|
ISSN 1725-2628 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
fyrtionionde årgången |
|
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
|
||
|
|
* |
Kommissionens förordning (EG) nr 1505/2006 av den 11 oktober 2006 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 21/2004 när det gäller miniminivån för de kontroller som skall utföras för identifiering och registrering av får och getter ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
|
Rådet |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1504/2006
av den 11 oktober 2006
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och
av följande skäl:
|
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
|
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 12 oktober 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2006.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 11 oktober 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
|
0702 00 00 |
052 |
78,3 |
|
096 |
43,7 |
|
|
204 |
48,3 |
|
|
999 |
56,8 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
66,6 |
|
999 |
66,6 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
88,1 |
|
999 |
88,1 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
70,3 |
|
388 |
54,6 |
|
|
524 |
57,1 |
|
|
528 |
51,3 |
|
|
999 |
58,3 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
96,2 |
|
092 |
44,8 |
|
|
096 |
48,4 |
|
|
400 |
178,4 |
|
|
999 |
92,0 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
84,9 |
|
400 |
99,6 |
|
|
508 |
74,9 |
|
|
512 |
82,4 |
|
|
720 |
74,9 |
|
|
800 |
149,3 |
|
|
804 |
98,9 |
|
|
999 |
95,0 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
100,9 |
|
720 |
56,3 |
|
|
999 |
78,6 |
|
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ” 999 ” betecknar ”övrigt ursprung”.
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1505/2006
av den 11 oktober 2006
om genomförande av rådets förordning (EG) nr 21/2004 när det gäller miniminivån för de kontroller som skall utföras för identifiering och registrering av får och getter
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 21/2004 av den 17 december 2003 om upprättande av ett system för identifiering och registrering av får och getter och om ändring av förordning (EG) nr 1782/2003 samt direktiven 92/102/EEG och 64/432/EEG (1), särskilt artikel 10.1 a, och
av följande skäl:
|
(1) |
I förordning (EG) nr 21/2004 föreskrivs att alla medlemsstater skall upprätta ett system för identifiering och registrering av får och getter i enlighet med den förordningen. Det finns därför skäl att fastställa en miniminivå för de kontroller som medlemsstaterna skall utföra för att kontrollera att förordningens krav på identifiering och registrering av dessa djur uppfylls på ett korrekt sätt (nedan kallat ”kontroller”). |
|
(2) |
Den behöriga myndigheten i varje medlemsstat bör utföra kontroller på basis av en riskanalys. I riskanalysen bör alla relevanta faktorer beaktas, särskilt djurhälsoaspekter. |
|
(3) |
Det bör fastslås hur stor procentandel av medlemsstaternas anläggningar och djur som skall kontrolleras. Storleken på dessa andelar kommer att ses över före den 31 december 2009 på grundval av resultaten i de rapporter om genomförda kontroller som medlemsstaterna lämnar. |
|
(4) |
Som allmän regel bör alla djur på en anläggning omfattas av kontrollerna. För anläggningar med mer än 20 djur bör den behöriga myndigheten dock tillåtas att begränsa kontrollerna till ett representativt urval av djur. |
|
(5) |
Medlemsstaterna bör lämna en årlig rapport till kommissionen med uppgifter om genomförandet av kontrollerna. En förlaga till rapport bör fastställas i denna förordning. |
|
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kontroller av att djurhållarna uppfyller kraven i förordning (EG) nr 21/2004
Medlemsstaterna skall utföra kontroller på plats (nedan kallat ”kontroller”) för att fastställa att djurhållarna uppfyller kraven på identifiering och registrering av djur enligt förordning (EG) nr 21/2004.
Kontrollerna skall som ett minimum uppfylla de krav som anges i artiklarna 2–5 i denna förordning.
Artikel 2
Antal anläggningar som skall kontrolleras
Den behöriga myndigheten skall varje år utföra kontroller som skall omfatta minst 3 procent av anläggningarna och minst 5 procent av medlemsstatens djurbestånd.
Om dessa kontroller påvisar bristande efterlevnad av förordning (EG) nr 21/2004 i betydande omfattning skall andelarna ökas under den följande årliga kontrollperioden.
Artikel 3
Urval av anläggningar som skall kontrolleras
Den behöriga myndigheten skall välja ut de anläggningar som skall kontrolleras på grundval av en riskanalys som skall beakta följande:
|
a) |
Antalet djur på anläggningen. |
|
b) |
Djurhälsoaspekter, särskilt tidigare utbrott av djursjukdomar. |
|
c) |
Storleken på det årliga bidrag för får och getter som anläggningen ansökt om och/eller som utbetalats. |
|
d) |
Betydande förändringar jämfört med situationen under tidigare års kontrollperioder. |
|
e) |
Resultatet av kontroller som utförts under tidigare års kontrollperioder, särskilt av att anläggningsregister förs korrekt och av transportdokument. |
|
f) |
Korrekt kommunikation av information till den behöriga myndigheten. |
|
g) |
Andra kriterier som fastställs av medlemsstaterna. |
Artikel 4
Tillvägagångssätt vid kontroll
1. Den behöriga myndigheten skall i regel genomföra kontrollerna utan förvarning.
Förvarning om kontroller kan dock ges, om så erfordras. Om förvarning ges skall den begränsas till vad som är absolut nödvändigt och får i regel inte överstiga 48 timmar, utom i undantagsfall.
2. Kontrollerna kan utföras i samband med andra inspektioner som föreskrivs i gemenskapslagstiftningen.
Artikel 5
Antal djur som skall kontrolleras
1. Den behöriga myndigheten skall kontrollera identifieringen av alla djur på anläggningen.
Om antalet djur på anläggningen överstiger 20 kan den behöriga myndigheten dock besluta att kontrollera identifieringsmärkningen av ett representativt urval av djuren i överensstämmelse med internationellt erkända standarder, under förutsättning att antalet djur som kontrolleras är tillräckligt för att man skall kunna påvisa bristande efterlevnad av förordning (EG) nr 21/2004 för 5 procent djurhållare med sådana djur vid en konfidensnivå på 95 procent.
2. Om det vid en kontroll av ett representativt urval av djur enligt artikel 5.1 andra stycket framkommer att djurhållaren inte har uppfyllt de krav på identifieringsmärken och register som föreskrivs i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 21/2004 skall alla djur på anläggningen kontrolleras.
Den behöriga myndigheten kan dock besluta att kontrollera identifieringsmärkena på ett representativt urval av dessa djur i överensstämmelse med internationellt erkända standarder som säkerställer en uppskattning av bristande efterlevnad på över 5 procent med +/– 2 procents exakthet vid en konfidensnivå på 95 procent.
Artikel 6
Den behöriga myndighetens rapporter
Den behöriga myndigheten skall utarbeta en rapport för varje kontroll i ett för medlemsstaten standardiserat format och den skall innehålla minst följande:
|
a) |
Motivering till att denna anläggning valts ut för kontroll. |
|
b) |
Personer som varit närvarande under kontrollen. |
|
c) |
Resultatet av kontrollen och eventuell påvisad bristande efterlevnad av förordning (EG) nr 21/2004. |
Den behöriga myndigheten skall ge djurhållaren eller dennes företrädare möjlighet att underteckna rapporten och vid behov kommentera innehållet.
Artikel 7
Medlemsstatens årliga rapport
Medlemsstaterna skall senast den 31 augusti 2008, och därefter senast den 31 augusti varje år, lämna en rapport till kommissionen enligt den förlaga som föreskrivs i bilagan om resultaten av de kontroller som utförts under föregående års kontrollperiod, och den skall innehålla minst följande uppgifter:
|
a) |
Antalet anläggningar i den berörda medlemsstaten. |
|
b) |
Antalet kontroller på anläggningar. |
|
c) |
Det totala antalet djur som var registrerade vid rapporteringsperiodens början. |
|
d) |
Antalet djur som har kontrollerats. |
|
e) |
Resultat av kontroller som visar att djurhållarna inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 21/2004. |
|
f) |
Eventuell påföljd som fastställts enligt artikel 12.2 i förordning (EG) nr 21/2004. |
Artikel 8
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
BILAGA
Rapport om resultatet av kontroller som genomförts i fråga om får och getter när det gäller krav på identifiering och registrering av dessa djur enligt förordning (EG) nr 21/2004
|
1. |
Allmän information om anläggningar, djur och kontroller
|
|
2. |
Bristande efterlevnad av förordning (EG) nr 21/2004
|
|
3. |
Påföljder som påförts
|
(1) Eller ett annat nationellt referensdatum för djurstatistik.
(2) I förekommande fall i enlighet med artikel 8.2 i förordning (EG) nr 21/2004.
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1506/2006
av den 11 oktober 2006
om ändring av rådets förordning (EG) nr 32/2000 för att beakta ändringar av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 32/2000 av den 17 december 1999 om öppnande och förvaltning av gemenskapens inom GATT konsoliderade tullkvoter och av vissa andra av gemenskapens tullkvoter, om fastställande av närmare bestämmelser för ändring och anpassning av dessa kvoter och om upphävande av förordning (EG) nr 1808/95 (1), särskilt artikel 9.1 a, och
av följande skäl:
|
(1) |
I Kombinerade nomenklaturen för 2006, som fastställs i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (2), ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1719/2005 (3), har KN-numren för vissa produkter ändrats. Bilagorna IV och V till förordning (EG) nr 32/2000 avser en del av dessa KN-nummer. De bilagorna måste därför anpassas. |
|
(2) |
Förordning (EG) nr 32/2000 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(3) |
Eftersom förordning (EG) nr 1719/2005 trädde i kraft den 1 januari 2006 bör den här förordningen tillämpas från och med samma datum. |
|
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med tullkodexkommitténs yttrande. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna IV och V till förordning (EG) nr 32/2000 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2006.
På kommissionens vägnar
László KOVÁCS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 5, 8.1.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 928/2006 (EUT L 170, 23.6.2006, s. 14).
(2) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 996/2006 (EUT L 179, 1.7.2006, s. 26).
BILAGA
Bilagorna IV och V till förordning (EG) nr 32/2000 skall ändras på följande sätt:
|
1. |
I den första delen av bilaga IV skall KN-numren i den andra kolumnen ändras på följande sätt:
|
|
2. |
I andra delen av bilaga IV skall numren för löpnummer 09.0104 ändras på följande sätt:
|
|
3. |
I andra delen av bilaga IV skall numren för löpnummer 09.0106 ändras på följande sätt:
|
|
4. |
I andra delen av bilaga V skall numren för löpnummer 09.0103 ändras på följande sätt:
|
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/9 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1507/2006
av den 11 oktober 2006
om ändring av förordning (EG) nr 1622/2000, förordning (EG) nr 884/2001 och förordning (EG) nr 753/2002 avseende vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1493/1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, i fråga om närmare bestämmelser för användningen av bitar av ek vid vinframställning och för beteckning och presentation av viner som behandlats på detta sätt
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin (1), särskilt artiklarna 46.1, 53.1 och 70.3, och
av följande skäl:
|
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1622/2000 av den 24 juli 2000 om vissa tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1493/1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin och införandet av en gemenskapskodex för oenologiska metoder och behandlingar (2), fastställs gränser och villkor för bruket av ämnen som får användas enligt förordning (EG) nr 1493/1999. Till följd av att användning av bitar av ek vid vinframställning läggs till i förteckningen över tillåtna oenologiska metoder och behandlingar i bilaga IV till förordning (EG) nr 1493/1999, bör gränser och villkor för användning av detta material fastställas. De gränser och villkor som föreskrivs i denna förordning är förenliga med de bestämmelser som antagits av internationella vinorganisationen (Organisation Internationale de la Vigne et du vin). |
|
(2) |
I kommissionens förordning (EG) nr 884/2001 av den 24 april 2001 om tillämpningsföreskrifter för följedokument vid transport av vinprodukter och för register som skall föras inom vinsektorn (3), fastställs bestämmelser om vilka uppgifter som skall nämnas i följedokument och om hur register skall föras över mottagna och avsända varor. Bland annat föreskrivs att uppgifter om vissa behandlingar skall anges i registret. De karakteristika som föreligger i samband med användning av bitar av ek vid vinframställning gör att sådan användning måste anges i följedokumenten och i registren. |
|
(3) |
I kommissionens förordning (EG) nr 753/2002 av den 29 april 2002 om vissa tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1493/1999 när det gäller beteckning, benämning, presentation och skydd av vissa vinprodukter (4), fastställs villkoren för hur uppgifter om framställningsmetod för en produkt får användas. Användning av bitar av ek vid vinframställning ger produkten en träarom som liknar den arom som återfinns hos ett vin som framställts i ekfat. Det är därför svårt för en genomsnittlig konsument att avgöra vilken metod som har använts vid framställningen av produkten. Användningen av bitar av ek vid vinframställning är mycket intressant för vinproducenterna i ekonomiskt hänseende och påverkar försäljningspriset för produkten. Det finns risk för att konsumenten vilseleds om märkningen av ett vin som framställts med hjälp av bitar av ek innehåller termer eller uttryck som kan förleda konsumenten att tro att vinet har framställts i ekfat. För att undvika vilseledande av konsumenterna och eventuell snedvridning av konkurrensen mellan vinproducenterna bör man fastställa ändamålsenliga regler för märkningen. |
|
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för vin. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1622/2000 skall ändras på följande sätt:
|
1. |
Följande artikel skall införas som artikel 18b: ”Artikel 18b Användning av bitar av ek Vid framställningen av vin får bitar av ek användas, enligt bilaga IV punkt 4 e i förordning (EG) 1493/1999, endast om bestämmelserna i bilaga XIa till den här förordningen är uppfyllda.” |
|
2. |
Bilaga I till den här förordningen skall läggas till som bilaga XIa. |
Artikel 2
Förordning (EG) nr 884/2001 skall ändras på följande sätt:
|
1. |
I artikel 14.1 första stycket i förordning (EG) nr 884/2001 skall följande strecksats läggas till:
|
|
2. |
I bilaga II, del B, punkt 3.2, skall följande siffra läggas till: ”8a: Bitar av ek har använts vid framställningen av produkten.” |
Artikel 3
Förordning (EG) nr 753/2002 skall ändras på följande sätt:
|
1. |
I artikel 22 skall följande punkt läggas till som punkt 3: ”3. För beteckning av ett vin som jäst, framställts eller lagrats i en behållare av ekträ får endast de uppgifter som anges i bilaga X användas. För sådana viner får medlemsstaterna emellertid tillåta andra uppgifter som motsvarar de uppgifter som fastställs i bilaga X, varvid punkterna 1 och 2 skall gälla i tillämpliga delar. Användning av en av de uppgifter som anges i bilaga X är tillåten om vinet har lagrats i en behållare av ekträ i enlighet med gällande nationella bestämmelser, även om lagringen fortsätter i en annan typ av behållare. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om de åtgärder de vidtagit vid tillämpningen av denna punkt. För beteckning av ett vin som har framställts med hjälp av bitar av ek, även i kombination med användning av behållare (en eller flera) av ekträ, får de uppgifter som anges i bilaga X inte användas.” |
|
2. |
Bilaga II till den här förordningen skall läggas till som bilaga X. |
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 179, 14.7.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2165/2005 (EUT L 345, 28.12.2005, s. 1).
(2) EGT L 194, 31.7.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 643/2006 (EUT L 115, 28.4.2006, s. 6).
(3) EGT L 128, 10.5.2001, s. 32. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 643/2006.
(4) EGT L 118, 4.5.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 261/2006 (EUT L 46, 16.2.2006, s. 18).
BILAGA I
”BILAGA XIA
Bestämmelser för bitar av ek
SYFTE, URSPRUNG OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE
Bitar av ek används för framställning av vin och för att överföra vissa egenskaper från ekträ till vinet.
Träbitarna får härröra endast från arten Quercus.
De skall antingen lämnas i sitt naturliga tillstånd eller värmas upp till en låg, medelhög eller hög temperatur, men de får inte ha genomgått förbränning, inbegripet på ytan, och inte heller vara förkolnade eller uppvisa skörhet vid beröring. De får inte ha genomgått någon kemisk, enzymatisk eller fysisk behandling utöver uppvärmningen. Ingen produkt får tillsättas för att förhöja deras naturliga aromatiska egenskaper eller öka mängden extraherbara fenolföreningar.
MÄRKNING AV PRODUKTEN
På etiketten måste det finnas en uppgift om ursprunget för de aktuella ekarterna, om intensiteten vid en eventuell uppvärmning, om lagringsförhållanden samt om säkerhetsinstruktioner.
DIMENSIONER
Träpartiklarnas dimensioner måste vara sådana att minst 95 % (av vikten) hålls kvar av ett såll där maskorna är 2 mm (dvs. 9 mesh).
RENHET
Bitarna av ek får inte frigöra ämnen i koncentrationer som skulle kunna medföra hälsorisker.
Behandlingen skall anges i det register som avses i artikel 70.2 i förordning (EG) nr 1493/1999.”
BILAGA II
”BILAGA X
Tillåtna termer vid märkning av vin enligt artikel 22.3
|
’jäst på ekfat’ |
’framställt i ekfat’ |
’lagrat på ekfat’ |
|
’jäst på fat’ |
’framställt i fat’ |
’lagrat på fat’ |
|
’jäst på tunna’ |
’framställt i tunna’ |
’lagrat på tunna’ ” |
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/12 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1508/2006
av den 11 oktober 2006
om ändring för sjuttioförsta gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter och om upphävande av förordning (EG) nr 467/2001
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter och om upphävande av förordning (EG) nr 467/2001 om förbud mot export av vissa varor och tjänster till Afghanistan, skärpning av flygförbudet och förlängning av spärrandet av tillgångar och andra finansiella medel beträffande talibanerna i Afghanistan (1), särskilt artikel 7.1 första strecksatsen, och
av följande skäl:
|
(1) |
I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 anges de personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av tillgångar och ekonomiska resurser enligt den förordningen. |
|
(2) |
Den 4 oktober 2006 beslutade Förenta nationernas säkerhetsråds sanktionskommitté att ändra förteckningen över de personer, grupper och enheter för vilka frysningen av tillgångar och ekonomiska resurser bör gälla. Bilaga I bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2006.
På kommissionens vägnar
Eneko LANDÁBURU
Generaldirektör för yttre förbindelser
(1) EGT L 139, 29.5.2002, s. 9. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1286/2006 (EUT L 235, 30.8.2006, s. 14).
BILAGA
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 skall ändras på följande sätt:
|
(1) |
Under rubriken ”Fysiska personer” skall ”Aris Munandar. Född mellan 1962 och 1968 i Sambi, Boyolali, Java, Indonesien” ersättas med följande: ”Aris Munandar. Född a) den 1 januari 1971, b) mellan 1962 och 1968 i Sambi, Boyolali, Java, Indonesien.” |
|
(2) |
Under rubriken ”Fysiska personer” skall ”Ibrahim Ali Abu Bakr Tantoush (alias a) Abd al-Muhsin, b) Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr, c) Abdul Rahman, d) Abu Anas, e) Al-Libi) Adress: Ganzour Sayad Mehala Al Far-distriktet, född 1966 i al Aziziyya, libysk medborgare, pass nr 203037 (libyskt pass utfärdat i Tripoli). Övriga upplysningar: a) koppling till Afghan Support Committee (ASC) och Revival of Islamic Heritage Society (RIHS), b) civilstånd: skild (f.d. hustrun är algeriska medborgaren Manuba Bukifa)” ersättas med följande: ”Ibrahim Ali Abu Bakr Tantoush (alias a) Abd al-Muhsin, b) Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr, c) Abdul Rahman, d) Abu Anas, e) Ibrahim Abubaker Tantouche, f) Ibrahim Abubaker Tantoush, g) Abd al-Muhsi, h) Abd al-Rahman, i) Al-Libi). Adress: Ganzour Sayad Mehala Al Far-distriktet. Född 1966 i al Aziziyya. Libysk medborgare med pass nr 203037 (libyskt pass utfärdat i Tripoli). Övriga upplysningar: a) koppling till Afghan Support Committee (ASC) och Revival of Islamic Heritage Society (RIHS), b) civilstånd: skild (f.d. hustrun är algeriska medborgaren Manuba Bukifa).” |
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/14 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1509/2006
av den 11 oktober 2006
om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp som skall tillämpas för import av vissa produkter inom sockersektorn, som fastställs genom förordning (EG) nr 1002/2006, för regleringsåret 2006/2007
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av den 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36, och
av följande skäl:
|
(1) |
De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2006/2007 har fastställts genom kommissionens förordning (EG) nr 1002/2006 (3). Priserna och tilläggen ändrades senast genom kommissionens förordning (EG) nr 1494/2006 (4). |
|
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till bör dessa belopp ändras enligt bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EG) nr 1002/2006 för regleringsåret 2006/2007 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 12 oktober 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2006.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 55, 28.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.
BILAGA
Ändrade representativa priser och tilläggsbelopp från och med den 12 oktober 2006 för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 99
|
(EUR) |
||
|
KN-nummer |
Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga |
Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga |
|
1701 11 10 (1) |
23,69 |
4,45 |
|
1701 11 90 (1) |
23,69 |
9,69 |
|
1701 12 10 (1) |
23,69 |
4,26 |
|
1701 12 90 (1) |
23,69 |
9,26 |
|
1701 91 00 (2) |
31,41 |
9,53 |
|
1701 99 10 (2) |
31,41 |
5,01 |
|
1701 99 90 (2) |
31,41 |
5,01 |
|
1702 90 99 (3) |
0,31 |
0,34 |
(1) Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.III i rådets förordning (EG) nr 318/2006 (EUT L 58, 28.2.2006, s. 1).
(2) Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.II i förordning (EG) nr 318/2006.
(3) Fastställande per 1 % sackaroshalt.
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/16 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1510/2006
av den 11 oktober 2006
om fastställande av exportbidrag enligt system A1 och B inom sektorn för frukt och grönsaker (tomater, apelsiner, citroner, bordsdruvor och äpplen)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2200/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 35.3 tredje stycket, och
av följande skäl:
|
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1961/2001 (2) fastställs tillämpningsföreskrifter för exportbidrag inom sektorn för frukt och grönsaker. |
|
(2) |
Enligt artikel 35.1 i förordning (EG) nr 2200/96 får det, i den utsträckning det är nödvändigt för att möjliggöra ekonomiskt betydande export, beviljas exportbidrag för produkter som exporteras från gemenskapen, och exportbidragen skall fastställas med hänsyn till de gränser som fastställts i de avtal som slutits i enlighet med artikel 300 i EG-fördraget. |
|
(3) |
Det är i enlighet med artikel 35.2 i förordning (EG) nr 2200/96 viktigt att se till att de handelsflöden som skapats tidigare genom ordningen för exportbidrag inte störs. Det är därför och även med tanke på att exporten av frukt och grönsaker är säsongsbunden lämpligt att fastställa vilka kvantiteter som omfattas per produkt på grundval av den exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter som inrättats genom kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (3). När kvantiteterna fördelas bör hänsyn tas till hur lättfördärvliga de olika produkterna är. |
|
(4) |
Enligt artikel 35.4 i förordning (EG) nr 2200/96 skall vid fastställandet av exportbidragen hänsyn tas till situationen och den troliga utvecklingen när det gäller priserna och tillgången på frukt och grönsaker på gemenskapsmarknaden, å ena sidan, och priserna inom internationell handel, å andra sidan. Det bör även tas hänsyn till kostnader för saluföring och transport och till den planerade exportens ekonomiska betydelse. |
|
(5) |
I enlighet med artikel 35.5 i förordning (EG) nr 2200/96 skall priserna på gemenskapsmarknaden fastställas med hänsyn till vilka priser som visar sig vara mest gynnsamma i exportsyfte. |
|
(6) |
Situationen inom den internationella handeln eller särskilda krav från vissa marknader kan göra att bidraget måste differentieras för en viss produkt beroende på dess destinationsort. |
|
(7) |
Tomater, apelsiner, citroner, bordsdruvor och äpplen i handelsklasserna Extra, I och II enligt gemenskapens handelsnormer får för närvarande exporteras i ekonomiskt väsentliga kvantiteter. |
|
(8) |
För att möjliggöra ett så effektivt resursutnyttjande som möjligt och med tanke på gemenskapens exportstruktur bör det fastställas bidrag för export enligt system A1 och B. |
|
(9) |
Förvaltningskommittén för färska frukter och grönsaker har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. För system A1 skall bidragssatserna, perioderna för ansökan om exportbidrag och de aktuella produktkvantiteterna vara de som anges i bilagan. För system B skall de preliminära bidragssatserna, perioderna för inlämnande av ansökan om licenser och de aktuella produktkvantiteterna vara de som anges i bilagan.
2. De licenser som utfärdas med avseende på livsmedelsbistånd enligt artikel 16 i kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 (4) skall inte ingå i de kvantiteter som anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 25 oktober 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2006.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 47/2003 (EGT L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) EGT L 268, 9.10.2001, s. 8. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).
(3) EGT L 366, 24.12.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2091/2005 (EUT L 343, 24.12.2005, s. 1).
(4) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 410/2006 (EUT L 71, 10.3.2006, s. 7).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 11 oktober 2006 om fastställande av exportbidrag enligt system A1 och B för frukt och grönsaker (tomater, apelsiner, citroner, bordsdruvor och äpplen)
|
Produktkod (1) |
Destination (2) |
System A1 Ansökningsperiod för exportbidrag 25.10.2006–21.2.2007 |
System B Ansökningsperiod för licenserna 1.11.2006–28.2.2007 |
||
|
Bidragsbelopp (EUR/t nettovikt) |
Föreskrivna kvantiteter (t) |
Preliminär bidragssats (EUR/t nettovikt) |
Preliminära kvantiteter (t) |
||
|
0702 00 00 9100 |
F08 |
20 |
|
20 |
6 000 |
|
0805 10 20 9100 |
F08 |
29 |
|
29 |
56 667 |
|
0805 50 10 9100 |
F08 |
50 |
|
50 |
15 000 |
|
0806 10 10 9100 |
F08 |
13 |
|
13 |
2 667 |
|
0808 10 80 9100 |
F04 , F09 |
23 |
|
23 |
41 667 |
(1) Produktkoderna fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1), ändrad.
(2) Destinationskoderna för serie ” A ” fastställs i bilaga II till förordning (EEG) nr 3846/87.
Produktkoderna och destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11).
De övriga destinationerna är fastställda på följande sätt:
|
F03 |
: |
Alla andra destinationer än Schweiz, Rumänien och Bulgarien. |
||||||
|
F04 |
: |
Hongkong, Singapore, Malaysia, Sri Lanka, Indonesien, Thailand, Taiwan, Papua Nya Guinea, Laos, Kambodja, Vietnam, Japan, Uruguay, Paraguay, Argentina, Mexiko och Costa Rica. |
||||||
|
F08 |
: |
Alla destinationer utom Bulgarien och Rumänien. |
||||||
|
F09 |
: |
Följande destinationer:
|
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/19 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1511/2006
av den 11 oktober 2006
om fastställande av exportbidrag för bearbetade produkter av frukt och grönsaker, förutom de som beviljats på grundval av tillsatt socker (tillfälligt konserverade körsbär, skalade tomater, körsbär konserverade med socker, beredda hasselnötter och viss apelsinsaft)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2201/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 16.3 tredje stycket, och
av följande skäl:
|
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1429/95 (2), fastställs tillämpningsföreskrifter för exportbidrag för bearbetade produkter av frukt och grönsaker med undantag av exportbidrag som beviljats på grundval av tillsatt socker. |
|
(2) |
De produkter som avses i artikel 1.2 a i förordning (EG) nr 2201/96 får, i den utsträckning det är nödvändigt för att möjliggöra export av ekonomiskt betydelsefulla kvantiteter, enligt artikel 16.1 i samma förordning beviljas exportbidrag som skall fastställas med hänsyn till de begränsningar som följer av de avtal som slutits i enlighet med artikel 300 i fördraget. Enligt artikel 18.4 i förordning (EG) nr 2201/96 skall i det fall då bidraget för socker som ingår i de produkter som anges i artikel 1.2 b, inte är tillräckligt för att möjliggöra export av dessa produkter, det bidrag som fastställts i enlighet med artikel 17 i samma förordning tillämpas. |
|
(3) |
Det är viktigt att i enlighet med artikel 16.2 i förordning (EG) nr 2201/96 se till att de handelsflöden som skapats tidigare genom ordningen för exportbidrag inte störs. Därför bör de föreskrivna kvantiteterna per produkt fastställas på grundval av den exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter som upprättas genom kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (3). |
|
(4) |
Enligt artikel 17.2 i förordning (EG) nr 2201/96 skall bidragen fastställas med hänsyn till den rådande situationen och den förväntade utvecklingen dels för priserna och tillgången på bearbetade produkter av frukt och grönsaker på gemenskapsmarknaden, dels för de priser som tillämpas inom internationell handel. Det bör även tas hänsyn till kostnader för saluföring och transport och till den planerade exportens ekonomiska betydelse. |
|
(5) |
I enlighet med artikel 17.3 i förordning (EG) nr 2201/96 skall priserna på gemenskapsmarknaden fastställas med hänsyn till de priser som visar sig vara mest gynnsamma för export. |
|
(6) |
Situationen inom den internationella handeln eller särskilda krav från vissa marknader kan göra att bidraget måste differentieras för en viss produkt beroende på dess destination. |
|
(7) |
Tillfälligt konserverade körsbär, skalade tomater, körsbär konserverade med socker, beredda hasselnötter och viss apelsinsaft får för närvarande exporteras i ekonomiskt sett betydande kvantiteter. |
|
(8) |
Följaktligen bör bidragsnivå och kvantiteter fastställas. |
|
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för bearbetade produkter av frukt och grönsaker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Exportbidragsnivåerna för bearbetade produkter av frukt och grönsaker, perioderna för inlämnande respektive utfärdande av licenser och de tillåtna kvantiteterna skall vara de som anges i bilagan.
2. De licenser som utfärdas för livsmedelsbistånd enligt artikel 16 i kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 (4), skall inte ingå i de kvantiteter som anges i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 25 oktober 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2006.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 29. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 386/2004 (EUT L 64, 2.3.2004, s. 25).
(2) EGT L 141, 24.6.1995, s. 28. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 498/2004 (EUT L 80, 18.3.2004, s. 20).
(3) EGT L 366, 24.12.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2091/2005 (EUT L 343, 24.12.2005, s. 1).
(4) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 410/2006 (EUT L 71, 10.3.2006, s. 7).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 11 oktober 2006 om fastställande av exportbidrag för bearbetade produkter av frukt och grönsaker, förutom de som beviljats på grundval av tillsatt socker (tillfälligt konserverade körsbär, skalade tomater, körsbär konserverade med socker, beredda hasselnötter och viss apelsinsaft)
Inlämningsperiod för licensansökningar: 25 oktober 2006–21 februari 2007.
Period för utfärdande av licenser: november 2006–februari 2007.
|
Produktkod (1) |
Destinationskod (2) |
Bidragsbelopp (euro/ton nettovikt) |
Fastställda kvantiteter (ton) |
|
0812 10 00 9100 |
F06 |
50 |
3 500 |
|
2002 10 10 9100 |
F10 |
45 |
43 100 |
|
2006 00 31 9000 2006 00 99 9100 |
F06 |
153 |
1 000 |
|
2008 19 19 9100 2008 19 99 9100 |
F08 |
59 |
500 |
|
2009 11 99 9110 2009 12 00 9111 2009 19 98 9112 |
F08 |
5 |
0 |
|
2009 11 99 9150 2009 19 98 9150 |
F08 |
29 |
0 |
(1) Produktkoderna fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1), ändrad.
(2) Destinationskoderna för serie A fastställs i bilaga II till förordning (EEG) nr 3846/87 i dess ändrade lydelse.
De numeriska destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11) i dess ändrade lydelse.
Övriga destinationer definieras enligt följande:
|
F06 |
Alla destinationer utom länderna i Nordamerika, Rumänien och Bulgarien. |
|
F08 |
Alla destinationer, utom Bulgarien och Rumänien. |
|
F10 |
Alla destinationer utom Amerikas förenta stater, Bulgarien och Rumänien. |
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/21 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1512/2006
av den 11 oktober 2006
om ändring av importtullar inom spannmålssektorn från och med den 12 oktober 2006
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1249/96 av den 28 juni 1996 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser importtullar inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1, och
av följande skäl:
|
(1) |
Importtullarna inom spannmålssektorn har fastställts i kommissionens förordning (EG) nr 1442/2006 (3). |
|
(2) |
I artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1249/96 föreskrivs att om genomsnittet av de beräknade importtullarna, under den period då de tillämpas, skiljer sig med 5 euro/ton från den fastställda tullen skall en justering som motsvarar denna göras. Denna skillnad har uppstått. Det är därför nödvändigt att justera de importtullar som fastställts i förordning (EG) nr 1442/2006. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I och II till förordning (EG) nr 1442/2006 skall ersättas med bilagorna I och II till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 12 oktober 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2006.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 270, 29.9.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EGT L 161, 29.6.1996, s. 125. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1110/2003 (EUT L 158, 27.6.2003, s. 12).
BILAGA I
Importtullar för de produkter som avses i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 från och med den 12 oktober 2006
|
KN-nummer |
Produkt |
Tull på import (1) (EUR/t) |
|
1001 10 00 |
Durumvete av hög kvalitet |
0,00 |
|
av medelhög kvalitet |
0,00 |
|
|
av låg kvalitet |
0,00 |
|
|
1001 90 91 |
Vanligt vete, för utsäde |
0,00 |
|
ex 1001 90 99 |
Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde |
0,00 |
|
1002 00 00 |
Råg |
0,00 |
|
1005 10 90 |
Majs för utsäde av annat slag |
34,02 |
|
1005 90 00 |
Majs av annat slag än för utsäde (2) |
34,02 |
|
1007 00 90 |
Sorghum av andra slag än för utsäde |
0,00 |
(1) För produkter som anländer till gemenskapen via Atlanten eller via Suezkanalen (artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1249/96) kan importören erhålla en nedsättning av tullarna med
|
— |
3 EUR/t om lossningshamnen ligger i Medelhavet, |
|
— |
2 EUR/t om lossningshamnen ligger i Irland, Förenade kungariket, Danmark, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller vid den Iberiska halvöns atlantkust. |
(2) När villkoren i artikel 2.5 i förordning (EG) nr 1249/96 är uppfyllda kan importören erhålla schablonmässig nedsättning med 24 EUR/t.
BILAGA II
Faktorer för beräkning av tullar
(29.9.2006–10.10.2006)
1.
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:|
Börsnotering |
Minneapolis |
Chicago |
Minneapolis |
Minneapolis |
Minneapolis |
Minneapolis |
|
Produkt (% proteiner vid 12 % vattenhalt) |
HRS2 |
YC3 |
HAD2 |
Medelhög kvalitet (*1) |
Låg kvalitet (*2) |
US barley 2 |
|
Notering (EUR/t) |
146,20 (*3) |
78,36 |
163,76 |
153,76 |
133,76 |
125,60 |
|
Tillägg för golfen (EUR/t) |
— |
19,25 |
— |
|
|
— |
|
Tillägg för Stora sjöarna (EUR/t) |
14,83 |
— |
— |
|
|
— |
2.
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:Kostnader för fraktsatser: Mexikanska golfen–Rotterdam: 24,26 EUR/t, Stora sjöarna–Rotterdam: 32,68 EUR/t.
3.
|
Tillskott avseende artikel 4.2 tredje stycket i förordning (EG) nr 1249/96: |
0,00 EUR/t (HRW2) 0,00 EUR/t (SRW2). |
(*1) Negativt bidrag på 10 EUR/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(*2) Negativt bidrag på 30 EUR/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(*3) Positivt bidrag på 14 EUR/t ingår (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/24 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1513/2006
av den 11 oktober 2006
om fastställande av tilldelningskoefficienter för utfärdande av importlicenser för sockerprodukter inom ramen för tullkvoter och förmånsavtal
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 950/2006 av den 28 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter för regleringsåren 2006/07, 2007/08 och 2008/09 för import och raffinering av produkter från sockersektorn inom ramen för vissa tullkvoter och förmånsavtal (2), särskilt artikel 5.3,
med beaktande av rådets beslut 2005/914/EG av den 21 november 2005 om ingående av ett protokoll om ändring av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, i fråga om en tullkvot för import till gemenskapen av socker och sockerprodukter med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien (3),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 2151/2005 av den 23 december 2005 om närmare bestämmelser om öppnande och förvaltning av tullkvoten för sockerprodukter med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien i enlighet med stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan (4), särskilt artikel 6.3, och
av följande skäl:
|
(1) |
Under veckan 2–6 oktober 2006, lämnades det i enlighet med förordning (EG) nr 950/2006 in ansökningar om importlicenser till de behöriga myndigheterna för en kvantitet som motsvarar eller överskrider den tillgängliga kvantiteten för löpnummer 09.4337. |
|
(2) |
Kommissionen bör därför fastställa en tilldelningskoefficient så att licenser kan utfärdas i proportion till den disponibla kvantiteten och i förekommande fall meddela medlemsstaterna att den gällande gränsen har uppnåtts. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För de ansökningar om importlicenser som lämnades in under perioden 2–6 oktober 2006 i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 950/2006 skall licenser utfärdas inom ramen för de kvantiteter som anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 12 oktober 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2006.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 58, 28.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 178, 1.7.2006, s. 1.
BILAGA
Förmånssocker AVS–INDIEN
Avdelning IV i förordning (EG) nr 950/2006
Regleringsåret 2006/07
|
Löpnummer |
Land |
% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 2–6 oktober 2006 |
Gräns |
|
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
|
09.4333 |
Elfenbenskusten |
100 |
|
|
09.4334 |
Republiken Kongo |
100 |
|
|
09.4335 |
Fiji |
100 |
|
|
09.4336 |
Guyana |
100 |
|
|
09.4337 |
Indien |
100 |
Uppnådd |
|
09.4338 |
Jamaica |
100 |
|
|
09.4339 |
Kenya |
100 |
|
|
09.4340 |
Madagaskar |
100 |
|
|
09.4341 |
Malawi |
100 |
|
|
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
|
09.4343 |
Moçambique |
0 |
Uppnådd |
|
09.4344 |
Saint Kitts och Nevis |
100 |
|
|
09.4345 |
Surinam |
— |
|
|
09.4346 |
Swaziland |
100 |
|
|
09.4347 |
Tanzania |
100 |
|
|
09.4348 |
Trinidad och Tobago |
100 |
|
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
|
09.4350 |
Zambia |
100 |
|
|
09.4351 |
Zimbabwe |
0 |
Uppnådd |
Tilläggssocker
Avdelning V i förordning (EG) nr 950/2006
Regleringsåret 2006/07
|
Löpnummer |
Land |
% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 2–6 oktober 2006 |
Gräns |
|
09.4315 |
Indien |
100 |
|
|
09.4316 |
Länder som undertecknat AVS-protokollet |
100 |
|
Socker enligt CXL-medgivanden
Avdelning VI i förordning (EG) nr 950/2006
Regleringsåret 2006/07
|
Löpnummer |
Land |
% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 2–6 oktober 2006 |
Gräns |
|
09.4317 |
Australien |
0 |
Uppnådd |
|
09.4318 |
Brasilien |
0 |
Uppnådd |
|
09.4319 |
Kuba |
0 |
Uppnådd |
|
09.4320 |
Övriga tredjeländer |
0 |
Uppnådd |
Balkansocker
Avdelning VII i förordning (EG) nr 950/2006
Regleringsåret 2006/07
|
Löpnummer |
Land |
% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 2–6 oktober 2006 |
Gräns |
|
09.4324 |
Albanien |
100 |
|
|
09.4325 |
Bosnien och Hercegovina |
0 |
Uppnådd |
|
09.4326 |
Serbien och Montenegro, Kosovo |
100 |
|
Regleringsåret 2006
|
Löpnummer |
Land |
% som skall beviljas av de kvantiteter som omfattas av ansökningar under veckan 2–6 oktober 2006 |
Gräns |
|
09.4327 |
f.d. jugoslaviska republiken Makedonien |
100 |
|
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/27 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1514/2006
av den 11 oktober 2006
om förbud mot fiske efter fjällbrosme i ICES-områdena V, VI och VII (gemenskapens vatten och internationella vatten) med fartyg som seglar under spansk flagg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 26.4,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (2), särskilt artikel 21.3, och
av följande skäl:
|
(1) |
I rådets förordning (EG) nr 2270/2004 av den 22 december 2004 om fastställande för 2005 och 2006 av fiskemöjligheter för gemenskapens fiskefartyg när det gäller vissa djuphavsbestånd (3) fastställs kvoter för 2005 och 2006. |
|
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2006 har uttömts. |
|
(3) |
Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd samt förvaring ombord, omlastning och landning av fångster av detta bestånd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Uttömd kvot
Den fiskekvot för 2006 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till den här förordningen för det bestånd som anges i samma bilaga skall anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förbud
Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Efter den dagen är det även förbjudet att förvara ombord, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2006.
På kommissionens vägnar
Jörgen HOLMQUIST
Generaldirektör för fiske och havsfrågor
(1) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 768/2005 (EUT L 128, 21.5.2005, s. 1).
(3) EUT L 396, 31.12.2004, s. 4. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 742/2006 (EUT L 130, 18.5.2006, s. 7).
BILAGA
|
Nr |
36 |
|
Medlemsstat |
Spanien |
|
Bestånd |
GFB/567- |
|
Art |
Fjällbrosme (Phycis blennoides) |
|
Område |
V, VI, VII (gemenskapens vatten och internationella vatten) |
|
Datum |
15 september 2006 |
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Rådet
|
12.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 280/29 |
RÅDETS BESLUT
av den 5 oktober 2006
om ändring av bilaga 2 förteckning A till de gemensamma konsulära anvisningarna vad gäller viseringskrav för innehavare av indonesiska diplomat- och tjänstepass
(2006/684/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 789/2001 av den 24 april 2001 om att förbehålla rådet genomförandebefogenheter avseende vissa detaljerade bestämmelser och praktiska förfaranden för behandlingen av ansökningar om visering (1),
med beaktande av Belgiens, Luxemburgs och Nederländernas initiativ, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga 2 förteckning A till de gemensamma konsulära anvisningarna innehåller en förteckning över länder vilkas medborgare inte omfattas av viseringskrav i en eller flera medlemsstater när de innehar diplomat- eller tjänstepass men vilka omfattas av det kravet om de innehar vanliga pass. |
|
(2) |
Belgien, Luxemburg och Nederländerna önskar undanta innehavare av indonesiska diplomat- och tjänstepass från viseringskrav. De gemensamma konsulära anvisningarna bör därför ändras i enlighet härmed. |
|
(3) |
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i det till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen fogade protokollet om Danmarks ställning deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt i Danmark. Eftersom detta beslut bygger på Schengenregelverket enligt bestämmelserna i avdelning IV i tredje delen av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, skall Danmark, i enlighet med artikel 5 i nämnda protokoll, inom en tid av sex månader efter det att rådet har antagit detta beslut besluta huruvida landet skall genomföra det i sin nationella lagstiftning. |
|
(4) |
När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (2), en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket vilka omfattas av det område som avses i artikel 1 punkt A i rådets beslut 1999/437/EG om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet (3). |
|
(5) |
Detta beslut utgör en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (4). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt i Förenade kungariket. |
|
(6) |
Detta beslut utgör en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (5). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt i Irland. |
|
(7) |
När det gäller Schweiz utgör detta beslut en utveckling av bestämmelserna i Schengenregelverket i den mening som avses i avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, vilka ingår i det område som avses i artikel 4.1 i rådets beslut 2004/849/EG (6) och 2004/860/EG (7) om undertecknande på Europeiska unionens vägnar, och på Europeiska gemenskapens vägnar, och provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i det avtalet. |
|
(8) |
Detta beslut utgör en rättsakt som bygger vidare på Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med det i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga 2 förteckning A till de gemensamma konsulära anvisningarna ändras härmed på följande sätt:
Indonesien skall läggas till och bokstäverna ”DS” skall införas i kolumnen ”BNL” för Indonesien.
Artikel 2
Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 november 2006.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.
Utfärdat i Luxemburg den 5 oktober 2006.
På rådets vägnar
K. RAJAMÄKI
Ordförande
(1) EGT L 116, 26.4.2001, s. 2.
(2) EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.
(3) EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.
(4) EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.
(5) EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.