ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 114

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

50 årgången
1 maj 2007


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som skall offentliggöras

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 484/2007 av den 30 april 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 485/2007 av den 30 april 2007 om fastställande av kompensationsstöd för bananer som producerats och saluförts i gemenskapen under 2006

3

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 486/2007 av den 30 april 2007 om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn gällande från den 1 maj 2007

5

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 487/2007 av den 30 april 2007 om ändring av förordning (EG) nr 2535/2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1255/1999 när det gäller ordningen för import av mjölk och mjölkprodukter och om öppnande av tullkvoter

8

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 488/2007 av den 30 april 2007 om rättelse av de danska, finska och svenska versionerna av kommissionens förordning (EG) nr 327/98 om öppnande och förvaltning av vissa tullkvoter för import av ris och brutet ris

13

 

 

II   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

 

 

BESLUT

 

 

Kommissionen

 

 

2007/263/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 23 april 2007 om ändring av beslut 2004/210/EG om inrättande av vetenskapliga kommittéer på området för konsumentsäkerhet, folkhälsa och miljö ( 1 )

14

 

 

2007/264/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 25 april 2007 om ändring av beslut 2007/30/EG avseende övergångsbestämmelser för vissa mjölkprodukter som framställts i Bulgarien [delgivet med nr K(2007) 1787]  ( 1 )

16

 

 

2007/265/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 26 april 2007 om ändring av bilaga E till rådets direktiv 92/65/EEG avseende införande av ytterligare hälsoåtgärder för handeln med levande bin och uppdatering av förlagorna till hälsointyg [delgivet med nr K(2007) 1811]  ( 1 )

17

 

 

Medlemsstaternas regeringsföreträdares konferens

 

 

2007/266/EG, Euratom

 

*

Beslut av företrädarna för medlemsstaternas regeringar av den 25 april 2007 om utnämning av en domare vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt

26

 

 

2007/267/EG, Euratom

 

*

Beslut av företrädarna för medlemsstaternas regeringar av den 25 april 2007 om utnämning av domare i Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt

27

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som skall offentliggöras

FÖRORDNINGAR

1.5.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 114/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 484/2007

av den 30 april 2007

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 1 maj 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 april 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 30 april 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

MA

57,6

TN

139,0

TR

145,7

ZZ

114,1

0707 00 05

JO

196,3

MA

69,3

TR

109,8

ZZ

125,1

0709 90 70

TR

110,2

ZZ

110,2

0805 10 20

CU

41,3

EG

44,1

IL

69,5

MA

48,8

TN

50,1

ZZ

50,8

0805 50 10

IL

61,4

ZZ

61,4

0808 10 80

AR

84,5

BR

76,5

CA

99,8

CL

92,1

CN

91,2

NZ

123,5

US

135,5

UY

69,1

ZA

79,5

ZZ

94,6


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


1.5.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 114/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 485/2007

av den 30 april 2007

om fastställande av kompensationsstöd för bananer som producerats och saluförts i gemenskapen under 2006

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 404/93 av den 13 februari 1993 om den gemensamma organisationen av marknaden för bananer (1), särskilt artikel 12.6 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 12.3 i förordning (EEG) nr 404/93 skall ersättningen för inkomstbortfall för producenterna i gemenskapen beräknas på grundval av skillnaden mellan den fasta referensinkomsten och den genomsnittliga produktionsinkomsten för bananer som producerats och saluförts i gemenskapen under ett visst år.

(2)

Från och med den 1 januari 2007 föreskriver inte längre förordning (EEG) nr 404/93, ändrad genom förordning (EG) nr 2013/2006, inte längre kompensationsstöd för bananer. Enligt artikel 4.1 andra strecksatsen i förordning (EG) nr 2013/2006 bör dock artikel 12 i förordning (EEG) nr 404/93 fortsätta att tillämpas avseende systemet med kompensationsstöd för 2006.

(3)

I artikel 2.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 1858/93 av den 9 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 404/93 vad avser systemet med ersättning för inkomstbortfall i samband med saluförande av bananer (2) fastställs den fasta referensinkomsten till 64,03 euro per 100 kg netto gröna bananer fritt packhus.

(4)

Den genomsnittliga produktionsinkomsten, beräknad på grundval av dels det genomsnittliga priset på bananer saluförda utanför producentregionerna och levererade i första lossningshamn (ej lossade varor), dels försäljningspriset på de lokala marknaderna för bananer saluförda i producentregionerna, har, med avdrag för de fasta belopp som anges i artikel 3.2 i förordning (EEG) nr 1858/93, för år 2006 varit lägre än den fasta referensinkomst som gäller för år 2006. Det kompensationsstöd som skall beviljas för år 2006 bör fastställas i enlighet med detta.

(5)

Enligt artikel 12.6 andra stycket i förordning (EEG) nr 404/93 skall ett kompletterande stöd beviljas i producentregioner där den genomsnittliga inkomsten från produktionen är betydligt lägre än den genomsnittliga inkomsten i gemenskapen.

(6)

Den genomsnittliga årliga produktionsinkomsten från saluföring av bananer producerade i Martinique, Guadeloupe och Kreta och Lakonien har visat sig vara betydligt lägre än genomsnittet i gemenskapen under 2006. Därför bör kompletterande stöd beviljas i producentregionerna Martinique, Guadeloupe och Kreta och Lakonien. Uppgifter för 2006 pekar på besvärliga saluföringsvillkor och därför bör kompletterande stöd fastställas som täcker 75 % av skillnaden mellan den genomsnittliga inkomsten i gemenskapen och den genomsnittliga inkomst som konstaterats för saluföringen av produkter i dessa regioner.

(7)

Kompensationsstödet för år 2006 har inte kunnat fastställas tidigare eftersom inte alla nödvändiga uppgifter har funnits tillgängliga. Det bör föreskrivas att återstoden av stödet för 2006 betalas ut inom två månader från denna förordnings ikraftträdande.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för färsk frukt och färska grönsaker.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Det kompensationsstöd som avses i artikel 12 i förordning (EEG) nr 404/93 för bananer med KN-nummer ex 0803, som har producerats och saluförts färska i gemenskapen under år 2006, med undantag av mjölbananer, skall vara 18,56 euro per 100 kg.

2.   Det stöd som fastställs i punkt 1 skall ökas med 13,95 euro per 100 kg för bananer producerade i Martinique, med 15,42 euro per 100 kg för bananer producerade i Guadeloupe och med 3,58 euro per 100 kg för bananer producerade i Kreta och Lakonien.

Artikel 2

Trots artikel 10 i förordning (EEG) nr 1858/93 skall de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna betala ut återstoden av det kompensationsstöd som beviljas för 2006 inom två månader från ikraftträdandet av den här förordningen efter de kontroller som avses i den artikeln.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 april 2007.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 47, 25.2.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2013/2006 (EUT L 384, 29.12.2006, s. 13).

(2)  EGT L 170, 13.7.1993, s. 5. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2006 (EUT L 365, 21.12.2006, s. 52).


1.5.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 114/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 486/2007

av den 30 april 2007

om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn gällande från den 1 maj 2007

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1249/96 av den 28 juni 1996 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser importtullarna inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 skall importtullen för produkter som omfattas av KN-numren 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vanligt vete av hög kvalitet), 1002, ex 1005, utom hybrider för utsäde, samt ex 1007, utom hybrider för utsäde, vara lika med interventionspriset vid import ökat med 55 % minus cif-importpriset för den aktuella sändningen. Denna tull får emellertid inte vara högre än tullsatsen i Gemensamma tulltaxan.

(2)

För denna beräkning skall enligt artikel 10.3 i samma förordning representativa cif-importpriser fastställas regelbundet för de aktuella produkterna.

(3)

Enligt artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96 skall ett dagligt representativt cif-importpris, fastställt enligt artikel 4 i samma förordning, användas vid beräkning av importtullarna för produkter som omfattas av KN-nummer 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vete av hög kvalitet), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 och 1007 00 90.

(4)

Importtullarna bör fastställas att gälla från den 1 maj 2007 och tillämpas tills ett nytt fastställande träder i kraft.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Från den 1 maj 2007 gäller de importtullar som fastställs i bilaga I för de produkter som anges i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003; beräkningsgrunderna anges i bilaga II.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 1 maj 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 april 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  EGT L 161, 29.6.1996, s. 125. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1816/2005 (EUT L 292, 8.11.2005, s. 5).


BILAGA I

Importtullar från den 1 maj 2007 för de produkter som anges i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003

KN-nr

Varuslag

Importtull (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Durumvete:

av hög kvalitet

0,00

av medelhög kvalitet

0,00

av låg kvalitet

0,00

1001 90 91

Vanligt vete, för utsäde

0,00

ex 1001 90 99

Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde

0,00

1002 00 00

Råg

0,00

1005 10 90

Utsädesmajs annan än hybridmajs

14,52

1005 90 00

Majs av annat slag än för utsäde (2)

14,52

1007 00 90

Sorghum av andra slag än hybrider för utsäde

0,00


(1)  Enligt artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1249/96 skall importtullen för varor, som anländer till gemenskapen via Atlanten eller Suezkanalen, minskas med

3 euro/ton om lossningshamnen ligger i Medelhavet,

2 euro/ton om lossningshamnen ligger i Danmark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller Förenade kungariket eller vid den Iberiska halvöns Atlantkust.

(2)  Om villkoren i artikel 2.5 i förordning (EG) nr 1249/96 är uppfyllda har importören rätt till en schablonmässig minskning av importtullen med 24 euro/ton.


BILAGA II

Beräkningsgrunder för importtullarna i bilaga I

Perioden 16–27 april 2007

1.

Genomsnitt enligt artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:

(EUR/t)

 

Vanligt vete (1)

Majs

Durumvete, hög kvalitet

Durumvete, medelhög kvalitet (2)

Durumvete, låg kvalitet (3)

Korn

Börs

Minneapolis

Chicago

Börsnotering

156,24

105,03

Pris fob USA

176,92

166,92

146,92

131,43

Tillägg för Mexikanska golfen

9,77

Tillägg för Stora sjöarna

10,98

2.

Genomsnitt enligt artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:

Fraktkostnad: Mexikanska golfen–Rotterdam

32,71 EUR/t

Fraktkostnad: Stora sjöarna–Rotterdam

32,69 EUR/t


(1)  Bidrag med 14 euro/ton ingår (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).

(2)  Avdrag med 10 euro/ton (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).

(3)  Avdrag med 30 euro/ton (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).


1.5.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 114/8


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 487/2007

av den 30 april 2007

om ändring av förordning (EG) nr 2535/2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1255/1999 när det gäller ordningen för import av mjölk och mjölkprodukter och om öppnande av tullkvoter

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), särskilt artikel 29.1, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 3.2 i kommissionens förordning (EG) nr 2535/2001 (2) skall en licens endast gälla för den produkt vars produktnummer anges på den. Det kan uppstå svårigheter vid import inom kvoter om tilldelningskoefficienter minskar kvantiteterna för varje produktnummer för vilket licensansökningar har lämnats in. För att underlätta handel och optimera användningen av importkvoter är det lämpligt att importlicenser också är giltiga för andra produktkoder som omfattas av samma kvotnummer, under förutsättning att de omfattas av samma importtull. Eftersom de nuvarande bestämmelserna kan leda till att flera importlicenser som utfärdades i januari 2007 inte används, är det lämpligt att de nya bestämmelserna tillämpas retroaktivt.

(2)

I avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter (3) som godkändes genom rådets och kommissionens beslut 2002/309/EG (4), Euratom (nedan kallat ”avtalet med Schweiz”) ingår öppnandet av kvoter och sänkningar av tullsatser för vissa mjölkprodukter med ursprung i Schweiz. I dess bilaga 3, som handlar om medgivanden avseende ostar, föreskrivs fullständig liberalisering av det bilaterala avtalet om handel med ostar från och med den 1 juni 2007, efter en fem år lång övergångsprocess.

(3)

Syftet med avtalet med Schweiz är att stärka frihandelsrelationerna mellan parterna genom att gradvis avskaffa de hinder som påverkar huvuddelen av deras handel. Den bilaterala handeln med ost kommer inte längre att omfattas av några kvoter från och med den 1 juni 2007. Därför, och eftersom handeln med ost mellan gemenskapen och Schweiz uppgår till stora kvantiteter och har ett högt kommersiellt värde, är det lämpligt att kraftigt minska säkerheten för importlicenser för ost med ursprung i Schweiz.

(4)

Till följd av antagandet av kommissionens förordning (EG) nr 1719/2005 av den 27 oktober 2005 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om gemensamma tulltaxan (5) har KN-numren 0406 90 02–0406 90 06 strukits. Artikel 4.3 i förordning (EG) nr 2535/2001 har därför blivit överflödig och bör också utgå.

(5)

I bilaga II till avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island om ytterligare handelsförmåner för jordbruksprodukter på grundval av artikel 19 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (6), godkänt genom rådets beslut 2007/138/EG (7), föreskrivs det att en årlig tullkvot skall öppnas för vissa mejeriprodukter. Kapitel I i avdelning 2 i förordning (EG) nr 2535/2001 och bilaga I till denna bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

Förordning (EG) nr 2535/2001 bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 2535/2001 skall ändras på följande sätt:

1.

I artikel 3.2 skall följande stycke läggas till:

”Om licensen utfärdas inom de importtullkvoter som avses i kapitel I och avdelning 2 kapitel III avsnitt 2 skall de vara giltiga för alla KN-nummer som omfattas av samma kvotnummer, under förutsättning att de omfattas av samma importtull.”

2.

I artikel 4 skall punkt 3 utgå.

3.

Artikel 5 skall ändras på följande sätt:

a)

Led f skall ersättas med följande:

”f)

Den tullkvot som anges i bilaga 2 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, godkänt genom rådets och kommissionens beslut 2002/309/EG, Euratom (8).

b)

Följande skall läggas till som led i:

”i)

De kvoter som föreskrivs i bilaga II till avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island om ytterligare handelsförmåner för jordbruksprodukter, godkänt genom rådets beslut 2007/138/EG (9).

4.

I artikel 13.2 skall andra stycket ersättas med följande:

”När det gäller de kvoter som avses i artikel 5 c–f, h och i skall licensansökan avse minst tio ton och högst den kvantitet som är tillgänglig för varje period.”

5.

I artikel 19 skall följande läggas till som led h:

”h)

Protokoll nr 3 till avtalet med Island.”

6.

Artikel 20 skall ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 skall led d ersättas med följande:

”d)

Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter, bilagorna 2 och 3.”

b)

Följande skall läggas till som punkt 3:

”3.   Genom avvikelse från artikel 3.1 för import av produkter som omfattas av KN-nummer 0406 med ursprung i Schweiz skall säkerheten vara 1 euro per 100 kg netto av produkten.”

7.

Bilaga I skall ändras på följande sätt:

a)

Del F skall ersättas med texten i bilaga I till den här förordningen.

b)

Texten i bilaga II till den här förordningen skall läggas till som del I.

8.

Bilaga II.D skall ersättas med den text som finns i bilaga III till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 juni 2007.

Artikel 1.1 skall emellertid tillämpas på licenser utfärdade från och med den 1 januari 2007 och artikel 1.3 b, artikel 1.4 och 1.5 samt artikel 1.7 b skall tillämpas från och med den 1 juli 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 april 2007.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 48. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  EGT L 341, 22.12.2001, s. 29. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2020/2006 (EUT L 384, 29.12.2006, s. 54).

(3)  EGT L 114, 30.4.2002, s. 132.

(4)  EGT L 114, 30.4.2002, s. 1.

(5)  EUT L 286, 28.10.2005, s. 1.

(6)  EUT L 61, 28.2.2007, s. 29.

(7)  EUT L 61, 28.2.2007, s. 28.

(8)  EGT L 114, 30.4.2002, s. 1.”

(9)  EUT L 61, 28.2.2007, s. 28.”


BILAGA I

”I.F

TULLKVOT ENLIGT BILAGA II TILL AVTALET MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET OM HANDEL MED JORDBRUKSPRODUKTER

Kvot-nummer

KN-nummer

Varuslag

Tullsats

KVOT från 1 juli till 30 juni

(i ton)

09.4155

ex 0401 30

Grädde med en fetthalt av mer än 6 viktprocent

tullbefrielse

2 000”

ex 0403 10

Yoghurt, varken smaksatt eller innehållande frukt eller kakao


BILAGA II

”I.I

TULLKVOTER ENLIGT BILAGA II TILL AVTALET MED ISLAND SOM GODKÄNDES GENOM BESLUT 2007/138/EG

Årlig kvot 1 juli–30 juni

Kvotnummer

KN-nummer

Varuslag (1)

Tillämplig tullsats

(% av tullsatsen för MGN)

Kvantiteter (i ton)

Årlig kvantitet

Från 1.7.2007 till 31.12.2007

Halvårskvot från 1.1.2008

09.4205

0405 10 11

0405 10 19

Naturligt smör

Undantag

350

262

175

09.4206

ex 0406 10 20 (2)

’Skyr’

Undantag

380

285

190


(1)  Trots bestämmelserna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall beskrivningen av produkterna (i kolumnen ’Varuslag’) anses vara endast vägledande, eftersom förmånssystemet inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där ex KN-nummer anges skall förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

(2)  KN-numret är föremål för ändring, i väntan på en bekräftelse om att produkten klassificerats.”


BILAGA III

”II.D

NEDSATT TULL INOM RAMEN FÖR BILAGORNA II OCH III TILL AVTALET MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET OM HANDEL MED JORDBRUKSPRODUKTER

KN-nummer

Varuslag

Tullsats

(euro/100 kg nettovikt)

fr.o.m. 1.6.2007

0402 29 11

ex 0404 90 83

Specialmjölk för barn (1), i hermetiskt tillslutna behållare med en nettovikt av högst 500 g och med en fetthalt på mer än 10 viktprocent

43,80

0406

Ost och ostmassa

tullbefrielse


(1)  Som ’specialmjölk för barn’ betraktas produkter fria från patogena bakterier och som innehåller mindre än 10 000 revivifierande aeroba bakterier och minst två kolibakterier per gram.”


1.5.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 114/13


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 488/2007

av den 30 april 2007

om rättelse av de danska, finska och svenska versionerna av kommissionens förordning (EG) nr 327/98 om öppnande och förvaltning av vissa tullkvoter för import av ris och brutet ris

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1785/2003 av 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för ris (1), särskilt artiklarna 10.2 och 13.1, och

av följande skäl:

Till följd av ändringen av artikel 4.1 i kommissionens förordning (EG) nr 327/98 (2) genom förordning (EG) nr 2019/2006 har ett fel smugit sig in i de danska, finska och svenska versionerna. För att bestämmelsen skall tillämpas korrekt bör de ovan uppräknade språkversionerna ändras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 4.1 i förordning (EG) nr 327/98 skall ersättas med följande:

”1.   Licensansökningar skall lämnas in under de tio första arbetsdagarna i den första månaden i varje delperiod.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 april 2007.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 96. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 797/2006 (EUT L 144, 31.5.2006, s. 1).

(2)  EGT L 37, 11.2.1998, s. 5. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2019/2006 (EUT L 384, 29.12.2006, s. 48).


II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

BESLUT

Kommissionen

1.5.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 114/14


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 23 april 2007

om ändring av beslut 2004/210/EG om inrättande av vetenskapliga kommittéer på området för konsumentsäkerhet, folkhälsa och miljö

(Text av betydelse för EES)

(2007/263/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 152 och 153, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens beslut 2004/210/EG (1) inrättas vetenskapliga kommittén för konsumentprodukter (SCCP), vetenskapliga kommittén för hälso- och miljörisker (SCHER) och vetenskapliga kommittén för nya och nyligen identifierade hälsorisker (SCENIHR) (nedan kallade ”de vetenskapliga kommittéerna”). De vetenskapliga kommittéerna består av ledamöter som utses av kommissionen.

(2)

Enligt artikel 7.1 i det beslutet har ledamöterna av de vetenskapliga kommittéerna en mandatperiod på tre år och mandatperioden för de nuvarande ledamöterna löper ut den 24 juli 2007.

(3)

Under de närmaste två åren förväntas ny utveckling få betydande konsekvenser för kommissionens behov av vetenskapliga råd om riskbedömning och för de vetenskapliga kommittéernas struktur och kompetensområden. Det kommer i synnerhet att bli nödvändigt att omdefiniera uppgifterna för vetenskapliga kommittén för hälso- och miljörisker i samband med att Europeiska kemikaliemyndigheten inrättas 2008, som skall handlägga registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (REACH) enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 (2).

(4)

För att få bättre översikt över de vetenskapliga kommittéernas framtida uppgifter och säkra att deras struktur och sammansättning är bättre anpassade till de framtida behoven och samtidigt sörja för att nödvändiga vetenskapliga råd kan ges fram till inrättandet av Europeiska kemikaliemyndigheten, bör det vara tillåtet att i undantagsfall förlänga mandatperioden för ledamöterna i de vetenskapliga kommittéerna med högst 18 månader.

(5)

Det bör också vara möjligt att utse nya ledamöter till de vetenskapliga kommittéerna efter det att en inbjudan att göra en intresseanmälan har offentliggjorts, om ledamöterna på reservlistan inte har den nödvändiga expertisen.

(6)

Mot bakgrund av operativ erfarenhet och för att kunna täcka omedelbara behov är det nödvändigt att snabbt öka antalet ledamöter i vetenskapliga kommittén för nya och nyligen identifierade hälsorisker.

(7)

Beslut 2004/210/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Enda artikel

Beslut 2004/210/EG skall ändras på följande sätt:

1.

I artikel 3.2 skall första meningen ersättas med följande:

”Vetenskapliga kommittén för nya och nyligen identifierade hälsorisker skall bestå av högst 17 ledamöter.”

2.

Artikel 7 skall ersättas med följande:

”Artikel 7

Mandattid

1.   Ledamöterna av de vetenskapliga kommittéerna har en mandatperiod på tre år och får vara ledamöter under högst tre på varandra följande mandatperioder. För att garantera kontinuiteten får kommissionen i undantagsfall förlänga mandatperioden för ledamöterna i en vetenskaplig kommitté med högst 18 månader.

Efter mandattidens utgång skall kommitténs ledamöter kvarstå tills en ersättare har utsetts eller mandatperioden har förnyats.

Ledamöter som just har avslutat tre på varandra följande mandatperioder i en vetenskaplig kommitté skall kunna bli ledamöter i en annan vetenskaplig kommitté.

2.   När en ledamot inte längre deltar i arbetet i en vetenskaplig kommitté eller vill avgå, får kommissionen avsluta den ledamotens mandatperiod och utse en ersättare, antingen från den reservlista som avses i artikel 4 eller, av giltiga skäl, efter en inbjudan att göra en intresseanmälan.”

Utfärdat i Bryssel den 23 april 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 66, 4.3.2004, s. 45.

(2)  EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.


1.5.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 114/16


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 25 april 2007

om ändring av beslut 2007/30/EG avseende övergångsbestämmelser för vissa mjölkprodukter som framställts i Bulgarien

[delgivet med nr K(2007) 1787]

(Text av betydelse för EES)

(2007/264/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av anslutningsakten för Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 42, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut 2007/30/EG av den 22 december 2006 om övergångsbestämmelser för saluföring av vissa produkter av animaliskt ursprung som framställts i Bulgarien och Rumänien (1) föreskrivs vissa övergångsbestämmelser för produkter av animaliskt ursprung som omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (2), och som har framställts vid anläggningar i Bulgarien och Rumänien till och med den 31 december 2006.

(2)

Bulgarien har nu ansökt om möjlighet att till tredjeländer exportera vissa mjölkprodukter som framställts vid anläggningar i den medlemsstaten före den 31 december 2006 och som omfattas av beslut 2007/30/EG.

(3)

Denna ansökan kan beviljas på de villkor som fastställs i artikel 12.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 (3). I detta sammanhang har Bulgarien lämnat nödvändiga uppgifter om avtalet med bestämmelseländerna.

(4)

Beslut 2007/30/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 2.1 i beslut 2007/30/EG skall följande stycke läggas till:

”Dessutom får mjölkprodukter framställda vid anläggningar i Bulgarien exporteras till tredjeländer till och med den 31 december 2007 under förutsättning att exporten sker i enlighet med artikel 12 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 (4).

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel 25 april 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 8, 13.1.2007, s. 59.

(2)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 55. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 22. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 365, 20.12.2006, s. 1).

(3)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.

(4)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.”


1.5.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 114/17


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 26 april 2007

om ändring av bilaga E till rådets direktiv 92/65/EEG avseende införande av ytterligare hälsoåtgärder för handeln med levande bin och uppdatering av förlagorna till hälsointyg

[delgivet med nr K(2007) 1811]

(Text av betydelse för EES)

(2007/265/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG (1), särskilt artikel 22, och

av följande skäl:

(1)

I del 2 i bilaga E till direktiv 92/65/EEG fastställs förlagan till intyg för handel med levande bin (Apis mellifera) inom gemenskapen. I detta hälsointyg finns inga djurhälsokrav beträffande skalbaggar av typen Aethina tumida eller tropilaelapskvalster (Tropilaelaps spp.), eftersom angrepp av dessa skadegörare aldrig har konstaterats inom gemenskapen.

(2)

För att återspegla den risk som dessa skadegörare anses kunna utgöra måste deras förekomst numera anmälas till OIE (Världsorganisationen för djurens hälsa), och det har fastställts skyddsåtgärder för import av levande bin från tredjeländer I kommissionens beslut 2003/881/EG (2).

(3)

Skulle skadegörarna trots dessa åtgärder införas till gemenskapen är det angeläget att det finns ytterligare försiktighetsåtgärder för att begränsa spridningen av sjukdomen inom gemenskapen. Det är därför lämpligt att se över intyget för handel med levande bin och humlor inom gemenskapen och införa djurhälsokrav i fråga om angrepp av skalbaggar av typen Aethina tumida och tropilaelapskvalster.

(4)

Kraven bör ta sikte på att begränsa förflyttningar av levande bin (Apis mellifera) och humlor (Bombus spp.) från smittade områden. Med tanke på att skalbaggars av typen Aethina tumida och tropilaelapskvalster har en förmåga att snabbt sprida sig bör det område som anses vara omfattat av restriktioner vid ett utbrott av sjukdomen vara minst 100 km runt det smittade stället.

(5)

Därutöver har Traces-systemet (”Trade Control and Expert System”), som är ett integrerat veterinärdatasystem, inrättats i enlighet med kommissionens beslut 2003/623/EG (3). För att Traces-systemet skall kunna fungera så effektivt som möjligt bör förlagorna till intyg för handel inom gemenskapen vara kompatibla med detta elektroniska system.

(6)

Hälsointygen i bilaga E till direktiv 92/65/EEG bör därför ändras för att underlätta funktionen hos Traces-systemet och hälsointyget i del 2 i bilaga E bör dessutom ändras i fråga om införande av ytterligare hälsoåtgärder för handeln med levande bin och humlor.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga E till direktiv 92/65/EEG skall ersättas med bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 maj 2007.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 26 april 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 268, 14.9.1992, s. 54. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2004/68/EG (EUT L 139, 30.4.2004, s. 321). Rättat i EUT L 226, 25.6.2004, s. 128.

(2)  EUT L 328, 17.12.2003, s. 26. Beslutet ändrat genom beslut 2005/60/EG (EUT L 25, 28.1.2005, s. 64).

(3)  EUT L 216, 28.8.2003, s. 58.


BILAGA

”BILAGA E

Del 1 –   Hälsointyg för handel med djur från anläggningar

Image

Image

Image

Del 2 –   Hälsointyg för handel med bisamhällen/bidrottningar och humlor

Image

Image

Del 3 –   Hälsointyg för handel med djur, sperma, embryon och ägg (ova) från godkända organ, institut eller center

Image

Image


Medlemsstaternas regeringsföreträdares konferens

1.5.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 114/26


BESLUT AV FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR

av den 25 april 2007

om utnämning av en domare vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt

(2007/266/EG, Euratom)

FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS MEDLEMSSTATER HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 224,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 140, och

av följande skäl:

I enlighet med artiklarna 5 och 7, jämförda med artikel 47, i protokollet om domstolens stadga och till följd av Bo Vesterdorfs avgång bör en domare vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt utnämnas för Bo Vesterdorfs återstående mandattid till och med den 31 augusti 2010,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Sten Frimodt Nielsen utnämns till domare vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt från och med den 17 september 2007 till och med den 31 augusti 2010.

Artikel 2

Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 25 april 2007.

W. SCHÖNFELDER

Ordförande


1.5.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 114/27


BESLUT AV FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR

av den 25 april 2007

om utnämning av domare i Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt

(2007/267/EG, Euratom)

FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS MEDLEMSSTATER HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 224,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 140, och

av följande skäl

(1)

Ämbetstiden för Jörg PIRRUNG, Hubert LEGAL, John D. COOKE, Rafael GARCÍA-VALDECASAS, Nicholas James FORWOOD, Ena CREMONA, Irena PELIKÁNOVÁ, Vilenas VADAPALAS, Ingrīda LABUCKA, Enzo MOAVERO MILANESI, Nils WAHL, Miro PREK och Theodore CHIPEV, domare vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, går ut den 31 augusti 2007.

(2)

Sammansättningen av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt bör delvis förnyas för tiden från och med den 1 september 2007 till och med den 31 augusti 2013. I brist på förslag kan dock utnämningen av en domare inte ske förrän vid ett senare tillfälle.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande personer utnämns härmed till domare i Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt för tiden från och med den 1 september 2007 till och med den 31 augusti 2013:

 

Theodore CHIPEV

 

John D. COOKE

 

Ena CREMONA

 

Alfred DITTRICH

 

Nicholas James FORWOOD

 

Ingrīda LABUCKA

 

Enzo MOAVERO MILANESI

 

Irena PELIKÁNOVÁ

 

Miro PREK

 

Laurent TRUCHOT

 

Vilenas VADAPALAS

 

Nils WAHL

Artikel 2

Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 25 april 2007.

W. SCHÖNFELDER

Ordförande