ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
49 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
Kommissionens direktiv 2006/45/EG av den 16 maj 2006 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG när det gäller specifikationen för det verksamma ämnet propoxykarbazon ( 1 ) |
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
Beslut nr 205 av den 17 oktober 2005 om innebörden av begreppet delvis arbetslös avseende gränsarbetare ( 2 ) |
|
|
* |
|
|
Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
(2) Text av betydelse för EES och för avtalet mellan EU och Schweiz |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 738/2006
av den 17 maj 2006
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.
På kommissionens vägnar
J. L. DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 17 maj 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
100,7 |
204 |
49,7 |
|
212 |
153,3 |
|
999 |
101,2 |
|
0707 00 05 |
052 |
96,4 |
999 |
96,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
117,1 |
999 |
117,1 |
|
0805 10 20 |
204 |
34,7 |
212 |
64,4 |
|
220 |
38,6 |
|
400 |
20,3 |
|
448 |
46,6 |
|
624 |
49,8 |
|
999 |
42,4 |
|
0805 50 10 |
052 |
42,4 |
388 |
59,4 |
|
508 |
40,3 |
|
528 |
55,5 |
|
624 |
54,7 |
|
999 |
50,5 |
|
0808 10 80 |
388 |
87,0 |
400 |
125,4 |
|
404 |
110,2 |
|
508 |
73,4 |
|
512 |
82,7 |
|
524 |
61,2 |
|
528 |
106,4 |
|
720 |
79,0 |
|
804 |
110,4 |
|
999 |
92,9 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övrig ursprung”.
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 739/2006
av den 17 maj 2006
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9(1) a, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till denna förordning. |
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna regler fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen och dessa regler gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till denna och som har upprättats genom särskilda gemenskapsbestämmelser för tilllämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna regler måste de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen som är bifogad den här förordningen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 med de motiveringar som ges i kolumn 3 i samma tabell. |
(4) |
Det är lämpligt att bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende varuklassificeringen i Kombinerade nomenklaturen och som inte överensstämmer med de rättigheter som fastställs i denna förordning fortfarande kan åberopas av innehavaren enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2), under en period av tre månader. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i den bifogade tabellen skall i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i samma tabell.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter och som inte stämmer överens med de rättigheter som fastställs i denna förordning kan fortfarande åberopas enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92 under en period av tre månader.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.
På kommissionens vägnar
László KOVÁCS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordning senast ändrad genom förordning (EG) nr 486/2006 (EUT L 88, 25.3.2006, s. 1).
(2) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordning senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 648/2005 (EUT L 117, 4.5.2005, s. 13).
BILAGA
Varubeskrivning |
Klassificering (KN-nr) |
Motivering |
(1) |
(2) |
(3) |
Plattor av mikroporös plast, av sampolymerer av eten och vinylacetat, nedskurna till rektangulär form (15,5 × 10,5 × 0,75 cm), men inte vidare bearbetade. Plattorna är avsedda att skäras i mindre bitar, införas i stämplar och användas som färgbehållare. |
3921 19 00 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 10 till kapitel 39 och texten till KN-nummer 3921 och 3921 19 00. Eftersom plattorna endast är nedskurna till rektangulär form men inte vidare bearbetade, kan de inte klassificeras som färgdynor enligt nummer 9612. |
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 740/2006
av den 17 maj 2006
om ändring av förordning (EG) nr 1063/2005 när det gäller den kvantitet vete som omfattas av en stående anbudsinfordran för export och som innehas av det tjeckiska interventionsorganet
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 6, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 1063/2005 (2) inleds en stående anbudsinfordran för export av 395 911 ton vete som innehas av det tjeckiska interventionsorganet. |
(2) |
Tjeckien har informerat kommissionen om att landets interventionsorgan har för avsikt att öka kvantiteten i anbudsinfordringen för export med 117 358 ton. Med tanke på tillgängliga kvantiteter och situationen på marknaden bör Tjeckiens begäran bifallas. |
(3) |
Förordning (EG) nr 1063/2005 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för spannmål. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 2 i förordning (EG) nr 1063/2005 skall ersättas med följande:
”Artikel 2
Anbudsinfordran får gälla en maximal kvantitet på 513 269 ton vete för export till tredjeländer, med undantag av Albanien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Bosnien och Herzegovina, Bulgarien, Kroatien, Liechtenstein, Rumänien, Serbien och Montenegro (3) samt Schweiz.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUT L 174, 7.7.2005, s. 36. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 470/2006 (EUT L 84, 23.3.2006, s. 3).
(3) Inbegripet Kosovo, enligt definitionen i Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999.”
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/6 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 741/2006
av den 17 maj 2006
om ändring av förordning (EG) nr 1060/2005 när det gäller den kvantitet vete som omfattas av en stående anbudsinfordran för export och som innehas av det slovakiska interventionsorganet
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 6, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 1060/2005 (2) inleds en stående anbudsinfordran för export av 229 858 ton vete som innehas av det slovakiska interventionsorganet. |
(2) |
Slovakien har informerat kommissionen om att landets interventionsorgan har för avsikt att öka kvantiteten i anbudsinfordringen för export med 28 820 ton. Med tanke på tillgängliga kvantiteter och situationen på marknaden bör Slovakiens begäran bifallas. |
(3) |
Förordning (EG) nr 1060/2005 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för spannmål. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 2 i förordning (EG) nr 1060/2005 skall ersättas med följande:
”Artikel 2
Anbudsinfordran får gälla en maximal kvantitet på 258 678 ton vete för export till tredjeländer, med undantag av Albanien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Bosnien och Herzegovina, Bulgarien, Kroatien, Liechtenstein, Rumänien, Serbien och Montenegro (3) samt Schweiz.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUT L 174, 7.7.2005, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 608/2006 (EUT L 107, 20.4.2006, s. 27).
(3) Inbegripet Kosovo, enligt definitionen i Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999.”
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 742/2006
av den 17 maj 2006
om anpassning av vissa fiskekvoter för 2006 i enlighet med rådets förordning (EG) nr 847/96 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 23.4,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (2), särskilt artiklarna 4.2 och 5.1, och
av följande skäl:
(1) |
De bestånd som kan omfattas av åtgärderna i förordning (EG) nr 847/96 anges i rådets förordning (EG) nr 2270/2004 av den 22 december 2004 om fastställande för 2005 och 2006 av fiskemöjligheterna för djuphavsfisk (3) och i rådets förordning (EG) nr 27/2005 av den 22 december 2004 om fastställande för år 2005 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (4). |
(2) |
I rådets förordning (EG) nr 2270/2004, rådets förordning (EG) nr 51/2006 av den 22 december 2005 om fastställande för år 2006 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (5) och rådets förordning (EG) nr 52/2006 av den 22 december 2005 om fastställande för år 2006 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön (6), fastställs kvoter för vissa bestånd för år 2006. |
(3) |
I enlighet med förordning (EG) nr 847/96 har vissa medlemsstater begärt att en del av deras kvoter för 2005 skall överföras till nästa år. Inom ramen för de begränsningar som anges i den förordningen bör de sparade kvantiteterna läggas till kvoterna för 2006. |
(4) |
Med stöd av artikel 5.1 i förordning (EG) nr 847/96 bör avdrag göras från de nationella kvoterna för 2006 i en utsträckning som motsvarar den kvantitet som överskridit den tillåtna kvoten. Dessa avdrag måste göras med hänsyn även till de särskilda bestämmelser om bestånd som regleras av regionala fiskeriorganisationer. |
(5) |
I enlighet med förordning (EG) nr 847/96 har vissa medlemsstater begärt tillstånd att landa ytterligare kvantiteter fisk av vissa bestånd under 2005. De fångster som överskrider de tillåtna landningarna måste dock dras av från kvoterna för 2006. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för fiske och vattenbruk. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De kvoter som fastställs i förordning (EG) nr 2270/2004, förordning (EG) nr 51/2006 och förordning (EG) nr 52/2006 skall ökas i enlighet med bilaga I eller minskas i enlighet med bilaga II.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.
På kommissionens vägnar
Joe BORG
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.
(3) EUT L 396, 31.12.2004, s. 4. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 860/2005 (EUT L 144, 8.6.2005, s. 1).
(4) EUT L 12, 14.1.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1936/2005 (EUT L 311, 26.11.2005, s. 1).
(5) EUT L 16, 20.1.2006, s. 1.
(6) EUT L 16, 20.1.2006, s. 184.
BILAGA I
ÖVERFÖRINGAR TILL KVOTERNA FÖR 2006
Landskod |
Beståndskod |
Art |
Område |
Anpassad kvantitet 2005 |
Fångster 2005 |
Anpassad kvantitet i % |
Överföringar 2006 |
Urspr. kvantitet 2006 |
Urspr. kvantitet 2006 |
Ny kod |
BEL |
ANF/2AC4-C |
Marulk |
IIa (EG), IV (EG) |
335 |
87,1 |
26,0 |
33,5 |
365 |
399 |
|
BEL |
ANF/07. |
Marulk |
VII |
1 446 |
878,3 |
60,7 |
144,6 |
2 445 |
2 590 |
|
BEL |
ANF/8ABDE. |
Marulk |
VIIIa, b, d, e |
199 |
196,2 |
98,6 |
2,8 |
0 |
3 |
|
BEL |
COD/07A. |
Torsk |
VIIa |
136 |
116 |
85,3 |
13,6 |
24 |
38 |
|
BEL |
COD/7X7A34 |
Torsk |
VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG) |
266 |
225,9 |
84,9 |
26,6 |
236 |
263 |
|
BEL |
HAD/5BC6A. |
Kolja |
Vb, VIa (EG) |
18 |
0,1 |
0,6 |
1,8 |
18 |
20 |
|
BEL |
HKE/2AC4-C |
Kummel |
IIa (EG), IV (EG) |
64 |
60,6 |
94,7 |
3,4 |
22 |
25 |
|
BEL |
HKE/571214 |
Kummel |
Vb (EG), VI, VII, XII, XIV |
210 |
14,4 |
6,9 |
21 |
226 |
247 |
|
BEL |
LEZ/07. |
Glasvar |
VII |
469 |
148,1 |
31,6 |
46,9 |
494 |
541 |
|
BEL |
LEZ/8ABDE. |
Glasvar |
VIIIa, b, d, e |
5 |
2,6 |
52,0 |
0,5 |
0 |
1 |
|
BEL |
NEP/2AC4-C |
Havskräfta |
IIa (EG), IV (EG) |
567 |
171,8 |
30,3 |
56,7 |
1 472 |
1 529 |
|
BEL |
NEP/07. |
Havskräfta |
VII |
29 |
5,5 |
19,0 |
2,9 |
0 |
3 |
|
BEL |
NEP/8ABDE. |
Havskräfta |
VIIIa, b, d, e |
5 |
0,7 |
14,0 |
0,5 |
0 |
1 |
|
BEL |
PLE/07A. |
Rödspätta |
VIIa |
629 |
567 |
90,1 |
62 |
41 |
103 |
|
BEL |
PLE/7DE. |
Rödspätta |
VIId,e |
843 |
771,7 |
91,5 |
71,3 |
843 |
914 |
|
BEL |
PLE/7FG. |
Rödspätta |
VIIf,g |
183 |
154,6 |
84,5 |
18,3 |
118 |
136 |
|
BEL |
SOL/24. |
Tunga |
II, IV (EG) |
1 574 |
1 319,3 |
83,8 |
157,4 |
1 456 |
1 613 |
|
BEL |
SOL/07A. |
Tunga |
VIIa |
721 |
669,6 |
92,9 |
51,4 |
474 |
525 |
|
BEL |
SOL/07D. |
Tunga |
VIId |
1 710 |
1 049,4 |
61,4 |
171 |
1 540 |
1 711 |
|
BEL |
SOL/7FG. |
Tunga |
VIIf,g |
636 |
598,6 |
94,1 |
37,4 |
594 |
631 |
|
BEL |
SOL/8AB. |
Tunga |
VIIIa,b |
314 |
280 |
89,2 |
31,4 |
50 |
81 |
|
BEL |
WHG/07A. |
Vitling |
VIIa |
11 |
9,3 |
84,5 |
1,1 |
1 |
2 |
|
BEL |
WHG/7X7A. |
Vitling |
VIIb-k |
272 |
239,6 |
88,1 |
27,2 |
195 |
222 |
|
DEU |
NEP/2AC4-C |
Havskräfta |
IIa (EG), IV (EG) |
246 |
78,4 |
31,9 |
24,6 |
22 |
47 |
|
DEU |
POK/561214 |
Gråsej |
Vb (EG), VI, XII, XIV |
984 |
380 |
38,6 |
98,4 |
798 |
896 |
|
DEU |
SOL/24. |
Tunga |
II, IV (EG) |
957 |
747,5 |
78,1 |
95,7 |
1 165 |
1 261 |
|
DEU |
WHB/571214 |
Blåvitling |
V, VI, VII, XII, XIV |
41 847 |
20 173,8 |
48,0 |
2 167,4 |
|
|
|
DEU |
WHB/8ABDE. |
Blåvitling |
VIIIa, b, d, e |
2 000 |
|
0,0 |
200 |
|
|
|
DEU |
WHB/1X14 |
Blåvitling |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (EG och internationella vatten) |
2 367 |
20 424 |
22 791 |
1X14 |
|||
DNK |
ANF/2AC4-C |
Marulk |
IIa (EG), IV (EG) |
590 |
323 |
54,7 |
59 |
804 |
863 |
|
DNK |
COD/03AS. |
Torsk |
Kattegat |
615 |
603,1 |
98,1 |
11,9 |
524 |
536 |
|
DNK |
HKE/2AC4-C |
Kummel |
IIa(EG, IV (EG) |
866 |
677,2 |
78,2 |
86,6 |
891 |
978 |
|
DNK |
HKE/3A/BCD |
Kummel |
IIIa, IIIbcd (EG) |
1 171 |
295,2 |
25,2 |
117,1 |
1 219 |
1 336 |
|
DNK |
JAX/578/14 |
Taggmakrill |
Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
11 109 |
9 937,3 |
89,5 |
1 110,9 |
12 273 |
13 384 |
|
DNK |
NEP/2AC4-C |
Havskräfta |
IIa (EG), IV (EG) |
1 375 |
1 293,2 |
94,1 |
81,8 |
1 472 |
1 554 |
|
DNK |
NEP/3A/BCD |
Havskräfta |
IIIa (EG), IIIbcd (EG) |
3 454 |
2 963,8 |
85,8 |
345,4 |
3 800 |
4 145 |
|
DNK |
SOL/24. |
Tunga |
II, IV (EG) |
895 |
828,1 |
92,5 |
66,9 |
666 |
733 |
|
DNK |
SPR/3BCD-C |
Skarpsill |
IIIb),c),d) (EG) |
59 741 |
50 664,9 |
84,8 |
5 974,1 |
41 512 |
47 486 |
|
DNK |
WHB/571214 |
Blåvitling |
V, VI, VII, XII och XIV |
11 403 |
9 885,2 |
86,7 |
1 140,3 |
52 529 |
53 669 |
1X14 |
ESP |
WHB/571214 |
Blåvitling |
V, VI, VII, XII, XIV |
38 244 |
8 741,1 |
22,9 |
3 824,4 |
|
|
|
ESP |
WHB/8ABDE. |
Blåvitling |
VIIIa, b, d, e |
24 404 |
559,1 |
2,3 |
2 440,4 |
|
|
|
ESP |
WHB/1X14 |
Blåvitling |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (EG och internationella vatten) |
6 264,8 |
44 533 |
50 798 |
1X14 |
|||
ESP |
WHB/8C3411 |
Blåvitling |
VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG) |
107 382 |
40 652,1 |
37,9 |
10 738,2 |
46 795 |
57 533 |
|
ESP |
NEP/5BC6. |
Havskräfta |
Vb (EG), VI |
56 |
17,7 |
31,6 |
5,6 |
36 |
42 |
|
ESP |
NEP/07. |
Havskräfta |
VII |
881 |
828,9 |
94,1 |
52,1 |
1 290 |
1 342 |
|
ESP |
NEP/8ABDE. |
Havskräfta |
VIIIa, b, d, e |
13 |
3,5 |
26,9 |
1,3 |
242 |
243 |
|
ESP |
NEP/08C. |
Havskräfta |
VIIIc |
140 |
82,1 |
58,6 |
14 |
140 |
154 |
|
ESP |
NEP/9/3411 |
Havskräfta |
IX, X, CECAF 34.1.1 (EG) |
135 |
51,6 |
38,2 |
13,5 |
122 |
136 |
|
ESP |
LEZ/07. |
Glasvar |
VII |
7 493 |
6 012,1 |
80,2 |
749,3 |
5 490 |
6 239 |
|
ESP |
LEZ/8ABDE. |
Glasvar |
VIIIa,b,d,e |
1 359 |
717 |
52,8 |
135,9 |
1 176 |
1 312 |
|
ESP |
LEZ/8C3411 |
Glasvar |
VIIIc, IX, X |
1 276 |
1 025 |
80,3 |
127,6 |
1 171 |
1 299 |
|
ESP |
ANF/561214 |
Marulk |
Vb (EG), VI, XII, XIV |
119 |
116,9 |
98,2 |
2,1 |
180 |
182 |
|
FRA |
ANF/2AC4-C |
Marulk |
IIa, IV |
27 |
5,2 |
19,3 |
2,7 |
75 |
78 |
|
FRA |
ANF/561214 |
Marulk |
Vb (EG), VI, XII, XIV |
2 073 |
1 307,1 |
63,1 |
207,3 |
2 073 |
2 280 |
|
FRA |
ANF/07. |
Marulk |
VII |
14 137 |
12 755 |
90,2 |
1 382 |
15 688 |
17 070 |
|
FRA |
COD/561214 |
Torsk |
Vb (EG), VI, XII, XIV |
114 |
105,6 |
92,6 |
8,4 |
97 |
105 |
|
FRA |
COD/07A. |
Torsk |
VIIa |
79 |
33,5 |
42,4 |
7,9 |
67 |
75 |
|
FRA |
COD/7X7A34 |
Torsk |
VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG) |
4 554 |
2 677,8 |
58,8 |
455,4 |
4 053 |
4 508 |
|
FRA |
HAD/5BC6A. |
Kolja |
Vb (EG), VIa |
839 |
314,1 |
37,4 |
83,9 |
862 |
946 |
|
FRA |
HER/5B6ANB |
Sill |
Vb, VIaN (EG), VIb |
623 |
598 |
96,0 |
25 |
705 |
730 |
|
FRA |
HER/7G-K. |
Sill |
VIIg, h, j, k |
805 |
795,6 |
98,8 |
9,4 |
682 |
691 |
|
FRA |
HKE/2AC4-C |
Kummel |
IIa (EG), IV (EG) |
158 |
156,2 |
98,9 |
1,8 |
197 |
199 |
|
FRA |
HKE/571214 |
Kummel |
Vb (EG), VI, VII, XII, XIV |
7 783 |
6 483,3 |
83,3 |
778,3 |
11 206 |
11 984 |
|
FRA |
HKE/8ABDE. |
Kummel |
VIIIa, b, d, e |
9 560 |
6 055,2 |
63,3 |
956 |
11 345 |
12 301 |
|
FRA |
HKE/8C3411 |
Kummel |
VIIIc, IX, X CECAF 34.1.1 (EG) |
342 |
276,5 |
80,8 |
34,2 |
409 |
443 |
|
FRA |
JAX/578/14 |
Taggmakrill |
Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
14 010 |
12 877,1 |
91,9 |
1 132,9 |
6 482 |
7 615 |
|
FRA |
LEZ/07. |
Glasvar |
VII |
5 932 |
2 332,9 |
39,3 |
593,2 |
6 663 |
7 256 |
|
FRA |
LEZ/8ABDE. |
Glasvar |
VIIIa, b, d, e |
1 093 |
577,9 |
52,9 |
109,3 |
949 |
1 058 |
|
FRA |
LEZ/8C3411 |
Glasvar |
VIIIc, IX, X |
44 |
16,3 |
37,0 |
4,4 |
59 |
63 |
|
FRA |
NEP/5BC6. |
Havskräfta |
Vb (EG), VI |
73 |
3,8 |
5,2 |
7,3 |
143 |
150 |
|
FRA |
NEP/07. |
Havskräfta |
VII |
4 753 |
3 011,2 |
63,4 |
475,3 |
5 228 |
5 703 |
|
FRA |
NEP/08C. |
Havskräfta |
VIIIc |
22 |
19,4 |
88,2 |
2,2 |
6 |
8 |
|
FRA |
PLE/07A. |
Rödspätta |
VIIa |
18 |
9,1 |
50,6 |
1,8 |
18 |
20 |
|
FRA |
PLE/7DE. |
Rödspätta |
VIId, e |
2 809 |
1 960,7 |
69,8 |
280,9 |
2 810 |
3 091 |
|
FRA |
PLE/7FG. |
Rödspätta |
VIIf, g |
132 |
123 |
93,2 |
9 |
213 |
222 |
|
FRA |
POK/561214 |
Gråsej |
Vb (EG), VI, XII, XIV |
11 188 |
4 381,1 |
39,2 |
1 118,8 |
7 930 |
9 049 |
|
FRA |
SOL/24. |
Tunga |
II, IV (EG) |
678 |
593,1 |
87,5 |
67,8 |
291 |
359 |
|
FRA |
SOL/07A. |
Tunga |
VIIa |
6 |
3,1 |
51,7 |
0,6 |
6 |
7 |
|
FRA |
SOL/07D. |
Tunga |
VIId |
3 387 |
1 972 |
58,2 |
338,7 |
3 080 |
3 419 |
|
FRA |
SOL/07E. |
Tunga |
VIIe |
326 |
305,6 |
93,7 |
20,4 |
354 |
374 |
|
FRA |
SOL/7FG. |
Tunga |
VIIf, g |
95 |
89,6 |
94,3 |
5,4 |
59 |
64 |
|
FRA |
WHB/571214 |
Blåvitling |
V, VI, VII, XII, XIV |
49 809 |
6 152,2 |
12,4 |
4 980,9 |
|
|
|
FRA |
WHB/8ABDE. |
Blåvitling |
VIIIa, b, d, e |
18 936 |
387,3 |
2,0 |
1 893,6 |
|
|
|
FRA |
WHB/1X14 |
Blåvitling |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (EG och internationella vatten) |
6 874,5 |
36 556 |
43 431 |
1X14 |
|||
FRA |
WHG/561214 |
Vitling |
Vb (EG), VI, XII, XIV |
185 |
7 |
3,8 |
18,5 |
166 |
185 |
|
FRA |
WHG/07A. |
Vitling |
VIIa |
18 |
15,3 |
85,0 |
1,8 |
15 |
17 |
|
FRA |
WHG/7X7A. |
Vitling |
VIIb-k |
14 470 |
10 344 |
71,5 |
1 447 |
11 964 |
13 411 |
|
GBR |
ANF/2AC4-C |
Marulk |
IIa, IV |
8 950 |
7 899,3 |
88,3 |
895 |
8 392 |
9 287 |
|
GBR |
ANF/561214 |
Marulk |
Vb (EC), VI, XII, XIV |
1 865 |
1 505,1 |
80,7 |
186,5 |
1 442 |
1 629 |
|
GBR |
ANF/07. |
Marulk |
VII |
4 992 |
3 756,2 |
75,2 |
499,2 |
4 757 |
5 256 |
|
GBR |
COD/561214 |
Torsk |
Vb (EG), VI, XII, XIV |
486 |
392,4 |
80,7 |
48,6 |
368 |
417 |
|
GBR |
COD/07A. |
Torsk |
VIIa |
819 |
595,2 |
72,7 |
81,9 |
527 |
609 |
|
GBR |
COD/7X7A34 |
Torsk |
VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG) |
532 |
488,1 |
91,7 |
43,9 |
439 |
483 |
|
GBR |
HAD/5BC6A. |
Kolja |
Vb (EG), VIa |
6 567 |
2 766,4 |
42,1 |
656,7 |
6 294 |
6 951 |
|
GBR |
HER/07A/MM |
Sill |
VIIa |
3 640 |
3 522,1 |
96,8 |
117,9 |
3 550 |
3 668 |
|
GBR |
HER/7G-K. |
Sill |
VIIg, h, j, k |
18 |
0,6 |
3,3 |
1,8 |
14 |
16 |
|
GBR |
HKE/2AC4-C |
Kummel |
IIa (EG), IV (EG) |
262 |
248,5 |
94,8 |
13,5 |
278 |
292 |
|
GBR |
HKE/571214 |
Kummel |
Vb (EG), VI, VII, XII, XIV |
3 896 |
2 980 |
76,5 |
389,6 |
4 424 |
4 814 |
|
GBR |
JAX/578/14 |
Taggmakrill |
Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
6 590 |
6 339,9 |
96,2 |
250,1 |
13 266 |
13 516 |
|
GBR |
LEZ/07. |
Glasvar |
VII |
3 039 |
1 825,9 |
60,1 |
303,9 |
2 624 |
2 928 |
|
GBR |
NEP/2AC4-C |
Havskräfta |
IIa (EG), IV (EG) |
18 124 |
17 901,9 |
98,8 |
222,1 |
24 380 |
24 602 |
|
GBR |
NEP/5BC6. |
Havskräfta |
Vb (EG), VI |
12 379 |
10 197,7 |
82,4 |
1 237,9 |
17 257 |
18 495 |
|
GBR |
NEP/07. |
Havskräfta |
VII |
6 487 |
5 474,9 |
84,4 |
648,7 |
7 052 |
7 701 |
|
GBR |
PLE/07A. |
Rödspätta |
VIIa |
590 |
420,8 |
71,3 |
59 |
485 |
544 |
|
GBR |
PLE/7DE. |
Rödspätta |
VIId, e |
1 477 |
1 297,6 |
87,9 |
147,7 |
1 498 |
1 646 |
|
GBR |
PLE/7FG. |
Rödspätta |
VIIf, g |
69 |
56,1 |
81,3 |
6,9 |
112 |
119 |
|
GBR |
POK/561214 |
Gråsej |
Vb (EG), VI, XII, XIV |
4 141 |
2 002,9 |
48,4 |
414,1 |
3 592 |
4 006 |
|
GBR |
SOL/24. |
Tunga |
II, IV (EG) |
1 127 |
975 |
86,5 |
112,7 |
749 |
862 |
|
GBR |
SOL/07A. |
Tunga |
VIIa |
146 |
102,4 |
70,1 |
14,6 |
213 |
228 |
|
GBR |
SOL/07D. |
Tunga |
VIId |
1 170 |
555 |
47,4 |
117 |
1 100 |
1 217 |
|
GBR |
SOL/07E. |
Tunga |
VIIe |
511 |
505 |
98,8 |
6 |
553 |
559 |
|
GBR |
SOL/7FG. |
Tunga |
VIIf,g |
251 |
217,8 |
86,8 |
25,1 |
267 |
292 |
|
GBR |
WHB/571214 |
Blåvitling |
V, VI, VII, XII, XIV |
109 678 |
109 143,2 |
99,5 |
534,8 |
|
|
|
GBR |
WHB/8ABDE. |
Blåvitling |
VIIIa, b, d, e |
17 672 |
0 |
0,0 |
1 767,2 |
|
|
|
GBR |
WHB/1X14 |
Blåvitling |
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (EG och internationella vatten) |
2 302 |
68 161 |
70 463 |
1X14 |
|||
GBR |
WHG/561214 |
Vitling |
Vb (EC), VI, XII, XIV |
917 |
162 |
17,7 |
91,7 |
780 |
872 |
|
GBR |
WHG/07A. |
Vitling |
VIIa |
199 |
46,2 |
23,2 |
19,9 |
169 |
189 |
|
GBR |
WHG/7X7A. |
Vitling |
VIIb-k |
2 485 |
554,5 |
22,3 |
248,5 |
2 140 |
2 389 |
|
IRL |
ANF/561214 |
Marulk |
Vb (EG), VI, XII, XIV |
496 |
407,2 |
82,1 |
49,6 |
469 |
519 |
|
IRL |
ANF/07. |
Marulk |
VII |
2 653 |
2 584,8 |
97,4 |
68,2 |
2 005 |
2 073 |
|
IRL |
COD/561214 |
Torsk |
Vb (EG), VI, XII, XIV |
109 |
40 |
36,7 |
10,9 |
138 |
149 |
|
IRL |
COD/07A. |
Torsk |
VIIa |
1 116 |
221,6 |
19,9 |
111,6 |
1 204 |
1 316 |
|
IRL |
COD/7X7A34 |
Torsk |
VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG) |
820 |
819,5 |
99,9 |
0,5 |
818 |
819 |
|
IRL |
HAD/5BC6A. |
Kolja |
Vb (EG), VIa |
598 |
1,4 |
0,2 |
59,8 |
615 |
675 |
|
IRL |
HER/5B6ANB |
Sill |
Vb, VIaN (EG), VIb |
3 174 |
2 893 |
91,1 |
281 |
5 036 |
5 317 |
|
IRL |
HER/6AS7BC |
Sill |
VIaS, VIIbc |
14 000 |
13 702 |
97,9 |
298 |
14 000 |
14 298 |
|
IRL |
HER/07A/MM |
Sill |
VIIa |
1 160 |
1 153,3 |
99,4 |
6,7 |
1 250 |
1 257 |
|
IRL |
HER/7G-K. |
Sill |
VIIg, h, j, k |
11 236 |
10 364,1 |
92,2 |
871,9 |
9 549 |
10 421 |
|
IRL |
HKE/571214 |
Kummel |
Vb (EG), VI, VII, XII, XIV |
1 118 |
1 049,3 |
93,9 |
68,7 |
1 358 |
1 427 |
|
IRL |
LEZ/07. |
Glasvar |
VII |
3 189 |
2 239,5 |
70,2 |
318,9 |
3 029 |
3 348 |
|
IRL |
NEP/5BC6. |
Havskräfta |
Vb (EG), VI |
192 |
155,2 |
80,8 |
19,2 |
239 |
258 |
|
IRL |
NEP/07. |
Havskräfta |
VII |
7 302 |
7 029,3 |
96,3 |
272,7 |
7 928 |
8 201 |
|
IRL |
PLE/07A. |
Rödspätta |
VIIa |
371 |
274,8 |
74,1 |
37,1 |
1 051 |
1 088 |
|
IRL |
PLE/7FG. |
Rödspätta |
VIIf, g |
92 |
43,5 |
47,3 |
9,2 |
33 |
42 |
|
IRL |
POL/561214 |
Bleka |
Vb (EG), VI, XII, XIV |
79 |
27,2 |
34,4 |
7,9 |
63 |
71 |
|
IRL |
SOL/07A. |
Tunga |
VIIa |
92 |
86,7 |
94,2 |
5,3 |
117 |
122 |
|
IRL |
SOL/7FG. |
Tunga |
VIIf, g |
36 |
34,1 |
94,7 |
1,9 |
30 |
32 |
|
IRL |
WHB/571214 |
Blåvitling |
V, VI, VII, XII, XIV |
79 393 |
70 029,2 |
88,2 |
7 939,3 |
40 677 |
48 616 |
1X14 |
IRL |
WHG/561214 |
Vitling |
Vb (EC), VI, XII, XIV |
478 |
179,7 |
37,6 |
47,8 |
406 |
454 |
|
IRL |
WHG/07A. |
Vitling |
VIIa |
286 |
92,7 |
32,4 |
28,6 |
252 |
281 |
|
IRL |
WHG/7X7A. |
Vitling |
VIIb-k |
6 006 |
5 767,5 |
96,0 |
238,5 |
5 544 |
5 783 |
|
NLD |
ANF/2AC4-C |
Marulk |
IIa,IV |
160 |
21,6 |
13,5 |
16 |
276 |
292 |
|
NLD |
ANF/07. |
Marulk |
VII |
19 |
16 |
84,2 |
1,9 |
317 |
319 |
|
NLD |
COD/7X7A34 |
Torsk |
VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG) |
28 |
11,4 |
40,7 |
2,8 |
34 |
37 |
|
NLD |
HER/7G-K. |
Sill |
VIIghjk |
813 |
798,2 |
98,2 |
14,8 |
682 |
697 |
|
NLD |
HKE/2AC4-C |
Kummel |
IIa (EG), IV (EG) |
50 |
38,2 |
76,4 |
5 |
51 |
56 |
|
NLD |
HKE/8ABDE. |
Kummel |
VIIIa, b, d, e |
14 |
0,2 |
1,4 |
1,4 |
15 |
16 |
|
NLD |
JAX/578/14 |
Taggmakrill |
Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV |
47 853 |
42 210,1 |
88,2 |
4 785,3 |
46 801 |
51 586 |
|
NLD |
NEP/2AC4-C |
Havskräfta |
IIa (EG), IV (EG) |
1 035 |
1 016,2 |
98,2 |
18,8 |
758 |
777 |
|
NLD |
SOL/24. |
Tunga |
II, IV (EG) |
13 578 |
10 883,7 |
80,2 |
1 357,8 |
13 143 |
14 501 |
|
NLD |
SOL/3A/BCD |
Tunga |
IIIa, IIIbcd (EG) |
30 |
10 |
33,3 |
3 |
73 |
76 |
|
NLD |
WHB/571214 |
Blåvitling |
V, VI, VII, XII, XIV |
143 216 |
123 262,8 |
86,1 |
14 321,6 |
64 053 |
78 375 |
1X14 |
NLD |
WHG/7X7A. |
Vitling |
VIIb-k |
206 |
187,8 |
91,2 |
18,2 |
97 |
115 |
|
BILAGA II
AVDRAG FRÅN KVOTERNA FÖR 2006
Land |
Art |
Område |
Artnamn |
Områdesnamn |
Anpassad kvantitet 2005 |
Marginal |
Sammanlagd anpassad kvantitet 2005 |
Fångster 2005 |
% |
Avdrag |
Ursprunglig kvantitet 2006 |
Ändrad kvantitet 2006 |
DEU |
COD |
1/2B. |
Torsk |
I, IIb |
2 712 |
0 |
2 712 |
2 716,6 |
100,2 |
–4,6 |
3 023 |
3 018 |
DEU |
HER |
03A. |
Sill |
IIIa |
751 |
0 |
751 |
759,2 |
101,1 |
–8,2 |
545 |
537 |
DEU |
LIN |
04-N. |
Rocka |
IV (EG:s vatten och internationella vatten) |
25 |
0 |
25 |
25,9 |
103,6 |
–0,9 |
25 |
24 |
DEU |
MAC |
2CX14- |
Makrill |
II (andra vatten än EG:s vatten), Vb (EG:s vatten), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV |
10 754 |
3 866 |
14 620 |
14 636,7 |
100,1 |
–16,7 |
14 369 |
14 352 |
DNK |
NEP |
04-N. |
Havskräfta |
IV (norska vatten) |
989 |
0 |
989 |
1 036,9 |
104,8 |
–47,9 |
1 230 |
1 182 |
DNK |
SOL |
3A/BCD |
Tunga |
IIIa, IIIb, c, d (EG:s vatten) |
803 |
0 |
803 |
813,3 |
101,3 |
–10,3 |
755 |
745 |
ESP |
ANF |
07. |
Marulk |
VII |
1 952 |
92 |
2 044 |
2 047,6 |
100,2 |
–3,6 |
971 |
967 |
ESP |
BLI |
67- |
Birkelånga |
VI, VII (EG:s vatten och internationella vatten) |
124 |
0 |
124 |
178,6 |
144,0 |
–54,6 |
104 |
49 |
FRA |
ANF |
8ABDE. |
Marulk |
VIIIa, b, d, e |
5 199 |
0 |
5 199 |
5 334,8 |
102,6 |
– 135,8 |
6 325 |
6 189 |
FRA |
ANF |
8C3411 |
Marulk |
VIIIc, IX, X (CECAF34.1.1 (EG:s vatten) |
32 |
0 |
32 |
123,7 |
386,6 |
–91,7 |
2 |
0 |
FRA |
BSF |
56712- |
Dolkfisk |
V, VI, VII, XII (EG:s vatten och internationella vatten) |
2 497 |
0 |
2 497 |
2 634,4 |
105,5 |
– 137,4 |
2 433 |
2 296 |
FRA |
GFB |
89- |
Fjällbrosme |
VIII, IX (EG:s vatten och internationella vatten) |
35 |
0 |
35 |
38,8 |
110,9 |
–3,8 |
15 |
11 |
FRA |
MAC |
2A34. |
Makrill |
II (EG:s vatten), IIIa, IIIb, c, d (EG:s vatten), IV |
467 |
262 |
729 |
1 022,3 |
140,2 |
– 293,3 |
483 |
190 |
FRA |
NEP |
8ABDE. |
Havskräfta |
VIIIa, b, d, e |
3 082 |
0 |
3 082 |
3 621,5 |
117,5 |
– 539,5 |
3 788 |
3 249 |
FRA |
SOL |
8AB. |
Tunga |
VIIIa, b |
3 816 |
0 |
3 816 |
3 918,4 |
102,7 |
– 102,4 |
3 722 |
3 620 |
GBR |
HER |
4AB. |
Sill |
IV norr om 53° 30′ N |
94 942 |
0 |
94 942 |
97 102,1 |
102,3 |
–2 160,1 |
63 333 |
61 173 |
GBR |
HER |
5B6ANB |
Sill |
Vb, VIaN (EG:s vatten), Vib |
17 788 |
0 |
17 788 |
17 960,6 |
101,0 |
– 172,6 |
20 145 |
19 972 |
GBR |
MAC |
2A34. |
Makrill |
II (EG:s vatten), IIIa, IIIb, c, d (EG:s vatten), IV |
609 |
37 363 |
37 972 |
38 019,9 |
100,1 |
–47,9 |
451 |
403 |
GBR |
MAC |
2CX14- |
Makrill |
II (andra vatten än EG:s vatten), Vb (EG:s vatten), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV |
92 101 |
0 |
128 751 |
157 308 |
122,2 |
–28 557 |
131 713 |
103 156 |
IRL |
JAX |
578/14 |
Taggmakrill |
Vb(1), VI, VII, VIIIa), b), d), e), XII, XIV |
33 542 |
0 |
33 542 |
35 019,6 |
104,4 |
–1 477,6 |
31 934 |
30 456 |
IRL |
MAC |
2CX14- |
Makrill |
II (andra vatten än EG:s vatten), Vb (EG:s vatten), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV |
31 931 |
0 |
45 849 |
52 426,8 |
114,3 |
–6 577,8 |
47 894 |
41 316 |
NLD |
T/B |
2AC4-C |
Piggvar och slätvar |
IIa (EG:s vatten), IV (EG:s vatten) |
2 497 |
0 |
2 497 |
2 590,7 |
103,8 |
–93,7 |
2 401 |
2 307 |
POL |
HER |
3BC+24 |
Sill |
Delområdena 22–24 |
5 985 |
0 |
5 985 |
6 273,6 |
104,8 |
– 288,6 |
6 181 |
5 892 |
PRT |
ANF |
8C4311 |
Marulk |
VIIIc, IX, X CECAF34.1.1 (EG:s vatten) |
334 |
0 |
334 |
348,3 |
104,3 |
–14,3 |
324 |
310 |
PRT |
COD |
1N2AB. |
Torsk |
I, II (norska vatten) |
2 628 |
0 |
2 628 |
2 629,7 |
100,1 |
–1,7 |
2 550 |
2 548 |
PRT |
HKE |
8C3411 |
Kummel |
VIIIc, IX, X (CECAF34.1.1 (EG:s vatten) |
1 867 |
0 |
1 867 |
1 943,7 |
104,1 |
–76,7 |
1 989 |
1 912 |
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/17 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 743/2006
av den 17 maj 2006
om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg (1), särskilt artikel 5.4,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (2), särskilt artikel 5.4,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2783/75 av den 29 oktober 1975 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (3), särskilt artikel 3.4, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (4) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser av fjäderfäkött, ägg och äggalbumin. |
(2) |
Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung. De representativa priserna bör därför offentliggöras. |
(3) |
Med hänsyn till situationen på marknaden bör denna ändring genomföras så snart som möjligt. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordningen (EG) nr 1484/95 skall ersättas med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.
På kommissionens vägnar
J. L. DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 282, 1.11.1975, s. 49. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 806/2003.
(3) EGT L 282, 1.11.1975, s. 104. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2916/95 (EGT L 305, 19.12.1995, s. 49).
(4) EGT L 145, 29.6.1995, s. 47. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 578/2006 (EUT L 100, 8.4.2006, s. 7).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 17 maj 2006 om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95
”BILAGA I
KN-nummer |
Varubeteckning |
Representativt pris (EUR/100 kg) |
Säkerhet som åsyftas i artikel 3.3 (EUR/100 kg) |
Ursprung (1) |
0207 12 90 |
Plockade och urtagna (så kallade 65 %-kycklingar), frysta |
96,7 |
6 |
01 |
106,8 |
3 |
02 |
||
0207 14 10 |
Styckningsdelar av höns, benfria, frysta |
172,0 |
44 |
01 |
208,6 |
27 |
02 |
||
274,2 |
8 |
03 |
||
0207 25 10 |
Plockade och urtagna (s.k. 80 %-kalkoner), frysta |
170,0 |
0 |
01 |
0207 27 10 |
Styckningsdelar av kalkoner, frysta |
214,4 |
25 |
01 |
261,2 |
11 |
03 |
||
1602 32 11 |
Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade höns av arten Gallus domesticus |
192,0 |
28 |
01 |
167,9 |
40 |
02 |
(1) Importens ursprung
01 |
Brasilien |
02 |
Argentina |
03 |
Chile.” |
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/19 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 744/2006
av den 17 maj 2006
om fastställande av exportbidrag för ägg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg (1), särskilt artikel 8.3 tredje stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 8 i förordning (EEG) nr 2771/75 fastställs att skillnaden mellan priserna på världsmarknaden för de produkter som förtecknas i artikel 1.1 i den förordningen och priserna för dessa produkter inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag. |
(2) |
Med hänsyn till den rådande situationen på marknaden för ägg bör därför exportbidrag fastställas i enlighet med bestämmelserna och vissa kriterier i artikel 8 i förordning (EEG) nr 2771/75. |
(3) |
Enligt artikel 8.3 andra stycket i förordning (EEG) nr 2771/75 kan världsmarknadssituationen eller de särskilda behoven på vissa marknader göra det nödvändigt anpassa bidraget efter bestämmelseort. |
(4) |
Bidrag bör beviljas endast för produkter som omfattas av den fria rörligheten för varor inom gemenskapen och som uppfyller kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (2) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (3) samt kraven på märkning i rådets förordning (EEG) nr 1907/90 av den 26 juni 1990 om vissa handelsnormer för ägg (4). |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Exportbidrag enligt artikel 8 i förordning (EEG) nr 2771/75 skall beviljas för de produkter och med de belopp som anges i bilagan till den här förordningen om inte annat följer av villkoren i punkt 2 i den här artikeln.
2. De produkter som berättigar till bidrag enligt punkt 1 skall uppfylla tillämpliga krav i förordningarna (EG) nr 852/2004 och (EG) nr 853/2004, särskilt när det gäller beredning i en godkänd anläggning och de krav på märkning som anges i avsnitt I i bilaga II till förordning (EG) nr 853/2004 och i förordning (EEG) nr 1907/90.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.
På kommissionens vägnar
J. L. DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 282, 1.11.1975, s. 49. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 139, 30.4.2004, s. 1. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 3.
(3) EUT L 139, 30.4.2004, s. 55. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 22.
(4) EGT L 173, 6.7.1990, s. 5. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1039/2005 (EUT L 172, 5.7.2005, s. 1).
BILAGA
Fastställande av exportbidragen för ägg som skall tillämpas från den 18 maj 2006
Produktnummer |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
||||||||||
0407 00 11 9000 |
E16 |
EUR/100 st |
1,35 |
||||||||||
0407 00 19 9000 |
E16 |
EUR/100 st |
0,70 |
||||||||||
0407 00 30 9000 |
E09 |
EUR/100 kg |
6,00 |
||||||||||
E10 |
EUR/100 kg |
20,00 |
|||||||||||
E17 |
EUR/100 kg |
3,00 |
|||||||||||
0408 11 80 9100 |
E18 |
EUR/100 kg |
40,00 |
||||||||||
0408 19 81 9100 |
E18 |
EUR/100 kg |
20,00 |
||||||||||
0408 19 89 9100 |
E18 |
EUR/100 kg |
20,00 |
||||||||||
0408 91 80 9100 |
E18 |
EUR/100 kg |
73,00 |
||||||||||
0408 99 80 9100 |
E18 |
EUR/100 kg |
18,00 |
||||||||||
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1) i dess ändrade lydelse. De numeriska destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). De övriga destinationerna är fastställda på följande sätt:
|
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/21 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 745/2006
av den 17 maj 2006
om fastställande av exportbidrag för fjäderfäkött
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (1), särskilt artikel 8.3 tredje stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2777/75 fastställs att skillnaden mellan priserna på världsmarknaden för de produkter som förtecknas i artikel 1.1 i samma förordning och priserna för dessa produkter inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag. |
(2) |
Med hänsyn till den rådande situationen på marknaden för fjäderfäkött bör därför exportbidrag fastställas i enlighet med bestämmelserna och kriterierna i artikel 8 i förordning (EEG) nr 2777/75. |
(3) |
Enligt artikel 8.3 andra stycket i förordning (EEG) nr 2777/75 kan världsmarknadssituationen eller vissa marknaders särskilda behov göra det nödvändigt att anpassa bidraget efter bestämmelseort. |
(4) |
Bidrag bör beviljas endast för produkter som omfattas av den fria rörligheten för varor inom gemenskapen och som är försedda med ett identifieringsmärke i enlighet med artikel 5.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (2). Produkterna bör också uppfylla kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (3). |
(5) |
Förhandlingarna inom ramen för Europaavtalen mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien och Bulgarien syftar främst till att avreglera handeln med de produkter som omfattas av den gemensamma organisationen av den berörda marknaden. Exportbidragen för Rumänien och Bulgarien bör därför avskaffas. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Exportbidrag enligt artikel 8 i förordning (EEG) nr 2777/75 skall beviljas för de produkter och med de belopp som anges i bilagan till den här förordningen om inte annat följer av villkoret i punkt 2 i den här artikeln.
2. De produkter som berättigar till bidrag enligt punkt 1 skall uppfylla tillämpliga krav i förordningarna (EG) nr 852/2004 och (EG) nr 853/2004, särskilt när det gäller beredning i en godkänd anläggning, och de krav på identifieringsmärkning som anges i avsnitt I i bilaga II till förordning (EG) nr 853/2004.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.
På kommissionens vägnar
J. L. DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 139, 30.4.2004, s. 55. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 22.
(3) EUT L 139, 30.4.2004, s. 1. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 3.
BILAGA
Exportbidrag för fjäderfäkött från och med den 18 maj 2006
Produktnummer |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
||||
0105 11 11 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||||
0105 11 19 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||||
0105 11 91 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||||
0105 11 99 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||||
0105 12 00 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
1,60 |
||||
0105 19 20 9000 |
V02 |
EUR/100 pcs |
1,60 |
||||
0207 12 10 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
53,00 |
||||
0207 12 90 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
53,00 |
||||
0207 12 90 9990 |
V03 |
EUR/100 kg |
53,00 |
||||
0207 14 20 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
33,00 |
||||
0207 14 60 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
33,00 |
||||
0207 14 70 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
33,00 |
||||
0207 14 70 9290 |
V03 |
EUR/100 kg |
33,00 |
||||
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1) i dess ändrade lydelse. De numeriska destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Övriga destinationer fastställs enligt följande:
|
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/23 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 746/2006
av den 17 maj 2006
om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1),
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2286/2002 av den 10 december 2002 om den ordning som skall gälla för jordbruksprodukter och varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter med ursprung i stater i Afrika, Västindien eller Stilla havet (AVS) och om upphävande av förordning (EG) nr 1706/98 (2),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 2247/2003 av den 19 december 2003 om fastställande av tillämpningsföreskrifter inom sektorn för nötkött för rådets förordning (EG) nr 2286/2002 om ordningar för jordbruksprodukter och varor som framställts genom bearbetning av jordbruksprodukter med ursprung i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stilla havet (AVS-staterna) (3), särskilt artikel 5, och
av följande skäl:
(1) |
Genom artikel 1 i förordning (EG) nr 2247/2003 är det möjligt att utfärda importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia. Importen får dock inte överstiga de kvantiteter som är fastställda för vart och ett av dessa exporterande tredjeländer. |
(2) |
De licensansökningar som ingivits från den 1 till den 10 maj 2006, uttryckta i urbenat kött, i enlighet med förordning (EG) nr 2247/2003, överstiger för produkter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia inte de tillgängliga kvantiteterna för dessa länder. Det är därför möjligt att utfärda importlicenser för de kvantiteter som det har ansökts om licens för. |
(3) |
De kvantiteter för vilka det kan ansökas om licenser från och med den 1 juni 2006 bör fastställas inom ramarna för den totala kvantiteten på 52 100 t. |
(4) |
Det bör understrykas att denna förordning inte påverkar rådets direktiv 72/462/EEG av den 12 december 1972 om hälsoproblem och problem som rör veterinärbesiktning vid import från tredje land av nötkreatur, får och getter, svin och färskt kött eller köttprodukter (4). |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande medlemsstater skall den 21 maj 2006 utfärda importlicenser för nötköttsprodukter, uttryckta i urbenat kött, med ursprung i vissa AVS-stater, för nedanstående kvantiteter och ursprungsländer:
|
Tyskland:
|
|
Förenade kungariket:
|
Artikel 2
Licensansökningar kan, i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 2247/2003, inges under loppet av de tio första dagarna i maj 2006 för följande kvantiteter urbenat kött:
Botswana: |
17 729 t |
Kenya: |
142 t |
Madagaskar: |
7 579 t |
Schweiz: |
3 363 t |
Zimbabwe: |
9 100 t |
Namibia: |
10 679 t. |
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.
På kommissionens vägnar
J. L. DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 160, 26.6.1999, s. 21. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1899/2004 (EUT L 328, 30.10.2004, s. 67).
(2) EGT L 348, 21.12.2002, s. 5.
(3) EUT L 333, 20.12.2003, s. 37. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1118/2004 (EUT L 217, 17.6.2004, s. 10).
(4) EGT L 302, 31.12.1972, s. 28. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 807/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 36).
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/25 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 747/2006
av den 17 maj 2006
om fastställande av bidragssatserna för ägg och äggulor som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg (1), särskilt artikel 8.3 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2771/75 föreskrivs att skillnaden mellan priserna inom den internationella handeln för de produkter som förtecknas i artikel 1.1 i nämnda förordning och priserna inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag då produkterna exporteras i form av varor som förtecknas i bilagan till samma förordning. |
(2) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1043/2005 av den 30 juni 2005 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 3448/93 med avseende på ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen (2) anges de produkter för vilka det skall fastställas en bidragssats som skall tillämpas när dessa produkter exporteras i form av varor som förtecknas i bilaga I till förordning (EEG) nr 2771/75. |
(3) |
Enligt artikel 14 andra stycket i förordning (EG) nr 1043/2005 skall bidragssatsen för 100 kg av var och en av basprodukterna i fråga fastställas för samma period som den period för vilken bidragsbeloppen fastställs för dessa produkter som exporteras i obearbetat tillstånd. |
(4) |
I artikel 11 i jordbruksavtalet som slöts inom ramen för Uruguayrundan föreskrivs att bidrag som beviljas för export av en produkt som ingår i en vara inte får överstiga det bidrag som tillämpas på produkten när den exporteras i obearbetat skick. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De bidragssatser som skall tillämpas på de basprodukter som förtecknas i bilaga I till förordning (EG) nr 1043/2005 och i artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 2771/75, och som exporteras i form av varor vilka förtecknas i bilaga I till förordning (EEG) nr 2771/75, skall fastställas i överensstämmelse med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.
På kommissionens vägnar
Günter VERHEUGEN
Vice ordförande
(1) EGT L 282, 1.11.1975, s. 49. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 172, 5.7.2005, s. 24.
BILAGA
Bidragssatserna som från och med den 17 maj 2006 skall tillämpas för ägg och äggulor som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget
(EUR/100 kg) |
||||
KN-nummer |
Varuslag |
Bestämmelseort (1) |
Bidragssats |
|
0407 00 |
Fågelägg med skal, färska, konserverade eller kokta: |
|
|
|
– av fjäderfä |
|
|
||
0407 00 30 |
– – andra slag: |
|
|
|
|
02 |
6,00 |
||
03 |
20,00 |
|||
04 |
3,00 |
|||
|
01 |
3,00 |
||
0408 |
Fågelägg utan skal samt äggula, färska, torkade, ångkokta eller kokta i vatten, gjutna, frysta eller på annat sätt konserverade, även försatta med socker eller annat sötningsmedel: |
|
|
|
– äggula: |
|
|
||
0408 11 |
– – torkad: |
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – lämplig som livsmedel: |
|
|
|
osötad |
01 |
40,00 |
||
0408 19 |
– – annan: |
|
|
|
– – – lämplig som livsmedel: |
|
|
||
ex 0408 19 81 |
– – – – flytande: |
|
|
|
osötad |
01 |
20,00 |
||
ex 0408 19 89 |
– – – – fryst: |
|
|
|
osötad |
01 |
20,00 |
||
– andra slag: |
|
|
||
0408 91 |
– – torkade: |
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – lämpliga som livsmedel: |
|
|
|
osötade |
01 |
73,00 |
||
0408 99 |
– – andra: |
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – lämpliga som livsmedel: |
|
|
|
osötade |
01 |
18,00 |
(1) Bestämmelseorterna är följande:
01 |
Tredjeland, utom Bulgarien från och med den 1 oktober 2004 och Rumänien från och med den 1 december 2005. För Schweiz och Liechtenstein är dessa bidragssatser inte tillämpliga på varor som förtecknas i tabellerna I och II i protokoll nr 2 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet av den 22 juli 1972 och som exporteras från och med den 1 februari 2005, |
02 |
Kuwait, Bahrain, Oman, Qatar, Förenade Arabemiraten, Jemen, Turkiet, Hongkong SAR och Ryssland, |
03 |
Sydkorea, Japan, Malaysia, Thailand, Taiwan och Filippinerna, |
04 |
Alla bestämmelseorter utom Schweiz, Bulgarien från och med den 1 oktober 2004, Rumänien från och med den 1 december 2005, och de som anges i 02 och 03. |
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/27 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2006/45/EG
av den 16 maj 2006
om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG när det gäller specifikationen för det verksamma ämnet propoxykarbazon
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 6.1 andra stycket andra strecksatsen, och
av följande skäl:
(1) |
Propoxykarbazon infördes som verksamt ämne i bilaga 1 till direktiv 91/414/EEG genom kommissionens direktiv 2003/119/EG (2). |
(2) |
I sin ansökan om införande av propoxykarbazon lämnade tillverkaren Bayer CropScience in en specifikation som grundade sig på småskalig produktion. För storskalig produktion vill företaget nu ändra specifikationen i fråga om renhet. Det har lämnat uppgifter som visar att den ändrade specifikationen uppfyller kraven för införande. |
(3) |
Tyskland har utvärderat de upplysningar och uppgifter som företaget har lämnat. Tyskland informerade kommissionen i juli 2005 om sin slutsats att den ändrade specifikationen inte innebär några andra risker än de som redan har beaktats vid införandet av propoxykarbazon i bilaga 1 till direktiv 91/414/EEG och i kommissionens granskningsrapport för ämnet. |
(4) |
Specifikationen för propoxykarbazon bör därför ändras. |
(5) |
Direktiv 91/414/EEG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga 1 till direktiv 91/414/EEG skall ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.
Artikel 2
Medlemsstaterna skall senast den 18 september 2006 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De skall genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta direktiv.
De skall tillämpa dessa bestämmelser senast från och med den 19 september 2006.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall medlemsstaterna själva utfärda.
Artikel 3
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 4
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2006/39/EG (EUT L 104, 13.4.2006, s. 30).
(2) EUT L 325, 12.12.2003, s. 41.
BILAGA
I bilaga 1 till direktiv 91/414/EEG skall rad 77 ersättas med följande:
”77 |
Propoxykarbazon CAS-nr 145026-81-9 CIPAC-nr 655 |
2-(4,5-dihydro-4-methyl-5-oxo-3-propoxy-1H-1,2,4-triazol-1-yl) karboxamidosulfonylbensoesyra-metylester |
≥ 950 g/kg (uttryckt som propoxykarbazonnatrium) |
1 april 2004 |
31 mars 2014 |
Får endast godkännas för användning som herbicid. För genomförande av de enhetliga principerna i bilaga VI skall hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om propoxykarbazon från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 3 oktober 2003, särskilt tilläggen I och II till denna. Vid denna övergripande bedömning bör medlemsstaterna
Vid behov bör riskreducerande åtgärder vidtas.” |
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Kommissionen
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/29 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 28 april 2006
om fastställande av vilka kvantiteter metylbromid som får användas för kritiska användningsområden i gemenskapen den 1 januari–31 december 2006 inom ramen för förordning (EG) nr 2037/2000 om ämnen som bryter ned ozonskiktet
[delgivet med nr K(2006) 1244]
(Endast de engelska, franska, italienska, nederländska, polska, portugisiska och spanska texterna är giltiga)
(2006/350/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2037/2000 av den 29 juni 2000 om ämnen som bryter ned ozonskiktet (1), särskilt artikel 3.2 ii, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artiklarna 3.2 i d och 4.2 i d i förordning (EG) nr 2037/2000 är det efter den 31 december 2004 förbjudet att producera, importera och på marknaden släppa ut metylbromid för alla användningsområden, utom för bland annat (2) kritiska användningsområden (kallas även användningsområden av avgörande betydelse) enligt artikel 3.2 ii och kriterierna i beslut IX/6 av parterna i Montrealprotokollet, tillsammans med eventuella andra kriterier som parterna kommer överens om. Undantagen för kritiska användningsområden är avsedda att vara begränsade undantag under den period som krävs för att ta fram alternativ. |
(2) |
I beslut IX/6 fastställs att metylbromid får användas för kritiska användningsområden endast om den ansökande kan visa dels att en brist på metylbromid för just det användningsområdet skulle leda till att marknaden störs på ett betydande sätt, dels att det inte finns några tekniskt och ekonomiskt genomförbara alternativ eller ersättningsämnen som är acceptabla ur miljö- eller folkhälsohänseende och också lämpliga för grödan och omständigheterna i fråga. Produktion och, i förekommande fall, användning av metylbromid för kritiska användningsområden bör endast tillåtas om alla tekniskt och ekonomiskt genomförbara åtgärder har vidtagits för att minimera användningen och de därmed förbundna utsläppen av metylbromid. De ansökande bör också visa att rimliga ansträngningar görs för att utvärdera och saluföra alternativ och ersättningsämnen och för att säkerställa att medlemsstaterna godkänner dessa. Forskning bör ske för att utveckla alternativ och ersättningsämnen. |
(3) |
Kommissionen har tagit emot 79 förslag på kritiska användningsområden från nio medlemsstater, nämligen Belgien (44 070 kg), Frankrike (259 097 kg), Tyskland (19 450 kg), Irland (1 250 kg), Italien (1 333 225 kg), Polen (45 900 kg), Portugal (50 000 kg), Spanien (986 000 kg), Nederländerna (120 kg) och Förenade kungariket (139 285 kg). Ansökningar inkom för totalt 2 878 397 kg, vilket omfattar 2 690 275 kg (94 %) för användning av metylbromid före skörd och 188 140 kg (6 %) för användning efter skörd. Tyskland har senare meddelat kommissionen att man drar tillbaka sina ansökningar eftersom det nu finns alternativ. |
(4) |
Kommissionen har tillämpat kriterierna i beslut IX/6 och artikel 3.2 ii i förordning (EG) nr 2037/2000 för att fastställa vilken mängd metylbromid som kan omfattas av tillstånd för kritiska användningsområden under 2006. Kommissionen upptäckte att lämpliga alternativ blivit tillgängliga i gemenskapen och även i många av de länder som är parter till Montrealprotokollet efter det att medlemsstaterna sammanställt sina förslag om kritiska användningsområden. Kommissionen beslutade därför att 1 607 587 kg metylbromid får användas under 2006 för kritiska användningsområden i de medlemsstater som hade ansökt om användning av metylbromid. Denna kvantitet motsvarar 8,4 % av 1991 års förbrukning av metylbromid i Europeiska gemenskapen, vilket visar att över 91,6 % av metylbromiden har ersatts med alternativ. De kritiska användningsområdena liknar dem som definieras i avsnitt IIB i beslut XVI/2 (3) och i tabell A i beslut XVII/9 från det sjuttonde mötet för parterna till Montrealprotokollet (4). |
(5) |
Enligt artikel 3.2 ii skall kommissionen också avgöra vilka användare som får utnyttja undantaget för kritiska användningsområden. Eftersom medlemsstaterna enligt artikel 17.2 skall fastställa vilka kompetenskrav den berörda personalen bör uppfylla vid hantering av metylbromid och eftersom gasning är det enda användningsområdet har kommissionen fastställt att användare som utför gasning med metylbromid är de enda användare av metylbromid som kan föreslås av medlemsstaten och godkännas av kommissionen för kritiska användningsområden. Dessa användare har den kompetens som krävs för att använda ämnet på ett säkert sätt, vilket i allmänhet inte är fallet med de jordbrukare eller kvarnägare på vars ägor metylbromiden kommer att användas. Medlemsstaterna har också fastställt förfaranden för att avgöra vilka användare som utför gasning inom det egna territoriet som får använda metylbromid för kritiska användningsområden. |
(6) |
I beslut IX/6 fastställs att produktion och användning av metylbromid för kritiska användningsområden endast får tillåtas om det inte finns någon metylbromid på lager och inte heller någon återvunnen metylbromid. Enligt artikel 3.2 ii får produktion och import av metylbromid tillåtas endast om återvunnen eller regenererad metylbromid inte kan erhållas från någon av parterna. Kommissionen har, i enlighet med beslut IX/6 och artikel 3.2 ii, fastställt att 50 047 kg finns i lager och är tillgängligt för kritiska användningsområden. |
(7) |
Enligt artikel 4.2 ii, och om inte annat följer av artikel 4.4, är det efter den 31 december 2005 förbjudet för andra företag än producenter och importörer att på marknaden släppa ut och att använda metylbromid. Enligt artikel 4.4 skall artikel 4.2 inte tillämpas när kontrollerade ämnen släpps ut på marknaden och används, om dessa används för att tillgodose i artikel 3.2 angivna användares tillåtna behov såvitt avser kritiska användningsområden. Utöver producenter och importörer bör användare som utför gasning och som registreras av kommissionen 2006 få möjlighet att släppa ut metylbromid på marknaden och använda den för kritiska användningsområden efter den 31 december 2005. En användare som utför gasning begär vanligen att importören både importerar och levererar metylbromiden. Användare som utför gasning och som registrerats av kommissionen 2005 bör få rätt att föra över eventuell återstående metylbromid till 2006 om den inte använts under 2005 (”lager”). Europeiska kommissionen har infört tillståndsförfaranden för att dra av lager av metylbromid innan ytterligare metylbromid importeras eller produceras för att uppfylla tillåtna behov för kritiska användningsområden under 2006. |
(8) |
Tre användningar av metylbromid i det här beslutet definieras som biocidanvändningar med ytterligare restriktioner. Enligt kommissionens förordning (EG) nr 2032/2003 (5) är metylbromid en biocid som inte får släppas ut på marknaden efter den 1 september 2006. Kommissionen får ge en medlemsstat tillstånd att använda metylbromid efter detta datum förutsatt att medlemsstaten kan visa att kriterierna för ”viktiga användningsområden” enligt artikel 4a i förordning (EG) nr 2032/2003 är uppfyllda. I bilagorna I, IV och VIII till det här beslutet anges de kvantiteter metylbromid för biocidanvändning för vilka det krävs ett tillstånd om viktiga användningsområden i enlighet med förordning (EG) nr 2032/2003 för användningar efter den 1 september 2006. |
(9) |
Eftersom tillståndet för användning av metylbromid för kritiska användningsområden tillämpas från och med den 1 januari 2006 och berörda företag och aktörer bör kunna utnyttja licenssystemet, bör detta beslut vara tillämpligt från och med det datumet. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som upprättats i enlighet med artikel 18 i förordning (EG) nr 2037/2000. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Konungariket Belgien, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Konungariket Nederländerna, Republiken Polen och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland har tillstånd att använda sammanlagt 1 607 587 kg metylbromid för kritiska användningsområden den 1 januari–31 december 2006 i de kvantiteter och för de användningsområden som anges i bilagorna I–VIII.
Artikel 2
Konungariket Belgien, Republiken Italien och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland får endast använda metylbromid för biocidanvändningar mellan den 1 september och den 31 december 2006 om tillstånd om viktigt användningsområde för de särskilda användningsområden som anges i bilagorna I, IV och VIII beviljats medlemsstaten i fråga i enlighet med de förfaranden som beskrivs i artikel 4a i förordning (EG) nr 2032/2003.
Artikel 3
De lager som av den behöriga myndigheten i varje medlemsstat har förklarats tillgängliga för kritiska användningsområden skall dras av från den kvantitet som kan importeras eller produceras för att fylla medlemsstaternas behov.
Artikel 4
Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 januari 2006 och upphör att gälla den 31 december 2006.
Artikel 5
Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Konungariket Nederländerna, Republiken Polen, Republiken Portugal och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.
Utfärdat i Bryssel den 28 april 2006.
På kommissionens vägnar
Stavros DIMAS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 244, 29.9.2000 s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 29/2006 (EUT L 6, 11.1.2006, s. 27).
(2) Andra användningsområden är karantän och användning före leverans, som råmaterial och för laboratorie- och analysverksamhet.
(3) UNEP/OzL.Pro.16/17. Rapport från det sextonde mötet för parterna till Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet, den 22–26 november 2004 i Prag, Tjeckien.
www.unep.org/ozone/Meeting_Documents/mop/index.asp
(4) UNEP/OzL.Pro.17/11. Rapport från det sjuttonde mötet för parterna till Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet, den 12–16 december 2005 i Dakar, Senegal.
www.unep.org/ozone/Meeting_Documents/mop/index.asp
(5) EUT L 307, 24.11.2003, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1048/2005 (EUT L 178, 9.7.2005, s. 1).
BILAGA I
Konungariket Belgien
(kg) |
|
Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden |
|
Kvarnar för mjölproduktion (17 kvarnar) |
2 752 |
Artefakter (Museer/SGS) (1) |
307 |
Totalt |
3 059 |
Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 479 kg.
(1) Mellan den 1 september och den 31 december 2006 får metylbromid användas endast om tillstånd för viktig användning beviljas Belgien för denna biocidanvändning enligt artikel 4a i förordning (EG) nr 2032/2003.
BILAGA II
Konungariket Spanien
(kg) |
|
Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden |
|
Utlöpare av jordgubbar (som växer på hög höjd) |
230 000 |
Jordgubbar (Huelva, i skydd) |
180 000 |
Paprika (i skydd i Murcia och i södra delen av Comunidad Valenciana) |
50 000 |
Snittblommor (Katalonien, nejlikor, i skydd och på friland) |
15 000 |
Snittblommor (i skydd i Cadiz och Sevilla) |
39 000 |
Ris (efter skörd) |
36 000 |
Totalt |
550 000 |
Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 41 797 kg
BILAGA III
Republiken Frankrike
(kg) |
|
Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden |
|
Morötter i sandjord (som odlas i Bretagne, skördas för hand och är mottagliga för Fusarium solani och Rhizoctonia violacea) |
5 000 |
Snittblommor: frilandsodling av smörblommor, sippor, pioner och liljekonvaljer |
12 000 |
Utlöpare av jordgubbar |
35 000 |
Plantskog |
1 500 |
Återplantering fruktträd |
7 500 |
Plantskola: fruktträd, hallon |
2 000 |
Kvarnar |
8 000 |
Kastanjer |
1 800 |
Utsäde som säljs av företaget PLAN-SPG |
121 |
Totalt |
72 921 |
Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 973 kg
BILAGA IV
Republiken Italien
(kg) |
|
Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden |
|
Tomater (i skydd) |
495 000 |
Paprika (i skydd) |
73 000 |
Meloner (i skydd) |
38 000 |
Aubergine (i skydd) |
40 000 |
Jordgubbar (i skydd) |
75 000 |
Utlöpare av jordgubbar |
60 000 |
Snittblommor (i skydd) |
74 000 |
Kvarnar och utrustning för bearbetning |
55 000 |
Konstföremål (1) |
5 000 |
Totalt |
915 000 |
Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 95 136 kg.
(1) Mellan den 1 september och den 31 december 2006 får metylbromid användas endast om tillstånd för viktig användning beviljas Italien för denna biocidanvändning enligt artikel 4a i förordning (EG) nr 2032/2003.
BILAGA V
Irland
(kg) |
|
Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden |
|
Kvarnar för mjölproduktion |
888 |
Totalt |
888 |
Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 0 kg.
BILAGA VI
Konungariket Nederländerna
(kg) |
|
Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden |
|
Sanering av utlöpare av jordgubbar efter skörd |
120 |
Totalt |
120 |
Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 0 kg.
BILAGA VII
Republiken Polen
(kg) |
|
Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden |
|
Medicinalväxter och torkad svamp som torrvaror |
2 700 |
Utlöpare av jordgubbar |
28 000 |
Kakao och kaffe |
1 836 |
Totalt |
32 536 |
Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 915,3 kg.
BILAGA VIII
Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland
(kg) |
|
Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden |
|
Jordgubbar och smultron (i skydd och på friland) |
10 000 |
Produktion av prydnadsträd, bekämpning av vissnesjukan (Verticillium) |
2 500 |
Hallon |
1 500 |
Kvarnar för mjöl- och risproduktion |
7 900 |
Anläggningar för vete, majs och ris som innehas av Quaker Oats, Kelloggs, Weetabix Ltd, Ryecroft och EOM |
6 098 |
Bearbetningsanläggningar som tillhör Warehouse and Spice Grinding Facility (Pataks Foods Ltd) och bearbetningsanläggningar som hanterar kryddor och örter och drivs av British Pepper and Spice Ltd, Lion Foods, och East Anglian Food Ingredients |
1 591 |
Torrvaror (nötter, torkad frukt, ris, bönor, spannmålskärnor, ätliga frön) för Whitworths Ltd |
900 |
Kvarn, tillhörande livsmedelsbearbetning för kextillverkning, slutprodukt och lager som tillhör Ryvita Company Ltd (Dorset) |
839 |
Strukturer – anläggningar och utrustning, bearbetning och lager som tillhör Whitworths Ltd |
450 |
Tillfälliga angrepp på kryddprodukter (även pappadam) tillverkade av McCormick (UK) Ltd, British Pepper and Spice Ltd, East Anglian Food Ingredients och Pataks Foods Ltd |
37 |
Specialiserade ostaffärer (1) |
1 248 |
Totalt |
33 063 |
Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 5 227 kg.
(1) Mellan den 1 september och den 31 december 2006 får metylbromid användas endast om tillstånd för viktig användning beviljas Förenade kungariket för denna biocidanvändning enligt artikel 4a i förordning (EG) nr 2032/2003.
Kommissionen Europeiska gemenskapernas administrativa Kommission för social trygghet för migrerande arbetare
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/37 |
BESLUT nr 205
av den 17 oktober 2005
om innebörden av begreppet ”delvis arbetslös” avseende gränsarbetare
(Text av betydelse för EES och för avtalet mellan EU och Schweiz)
(2006/351/EG)
ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SOCIAL TRYGGHET FÖR MIGRERANDE ARBETARE HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av artikel 81 a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen (1), enligt vilken administrativa kommissionen skall handha alla administrativa frågor och tolkningsfrågor som följer av förordning (EEG) nr 1408/71 och senare förordningar,
med beaktande av artikel 71.1 a i den förordningen, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 71.1 a i förordning (EEG) nr 1408/71 föreskrivs för gränsarbetare som är helt arbetslösa ett undantag från den allmänna principen i artikel 13.2 a i den förordningen om att den som är anställd för arbete inom en medlemsstats territorium skall omfattas av denna medlemsstats lagstiftning (lex loci laboris). |
(2) |
Europeiska gemenskapernas domstol har fastställt att de kriterier som skall tillämpas för att avgöra om en gränsarbetare skall anses vara delvis eller helt arbetslös enligt artikel 71.1 a i den förordningen skall vara enhetliga gemenskapskriterier och att denna bedömning inte får grunda sig på kriterier som följer av nationell rätt (2). |
(3) |
Eftersom socialförsäkringsinstitutionerna i de olika medlemsstaterna i praktiken har gjort olika tolkningar när det gäller fastställandet av vilken typ av arbetslöshet det är fråga om, bör innebörden av denna artikel preciseras så att de ovannämnda institutionerna kan införa enhetliga och avvägda kriterier för dess tillämpning. |
(4) |
Europeiska gemenskapernas domstol har fastställt att arbetslöshetsförmånerna skall utges av institutionen på bosättningssorten och på dess bekostnad om gränsarbetaren är helt arbetslös och inte längre har någon anknytning till den behöriga medlemsstaten. |
(5) |
Bedömningen huruvida en anknytning till arbete finns eller kvarstår skall göras enbart enligt den nationella lagstiftningen i anställningsstaten. |
(6) |
Syftet med skyddet för gränsarbetare enligt artikel 71 i förordningen skulle inte uppnås om arbetstagaren i de fall då han eller hon fortfarande är anställd av samma företag i en annan medlemsstat än den medlemsstat inom vars territorium han eller hon är bosatt – samtidigt som hans eller hennes förvärvsverksamhet tillfälligt upphör på grund av långvarig arbetsoförmåga – trots detta skulle betraktas som helt arbetslös och vara tvungen att vända sig till institutionen på bosättningsorten för att få arbetslöshetsförmåner. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
1. |
Vid tillämpningen av artikel 71.1 a i förordningen skall fastställandet av arbetslöshetens art – dvs. hel eller partiell arbetslöshet – grundas på ett konstaterande huruvida det fortfarande finns eller helt saknas en avtalsenlig anknytning till anställning mellan parterna, och inte på längden av ett eventuellt tillfälligt uppehåll i förvärvsverksamheten. |
2. |
Om en gränsarbetare fortfarande är anställd av ett företag i en annan medlemsstat än den medlemsstat inom vars territorium han eller hon är bosatt, men arbetet tillfälligt upphör samtidigt som han eller hon står till förfogande för att när som helst återvända till arbetet, skall gränsarbetaren betraktas som delvis arbetslös och de förmåner som följer av detta utges av den behöriga institutionen i anställningsstaten, i enlighet med artikel 71.1 a i i förordning (EEG) nr 1408/71. |
3. |
Om en gränsarbetare helt saknar avtalsenlig anknytning till anställning och inte längre har någon anknytning till den medlemsstat där han eller hon var anställd – exempelvis på grund av att anställningsavtalet har sagts upp eller löpt ut – skall gränsarbetaren betraktas som helt arbetslös, i enlighet med artikel 71.1 a ii i förordning (EEG) nr 1408/71, och förmånerna utges av institutionen på bosättningsorten på dess bekostnad. |
4. |
Detta beslut skall träda i kraft första dagen i den månad som följer efter den månad då beslutet offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning. |
Administrativa kommissionens ordförande
Anna HUDZIECZEK
(1) EGT L 149, 5.7.1971, s. 2. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 631/2004/EG (EUT L 100, 6.4.2004, s. 1).
(2) Dom av den 15 mars 2001 i mål C-444/98, R. J. de Laat mot Bestuur van het Landelijk instituut sociale verzekeringen, REG 2001, s. I-2.229.
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/39 |
BESLUT nr 206
av den 15 december 2005
om arbetsordningen för och sammansättningen av revisionskommittén under administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare
(2006/352/EG)
ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SOCIAL TRYGGHET FÖR MIGRERANDE ARBETARE HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av artikel 101.3 i rådets förordning (EEG) nr 574/72 av den 21 mars 1972 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71, enligt vilken den administrativa kommissionen fastställer arbetsordningen för och sammansättningen av revisionskommittén,
med beaktande av beslut nr 86 av den 24 september 1973 och beslut nr 159 av den 3 oktober 1995 om arbetsordningen för och sammansättningen av revisionskommittén, och
av följande skäl:
På grund av utvidgningen av Europeiska unionen den 1 maj 2004 är det nödvändigt att revidera de tidigare besluten om revisionskommitténs arbetsordning och sammansättning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
1. |
Besluten nr 86 och nr 159 skall strykas och texten om arbetsordningen för och sammansättningen av revisionskommittén under administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare som förekommer i dessa beslut skall ersättas av texten som bifogas detta beslut. |
2. |
Detta beslut skall träda i kraft första dagen i den månad som följer efter den månad då beslutet offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning. |
Administrativa kommissionens ordförande
Anna HUDZIECZEK
BILAGA
Arbetsordningen för och sammansättningen av revisionskommittén under administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare.
1. |
Den revisionskommitté som avses i artikel 101.3 i förordning (EEG) nr 547/72 skall utföra de uppgifter som anges i artiklarna 102.1 och 113.3 i förordning (EEG) nr 547/72 och sortera under administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare, från vilken den får sina direktiv. Inom denna ram skall revisionskommittén för administrativa kommissionen lägga fram ett långsiktigt arbetsprogram för godkännande. Revisionskommittén skall en gång om året lägga fram en framstegsrapport om arbetsprogrammet för administrativa kommittén. |
2. |
Revisionskommittén skall i princip fatta beslut på grundval av skriftliga handlingar. Kommittén kan från de behöriga myndigheterna kräva alla upplysningar eller undersökningar den anser nödvändiga för att kunna behandla de ärenden den fått i uppdrag att undersöka. När det är nödvändigt, och om detta godkänts på förhand av ordföranden för administrativa kommissionen, får revisionskommittén bemyndiga en ledamot i sekretariatet eller vissa ledamöter i revisionskommittén att på plats utföra de undersökningar som krävs för att arbetet skall kunna fortgå. Administrativa kommissionens ordförande skall underrätta den berörda medlemsstatens företrädare i administrativa kommissionen om att en sådan undersökning utförs. Revisionskommittén skall biträdas av en oberoende expert som har utbildning och erfarenhet inom de områden där revisionskommittén är verksam, särskilt dess uppgifter enligt artiklarna 94, 95 och 101 i förordning (EEG) nr 574/72. |
3. |
Revisionskommittén skall bestå av två företrädare för var och en av EU:s medlemsstater, som skall utses av den behöriga myndigheten i respektive medlemsstat. Varje ledamot i revisionskommittén kan vid förhinder ersättas av en suppleant som utsetts av de behöriga myndigheterna. |
4. |
Besluten skall fattas med enkel majoritet och varje medlemsstat har endast en röst. Av revisionskommitténs yttranden skall det framgå om beslutet har fattats enhälligt eller med enkel majoritet. Minoritetens synpunkter och reservationer skall i förekommande fall anges. Om ett yttrande inte antas enhälligt skall revisionskommittén överlämna det till administrativa kommissionen tillsammans med en rapport som innehåller en redogörelse för de motstridiga åsikterna och anledningarna till dessa. Revisionskommittén skall också utse en föredragande som har till uppgift att ge administrativa kommissionen alla de upplysningar som den anser sig behöva för att kunna avgöra tvisten. Föredraganden får inte väljas bland företrädarna för de länder som är involverade i tvisten. |
5. |
En företrädare för Europeiska kommissionen eller dennes suppleant i administrativa kommissionen skall ha en rådgivande funktion i revisionskommittén. |
6. |
Ordförandeskapet i revisionskommittén skall innehas av en ledamot från den medlemsstat vars företrädare innehar ordförandeskapet i administrativa kommissionen. Revisionskommitténs ordförande kan, tillsammans med sekretariatet, vidta alla åtgärder som krävs för att snabbt lösa problem inom revisionskommitténs behörighetsområde. Revisionskommitténs ordförande skall i regel leda möten i arbetsgrupper, som har till uppgift att behandla problem inom revisionskommitténs behörighetsområde. Om ordföranden har förhinder eller om särskilda problem skall behandlas, kan ordföranden utse en ersättare. |
7. |
Administrativa kommissionens sekretariat skall förbereda och organisera revisionskommitténs möten och föra protokoll. Sekretariatet skall utföra alla uppgifter som är nödvändiga för att revisionskommittén skall kunna fungera. Dagordning, datum och mötets längd skall fastställas i samråd med ordföranden. |
8. |
Administrativa kommissionens sekretariat skall skicka dagordningen till alla revisionskommitténs och administrativa kommissionens ledamöter senast 20 dagar före varje möte. Administrativa kommissionens sekretariat skall inom samma tidsfrist översända de handlingar som är relevanta för mötet. |
9. |
Vid behov skall administrativa kommissionens stadgar också gälla revisionskommittén. |
Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen
18.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 130/42 |
BESLUT AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK EUPT/1/2006
av den 2 maj 2006
om utnämning av chefen för EU:s planeringsgrupp (EUPT Kosovo) för en eventuell EU-ledd krishanteringsinsats på rättsstatsområdet och eventuella andra områden i Kosovo
(2006/353/GUSP)
KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 25 tredje stycket,
med beaktande av rådets gemensamma åtgärd 2006/304/GUSP av den 10 april 2006 om inrättande av en planeringsgrupp inom EU (EUPT Kosovo) för en eventuell EU-ledd krishanteringsinsats på rättsstatsområdet och eventuella andra områden i Kosovo (1), särskilt artikel 6, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 6 i gemensam åtgärd 2006/304/GUSP föreskrivs att rådet bemyndigar kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik att fatta lämpliga beslut i enlighet med artikel 25 i fördraget, inbegripet befogenhet att på förslag av generalsekreteraren/den höge representanten utnämna en chef för EU:s planeringsgrupp (EUPT Kosovo). |
(2) |
Generalsekreteraren/den höge representanten har föreslagit att Casper KLYNGE utses. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Casper KLYNGE utses härmed till chef för EU:s planeringsgrupp (EUPT Kosovo) för en eventuell EU-ledd krishanteringsinsats på rättsstatsområdet och eventuella andra områden i Kosovo.
Artikel 2
Detta beslut får verkan samma dag som det antas.
Det skall tillämpas till och med 31 december 2006.
Utfärdat i Bryssel den 2 maj 2006.
För Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik
F. J. KUGLITSCH
Ordförande
(1) EUT L 112, 26.4.2006, s. 19.