ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 152

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

49 årgången
7 juni 2006


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

Sida

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 834/2006 av den 6 juni 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 835/2006 av den 6 juni 2006 om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på gemenskapsmarknaden av vete som innehas av det polska interventionsorganet

3

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 836/2006 av den 6 juni 2006 om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på gemenskapsmarknaden av vete som innehas av det tyska interventionsorganet

6

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 837/2006 av den 6 juni 2006 om införande av ett förbud mot fiske efter liten hälleflundra i ICES-områdena II a (gemenskapens vatten), IV och VI (gemenskapens vatten och internationella vatten) av fartyg som för spansk flagg

9

 

*

Kommissionens direktiv 2006/51/EG av den 6 juni 2006 om ändring för anpassning till den tekniska utvecklingen av bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/55/EG och av bilagorna IV och V till direktiv 2005/78/EG när det gäller kraven för kontrollsystem för avgasrening som används i fordon och undantag för gasmotorer ( 1 )

11

 

 

II   Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens beslut av den 30 maj 2006 om ett ekonomiskt bidrag från gemenskapen till medlemsstaternas program för kontroll, inspektion och övervakning av 2006 års fiske [delgivet med nr K(2006) 2062]

22

 

*

Kommissionens beslut av den 31 maj 2006 om utnämning av gemenskapens referenslaboratorium för mul- och klövsjuka [delgivet med nr K(2006) 2069]  ( 1 )

31

 

*

Kommissionens beslut av den 31 maj 2006 om ändring av tillägget till bilaga XIV till 2003 års anslutningsakt när det gäller vissa anläggningar inom kött- och fisksektorn i Slovakien [delgivet med nr K(2006) 2073]  ( 1 )

32

 

*

Kommissionens beslut av den 1 juni 2006 om ändring av beslut 92/452/EEG när det gäller embryosamlingsgrupper och embryoproduktionsgrupper i Förenta staterna [delgivet med nr K(2006) 2097]  ( 1 )

34

 

*

Kommissionens beslut av den 2 juni 2006 om ändring av beslut 2005/710/EG vad gäller vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa hos fjäderfä i Rumänien [delgivet med nr K(2006) 2137]  ( 1 )

36

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

7.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 152/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 834/2006

av den 6 juni 2006

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 7 juni 2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 6 juni 2006.

På kommissionens vägnar

J. L. DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 6 juni 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

052

51,0

204

42,5

999

46,8

0707 00 05

052

79,7

999

79,7

0709 90 70

052

89,9

999

89,9

0805 50 10

388

59,0

508

56,7

528

41,1

999

52,3

0808 10 80

388

86,1

400

113,6

404

107,1

508

80,4

512

86,2

528

94,1

720

83,5

804

103,3

999

94,3

0809 10 00

052

194,4

999

194,4

0809 20 95

068

115,5

999

115,5


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övrig ursprung”.


7.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 152/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 835/2006

av den 6 juni 2006

om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på gemenskapsmarknaden av vete som innehas av det polska interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 6, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93 av den 28 juli 1993 om förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål som innehas av interventionsorgan (2), föreskrivs bland annat att den spannmål som innehas av interventionsorganen skall försäljas genom anbudsinfordran och enligt sådana prisförhållanden att marknadsstörningar undviks.

(2)

Polen förfogar över interventionslager för vete som bör tömmas.

(3)

Med hänsyn till marknadsvillkoren, och då särskilt prisfluktuationerna, bör de lager av vete som innehas av det polska interventionsorganet göras tillgängliga på den inre marknaden för spannmål.

(4)

För att få överblick över situationen på gemenskapsmarknaden är det lämpligt att kommissionen fastställer villkoren för anbudsinfordran. Dessutom bör en tilldelningskoefficient fastställas för de anbud som ligger på samma nivå som det lägsta försäljningspriset.

(5)

Det är viktigt att anbudsgivarnas anonymitet garanteras i de meddelanden som det polska interventionsorganet kommer att skicka in till kommissionen.

(6)

För att modernisera hanteringen är det också lämpligt att föreskriva att de uppgifter som kommissionen behöver skall förmedlas via e-post.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för spannmål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det polska interventionsorganet skall inleda försäljning genom stående anbudsinfordran på gemenskapens inre marknad av 150 000 ton vete som det förfogar över.

Artikel 2

Försäljningen enligt artikel 1 skall ske i enlighet med förordning (EEG) nr 2131/93.

Genom undantag från den förordningen skall emellertid

a)

anbuden utformas på grundval av den faktiska kvaliteten hos det parti som anbudet avser,

b)

det lägsta försäljningspriset fastställas på en sådan nivå att det inte orsakar störningar på marknaderna för spannmål; det får emellertid inte vara lägre än det gällande interventionspriset för månaden i fråga, inklusive de månatliga höjningarna.

Artikel 3

Genom undantag från artikel 13.4 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall säkerheten för anbudet vara 10 euro per ton.

Artikel 4

1.   Tidsfristen för inlämnande av anbud för den första delanbudsinfordran skall löpa ut den 7 juni 2006 kl. 15.00 (lokal tid Bryssel).

Tidsfristen för inlämnande av anbud för de följande omgångarna skall löpa ut varje onsdag kl. 15.00 (lokal tid Bryssel).

Tidsfristen för inlämnande av anbud för den sista delanbudsinfordran skall löpa ut den 28 juni 2006 kl. 15.00 (lokal tid Bryssel).

2.   Anbuden skall lämnas in till det polska interventionsorganet:

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Produktów Roślinnych

Dzial Zbóż

ul. Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

Tfn (48) 22 661 78 10

Fax (48) 22 661 78 26

Artikel 5

Det polska interventionsorganet skall underrätta kommissionen om de inkomna anbuden senast två timmar efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud har löpt ut. Dessa meddelanden skall skickas in med e-post och i enlighet med formuläret i bilagan.

Artikel 6

I enlighet med det förfarande som avses i artikel 25.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 skall kommissionen fastställa ett lägsta försäljningspris eller fatta beslut om att inte godta de inlämnade anbuden. I de fall där anbud avser samma parti och en total kvantitet som överskrider den disponibla kvantiteten får fastställandet ske separat för varje parti.

När det gäller anbud som ligger på samma nivå som det lägsta försäljningspriset får det fastställas en tilldelningskoefficient för de kvantiteter som anbuden avser.

Artikel 7

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 6 juni 2006.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  EGT L 191, 31.7.1993, s. 76. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 749/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 10).


BILAGA

Stående anbudsinfordran för försäljning av 150 000 ton vete som innehas av det polska interventionsorganet

Formulär (1)

(Förordning (EG) nr 835/2006)

1

2

3

4

Anbudsgivare nr

Parti nr

Kvantitet

(ton)

Anbudspris

euro/ton

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

osv.

 

 

 


(1)  Skall skickas till GD AGRI (D2).


7.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 152/6


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 836/2006

av den 6 juni 2006

om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på gemenskapsmarknaden av vete som innehas av det tyska interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 6, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93 av den 28 juli 1993 om förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål som innehas av interventionsorgan (2) föreskrivs bland annat att det spannmål som innehas av interventionsorganen skall försäljas genom anbudsinfordran och enligt sådana prisförhållanden att marknadsstörningar undviks.

(2)

Tyskland förfogar över interventionslager för vete som bör tömmas.

(3)

Med hänsyn till marknadsvillkoren, och då särskilt prisfluktuationerna, bör de lager vete som innehas av det tyska interventionsorganet göras tillgängliga på den inre marknaden för spannmål.

(4)

För att få överblick över situationen på gemenskapsmarknaden är det lämpligt att kommissionen fastställer villkoren för anbudsinfordran. Dessutom bör en tilldelningskoefficient fastställas för de anbud som ligger på samma nivå som det lägsta försäljningspriset.

(5)

Det är viktigt att anbudsgivarnas anonymitet garanteras i de meddelanden som det tyska interventionsorganet kommer att skicka in till kommissionen.

(6)

För att modernisera hanteringen är det också lämpligt att föreskriva att de uppgifter som kommissionen behöver skall förmedlas via e-post.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för spannmål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det tyska interventionsorganet skall inleda försäljning genom stående anbudsinfordran på gemenskapens inre marknad av 100 000 ton vete som det förfogar över.

Artikel 2

Försäljningen enligt artikel 1 skall ske i enlighet med förordning (EEG) nr 2131/93.

Genom undantag från den förordningen skall emellertid

a)

anbuden utformas på grundval av den faktiska kvaliteten hos det parti som anbudet avser,

b)

det lägsta försäljningspriset fastställas på en sådan nivå att det inte orsakar störningar på marknaderna för spannmål; det får emellertid inte vara lägre än det gällande interventionspriset för månaden i fråga, inklusive de månatliga höjningarna.

Artikel 3

Genom undantag från artikel 13.4 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall säkerheten för anbudet vara 10 euro per ton.

Artikel 4

1.   Tidsfristen för inlämnande av anbud för den första delanbudsinfordran skall löpa ut den 7 juni 2006, kl. 15 (lokal tid i Bryssel).

Tidsfristen för inlämnande av anbud för de följande omgångarna skall löpa ut varje onsdag kl. 15 (lokal tid i Bryssel).

Tidsfristen för inlämnande av anbud för den sista delanbudsinfordran skall löpa ut den 28 juni 2006, kl. 15 (lokal tid i Bryssel).

2.   Anbuden skall lämnas in till det tyska interventionsorganet:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Deichmannsaue 29

D-53179 Bonn

Fax 1: (49-228) 68 45 39 85

Fax 2: (49-228) 68 45 32 76

Artikel 5

Det tyska interventionsorganet skall underrätta kommissionen om de inkomna anbuden senast två timmar efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud löpt ut. Dessa meddelanden skall skickas in med e-post och i enlighet med formuläret i bilagan.

Artikel 6

I enlighet med det förfarande som avses i artikel 25.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 skall kommissionen fastställa ett lägsta försäljningspris eller fatta beslut om att inte godta de inlämnade anbuden. I de fall där anbud avser samma parti och en total kvantitet som överskrider den disponibla kvantiteten får fastställandet ske separat för varje parti.

När det gäller anbud som ligger på samma nivå som det lägsta försäljningspriset får det fastställas en tilldelningskoefficient för de kvantiteter som anbuden avser.

Artikel 7

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 6 juni 2006.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  EGT L 191, 31.7.1993, s. 76. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 749/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 10).


BILAGA

Stående anbudsinfordran för försäljning av 100 000 ton vete som innehas av det tyska interventionsorganet

Formulär (1)

(Förordning (EG) nr 836/2006)

1

2

3

4

Anbudsgivare nr

Parti nr

Kvantitet

(ton)

Anbudspris

euro/ton

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

osv.

 

 

 


(1)  Skall skickas till GD AGRI (D2).


7.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 152/9


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 837/2006

av den 6 juni 2006

om införande av ett förbud mot fiske efter liten hälleflundra i ICES-områdena II a (gemenskapens vatten), IV och VI (gemenskapens vatten och internationella vatten) av fartyg som för spansk flagg

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 26.4,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (2), särskilt artikel 21.3, och

av följande skäl:

(1)

Kvoter för år 2006 fastställs i rådets förordning (EG) nr 51/2006 av den 22 december 2005 om fastställande för år 2006 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (3).

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2006 har uttömts.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd samt förvaring ombord, omlastning och landning av fångster av detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uttömd kvot

Den fiskekvot för 2006 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga skall anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som seglar under den medlemsstatens flagg, skall vara förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det skall vara förbjudet att förvara ombord, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av dessa fartyg från och med den dagen.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 6 juni 2006.

På kommissionens vägnar

Jörgen HOLMQUIST

Generaldirektör för fiske och havsfrågor


(1)  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 768/2005 (EUT L 128, 21.5.2005, s. 1).

(3)  EUT L 16, 20.1.2006, s. 1. Förordningen ändrad förordning (EG) nr 742/2006 (EUT L 130, 18.5.2006, s. 7).


BILAGA

Nr

06

Medlemsstat

SPANIEN

Bestånd

GLH/2A-C46

Art

Liten hälleflundra (Reinhardtius hippoglossoides)

Område

IIa (gemenskapens vatten), IV och VI (gemenskapens vatten och internationella vatten)

Datum

3 maj 2006


7.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 152/11


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2006/51/EG

av den 6 juni 2006

om ändring för anpassning till den tekniska utvecklingen av bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/55/EG och av bilagorna IV och V till direktiv 2005/78/EG när det gäller kraven för kontrollsystem för avgasrening som används i fordon och undantag för gasmotorer

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 70/156/EEG av den 6 februari 1970 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om typgodkännande av motorfordon och släpvagnar till dessa fordon (1), särskilt artikel 13.2 andra strecksatsen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/55/EG av den 28 september 2005 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om åtgärder mot utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar från motorer med kompressionständning som används i fordon samt mot utsläpp av gasformiga föroreningar från motorer med gnisttändning drivna med naturgas eller gasol vilka används i fordon (2), särskilt artikel 7, och

av följande skäl:

(1)

Direktiv 2005/55/EG är ett av särdirektiven inom ramen för gemenskapens förfarande för typgodkännande enligt direktiv 70/156/EEG.

(2)

I kommissionens direktiv 2005/78/EG av den 14 november 2005 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/55/EG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om åtgärder mot utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar från motorer med kompressionständning som används i fordon samt mot utsläpp av gasformiga föroreningar från motorer med gnisttändning drivna med naturgas eller gasol vilka används i fordon och om ändring av bilagorna I–IV samt bilaga VI till det direktivet infördes ändringsbestämmelser och genomförandebestämmelser när det gäller avgasreningssystemens hållbarhet, överensstämmelse för fordon och motorer i drift under en angiven livslängd och omborddiagnossystem (OBD-system) för nya tunga fordon och motorer.

(3)

Mot bakgrund av den tekniska utvecklingen är det nu lämpligt att införa bättre krav på kontroll av driftsförhållanden, fel och demonstration när det gäller kontrollsystem för avgasrening i samband med att typgodkännandet beviljas.

(4)

Det är nödvändigt att se till att kontrollsystemen för avgasrening och deras funktion inte försämras genom en manipulationsstrategi.

(5)

I gasmotorer används inte avgasåterföring eller selektiv katalytisk reduktion för att uppfylla de gällande normerna för kväveoxidutsläpp. Därför bör gasmotorer och gasdrivna fordon för närvarande undantas från kraven på säkerställande av en fungerande NOx-rening. Undantaget kan upphävas om nya, strängare utsläppsgränser fastställs vid en senare tidpunkt.

(6)

Det är lämpligt att ändra datumet för tillämpning av avsnitten 6.5.3, 6.5.4 och 6.5.5 i bilaga I till direktiv 2005/55/EG när det gäller nya typgodkännanden.

(7)

Kommissionen har för avsikt att se över OBD-gränsvärdena i syfte att anpassa dem till den tekniska utvecklingen.

(8)

Direktiven 2005/55/EG och 2005/78/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från kommittén för anpassning till teknisk utveckling som inrättades genom artikel 13.1 i direktiv 70/156/EEG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till direktiv 2005/55/EG skall ändras enligt bilaga I till det här direktivet.

Artikel 2

Bilaga IV till direktiv 2005/78/EG skall ändras enligt bilaga II till det här direktivet.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterna skall senast den 8 november 2006 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De skall genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta direktiv.

De skall tillämpa dessa bestämmelser från och med den 9 november 2006. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare bestämmelser om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.

2.   Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 4

Detta direktiv träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 5

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 6 juni 2006.

På kommissionens vägnar

Günter VERHEUGEN

Vice ordförande


(1)  EGT L 42, 23.2.1970, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2006/28/EG (EUT L 65, 7.3.2006, s. 27).

(2)  EUT L 275, 20.10.2005, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2005/78/EG (EUT L 313, 29.11.2005, s. 1).


BILAGA I

ÄNDRINGAR TILL DIREKTIV 2005/55/EG

Bilaga I skall ändras på följande sätt:

1.

Avsnitt 2.1 skall ändras på följande sätt:

a)

Definitionen av ”manipulationsstrategi” skall ersättas med följande:

manipulationsstrategi:

en hjälpstrategi för avgasrening som reducerar grundstrategins effektivitet under förhållanden som rimligen kan förväntas vid normal användning av fordonet,

en grundstrategi för avgasrening som skiljer mellan driftsmoment vid ett standardiserat typgodkännandeprov och andra driftsmoment, och ger reducerad avgasrening under förhållanden som i huvudsak inte ingår i typgodkännandeprovet i fråga, eller

ett omborddiagnossystem eller en strategi för kontroll av avgasrening, som skiljer mellan driftsmoment vid ett standardiserat typgodkännandeprov och andra driftsmoment, och ger reducerade kontrollegenskaper (i tid och exakthet) under förhållanden som i huvudsak inte ingår i typgodkännandeprovet i fråga.”

b)

I definitionen av ”permanent standardinställning för utsläpp” skall orden ”permanent standardinställning för utsläpp” ersättas med ”standardinställning för utsläpp”.

c)

Följande definition skall läggas till:

kontrollsystem för avgasrening: det system som säkerställer att den NOx-rening som används i motorsystemet enligt avsnitt 6.5 i bilaga I fungerar som det skall.”

2.

I andra strecksatsen i avsnitt 6.1.5.6 skall orden ”permanent standardinställning för utsläpp” ersättas med ”standardinställning för utsläpp”.

3.

Avsnitt 6.5 skall ersättas med följande:

”6.5.   Krav på fungerande NOx-rening

6.5.1   Allmänt

6.5.1.1   Detta avsnitt skall tillämpas på motorer med kompressionständning, oavsett vilken teknik som används för att utsläppen inte skall överskrida de gränsvärden som anges i tabellerna i avsnitt 6.2.1.

6.5.1.2   Tillämpningsdatum

Bestämmelserna i avsnitten 6.5.3, 6.5.4 och 6.5.5 skall tillämpas från och med den 9 november 2006 för nya typgodkännanden och från och med den 1 oktober 2007 för alla registreringar av nya fordon.

6.5.1.3   Varje motorsystem som omfattas av detta avsnitt skall vara utformat, konstruerat och monterat så att det uppfyller kraven under motorns hela livslängd.

6.5.1.4   Tillverkare av motorsystem som omfattas av detta avsnitt skall ge en fullständig beskrivning av motorsystemets funktionella driftsegenskaper i bilaga II.

6.5.1.5   Om motorsystemet förbrukar ett reagens skall tillverkaren i sin ansökan om typgodkännande ange egenskaperna hos varje reagens som förbrukas av systemet för avgasefterbehandling, t.ex. typ och koncentrationer, arbetstemperaturförhållanden och hänvisning till internationella standarder.

6.5.1.6   Om inte annat följer av avsnitt 6.1 skall varje motorsystem som omfattas av detta avsnitt bibehålla sin avgasreningsfunktion under alla förhållanden som normalt förekommer inom gemenskapens territorium, särskilt vid låg omgivningstemperatur.

6.5.1.7   För typgodkännandet skall tillverkaren ge den tekniska tjänsten belägg för att eventuella ammoniakutsläpp från motorsystem som förbrukar ett reagens inte överstiger ett genomsnittsvärde på 25 ppm under den tillämpade utsläppsprovcykeln.

6.5.1.8   Det skall vara möjligt att ta ett prov på vätskan i varje enskild reagensbehållare i ett fordon vars motorsystem förbrukar ett reagens. Provtagningspunkten skall vara lättåtkomlig även utan specialverktyg eller särskilda anordningar.

6.5.2   Underhåll

6.5.2.1   Tillverkaren skall förse alla ägare till nya tunga fordon eller nya motorer till tunga fordon, eller se till att de förses med, skriftliga instruktioner där det anges att om fordonets avgasreningssystem inte fungerar som det skall, skall felindikatorn göra föraren uppmärksam på att något är fel, och motorns prestanda skall reduceras till följd av detta.

6.5.2.2   Instruktionerna skall innehålla krav på korrekt användning och underhåll av fordonen samt eventuella krav på reagensförbrukning.

6.5.2.3   Instruktionerna skall vara lättbegripliga och inte skrivna på fackspråk. De skall vara på det språk som talas i det land där det nya tunga fordonet eller den nya motorn till ett tungt fordon säljs eller registreras.

6.5.2.4   I instruktionerna skall det anges om användaren behöver fylla på förbrukningsbart reagens mellan de normala serviceintervallen och hur mycket reagens motorn sannolikt förbrukar beroende på vilken typ av nytt tungt fordon det rör sig om.

6.5.2.5   Det skall poängteras i instruktionerna att det är obligatoriskt att använda och fylla på ett förbrukningsbart reagens med de rätta egenskaperna när så är angivet för att fordonet skall stämma överens med det intyg om överensstämmelse som utfärdats för den fordons- eller motortypen.

6.5.2.6   Det skall anges i instruktionerna att det kan vara straffbart att använda ett fordon som inte förbrukar ett reagens om detta krävs för att minska utsläppen av föroreningar och att eventuella förmånliga villkor för köp eller drift av fordonet i det land där fordonet är registrerat eller något annat land där fordonet används följaktligen kan bli ogiltiga.

6.5.3   Motorsystemets NOx-rening

6.5.3.1   Med hjälp av sensorer som kontrollerar NOx-halten i avgaserna skall det fastställas om motorsystemets avgasrening inte fungerar som det skall när det gäller NOx-utsläpp (exempelvis på grund av att nödvändigt reagens saknas, avgasåterföringsflödet är felaktigt eller avgasåterföringen inte är aktiverad).

6.5.3.2   Den felindikator som avses i avsnitt 3.6.5 i bilaga IV till direktiv 2005/78/EG skall ge utslag och varna föraren varje gång NOx-halten överskrider det gränsvärde som gäller enligt tabell 1 i avsnitt 6.2.1 i bilaga I med mer än 1,5 g/kWh.

6.5.3.3   Dessutom skall en felkod, som inte kan raderas och som anger orsaken till att NOx-halten överskrider de nivåer som anges i avsnitt 6.5.3.2, lagras i enlighet med avsnitt 3.9.2 i bilaga IV till direktiv 2005/78/EG under minst 400 dagar eller 9 600 timmars motordrift.

Orsakerna till att NOx-halten överskrider gränsvärdena skall åtminstone, och i förekommande fall, anges när reagensbehållaren är tom, reagensdoseringen upphör, reagenskvaliteten inte är tillräckligt hög, reagensförbrukningen är för låg, avgasåterföringsflödet är felaktigt eller avgasåterföringen är avaktiverad. I alla övriga fall får tillverkaren hänvisa till en felkod som inte kan raderas och som anger ”hög halt av NOx – orsaken okänd”.

6.5.3.4   Om NOx-halten överskrider OBD-gränsvärdena i tabellen i artikel 4.3 skall en momentbegränsare försämra motorns prestanda enligt bestämmelserna i avsnitt 6.5.5 så att föraren tydligt märker det. Så länge momentbegränsaren är aktiverad skall föraren uppmärksammas på detta i enlighet med avsnitt 6.5.3.2 och en felkod som inte kan raderas skall lagras i enlighet med avsnitt 6.5.3.3.

6.5.3.5   För motorsystem med avgasåterföring som enda system för avgasefterbehandling för att begränsa NOx-utsläppen får tillverkaren använda ett alternativ till den metod som avses i avsnitt 6.5.3.1 för att fastställa NOx-halten. Vid typgodkännandet skall tillverkaren visa att den alternativa metoden är lika lämplig och exakt för att fastställa NOx-halten som den metod som anges i avsnitt 6.5.3.1, och att konsekvenserna blir desamma som i avsnitten 6.5.3.2, 6.5.3.3 och 6.5.3.4.

6.5.4   Reagenskontroll

6.5.4.1   Fordon som måste förbruka ett reagens för att uppfylla kraven i detta avsnitt skall ha en särskild mekanisk eller elektronisk mätare på instrumentbrädan där föraren kan se reagensnivån i fordonets reagensbehållare. Mätaren skall varna föraren när reagensnivån

understiger 10 % av behållaren, eller en högre procentsats som tillverkaren anger, eller

understiger den nivå som motsvarar den körsträcka som är möjlig med den bränslereserv som tillverkaren angett.

Reagensmätaren skall sitta nära bränslemätaren.

6.5.4.2   När reagensbehållaren är tom skall föraren uppmärksammas på detta i enlighet med bestämmelserna i avsnitt 3.6.5 i bilaga IV till direktiv 2005/78/EG.

6.5.4.3   Så snart reagensbehållaren är tom skall bestämmelserna i avsnitt 6.5.5 tillämpas utöver bestämmelserna i avsnitt 6.5.4.2.

6.5.4.4   Tillverkare kan välja att uppfylla kraven i avsnitten 6.5.4.5–6.5.4.12 i stället för kraven i avsnitt 6.5.3.

6.5.4.5   Hos motorsystemen skall det finnas ett sätt att fastställa att det i fordonet finns en vätska med de egenskaper som krävs för reagenset och som tillverkaren angett och vilka införts i bilaga II till detta direktiv.

6.5.4.6   Om vätskan i reagensbehållaren inte har de egenskaper som tillverkaren angett för reagenset i bilaga II till detta direktiv skall även bestämmelserna i avsnitt 6.5.4.12 gälla.

6.5.4.7   För motorsystemen skall det finnas ett sätt att fastställa reagensförbrukningen och att ge tillgång till uppgifter om förbrukningen externt.

6.5.4.8   Motorsystemets genomsnittliga reagensförbrukning och den genomsnittliga reagensförbrukning som krävs under den tid som är längst av den föregående kompletta 48-timmarsperioden som motorn arbetat eller den tid som behövs för en erforderlig reagensförbrukning på minst 15 liter skall finnas tillgänglig via den seriella anslutningen på det standardiserade diagnosuttaget enligt avsnitt 6.8.3 i bilaga IV till direktiv 2005/78/EG.

6.5.4.9   När reagensförbrukningen kontrolleras skall åtminstone följande parametrar kontrolleras:

Reagensnivån i fordonets reagensbehållare.

Reagensflödet eller reagensinsprutningen så nära insprutningspunkten till systemet för avgasefterbehandling som det är tekniskt möjligt.

6.5.4.10   Om den genomsnittliga reagensförbrukningen avviker mer än 50 % från den genomsnittliga reagensförbrukning som motorsystemet kräver under den tid som anges i avsnitt 6.5.4.8 skall bestämmelserna i avsnitt 6.5.4.12 gälla.

6.5.4.11   Om reagensdoseringen upphör skall bestämmelserna i avsnitt 6.5.4.12 gälla. Detta är inte nödvändigt om motorns elektroniska styrenhet kräver att doseringen avbryts på grund av att motorns driftsförhållanden är sådana att motorns utsläppsvärden inte behöver något tillsatt reagens, under förutsättning att tillverkaren klart och tydligt har informerat typgodkännandemyndigheten om vilka dessa driftsförhållanden är.

6.5.4.12   Om ett sådant fel som anges i avsnitten 6.5.4.6, 6.5.4.10 eller 6.5.4.11 konstateras, skall det leda till samma konsekvenser i samma ordningsföljd som de som anges i avsnitten 6.5.3.2, 6.5.3.3 och 6.5.3.4.

6.5.5   Åtgärder för att motverka manipulering av systemen för avgasefterbehandling

6.5.5.1   Varje motorsystem som omfattas av detta avsnitt skall ha en momentbegränsare som uppmärksammar föraren på att motorsystemet inte fungerar som det skall eller att fordonet inte körs på rätt sätt så att detta omgående kan rättas till.

6.5.5.2   Momentbegränsaren skall aktiveras när fordonet blir stillastående för första gången efter det att något av de förhållanden som beskrivs i avsnitten 6.5.3.4, 6.5.4.3, 6.5.4.6, 6.5.4.10 eller 6.5.4.11 har inträffat.

6.5.5.3   När momentbegränsaren träder in skall motorns vridmoment inte under några omständigheter överskrida ett konstant värde på

60 % av motorns maximala vridmoment för fordon i kategori N3 > 16 ton, M1 > 7,5 ton, M3/III och M3/B > 7,5 ton,

75 % av motorns maximala vridmoment för fordon i kategorierna N1, N2, N3 ≤ 16 ton, 3,5 < M1 ≤ 7,5 ton, M2, M3/I, M3/II, M3/A och M3/B ≤ 7,5 ton.

6.5.5.4   Bestämmelser om dokumentation och om momentbegränsaren finns i avsnitten 6.5.5.5 till 6.5.5.8.

6.5.5.5   Det skall ges detaljerad skriftlig information med en fullständig beskrivning av de funktionella driftsegenskaperna hos kontrollsystemet för avgasrening och hos momentbegränsaren i enlighet med dokumentationskraven i avsnitt 6.1.7.1 b. Tillverkaren skall närmare bestämt tillhandahålla information om de algoritmer som motorns elektroniska styrenhet använder för att relatera NOx-halten till de specifika NOx-utsläppen (i g/kWh) under ETC-proven i enlighet med avsnitt 6.5.6.5.

6.5.5.6   Momentbegränsaren skall kopplas bort vid tomgångsvarvtal om förutsättningarna för att den skall aktiveras inte längre råder. Momentbegränsaren får inte stängas av automatiskt utan att orsaken till att den aktiverats har åtgärdats.

6.5.5.7   Momentbegränsaren skall inte kunna avaktiveras med hjälp av en omkopplare eller ett underhållsverktyg.

6.5.5.8   Momentbegränsaren skall inte användas i motorer eller fordon som är avsedda för försvaret, räddningstjänsten, brandväsendet eller ambulanser. Permanent avaktivering får göras endast av motorns eller fordonets tillverkare och denna motortyp inom motorfamiljen skall ha en särskild beteckning så att den kan identifieras.

6.5.6   Driftsförhållanden för kontrollsystemet för avgasrening

6.5.6.1   Kontrollsystemet för avgasrening skall fungera

vid omgivningstemperaturer mellan 266 K och 308 K (– 7 °C och 35 °C),

vid höjder under 1 600 m,

vid kylvätsketemperaturer över 343 K (70 °C).

Detta avsnitt gäller inte för reagensnivån i reagensbehållaren, som skall kontrolleras vid samtliga driftsförhållanden.

6.5.6.2   Kontrollsystemet för avgasrening får avaktiveras när en ”limp-home-strategi” är aktiv och vridmomentet till följd av detta minskar med mer än de gränsvärden som anges i avsnitt 6.5.5.3 för tillämplig fordonskategori.

6.5.6.3   Kontrollsystemet för avgasrening skall fungera och uppfylla kraven i avsnitt 6.5 även om en standardinställning för utsläpp är aktiv.

6.5.6.4   Om NOx-reningen inte fungerar korrekt skall detta konstateras inom fyra OBD-provcykler enligt definitionen i avsnitt 6.1 i tillägg 1 till bilaga IV till direktiv 2005/78/EG.

6.5.6.5   De algoritmer som motorns elektroniska styrenhet använder för att relatera NOx-halten till de specifika NOx-utsläppen (i g/kWh) under ETC-proven skall inte betraktas som en manipulationsstrategi.

6.5.6.6   Om en hjälpstrategi för avgasrening som har godkänts av typgodkännandemyndigheten i enlighet med avsnitt 6.1.5 aktiveras och NOx-halten till följd av detta ökar, får den eventuella ökningen tillämpas på den relevanta NOx-halt som avses i avsnitt 6.5.3.2. I samtliga sådana fall skall hjälpstrategins påverkan på NOx-gränsvärdet beskrivas i enlighet med avsnitt 6.5.5.5.

6.5.7   Fel i kontrollsystemet för avgasrening

6.5.7.1   Kontrollsystemet för avgasrening skall övervakas för elektroniska fel och för avlägsnande eller avaktivering av sådana sensorer som hindrar det från att upptäcka ökade utsläpp i enlighet med kraven i avsnitten 6.5.3.2 och 6.5.3.4.

Exempel på sensorer som påverkar diagnosförmågan är sådana som direkt mäter NOx-halten, sensorer för ureakvaliteten och sensorer för övervakning av reagensdoseringen, reagensnivån, reagensförbrukningen eller avgasåterföring.

6.5.7.2   Om ett fel i kontrollsystemet för avgasrening bekräftas skall en varningssignal omedelbart varna föraren i enlighet med avsnitt 3.6.5 i bilaga IV till direktiv 2005/78/EG.

6.5.7.3   Momentbegränsaren skall aktiveras enligt avsnitt 6.5.5 om felet inte åtgärdas inom 50 timmars motordrift.

Den period som anges i första stycket skall sänkas till 36 timmar från och med de datum som anges i artikel 2.7 och 2.8.

6.5.7.4   Om kontrollsystemet för avgasrening har konstaterat att felet inte längre förekommer skall den eller de felkoder som hör samman med felet raderas i systemets minne, utom i de fall som avses i avsnitt 6.5.7.5, och momentbegränsaren, i tillämpliga fall, avaktiveras i enlighet med avsnitt 6.5.5.6.

Felkoder som hör samman med fel i kontrollsystemet för avgasrening skall inte kunna raderas i systemets minne med hjälp av ett felsökningsverktyg.

6.5.7.5   Vid avlägsnande eller avaktivering av delar av kontrollsystemet för avgasrening enligt avsnitt 6.5.7.1 skall en felkod som inte kan raderas lagras i enlighet med avsnitt 3.9.2 i bilaga IV till direktiv 2005/78/EG under minst 400 dagar eller 9 600 timmars motordrift.

6.5.8   Demonstration av kontrollsystemet för vgasrening

6.5.8.1   Som en del av ansökan om typgodkännande enligt avsnitt 3 skall tillverkaren påvisa överensstämmelsen med bestämmelserna i detta avsnitt genom prov på en motordynamometer i enlighet med avsnitten 6.5.8.2–6.5.8.7.

6.5.8.2   En motorfamiljs eller en OBD-motorfamiljs överensstämmelse med kraven i detta avsnitt får påvisas genom prov av kontrollsystemet för avgasrening i en av motorerna i motorfamiljen (huvudmotorn), förutsatt att tillverkaren visar för typgodkännandemyndigheten att de kontrollsystem för avgasrening som används inom familjen är av liknande slag.

Detta kan göras genom att tillhandahålla typgodkännandemyndigheten algoritmer, funktionsanalyser el.dyl.

Huvudmotorn väljs ut av tillverkaren i samråd med typgodkännandemyndigheten.

6.5.8.3   Provningen av ett kontrollsystem för avgasrening skall ske i följande tre steg:

 

Urval:

I en förteckning över felfunktioner som tillverkaren tillhandahållit väljer myndigheten en felfunktion i NOx-reningen eller ett fel i kontrollsystemet för avgasrening.

 

Utvärdering:

Felfunktionens påverkan valideras genom mätning av NOx-halten under ETC-provet i en motorprovbänk.

 

Demonstration:

Systemets reaktion (reducerat vridmoment, varningssignaler etc.) skall demonstreras genom att motorn körs genom fyra OBD-provcykler.

6.5.8.3.1   När det gäller urvalsfasen skall tillverkaren ge typgodkännandemyndigheten en beskrivning av de kontrollstrategier som används för att konstatera potentiella felfunktioner i NOx-reningen och potentiella fel i kontrollsystemet för avgasrening och som skulle leda till att momentbegränsaren eller endast varningssignalen aktiveras.

Typiska exempel på felfunktioner som kan upptas på denna förteckning är tom reagensbehållare, felfunktioner som leder till att reagensdoseringen upphör, otillräcklig reagenskvalitet, för låg reagensförbrukning, felaktigt avgasåterföringsflöde eller avaktiverad avgasåterföring.

Från denna förteckning skall typgodkännandemyndigheten välja minst två och högst tre felfunktioner i NOx-reningen eller fel i kontrollsystemet för avgasrening.

6.5.8.3.2   När det gäller utvärderingsfasen skall NOx-utsläppen mätas under ETC-provcykeln enligt bestämmelserna i tillägg 2 till bilaga III. Resultaten av ETC-provet skall användas för att fastställa hur kontrollsystemet för NOx-reningen förväntas reagera under demonstrationsfasen (reducerat vridmoment och/eller varningssignaler). Felet skall simuleras på ett sådant sätt att NOx-halten inte överskrider gränsvärdena i avsnitten 6.5.3.2 eller 6.5.3.4 med mer än 1 g/kWh.

Utvärdering av utsläpp krävs inte om reagensbehållaren är tom eller för demonstration av ett fel i kontrollsystemet för avgasrening.

Momentbegränsaren skall kopplas bort under utvärderingsfasen.

6.5.8.3.3   När det gäller demonstrationsfasen skall motorn köras genom minst fyra OBD-provcykler.

Inga andra fel än de som beaktas för demonstrationen skall förekomma.

6.5.8.3.4   Innan provsekvensen i avsnitt 6.5.8.3.3 inleds skall kontrollsystemet för avgasrening vara inställd på ’inga fel’.

6.5.8.3.5   Beroende på den valda NOx-halten skall systemet aktivera en varningssignal och, om tillämpligt, även momentbegränsaren när som helst innan felsökningssekvensen avslutas. Felsökningssekvensen får avbrytas när kontrollsystemet för NOx-reningen har reagerat korrekt.

6.5.8.4   När det gäller sådana kontrollsystem för avgasrening som i huvudsak bygger på att NOx-halten kontrolleras genom sensorer placerade i avgasflödet kan tillverkaren välja att direkt kontrollera vissa systemfunktioner (t.ex. avbruten dosering, stängd EGR-ventil) för att fastställa överensstämmelsen. I detta fall skall den valda systemfunktionen demonstreras.

6.5.8.5   Den reduktion av vridmomentet som krävs av momentbegränsaren enligt avsnitt 6.5.5.3 skall tillsammans med motorns allmänna prestanda godkännas i enlighet med direktiv 80/1269/EEG. När det gäller demonstrationsprocessen skall tillverkaren visa för typgodkännandemyndigheten att en lämplig momentbegränsare är installerad i motorns elektroniska styrenhet. Vridmomentet behöver inte mätas separat under demonstrationen.

6.5.8.6   Som ett alternativ till avsnitten 6.5.8.3.3 till 6.5.8.3.5 får demonstrationen av kontrollsystemet för avgasrening och momentbegränsaren ske genom provning av ett fordon. Fordonet skall köras på väg eller testbana med de valda felfunktionerna eller felen i kontrollsystemet för avgasrening, för att visa att varningssignalen och momentbegränsaren fungerar och aktiveras i enlighet med avsnitt 6.5, och särskilt i enlighet med kraven i avsnitten 6.5.5.2 och 6.5.5.3.

6.5.8.7   Om det för efterlevnaden av bestämmelserna i avsnitt 6.5 krävs att en felkod som inte kan raderas lagras i datorminnet skall följande villkor vara uppfyllda i slutet av demonstrationssekvensen:

Det skall vara möjligt att genom OBD-felsökningsverktyget bekräfta att OBD-datorns minne innehåller den relevanta felkoden som inte kan raderas enligt avsnitt 6.5.3.3 och möjligt att visa för typgodkännandemyndigheten att denna kod inte kan raderas med felsökningsverktyget.

Det skall vara möjligt att kontrollera hur länge varningssignalen varit aktiverad under felsökningssekvensen genom att avläsa en sådan räknare, vars värden inte kan raderas, som avses i avsnitt 3.9.2 i bilaga IV till direktiv 2005/78/EG, och att visa för typgodkännandemyndigheten att det inte går att radera dem med felsökningsverktyget.

Typgodkännandemyndigheten skall ha godkänt de konstruktionselement som visar att denna information, som inte kan raderas, lagras i enlighet med avsnitt 3.9.2 i bilaga IV till direktiv 2005/78/EG i minst 400 dagar eller 9 600 timmars motordrift.”


BILAGA II

ÄNDRINGAR TILL DIREKTIV 2005/78/EG

1.

Bilaga IV skall ändras på följande sätt:

a)

I avsnitt 3.6.4 skall orden ”permanent förinställt läge för utsläpp” ersättas med ”förinställt läge för utsläpp”.

b)

I andra stycket i avsnitt 3.7 skall orden ”permanent förinställt läge för utsläpp” ersättas med ”förinställt läge för utsläpp”.

c)

Avsnitt 3.8.3 skall ersättas med följande:

”3.8.3.

Om felindikatorn aktiveras på grund av att motorsystemets avgasrening inte fungerar som den skall när det gäller NOx-utsläpp eller på grund av felaktig förbrukning eller dosering av reagens får felindikatorn ställas om till tidigare aktiveringsläge, förutsatt att de förhållanden som beskrivs i avsnitten 6.5.3, 6.5.4 och 6.5.7 i bilaga I till direktiv 2005/55/EG inte längre råder.”

d)

Avsnitt 3.9.2 skall ersättas med följande:

”3.9.2.

Från och med den 9 november 2006 för nya typgodkännanden och från och med den 1 oktober 2007 för alla registreringar skall en felkod som genererats enligt avsnitt 6.5.3 eller 6.5.4 i bilaga I till direktiv 2005/55/EG och som inte kan raderas samt antalet timmar motorn varit igång med aktiverad felindikator lagras i OBD-systemet under minst 400 dagar eller 9 600 timmars motordrift.

En sådan felkod och motsvarande antal timmar motorn varit igång med aktiverad felindikator får inte raderas med hjälp av något externt diagnosverktyg eller annat verktyg som avses i avsnitt 6.8.3 i denna bilaga.”

2.

Bilaga V skall ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 skall ersättas med följande:

”2.

Exempel på tillämpning av bestämmelserna i detta direktiv och i direktiv 2005/55/EG för ett tredje godkännande (ännu inte utvidgat) som avser tillämpningstidpunkt B1 med OBD steg 1, utfärdat av Förenade kungariket:

e11*2005/55*2005/78B*0003*00”

b)

Punkt 3 skall ersättas med följande:

”3.

Exempel på tillämpning av bestämmelserna i direktiv 2005/55/EG och på ändring av direktiv 2006/51/EG för en andra utvidgning av det fjärde godkännandet som avser tillämpningstidpunkt B2 med OBD steg II, utfärdat av Tyskland:

e1*2005/55*2006/51F*0004*02”

c)

Följande skall läggas till som punkt 4:

”4.

Tabell över de bokstäver som skall användas beroende på de olika tillämpningsdatum som anges i direktiv 2005/55/EG:

Bokstav

Rad (1)

OBD steg I (2)

OBD steg II

Hållbarhet och i drift

NOx-begränsning (3)

A

A

B

B1(2005)

JA

JA

C

B1(2005)

JA

JA

JA

D

B2(2008)

JA

JA

E

B2(2008)

JA

JA

JA

F

B2(2008)

JA

JA

G

B2(2008)

JA

JA

JA

H

C

JA

JA

I

C

JA

JA

JA

J

C

JA

JA

K

C

JA

JA

JA


(1)  I enlighet med tabell I, avsnitt 6 i bilaga I till direktiv 2005/55/EG.

(2)  I enlighet med artikel 4 i direktiv 2005/55/EG är gasmotorer undantagna från OBD steg I.

(3)  I enlighet med avsnitt 6.5 i bilaga I till direktiv 2005/55/EG.”


II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk

Kommissionen

7.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 152/22


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 30 maj 2006

om ett ekonomiskt bidrag från gemenskapen till medlemsstaternas program för kontroll, inspektion och övervakning av 2006 års fiske

[delgivet med nr K(2006) 2062]

(2006/392/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets beslut 2004/465/EG av den 29 april 2004 om ett ekonomiskt bidrag från gemenskapen till medlemsstaternas program för fiskerikontroll (1), ändrat genom rådets beslut 2006/2/EG av den 21 december 2005 (2), särskilt artikel 6.1, och

av följande skäl:

(1)

Medlemsstaterna har till kommissionen överlämnat sina program för fiskerikontroll för 2006, tillsammans med ansökningar om ett ekonomiskt bidrag från gemenskapen för utgifter i samband med genomförandet av projekt inom ramen för sådana program.

(2)

Ansökningar om åtgärder enligt artikel 4 i rådets beslut 2004/465/EG kan berättiga till stöd från gemenskapen.

(3)

Det bör fastställas upp till vilket belopp, upp till vilken nivå och på vilka villkor gemenskapens ekonomiska bidrag får beviljas.

(4)

För att berättiga till bidrag bör den automatiska utrustningen för lokalisering uppfylla kraven i kommissionens förordning (EG) nr 2244/2003 av den 18 december 2003 om närmare föreskrifter för det satellitbaserade övervakningssystemet för fartyg (3).

(5)

Enligt artikel 8 i rådets beslut 2004/465/EG skall medlemsstaterna göra utgiftsåtaganden inom tolv månader efter utgången av det år då de underrättades om det här beslutet. De måste också följa bestämmelserna i beslut 2004/465/EG när det gäller inledandet av projekten samt inlämnande av ansökningar om ersättning.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för fiske och vattenbruk.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte

Detta beslut gäller ett ekonomiskt bidrag från gemenskapen för år 2006 till sådana åtgärder som avses i artikel 4 i beslut 2004/465/EG. I detta beslut fastställs gemenskapens bidragsbelopp för varje medlemsstat, nivån på gemenskapens ekonomiska bidrag och de villkor på vilka bidraget får beviljas.

Artikel 2

Ny teknik och IT-nätverk

Utgifter för inköp och installation av datateknik och tekniskt stöd för denna samt upprättande av IT-nätverk för att möjliggöra effektivt och säkert datautbyte i samband med kontroll och övervakning av fiskeverksamhet skall berättiga till ett ekonomiskt bidrag på 50 % av de stödberättigande utgifterna inom ramen för de belopp som anges i bilaga I.

Artikel 3

Automatisk utrustning för lokalisering

1.   Utgifter för inköp och installation på fiskefartyg av automatisk utrustning för lokalisering som gör att ett centrum för fiskerikontroll kan övervaka fartyg på avstånd med hjälp av ett fartygsövervakningssystem (VMS) skall berättiga till ett ekonomiskt bidrag på högst 4 500 euro per fartyg, inom ramen för de belopp som anges i bilaga II.

2.   Inom ramen för den gräns på 4 500 euro som fastställs i punkt 1 skall det ekonomiska bidraget uppgå till 100 % för de första 1 500 euro av de stödberättigande utgifterna.

3.   Det ekonomiska bidraget för resterande stödberättigande utgifter från 1 500 euro och upp till 4 500 euro per fartyg skall uppgå till högst 50 % av dessa utgifter.

4.   För att berättiga till bidrag skall den automatiska utrustningen för lokalisering uppfylla kraven i förordning (EG) nr 2244/2003.

Artikel 4

Pilotprojekt som rör ny teknik

Utgifter för pilotprojekt som gäller införandet av ny teknik för att förbättra övervakningen av fiskeverksamhet skall berättiga till ett ekonomiskt bidrag på 50 % av de stödberättigande utgifterna, inom ramen för de belopp som anges i bilaga III.

Artikel 5

Utbildning

Utgifter för utbildnings- och utbytesprogram för offentliganställda tjänstemän som ansvarar för kontroll och övervakning på fiskeområdet skall berättiga till ett ekonomiskt bidrag på 50 % av de stödberättigande utgifterna, inom ramen för de belopp som anges i bilaga IV.

Artikel 6

Bedömning av utgifter

Utgifter för genomförande av ett system för bedömning av utgifter för kontroll av den gemensamma fiskeripolitiken skall berättiga till ett ekonomiskt bidrag på 50 % av de stödberättigande utgifterna, inom ramen för de belopp som anges i bilaga V.

Artikel 7

Seminarier och medieverktyg

Utgifter för initiativ till bland annat seminarier och medieverktyg som syftar till att förbättra kunskaperna hos fiskare och andra aktörer, såsom inspektörer, allmänna åklagare och domare, liksom hos allmänheten, om behovet av att bekämpa oansvarigt och olagligt fiske och om genomförandet av den gemensamma fiskeripolitikens bestämmelser skall berättiga till ett bidrag på 75 % av de stödberättigande utgifterna, inom ramen för de belopp som anges i bilaga VI.

Artikel 8

Fartyg och flygplan för fiskerikontroll

Utgifter för inköp och modernisering av fartyg och flygplan för den inspektion och den övervakning av fiskeverksamheten som genomförs av medlemsstaternas behöriga myndigheter skall, inom ramen för de belopp som anges i bilaga VII, berättiga till ett ekonomiskt bidrag på högst

50 % av de stödberättigande utgifterna för de länder som blev medlemmar i Europeiska unionen den 1 maj 2004,

25 % av de stödberättigande utgifterna för övriga medlemsstater.

Artikel 9

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 30 maj 2006.

På kommissionens vägnar

Joe BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 157, 30.4.2004, s. 114; Rättelse i EUT L 195, 2.6.2004, s. 36.

(2)  EUT L 2, 5.1.2006, s. 4.

(3)  EUT L 333, 20.12.2003, s. 17.


BILAGA I

NY TEKNIK OCH IT-NÄTVERK

(EUR)

Medlemsstat

Planerade utgifter i medlemsstatens program för fiskerikontroll

Gemenskapens bidrag

Belgien

 

 

Tjeckien

 

 

Danmark

1 333 334

666 667

Tyskland

210 000

105 000

Estland

229 217

114 609

Grekland

2 250 000

1 125 000

Spanien

 

 

Frankrike

935 000

467 500

Irland

250 000

125 000

Italien

4 000 000

2 000 000

Cypern

83 000

41 500

Lettland

 

 

Litauen

30 000

15 000

Luxemburg

 

 

Ungern

 

 

Malta

 

 

Nederländerna

470 505

235 253

Österrike

 

 

Polen

 

 

Portugal

735 230

333 895

Slovenien

250 354

125 177

Slovakien

 

 

Finland

402 000

201 000

Sverige

120 000

60 000

Förenade kungariket

838 148

419 074

Totalt

12 136 788

6 034 675


BILAGA II

AUTOMATISK UTRUSTNING FÖR LOKALISERING

(EUR)

Medlemsstat

Planerade utgifter i medlemsstatens program för fiskerikontroll

Gemenskapens bidrag

Belgien

 

 

Tjeckien

 

 

Danmark

 

 

Tyskland

 

 

Estland

 

 

Grekland

 

 

Spanien

 

 

Frankrike

 

 

Irland

 

 

Italien

 

 

Cypern

 

 

Lettland

 

 

Litauen

 

 

Luxemburg

 

 

Ungern

 

 

Malta

190 944

132 972

Nederländerna

 

 

Österrike

 

 

Polen

 

 

Portugal

 

 

Slovenien

25 760

18 880

Slovakien

 

 

Finland

33 000

22 820

Sverige

 

 

Förenade kungariket

 

 

Totalt

249 704

174 672


BILAGA III

PILOTPROJEKT SOM RÖR NY TEKNIK

(EUR)

Medlemsstat

Planerade utgifter i medlemsstatens program för fiskerikontroll

Gemenskapens bidrag

Belgien

 

 

Tjeckien

 

 

Danmark

275 000

137 500

Tyskland

 

 

Estland

 

 

Grekland

 

 

Spanien

 

 

Frankrike

 

 

Irland

 

 

Italien

 

 

Cypern

 

 

Lettland

 

 

Litauen

 

 

Luxemburg

 

 

Ungern

 

 

Malta

 

 

Nederländerna

 

 

Österrike

 

 

Polen

150 000

75 000

Portugal

249 700

124 850

Slovenien

 

 

Slovakien

 

 

Finland

 

 

Sverige

130 000

65 000

Förenade kungariket

 

 

Totalt

804 700

402 350


BILAGA IV

UTBILDNING

(EUR)

Medlemsstat

Planerade utgifter i medlemsstatens program för fiskerikontroll

Gemenskapens bidrag

Belgien

10 000

5 000

Tjeckien

 

 

Danmark

523 199

261 600

Tyskland

64 000

32 000

Estland

13 195

6 598

Grekland

 

 

Spanien

86 640

43 320

Frankrike

58 350

29 175

Irland

200 000

100 000

Italien

1 000 000

500 000

Cypern

15 000

7 500

Lettland

23 300

11 650

Litauen

11 000

5 500

Luxemburg

 

 

Ungern

 

 

Malta

8 196

4 098

Nederländerna

144 093

72 047

Österrike

 

 

Polen

 

 

Portugal

25 600

12 800

Slovenien

35 808

17 904

Slovakien

 

 

Finland

24 200

12 100

Sverige

22 000

11 000

Förenade kungariket

160 305

80 153

Totalt

2 424 886

1 212 445


BILAGA V

ANALYS OCH BEDÖMNING AV UTGIFTER

(EUR)

Medlemsstat

Planerade utgifter i medlemsstatens program för fiskerikontroll

Gemenskapens bidrag

Belgien

 

 

Tjeckien

 

 

Danmark

93 333

46 667

Tyskland

 

 

Estland

 

 

Grekland

 

 

Spanien

 

 

Frankrike

 

 

Irland

 

 

Italien

 

 

Cypern

 

 

Lettland

 

 

Litauen

 

 

Luxemburg

 

 

Ungern

 

 

Malta

 

 

Nederländerna

 

 

Österrike

 

 

Polen

 

 

Portugal

 

 

Slovenien

 

 

Slovakien

 

 

Finland

 

 

Sverige

 

 

Förenade kungariket

 

 

Totalt

93 333

46 667


BILAGA VI

SEMINARIER OCH MEDIEVERKTYG

(EUR)

Medlemsstat

Planerade utgifter i medlemsstatens program för fiskerikontroll

Gemenskapens bidrag

Belgien

5 000

3 750

Tjeckien

 

 

Danmark

 

 

Tyskland

 

 

Estland

 

 

Grekland

660 860

495 645

Spanien

 

 

Frankrike

 

 

Irland

 

 

Italien

 

 

Cypern

 

 

Lettland

 

 

Litauen

9 000

6 750

Luxemburg

 

 

Ungern

 

 

Malta

 

 

Nederländerna

 

 

Österrike

 

 

Polen

200 000

150 000

Portugal

68 750

51 563

Slovenien

6 008

4 506

Slovakien

 

 

Finland

 

 

Sverige

210 000

157 500

Förenade kungariket

37 299

27 974

Totalt

1 196 917

897 688


BILAGA VII

FARTYG OCH FLYGPLAN FÖR FISKERIKONTROLL

(EUR)

Medlemsstat

Planerade utgifter i medlemsstatens program för fiskerikontroll

Gemenskapens bidrag

Belgien

 

 

Tjeckien

 

 

Danmark

 

 

Tyskland

1 200 000

225 000

Estland

751 761

150 352

Grekland

2 789 140

575 328

Spanien

24 683 674

6 170 918

Frankrike

 

 

Irland

 

 

Italien

 

 

Cypern

2 300 000

1 150 000

Lettland

 

 

Litauen

500 000

250 000

Luxemburg

 

 

Ungern

 

 

Malta

 

 

Nederländerna

565 000

141 250

Österrike

 

 

Polen

 

 

Portugal

23 234 908

4 110 537

Slovenien

50 792

25 396

Slovakien

 

 

Finland

 

 

Sverige

72 000 000

4 500 000

Förenade kungariket

17 611 065

4 402 766

Totalt

145 686 340

21 701 547


7.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 152/31


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 31 maj 2006

om utnämning av gemenskapens referenslaboratorium för mul- och klövsjuka

[delgivet med nr K(2006) 2069]

(Text av betydelse för EES)

(2006/393/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 2003/85/EG av den 29 september 2003 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av mul- och klövsjuka, om upphävande av direktiv 85/511/EEG och besluten 89/531/EEG och 91/665/EEG samt om ändring av direktiv 92/46/EEG (1), särskilt artikel 69.1, och

av följande skäl:

(1)

I direktiv 2003/85/EG föreskrivs att ett referenslaboratorium på gemenskapsnivå för mul- och klövsjuka skall utses. Kommissionen har i nära samarbete med medlemsstaterna gått ut med en anbudsinfordran för att utse ett referenslaboratorium utifrån kriterier om teknisk och vetenskaplig kompetens och expertis.

(2)

Hänsyn har även tagits till de ytterligare krav för utnämning av officiella laboratorier som anges i artikel 12.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (2).

(3)

Urvalsprocessen är nu avslutad och det valda laboratoriet, Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, som stöds av Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC), bör utses till gemenskapens referenslaboratorium för mul- och klövsjuka för en femårsperiod.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, som ingår i Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC) i Förenade kungariket, skall utses till gemenskapens referenslaboratorium för mul- och klövsjuka för en femårsperiod med början dagen efter det att beslutet har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

2.   Bilaga XVI till direktiv 2003/85/EG innehåller bestämmelser om funktioner och uppgifter för gemenskapens referenslaboratorium för mul- och klövsjuka.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 31 maj 2006.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 306, 22.11.2003, s. 1. Direktivet ändrat genom kommissionens beslut 2005/615/EG (EUT L 213, 18.8.2005, s. 14).

(2)  EUT L 165, 30.4.2004, s. 1. Rättad i EUT L 191, 28.5.2004, s. 1. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 776/2006 (EUT L 136, 24.5.2006, s. 3).


7.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 152/32


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 31 maj 2006

om ändring av tillägget till bilaga XIV till 2003 års anslutningsakt när det gäller vissa anläggningar inom kött- och fisksektorn i Slovakien

[delgivet med nr K(2006) 2073]

(Text av betydelse för EES)

(2006/394/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, särskilt kapitel 5 avsnitt B led d i bilaga XIV, och

av följande skäl:

(1)

Slovakien har beviljats övergångsperioder för vissa anläggningar som förtecknas i tillägget (1) till bilaga XIV till 2003 års anslutningsakt.

(2)

Tillägget till bilaga XIV till 2003 års anslutningsakt har ändrats genom kommissionens beslut 2004/463/EG (2), 2005/189/EG (3) och 2005/661/EG (4).

(3)

Enligt en officiell förklaring från den behöriga slovakiska myndigheten har en anläggning för kött avslutat sin uppgradering och uppfyller nu alla krav som ställs i gemenskapslagstiftningen En anläggning för kött på förteckningen över anläggningar som omfattas av övergångsbestämmelser har delvis upphört med sin verksamhet. En fiskberedningsanläggning har stängts. Dessa anläggningar bör därför utgå ur förteckningen över anläggningar som omfattas av övergångsbestämmelser.

(4)

Tillägget till bilaga XIV till 2003 års anslutningsakt bör därför ändras i enlighet med detta. För tydlighetens skull bör det ersättas.

(5)

Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa har informerats om de åtgärder som föreskrivs i detta beslut.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillägget till bilaga XIV till 2003 års anslutningsakt skall ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 31 maj 2006.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT C 227 E, 23.9.2003, s. 1654.

(2)  EUT L 156, 30.4.2004, s. 138. Rättat i EUT L 202, 7.6.2004, s. 95.

(3)  EUT L 62, 9.3.2005, s. 34.

(4)  EUT L 245, 21.9.2005, s. 18.


BILAGA

”Bilaga

som avses i kapitel 5 avsnitt B i bilaga XIV (1)

Förteckning över anläggningar, med brister och tidsfrister för korrigering av dessa brister

Veterinärt godkännandenummer

Anläggningens namn

Brister

Datum då alla krav skall vara uppfyllda

GA 6-2

Sered'ský MP a.s., Bratislavská 385, Sered'

Rådets direktiv 64/433/EEG:

 

kapitel I punkt 1 a, b och g i bilaga I

 

kapitel I punkt 11 i bilaga I

 

kapitel II punkt 14 a i bilaga I

31.12.2006


(1)  För texten i bilaga XIV se EUT L 236, 23.9.2003, s. 915.”


7.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 152/34


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 1 juni 2006

om ändring av beslut 92/452/EEG när det gäller embryosamlingsgrupper och embryoproduktionsgrupper i Förenta staterna

[delgivet med nr K(2006) 2097]

(Text av betydelse för EES)

(2006/395/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 89/556/EEG av den 25 september 1989 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och import från tredje land av embryon från tamdjur av nötkreatur (1), särskilt artikel 8.1, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut 92/452/EEG av den 30 juli 1992 om upprättande av en förteckning över embryosamlingsgrupper och embryoproduktionsgrupper som godkänts i tredje land för export av embryon från nötkreatur till gemenskapen (2) fastställs att medlemsstaterna endast får importera embryon från tredjeländer när dessa har samlats in, behandlats och lagrats av embryosamlingsgrupper som förtecknas i det beslutet.

(2)

Förenta staterna har begärt att förteckningen ändras när det gäller vissa embryosamlingsgrupper och embryoproduktionsgrupper i det landet.

(3)

Förenta staterna har lämnat garantier för att de relevanta bestämmelserna i direktiv 89/556/EEG följs, och de berörda embryosamlingsgrupperna har officiellt godkänts av veterinärmyndigheterna i landet för export till gemenskapen.

(4)

Beslut 92/452/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 92/452/EEG skall ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 1 juni 2006.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 302, 19.10.1989, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2006/60/EG (EUT L 31, 3.2.2006, s. 24).

(2)  EGT L 250, 29.8.1992, s. 40. Beslutet senast ändrat genom beslut 2006/270/EG (EUT L 99, 7.4.2006, s. 27).


BILAGA

Bilagan till beslut 92/452/EEG skall ändras på följande sätt:

a)

Följande rader skall läggas till för Förenta staterna:

”USA

 

06UT122

E870

 

Canyon Breeze Genetics

327 W 800 N

Minersville, UT 84752

Dr John M Conrad

USA

 

06OH121

E1612

 

Nathan Steiner

10369 Fulton Road

Marshalville, OH 44645

Dr Nathan Steiner

USA

 

06MT122

E608

 

Trans Ova Genetics

9033 Walker Rd

Belgrade, MT 59714

Dr Jon Schmidt

USA

 

03FL101

E948

 

Sacramento Farms

104 Crandon Blvd, Suite 420

Key Biscayne, FL 33149

Dr Richard Castleberry”

b)

Raden för Förenta staternas embryosamlingsgrupp nr 91KS028 skall ersättas med följande:

”USA

 

91KS028

E726

 

Sun Valley Embryo Transfer, PA

3104 West Pleasant Hill Rd

Salina, KS 67401

Dr Glenn Engelland”

c)

Raden för Förenta staternas embryosamlingsgrupp nr 94OH071 skall ersättas med följande:

”USA

 

94OH071

E563

 

Moulton Embryos

14318 Moulton-Ft. Amanda Rd

Wapakoneta, OH

Dr Virgil J Brown”


7.6.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 152/36


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 2 juni 2006

om ändring av beslut 2005/710/EG vad gäller vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa hos fjäderfä i Rumänien

[delgivet med nr K(2006) 2137]

(Text av betydelse för EES)

(2006/396/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler för hur veterinärkontroller skall organiseras för djur som importeras till gemenskapen från tredje land och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG (1), särskilt artikel 18.7,

med beaktande av rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (2), särskilt artikel 22.6, och

av följande skäl:

(1)

Sedan december 2003, då en mycket allvarlig epidemi av aviär influensa som orsakades av en högpatogen H5N1-virusstam utbröt i Sydostasien, har kommissionen antagit flera skyddsåtgärder i fråga om aviär influensa, däribland särskilt kommissionens beslut 2005/710/EG av den 13 oktober 2005 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa i Rumänien (3).

(2)

I beslut 2005/710/EG föreskrivs ett stopp för import till gemenskapen av levande fjäderfän, ratiter, fågelvilt i hägn och viltlevande fågelvilt samt andra levande fåglar än fjäderfän, inbegripet sällskapsfåglar, kläckägg av dessa arter och vissa andra fågelprodukter från vissa delar av Rumänien som drabbats av sjukdomen.

(3)

Rumänien har nu meddelat kommissionen att flera bekräftade fall och flera misstänkta fall av högpatogen aviär influensa i fjäderfäflockar konstaterats i regionen Brasov, som ligger utanför de regioner i Rumänien som för närvarande omfattas av beslut 2005/710/EG. Rumänien har lämnat uppgifter om de åtgärder för utrotning och sjukdomsbekämpning som för närvarande vidtas i den drabbade regionen. Kompletterande åtgärder för biosäkerhet gäller i samtliga 42 regioner i Rumänien.

(4)

Med beaktande av det aktuella sjukdomsläget i Rumänien är det nödvändigt att utvidga det område i Rumänien som omfattas av stoppet för import till gemenskapen.

(5)

Beslut 2005/710/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 2005/710/EG skall ersättas med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Medlemsstaterna skall genast vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut och offentliggöra dessa åtgärder. De skall genast underrätta kommissionen om detta.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 2 juni 2006.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 268, 24.9.1991, s. 56. Direktivet senast ändrat genom 2003 års anslutningsakt.

(2)  EGT L 24, 30.1.1998, s. 9. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 (EUT L 165, 30.4.2004, s. 1. Rättat i EUT L 191, 28.5.2004, s. 1).

(3)  EUT L 269, 14.10.2005, s. 42. Beslutet senast ändrat genom beslut 2006/321/EG (EUT L 118, 3.5.2006, s. 18).


BILAGA

”BILAGA

De delar av Rumäniens territorium som avses i artikel 1 a och b

DEL A

ISO-landskod

Land

Beskrivning av del av territorium

RO

Rumänien

Hela Rumäniens territorium


DEL B

ISO-landskod

Land

Beskrivning av del av territorium

RO

Rumänien

Följande regioner i Rumänien:

Arges

Bacau

Botosani

Braila

Brasov

Bucuresti

Buzau

Calarasi

Constanta

Covasna

Dimbovita

Dolj

Galati

Giurgiu

Gorj

Harghita

Ialomita

Iasi

Ilfov

Mehedinti

Mures

Neamt

Olt

Prahova

Sibiu

Suceava

Teleorman

Tulcea

Vaslui

Vilcea

Vrancea”