89 |
0,00 |
– 113 946,89 |
IT |
Olivolja - Produktionsstöd |
2004 |
Bristande kontroller av kvarnar, olivodlingar och avkastning |
schablonbelopp |
5 % |
EUR |
–1 289 091,84 |
0,00 |
–1 289 091,84 |
Summa IT |
|
|
|
|
EUR |
–83 398 419,26 |
0,00 |
–83 398 419,26 |
|
NL |
Revision av räkenskaperna - överskridande |
2005 |
Betalning efter tidsfristens utgång |
engångsbelopp |
|
EUR |
– 206 100,68 |
– 206 100,68 |
0,00 |
NL |
Revision av räkenskaperna - överskridande |
2005 |
Överskridande av finansiella tak |
engångsbelopp |
|
EUR |
–60 859,36 |
–60 859,36 |
0,00 |
Summa NL |
|
|
|
|
EUR |
– 266 960,04 |
– 266 960,04 |
0,00 |
|
PT |
Vin - Omstrukturering |
2001 |
Brister avseende viktiga kontroller på platsen och fastställande av stödberättigande arealer |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
–77 342,02 |
0,00 |
–77 342,02 |
PT |
Vin - Omstrukturering |
2002 |
Brister avseende viktiga kontroller på platsen och fastställande av stödberättigande arealer |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
– 649 828,57 |
0,00 |
– 649 828,57 |
PT |
Vin - Omstrukturering |
2003 |
Brister avseende viktiga kontroller på platsen och fastställande av stödberättigande arealer |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
– 673 890,89 |
0,00 |
– 673 890,89 |
PT |
Vin - Omstrukturering |
2004 |
Brister avseende viktiga kontroller på platsen och fastställande av stödberättigande arealer |
schablonbelopp |
2 % |
EUR |
– 565 733,93 |
0,00 |
– 565 733,93 |
Summa PT |
|
|
|
|
EUR |
–1 966 795,41 |
0,00 |
–1 966 795,41 |
|
SE |
Jordbruksgrödor |
2004 |
Färre kontroller på platsen (snabba markkontroller) utförda än vad som krävs som ett minimum |
schablonbelopp |
5 % |
SEK |
–12 198 084,10 |
0,00 |
–12 198 084,10 |
SE |
Direktstöd |
2005 |
Färre kontroller på platsen (snabba markkontroller) utförda än vad som krävs som ett minimum |
schablonbelopp |
5 % |
SEK |
–12 640 336,05 |
0,00 |
–12 640 336,05 |
SE |
Direktstöd |
2005 |
Dålig kvalitet på kontrollerna genom fjärranalys |
schablonbelopp |
2 % |
SEK |
–9 280 142,64 |
0,00 |
–9 280 142,64 |
Summa SE |
|
|
|
|
SEK |
–34 118 562,79 |
0,00 |
–34 118 562,79 |
Korrigeringar totalt – Budgetpost 05 07 01 07
MS |
Åtgärd |
År |
Skäl |
Typ |
% |
Valuta |
Belopp |
Redan gjorda avdrag |
Finansiella konsekvenser |
GR |
Revision av räkenskaperna - överskridande |
2005 |
Överskridande av finansiella tak |
engångsbelopp |
|
EUR |
0,00 |
– 348 181,42 |
348 181,42 |
Summa GR |
|
|
|
|
EUR |
0,00 |
– 348 181,42 |
348 181,42 |
|
IE |
Revision av räkenskaperna - försenad bet. |
2005 |
Betalning efter tidsfristens utgång |
engångsbelopp |
|
EUR |
–1 064 668,75 |
–3 495 598,23 |
2 430 929,48 |
Summa IE |
|
|
|
|
EUR |
–1 064 668,75 |
–3 495 598,23 |
2 430 929,48 |