ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 197

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

49 årgången
19 juli 2006


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

Sida

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1103/2006 av den 18 juli 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1104/2006 av den 18 juli 2006 om ändring av förordning (EG) nr 831/2002 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 322/97 om gemenskapsstatistik, med avseende på tillgång till förtroliga uppgifter för vetenskapliga syften ( 1 )

3

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1105/2006 av den 18 juli 2006 om fastställande av stödbelopp för torkat foder för regleringsåret 2005/06

5

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1106/2006 av den 18 juli 2006 om fastställande av exportbidrag för vitsocker och råsocker som exporteras i obearbetat skick

7

 

 

II   Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens beslut av den 14 juli 2006 om en förpliktelse för medlemsstaterna att förbjuda att icke barnsäkra eller leksaksliknande tändare släpps ut på marknaden [delgivet med nr K(2006) 1887 och K(2006) 1887 cor]  ( 1 )

9

 

 

Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen

 

*

2006/499/GUSPBeslut av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik MONUC SPT/1/2006 av den 30 maj 2006 om godtagande av bidrag från tredjeländer till Europeiska unionens militära operation till stöd för Förenta nationernas uppdrag i Demokratiska republiken Kongo (MONUC) under valprocessen

14

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

19.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1103/2006

av den 18 juli 2006

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 19 juli 2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 juli 2006.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 18 juli 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

096

42,0

999

42,0

0707 00 05

052

96,5

999

96,5

0709 90 70

052

80,2

999

80,2

0805 50 10

052

61,1

388

67,3

524

54,8

528

56,6

999

60,0

0808 10 80

388

88,6

400

104,8

404

83,4

508

87,7

512

84,7

524

45,3

528

83,7

720

46,9

804

102,3

999

80,8

0808 20 50

388

105,0

512

101,6

528

86,5

720

32,3

804

120,7

999

89,2

0809 10 00

052

128,7

999

128,7

0809 20 95

052

286,0

400

373,1

404

426,8

999

362,0

0809 30 10, 0809 30 90

052

129,4

999

129,4

0809 40 05

052

60,3

624

135,7

999

98,0


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övrig ursprung”.


19.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1104/2006

av den 18 juli 2006

om ändring av förordning (EG) nr 831/2002 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 322/97 om gemenskapsstatistik, med avseende på tillgång till förtroliga uppgifter för vetenskapliga syften

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 322/97 av den 17 februari 1997 om gemenskapsstatistik (1), särskilt artiklarna 17.2 och 20.1, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 831/2002 (2) fastställs på vilka villkor som tillgång kan beviljas till konfidentiella uppgifter som överförts till Eurostat, då avsikten är att dra statistiska slutsatser i vetenskapligt syfte. Där redovisas de olika undersökningar och datakällor som förordningen gäller.

(2)

Forskare och vetenskapssamhället i stort behöver i allt högre grad för vetenskapliga syften få tillgång till konfidentiella uppgifter ur undersökningen av inkomststrukturer. Undersökningen av inkomststrukturer innehåller harmoniserade strukturella uppgifter för hela EU om bruttoinkomster, betald arbetstid och antalet semesterdagar med ersättning per år. Dessa uppgifter samlas in vart fjärde år i enlighet med rådets förordning (EG) nr 530/1999 av den 9 mars 1999 om strukturstatistik över löner och arbetskraftskostnader (3). Tillgång till konfidentiella uppgifter skulle på många sätt främja forskningen om enskilda personers inkomster och deras samband med arbetsgivarens karakteristika. Denna undersökning bör därför läggas till dem som nämns i förordning (EG) nr 831/2002.

(3)

Åtgärderna i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för insynsskydd i statistik.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 831/2002 skall ändras på följande sätt:

1.

Artikel 5.1 skall ersättas med följande:

”1.   Gemenskapsmyndigheten får i sina lokaler ge tillgång till konfidentiella uppgifter som erhållits från följande undersökningar eller statistikkällor:

Europeiska gemenskapens hushållsundersökning.

Arbetskraftsundersökningen.

Gemenskapens innovationsundersökning.

Undersökningen om yrkesinriktad fortbildning.

Undersökningen av inkomststrukturer.

Tillgång till uppgifter för ett särskilt forskningsprojekt får dock inte beviljas om den nationella myndighet som tillhandahållit uppgifterna motsätter sig detta.”

2.

Artikel 6.1 skall ersättas med följande:

”1.   Gemenskapsmyndigheten får lämna ut uppsättningar anonymiserade mikrodata som erhållits från följande undersökningar eller statistikkällor:

Europeiska gemenskapens hushållsundersökning.

Arbetskraftsundersökningen.

Gemenskapens innovationsundersökning.

Undersökningen om yrkesinriktad fortbildning.

Undersökningen av inkomststrukturer.

Tillgång till uppgifter för ett särskilt forskningsprojekt får dock inte beviljas om den nationella myndighet som tillhandahållit uppgifterna motsätter sig detta.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 juli 2006.

På kommissionens vägnar

Joaquín ALMUNIA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 52, 22.2.1997, s. 1. Förordningen ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).

(2)  EGT L 133, 18.5.2002, s. 7.

(3)  EGT L 63, 12.3.1999, s. 6. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1882/2003.


19.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1105/2006

av den 18 juli 2006

om fastställande av stödbelopp för torkat foder för regleringsåret 2005/06

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1786/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för torkat foder (1), särskilt artikel 20, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1786/2003 fastställs det stödbelopp som skall betalas ut för torkat foder till förädlingsföretagen inom ramen för den maximala garanterade kvantitet som anges i artikel 5.1 i den förordningen.

(2)

De kvantiteter som medlemsstaterna har anmält till kommissionen för regleringsåret 2005/06 i enlighet med artikel 33.1 andra stycket i kommissionens förordning (EG) nr 382/2005 av den 7 mars 2005 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1786/2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för torkat foder (2), inkluderar de kvantiteter som fanns i lager den 31 mars 2006 och som enligt artikel 34a i den förordningen är stödberättigande under regleringsåret 2005/06.

(3)

Enligt artikel 6.4 i kommissionens förordning (EG) nr 785/95 av den 6 april 1995 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 603/95 om den gemensamma organisationen av marknaden för torkat foder (3) jämförd med artikel 36 andra stycket i förordning (EG) nr 382/2005 finns det skäl att under regleringsåret 2005/06 även inbegripa de kvantiteter som inte har kunnat beaktas för regleringsåret 2004/05 på grund av försenat meddelande från en medlemsstat.

(4)

Av dessa meddelanden framgår att den maximala garanterade kvantiteten för dehydratiserat foder inte har överskridits.

(5)

Stödbeloppet för torkat foder uppgår till 33 euro per ton enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1786/2003.

(6)

För de medlemsstater som tillämpar en frivillig övergångsperiod i enlighet med artikel 71 i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 (4) bör det stöd fastställas som avses i artikel 71.2 andra stycket i den förordningen, i enlighet med bestämmelserna i artikel 35 i förordning (EG) nr 382/2005.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för spannmål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Stödbeloppen för torkat foder för regleringsåret 2005/06 fastställs enligt bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 juli 2006.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 114. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 456/2006 (EUT L 82, 21.3.2006, s. 1).

(2)  EUT L 61, 8.3.2005, s. 4. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 432/2006 (EUT L 79, 16.3.2006, s. 12).

(3)  EGT L 79, 7.4.1995, s. 5. Förordningen upphävd genom förordning (EG) nr 382/2005.

(4)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 953/2006 (EUT L 175, 29.6.2006, s. 1).


BILAGA

Stödbelopp för torkat foder

regleringsåret 2005/06

Medlemsstat

Stöd som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 1786/2003

euro/ton

Stöd som avses i artikel 71.2 andra stycket i förordning (EG) nr 1782/2003

euro/ton

Belgien

 

Tjeckien

33,00

 

Danmark

33,00

 

Tyskland

33,00

 

Grekland

33,00

22,233

Spanien

33,00

23,036

Frankrike

33,00

35,535

Irland

33,00

 

Italien

33,00

 

Litauen

33,00

 

Luxembourg

 

Ungern

33,00

 

Nederländerna

33,00

35,830

Österrike

33,00

 

Polen

33,00

 

Portugal

33,00

 

Slovakien

33,00

 

Finland

33,00

35,830

Sverige

33,00

 

Förenade kungariket

33,00

 


19.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/7


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1106/2006

av den 18 juli 2006

om fastställande av exportbidrag för vitsocker och råsocker som exporteras i obearbetat skick

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 33.2 andra stycket, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 32 i förordning (EG) nr 318/2006 fastställs att skillnaden mellan priserna på världsmarknaden för de produkter som förtecknas i artikel 1.1 b i den förordningen och priserna för dessa produkter inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag.

(2)

Med hänsyn till den situation som för närvarande råder på sockermarknaden bör exportbidrag fastställas i enlighet med bestämmelserna och vissa kriterier i artiklarna 32 och 33 i förordning (EG) nr 318/2006.

(3)

Enligt artikel 33.2 första stycket i förordning (EG) nr 318/2006 kan världsmarknadssituationen eller de särskilda behoven på vissa marknader vara sådana att bidraget måste varieras beroende på destination.

(4)

Bidrag bör endast beviljas för produkter som omfattas av den fria rörligheten för varor inom gemenskapen och som uppfyller kraven i förordning (EG) nr 318/2006.

(5)

Förhandlingarna inom ramen för Europaavtalen mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien och Bulgarien syftar främst till att avreglera handeln med de produkter som omfattas av den gemensamma organisationen av den berörda marknaden. Exportbidragen för Rumänien och Bulgarien bör därför avskaffas.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för socker.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Exportbidrag enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 318/2006 skall beviljas för de produkter och med de belopp som anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 19 juli 2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 juli 2006.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 58, 28.2.2006, s. 1.


BILAGA

Exportbidrag som från och med den 19 juli 2006 (1) skall gälla för vitsocker och råsocker som exporteras i obearbetat skick

Produktkod

Destination

Måttenhet

Bidragsbelopp

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

22,88 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

21,55 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

22,88 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

21,55 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % sackaros × 100 kg nettoprodukt

0,2488

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

24,88

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

23,42

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

23,42

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % sackaros × 100 kg nettoprodukt

0,2488

Anm: Destinationen definieras enligt följande:

S00

:

Alla destinationer utom Albanien, Kroatien, Bosnien och Hercegovina, Bulgarien, Rumänien, Serbien, Montenegro, Kosovo och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.


(1)  De bidragssatser som fastställs i denna bilaga är inte tillämpliga från och med den 1 februari 2005 i enlighet med rådets beslut 2005/45/EG av den 22 december 2004 om ingående och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om ändring av avtalet av den 22 juli 1972 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet beträffande bestämmelserna om bearbetade jordbruksprodukter (EUT L 23, 26.1.2005, s. 17).

(2)  Detta belopp gäller för råsocker med en avkastning på 92 %. Om avkastningen på det exporterade råsockret inte är 92 % skall det tillämpliga exportbidragsbeloppet, för varje aktuell exporttransaktion, multipliceras med en omräkningsfaktor som erhålls genom att avkastningen av det exporterade råsockret, beräknad i enlighet med led 3 i punkt III i bilaga I till förordning (EG) nr 318/2006, divideras med 92.


II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk

Kommissionen

19.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/9


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 14 juli 2006

om en förpliktelse för medlemsstaterna att förbjuda att icke barnsäkra eller leksaksliknande tändare släpps ut på marknaden

[delgivet med nr K(2006) 1887 och K(2006) 1887 cor]

(Text av betydelse för EES)

(2006/498/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet (1), särskilt artikel 13, och

av följande skäl:

(1)

Enligt direktiv 2001/95/EG får tillverkare endast släppa ut säkra produkter på marknaden.

(2)

Om kommissionen får kännedom om en allvarlig risk som vissa produkter medför för konsumenternas hälsa och säkerhet kan den, enligt artikel 13 i direktiv 2001/95/EG och enligt vissa villkor, anta ett beslut om att medlemsstaterna skall vidta tillfälliga åtgärder som särskilt syftar till att begränsa dessa produkters utsläppande på marknaden eller fastställa särskilda villkor för detta. Kommissionen kan också förbjuda att produkterna saluförs och vidta kompletterande åtgärder som krävs för att säkra att förbudet följs, eller kräva att produkterna återkallas eller tillbakadras.

(3)

Ett sådant beslut får endast antas om följande villkor har uppfyllts: medlemsstaterna använder eller avser att använda väsentligt skilda metoder för att hantera riskerna; på grund av säkerhetsproblemets natur kan riskerna inte åtgärdas på ett sätt som är förenligt med fallets brådskande karaktär med hjälp av andra förfaranden i den särskilda gemenskapslagstiftning som är tillämplig på produkterna i fråga; risken kan endast undanröjas på ett effektivt sätt genom att lämpliga åtgärder vidtas på gemenskapsnivå för att säkerställa en enhetlig och hög nivå på skyddet för konsumenternas hälsa och säkerhet och en väl fungerande inre marknad.

(4)

Tändare är farliga produkter eftersom de frambringar en låga eller värme och innehåller lättantändligt bränsle. De innebär en allvarlig risk när de används på felaktigt sätt av barn, vilket kan orsaka bränder och skador eller t.o.m. dödsfall. Med tanke på att produkterna i sig är farliga, det mycket stora antal som släpps ut på marknaden och deras förutsebara användning, bör de allvarliga risker för barns säkerhet som de kan orsaka behandlas med beaktande av att barn kan komma att leka med dem.

(5)

De uppgifter och den information som finns om bränder som uppstått i samband med barns lek med tändare i EU bekräftar de allvarliga risker som tändarna medför. Enligt en rapport som publicerades av det brittiska handels- och industriministeriet i februari 1997 om europeisk forskning om olyckor som orsakats av barn under fem år som lekt med tändare och tändstickor (European research – accidents caused by children under 5 playing with cigarette lighters and matches), inträffade ungefär 1 200 bränder, 260 fall av personskador och 20 dödsfall på detta sätt år 1997 inom EU. Nyare uppgifter bekräftar att barns lek med tändare som inte är säkra fortfarande orsakar ett stort antal allvarliga olyckor och dödsfall i EU.

(6)

I Australiens, Kanadas, Nya Zeelands och USA:s lagstiftning finns barnsäkerhetskrav för tändare som motsvarar dem i det här beslutet. Innan lagstiftningen antogs genomförde man en undersökning i USA. Enligt det lagförslag om tändare som den amerikanska kommittén för konsumentproduktsäkerhet lade fram 1993 orsakar barns lek med tändare mer än 5 000 bränder, 1 150 personskador och 170 dödsfall varje år i USA.

(7)

Det amerikanska kravet på barnsäkra tändare infördes 1994. En amerikansk undersökning om barnsäkerhetskravets effektivitet från 2002 visade att antalet eldsvådor, skador och dödsfall hade minskat med 60 %.

(8)

Samrådet med medlemsstaterna i den kommitté som inrättades genom artikel 15 i direktiv 2001/95/EG har visat att medlemsstaterna använder väsentligt skilda metoder för att hantera riskerna med tändare som inte är barnsäkra.

(9)

Det finns två tekniska standarder som rör säkerhet för tändare: den europeiska och internationella standarden EN ISO 9994:2002 ”Cigarettändare – Säkerhetskrav”, som innehåller specifikationer om kvaliteten, tillförlitligheten och säkerheten hos tändare samt lämpliga förfaranden för provning i samband med tillverkningen, men som inte innehåller några specifikationer om barnsäkerhet, samt den europeiska standarden EN 13869:2002 ”Tändare – Barnsäkerhet – krav och provningsmetoder”, som innehåller specifikationer om barnsäkerhet.

(10)

I enlighet med förfarandet i artikel 4 i direktiv 2001/95/EG offentliggjorde kommissionen hänvisningarna till EN ISO 9994:2002 i Europeiska unionens officiella tidning  (2), vilket innebär att standarden förmodas uppfylla det allmänna säkerhetskravet i direktiv 2001/95/EG när det gäller de risker som standarden täcker. För att kunna hantera barnsäkerheten ansåg somliga medlemsstater att kommissionen borde offentliggöra hänvisningar till EN 13869:2002 i EUT. Andra medlemsstater ansåg dock att EN 13869:2002 först bör ses över grundligt.

(11)

Eftersom det inte finns några gemenskapsbestämmelser om barnsäkra tändare eller om förbud mot leksaksliknande tändare kan medlemsstaterna komma att anta olika nationella bestämmelser. Om medlemsstaterna antar sådana bestämmelser skulle detta oundvikligen leda till en varierande skyddsnivå och hinder för handeln med tändare inom gemenskapen.

(12)

Det finns ingen specifik gemenskapslagstiftning som gäller tändare. Med beaktande av föreliggande säkerhetsproblem kan riskerna inte hanteras effektivt inom ramen för andra förfaranden i gemenskapslagstiftningen med den skyndsamhet som krävs. Därför är det nödvändigt att anta ett beslut i enlighet med artikel 13 i direktiv 2001/95/EG.

(13)

På grund av den allvarliga risken med tändare och för att i hela EU säkra en enhetlig och hög nivå av skydd av konsumenternas hälsa och säkerhet samt för att undvika handelshinder, bör ett tillfälligt beslut antas i enlighet med artikel 13 i direktiv 2001/95/EG. Genom ett sådant beslut skulle det snabbt införas krav på att tändare skall vara barnsäkra för att få släppas ut på marknaden. Ett sådant beslut skulle förhindra ytterligare skador och dödsfall i avvaktan på en permanent lösning som bör grunda sig på internationell konsensus.

(14)

Barnsäkerhetskravet i detta beslut bör omfatta engångständare eftersom det är särskilt hög risk att barn kan använda dem på ett felaktigt sätt. En amerikansk undersökning från 1987, ”Harwood’s study”, visade att i genomsnitt 96 % av de olyckor som berodde på barns lek med tändare hade orsakats av engångständare. Mycket få olyckor orsakades av andra tändare än engångständare, dvs. s.k. lyxtändare eller andra dyrare tändare som har utformats, tillverkats och släppts ut på marknaden på ett sätt som säkrar en förväntad säker användning under en lång period, och som omfattas av en skriftlig garanti och kundservice som ersätter eller reparerar dess olika delar under tändarnas livstid. Dessa tändare kännetecknas också av en sofistikerad utformning och dyra material, en prestigefylld image och låg utbytbarhet i förhållande till andra tändare, och de säljs på försäljningsställen som respekterar märkets prestigefyllda image. Dessa undersökningsresultat stämmer överens med det faktum att folk kan förväntas vara mer aktsamma om dyrare tändare som de tänker använda under en längre tid.

(15)

Alla tändare som på något sätt liknar andra föremål som allmänt anses attrahera barn eller som är avsedda att användas av barn bör förbjudas. Detta omfattar bl.a. tändare som till formen liknar tecknade seriefigurer, leksaker, vapen, klockor, telefoner, musikinstrument, fordon, människor eller kroppsdelar, djur, mat och dryck samt tändare som spelar musik, eller har blinkande lampor eller delar som rör sig eller som har annat underhållningssyfte, vanligtvis kallade leksaksliknande tändare, eftersom det finns stor risk för att barn leker med dem. Uppräkningen ovan är inte uttömmande.

(16)

För att göra det lättare för tillverkarna att uppfylla barnsäkerhetskraven när det gäller tändare bör det hänvisas till de relevanta specifikationerna i den europeiska standarden EN 13869:2002, så att tändare som överensstämmer med motsvarande specifikationer i de nationella standarder som införlivar den europeiska standarden kan förmodas uppfylla barnsäkerhetskraven i detta beslut. Av samma skäl bör tändare som överensstämmer med relevanta bestämmelser i länder utanför EU som tillämpar barnsäkerhetskrav som motsvarar dem som fastställs i detta beslut därför också antas uppfylla barnsäkerhetskraven i detta beslut.

(17)

Enhetlig och effektiv tillämpning av bestämmelserna om barnsäkerhet i detta beslut kräver att tillverkarna vid förfrågan lägger fram provningsrapporter om barnsäkerhet för de behöriga myndigheterna. Dessa provningsrapporter skall ha utarbetats av provningsorgan som ackrediterats av ackrediteringsorgan som är medlemmar av internationella ackrediteringsorganisationer eller som på annat sätt godkänts av myndigheterna för att utföra denna typ av arbete, eller alternativt av provningsorgan som myndigheterna i de länder som tillämpar säkerhetskrav som motsvarar dem i beslutet har godkänt för att utföra denna typ av provningar. Tändartillverkare bör vid förfrågan utan dröjsmål för de behöriga myndigheter som inrättades enligt artikel 6 i direktiv 2001/95/EG kunna lägga fram alla handlingar som krävs. Om tillverkaren inte kan tillhandahålla dessa handlingar inom den tidsfrist som fastställts av den behöriga myndigheten, skall tändarna dras tillbaka från markanden.

(18)

Enligt artikel 5.2 i direktiv 2001/95/EG skall distributörerna hjälpa till att se till att de tändare de saluför (alt. tillhandahåller) uppfyller barnsäkerhetskraven i det här beslutet. De bör särskilt samarbeta med de behöriga myndigheterna genom att på begäran förse dem med de handlingar som behövs för att spåra tändarnas ursprung.

(19)

Tillverkarna bör få kortast möjliga övergångsperioder för att vidta de åtgärder som fastställs i detta beslut, för att därigenom förhindra ytterligare olyckor, samtidigt som tekniska svårigheter beaktas och proportionalitet garanteras. Medlemsstaterna behöver också övergångsperioder för att kunna se till att bestämmelserna tillämpas på ett effektivt sätt med tanke på det stora antal tändare som varje år släpps ut på marknaden i EU och alla de distributionskanaler som används. Tillverkarnas förpliktelser att endast släppa ut barnsäkra tändare på marknaden bör därför börja gälla tio månader efter den dag då detta beslut anmälts, medan förpliktelsen att endast saluföra barnsäkra tändare till kunderna bör börja gälla ett år efter den dag då förbudet att släppa ut icke-barnsäkra tändare på marknaden träder i kraft. Därför kommer den sistnämnda förpliktelsen att införas när detta beslut revideras, ett år efter det att det antagits.

(20)

I artikel 13.3 i direktiv 2001/95/EG förbjuds export från gemenskapen av farliga produkter som varit föremål för ett beslut. Med hänsyn till den struktur som marknaden för tändare har, dvs. antalet tillverkare i världen, omfattningen av export och import och globaliseringen av marknaderna, skulle ett exportförbud inte öka säkerheten för konsumenter i tredjeländer där det inte finns några barnsäkerhetskrav, eftersom exporten från EU skulle ersättas av icke-barnsäkra tändare från länder utanför EU. Tillämpningen av artikel 13.3 bör därför upphävas till dess att en internationell standard om barnsäkerhet antas. Detta bör inte påverka tillämpningen av bestämmelser i tredjeland där barnsäkerhetskrav finns.

(21)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 15 i direktiv 2001/95/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I detta beslut gäller följande definitioner:

1.   tändare: handmanövrerad bränslekrävande anordning som frambringar en låga och som normalt sett används för att avsiktligt tända i synnerhet cigaretter, cigarrer och pipor, och som kan förväntas användas för att tända material som papper, vekar, stearinljus och lyktor, och som tillverkats med en integrerad bränsletillförsel, oavsett om denna är avsedd att fyllas på eller inte.

Denna definition skall inte gälla påfyllningsbara tändare för vilka tillverkarna vid förfrågan för de behöriga myndigheterna lägger fram de handlingar som styrker att tändarna utformats, tillverkats och släppts ut på marknaden på ett sätt som säkrar en förväntad säker användning under minst fem år samt att de kan repareras och uppfyller alla de krav som förtecknas nedan; detta skall dock inte påverka förbudet att släppa ut leksaksliknande tändare på marknaden i artikel 2.2 i detta beslut.

Tillverkaren skall ge en skriftlig garanti på minst två år för varje tändare, i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/44/EG (3).

Det skall finnas en praktisk möjlighet att reparera och säkert fylla på tändaren under hela dess livstid, och tändaren skall i synnerhet ha en tändmekanism som går att reparera.

Delar som inte är för engångsbruk men som riskerar att slitas ut eller gå sönder efter garantiperioden skall kunna bytas ut eller repareras av en auktoriserad eller specialiserad kundservicetjänst inom Europeiska unionen.

2.   leksaksliknande tändare: alla tändare som definieras i specifikationen i punkt 3.2 i den europeiska standarden EN 13869:2002.

3.   barnsäker tändare: en tändare som utformats och tillverkats på ett sådant sätt att den under normala eller rimligen förutsebara användningsförhållanden inte kan användas av barn som är yngre än 51 månader, på grund av att det t.ex. krävs viss kraft för att använda den eller på grund av deras utformning eller skyddet av tändmekanismen, eller på grund av att det krävs en komplicerad manöver eller en rad manövrar i följd för att tända den.

Följande tändare antas vara barnsäkra:

a)

Tändare som överensstämmer med de nationella standarder som införlivar den europeiska standarden EN 13869:2002, när det gäller andra specifikationer än de i punkterna 3.1 och 3.4 och punkt 5.2.3 i ovannämnda standard.

b)

Tändare som överensstämmer med relevanta bestämmelser i länder utanför EU som tillämpar barnsäkerhetskrav som motsvarar dem som fastställs i detta beslut.

4.   engångständarmodell: tändare från samma tillverkare som när det gäller utformningen eller andra kännetecken inte skiljer sig från varandra på ett sätt som kan påverka barnsäkerheten.

5.   barnsäkerhetsprovning: systematisk provning av barnsäkerheten hos en given tändarmodell av ett urval tändare, särskilt provningar som utförs i enlighet med nationella standarder som införlivar den europeiska standarden EN 13869:2002, när det gäller andra specifikationer än de i punkterna 3.1 och 3.4 och punkt 5.2.3 i standarden, eller i enlighet med provningskraven i relevanta regler i länder utanför EU som tillämpar barnsäkerhetskrav som motsvarar dem som fastställs i detta beslut.

6.   tillverkare: definitionen i artikel 2 e i direktiv 2001/95/EG skall gälla.

7.   distributör: definitionen i artikel 2 f i direktiv 2001/95/EG skall gälla.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterna skall säkra att endast barnsäkra tändare släpps ut på marknaden från och med tio månader efter den dag då detta beslut anmälts.

2.   Medlemsstaterna skall förbjuda utsläppandet på marknaden av leksaksliknande tändare från och med den dag som avses i punkt 1.

Artikel 3

1.   Från och med tio månader efter den dag då detta beslut anmälts skall medlemsstaterna kräva att tillverkarna uppfyller följande krav för att få släppa ut tändare på marknaden:

a)

Tillverkarna skall förvara och vid förfrågan utan dröjsmål till de behöriga myndigheter som inrättades i artikel 6 i direktiv 2001/95/EG tillhandahålla en barnsäkerhetsprovningsrapport för varje tändarmodell samt varuprov på den provade modellen, som intygar att den modell som släpps ut på marknaden är barnsäker.

b)

Tillverkarna skall vid förfrågan för de behöriga myndigheterna intyga att alla tändare i vart och ett av de partier som släpps ut på marknaden överensstämmer med den modell som provats och vid förfrågan för de behöriga myndigheterna tillhandahålla dokumentation om de provnings- och kontrollprogram som ligger till grund för detta intyg.

c)

Tillverkarna skall med hjälp av lämpliga provningsmetoder fortlöpande kontrollera att deras tändare överensstämmer med de tekniska lösningar som fastställts för att säkra barnsäkerheten, samt sörja för att de behöriga myndigheterna får tillgång till de produktionsregister som skall föras för att visa att alla de tillverkade tändarna överensstämmer med den modell som provats.

d)

Om en tändarmodell ändras och detta kan innebära att modellen inte längre uppfyller kraven i detta beslut, skall tillverkaren förvara och vid förfrågan utan dröjsmål tillhandahålla en ny rapport om barnsäkerhetsprovningar till de behöriga myndigheterna.

2.   Från och med tio månader efter den dag då detta beslut anmälts skall medlemsstaterna kräva att distributörer förvarar och vid förfrågan utan dröjsmål till de behöriga myndigheterna tillhandahåller de handlingar som krävs för att identifiera varje person som har försett dem med de tändare de har släppt ut på marknaden, i syfte att säkra att tändartillverkaren skall kunna spåras i hela distributionskedjan.

3.   Tändare för vilka tillverkare och distributörer inte tillhandahåller de handlingar som anges i punkterna 1 och 2 inom den tidsfrist som fastställts av de behöriga myndigheterna skall dras tillbaka från marknaden.

Artikel 4

1.   De barnsäkerhetsprovningsrapporter som avses i artikel 3 skall särskilt innehålla följande:

a)

Tillverkarens, och om tändarna har importerats, importörens, namn, adress och huvudkontor, oavsett var denne är etablerad.

b)

En fullständig beskrivning av tändaren, inklusive storlek, form, vikt, bränsle, bränslekapacitet, tändmekanism, barnsäkerhetsanordning, utformning, tekniska lösningar och andra kännetecken som gör att tändaren är barnsäker i enlighet med definitionerna och kraven i detta beslut. Beskrivningen skall särskilt omfatta en detaljerad redogörelse för alla dimensioner, den kraft som krävs för att använda tändaren eller andra kännetecken som kan påverka tändarens barnsäkerhet, inklusive uppgift om tillåten/möjlig avvikelse för vart och ett av dessa kännetecken.

c)

En utförlig beskrivning av provningarna och resultaten, datum för provningarna, platsen där de utfördes, vilken organisation som utförde dem och upplysningar om denna organisations kvalifikationer och behörighet att utföra sådana provningar.

d)

Adressen till det ställe där tändarna tillverkas eller har tillverkats.

e)

Det ställe där de handlingar som krävs i detta beslut förvaras.

f)

Referenser avseende provningsorganets ackreditering eller godkännande.

2.   Barnsäkerhetsprovningsrapporterna som avses i artikel 3 skall upprättas av ett av följande organ:

a)

Provningsorgan som uppfyller kraven i EN ISO/IEC 17025:2005 ”Allmänna kompetenskrav för provnings- och kalibreringslaboratorier” genom ackreditering av en medlem av den internationella ackrediteringsorganisationen ILAC (International Laboratory Accreditation Cooperation) för att utföra barnsäkerhetsprovningar av tändare, eller som på annat sätt godkänts av den behöriga myndigheten i en medlemsstat för att utföra denna typ av arbete.

b)

Provningsorgan vars barnsäkerhetsprovningsrapporter accepteras i ett av de länder där det ställs barnsäkerhetskrav som motsvarar dem i detta beslut.

Kommissionen skall offentliggöra och vid behov uppdatera en förteckning över de organ som avses i a och b ovan.

Artikel 5

Förbudet i artikel 13.3 i direktiv 2001/95/EG skall inte gälla.

Artikel 6

1.   Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut inom fyra månader från den dag då detta beslut anmälts och offentliggöra dessa åtgärder. De skall genast underrätta kommissionen om detta.

2.   Detta beslut skall tillämpas fram till och med tolv månader från den dag då det anmälts.

3.   På grundval av de erfarenheter och de framsteg som gjorts för att få till stånd en permanent åtgärd skall kommissionen besluta om huruvida giltighetstiden för detta beslut skall förlängas, huruvida det bör ändras, särskilt artikel 1.1, 1.3 och artikel 4, och huruvida undantaget i artikel 5 bör fortsätta att gälla. Kommissionen skall, i synnerhet med hänsyn till artikel 1.3, besluta om andra internationella standarder eller nationella regler eller standarder eller andra tekniska specifikationer, särskilt specifikationer som gäller alternativa metoder eller kriterier för att fastställa tändares barnsäkerhet, får anses motsvara barnsäkerhetskraven i detta beslut. De beslut som avses i denna punkt skall fattas i enlighet med artikel 15.2 i direktiv 2001/95/EG.

4.   Inom ramen för de aktiviteter som avses i artikel 10 i direktiv 2001/95/EG om allmän produktsäkerhet skall kommissionen, före det datum då medlemsstaterna skall verkställa detta beslut, utarbeta riktlinjer för att göra det lättare att tillämpa detta beslut i praktiken.

Artikel 7

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 14 juli 2006.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 11, 15.1.2002, s. 4.

(2)  EUT C 100, 24.4.2004, s. 20.

(3)  EGT L 171, 7.7.1999, s. 12.


Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen

19.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 197/14


BESLUT AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK MONUC SPT/1/2006

av den 30 maj 2006

om godtagande av bidrag från tredjeländer till Europeiska unionens militära operation till stöd för Förenta nationernas uppdrag i Demokratiska republiken Kongo (MONUC) under valprocessen

(2006/499/GUSP)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 25 tredje stycket,

med beaktande av rådets gemensamma åtgärd 2006/319/GUSP av den 27 april 2006 om Europeiska unionens militära operation till stöd för Förenta nationernas uppdrag i Demokratiska republiken Kongo (MONUC) under valprocessen (1) (Operation EUFOR RD Congo), särskilt artikel 10.2, och

av följande skäl:

(1)

På begäran av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik och i enlighet med uppdraget från Europeiska unionens militära kommitté (EUMC) har EU:s operationschef och befälhavaren över EU:s styrka den 3 och 10 maj 2006 genomfört konferenserna om styrkebidrag och bemanning.

(2)

På EU:s operationschefs och EUMC:s rekommendation om bidrag från Turkiet bör bidraget från Turkiet godtas.

(3)

I enlighet med artikel 6 i det till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen fogade protokollet om Danmarks ställning deltar Danmark inte i utarbetandet och genomförandet av sådana unionsbeslut och unionsåtgärder som har anknytning till försvarsfrågor.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bidrag från tredjeländer

I enlighet med konferenserna om styrkebidrag och bemanning skall bidrag från Turkiet godtas för EU:s militära operation i Demokratiska republiken Kongo till stöd för MONUC under valprocessen.

Artikel 2

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 30 maj 2006.

För kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik

F.J. KUGLITSCH

Ordförande


(1)  EUT L 116, 29.4.2006, s. 98.