ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 130

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

49 årgången
18 maj 2006


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

Sida

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 738/2006 av den 17 maj 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 739/2006 av den 17 maj 2006 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

3

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 740/2006 av den 17 maj 2006 om ändring av förordning (EG) nr 1063/2005 när det gäller den kvantitet vete som omfattas av en stående anbudsinfordran för export och som innehas av det tjeckiska interventionsorganet

5

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 741/2006 av den 17 maj 2006 om ändring av förordning (EG) nr 1060/2005 när det gäller den kvantitet vete som omfattas av en stående anbudsinfordran för export och som innehas av det slovakiska interventionsorganet

6

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 742/2006 av den 17 maj 2006 om anpassning av vissa fiskekvoter för 2006 i enlighet med rådets förordning (EG) nr 847/96 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren

7

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 743/2006 av den 17 maj 2006 om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95

17

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 744/2006 av den 17 maj 2006 om fastställande av exportbidrag för ägg

19

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 745/2006 av den 17 maj 2006 om fastställande av exportbidrag för fjäderfäkött

21

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 746/2006 av den 17 maj 2006 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia

23

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 747/2006 av den 17 maj 2006 om fastställande av bidragssatserna för ägg och äggulor som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget

25

 

*

Kommissionens direktiv 2006/45/EG av den 16 maj 2006 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG när det gäller specifikationen för det verksamma ämnet propoxykarbazon ( 1 )

27

 

 

II   Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens beslut av den 28 april 2006 om fastställande av vilka kvantiteter metylbromid som får användas för kritiska användningsområden i gemenskapen den 1 januari–31 december 2006 inom ramen för förordning (EG) nr 2037/2000 om ämnen som bryter ned ozonskiktet [delgivet med nr K(2006) 1244]

29

 

 

Kommissionen
Europeiska gemenskapernas administrativa Kommission för social trygghet för migrerande arbetare

 

*

Beslut nr 205 av den 17 oktober 2005 om innebörden av begreppet delvis arbetslös avseende gränsarbetare ( 2 )

37

 

*

Beslut nr 206 av den 15 december 2005 om arbetsordningen för och sammansättningen av revisionskommittén under administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare

39

 

 

Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen

 

*

Beslut av Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik EUPT/1/2006 av den 2 maj 2006 om utnämning av chefen för EU:s planeringsgrupp (EUPT Kosovo) för en eventuell EU-ledd krishanteringsinsats på rättsstatsområdet och eventuella andra områden i Kosovo

42

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

 

(2)   Text av betydelse för EES och för avtalet mellan EU och Schweiz

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 738/2006

av den 17 maj 2006

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.

På kommissionens vägnar

J. L. DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 17 maj 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

052

100,7

204

49,7

212

153,3

999

101,2

0707 00 05

052

96,4

999

96,4

0709 90 70

052

117,1

999

117,1

0805 10 20

204

34,7

212

64,4

220

38,6

400

20,3

448

46,6

624

49,8

999

42,4

0805 50 10

052

42,4

388

59,4

508

40,3

528

55,5

624

54,7

999

50,5

0808 10 80

388

87,0

400

125,4

404

110,2

508

73,4

512

82,7

524

61,2

528

106,4

720

79,0

804

110,4

999

92,9


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övrig ursprung”.


18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 739/2006

av den 17 maj 2006

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9(1) a, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till denna förordning.

(2)

I förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna regler fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen och dessa regler gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till denna och som har upprättats genom särskilda gemenskapsbestämmelser för tilllämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna regler måste de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen som är bifogad den här förordningen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 med de motiveringar som ges i kolumn 3 i samma tabell.

(4)

Det är lämpligt att bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende varuklassificeringen i Kombinerade nomenklaturen och som inte överensstämmer med de rättigheter som fastställs i denna förordning fortfarande kan åberopas av innehavaren enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2), under en period av tre månader.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i den bifogade tabellen skall i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i samma tabell.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter och som inte stämmer överens med de rättigheter som fastställs i denna förordning kan fortfarande åberopas enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92 under en period av tre månader.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.

På kommissionens vägnar

László KOVÁCS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordning senast ändrad genom förordning (EG) nr 486/2006 (EUT L 88, 25.3.2006, s. 1).

(2)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordning senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 648/2005 (EUT L 117, 4.5.2005, s. 13).


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering

(KN-nr)

Motivering

(1)

(2)

(3)

Plattor av mikroporös plast, av sampolymerer av eten och vinylacetat, nedskurna till rektangulär form (15,5 × 10,5 × 0,75 cm), men inte vidare bearbetade.

Plattorna är avsedda att skäras i mindre bitar, införas i stämplar och användas som färgbehållare.

3921 19 00

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 10 till kapitel 39 och texten till KN-nummer 3921 och 3921 19 00.

Eftersom plattorna endast är nedskurna till rektangulär form men inte vidare bearbetade, kan de inte klassificeras som färgdynor enligt nummer 9612.


18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 740/2006

av den 17 maj 2006

om ändring av förordning (EG) nr 1063/2005 när det gäller den kvantitet vete som omfattas av en stående anbudsinfordran för export och som innehas av det tjeckiska interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 6, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens förordning (EG) nr 1063/2005 (2) inleds en stående anbudsinfordran för export av 395 911 ton vete som innehas av det tjeckiska interventionsorganet.

(2)

Tjeckien har informerat kommissionen om att landets interventionsorgan har för avsikt att öka kvantiteten i anbudsinfordringen för export med 117 358 ton. Med tanke på tillgängliga kvantiteter och situationen på marknaden bör Tjeckiens begäran bifallas.

(3)

Förordning (EG) nr 1063/2005 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för spannmål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 2 i förordning (EG) nr 1063/2005 skall ersättas med följande:

”Artikel 2

Anbudsinfordran får gälla en maximal kvantitet på 513 269 ton vete för export till tredjeländer, med undantag av Albanien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Bosnien och Herzegovina, Bulgarien, Kroatien, Liechtenstein, Rumänien, Serbien och Montenegro (3) samt Schweiz.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  EUT L 174, 7.7.2005, s. 36. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 470/2006 (EUT L 84, 23.3.2006, s. 3).

(3)  Inbegripet Kosovo, enligt definitionen i Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999.”


18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/6


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 741/2006

av den 17 maj 2006

om ändring av förordning (EG) nr 1060/2005 när det gäller den kvantitet vete som omfattas av en stående anbudsinfordran för export och som innehas av det slovakiska interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 6, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens förordning (EG) nr 1060/2005 (2) inleds en stående anbudsinfordran för export av 229 858 ton vete som innehas av det slovakiska interventionsorganet.

(2)

Slovakien har informerat kommissionen om att landets interventionsorgan har för avsikt att öka kvantiteten i anbudsinfordringen för export med 28 820 ton. Med tanke på tillgängliga kvantiteter och situationen på marknaden bör Slovakiens begäran bifallas.

(3)

Förordning (EG) nr 1060/2005 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för spannmål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 2 i förordning (EG) nr 1060/2005 skall ersättas med följande:

”Artikel 2

Anbudsinfordran får gälla en maximal kvantitet på 258 678 ton vete för export till tredjeländer, med undantag av Albanien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Bosnien och Herzegovina, Bulgarien, Kroatien, Liechtenstein, Rumänien, Serbien och Montenegro (3) samt Schweiz.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  EUT L 174, 7.7.2005, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 608/2006 (EUT L 107, 20.4.2006, s. 27).

(3)  Inbegripet Kosovo, enligt definitionen i Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999.”


18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/7


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 742/2006

av den 17 maj 2006

om anpassning av vissa fiskekvoter för 2006 i enlighet med rådets förordning (EG) nr 847/96 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 23.4,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (2), särskilt artiklarna 4.2 och 5.1, och

av följande skäl:

(1)

De bestånd som kan omfattas av åtgärderna i förordning (EG) nr 847/96 anges i rådets förordning (EG) nr 2270/2004 av den 22 december 2004 om fastställande för 2005 och 2006 av fiskemöjligheterna för djuphavsfisk (3) och i rådets förordning (EG) nr 27/2005 av den 22 december 2004 om fastställande för år 2005 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (4).

(2)

I rådets förordning (EG) nr 2270/2004, rådets förordning (EG) nr 51/2006 av den 22 december 2005 om fastställande för år 2006 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (5) och rådets förordning (EG) nr 52/2006 av den 22 december 2005 om fastställande för år 2006 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön (6), fastställs kvoter för vissa bestånd för år 2006.

(3)

I enlighet med förordning (EG) nr 847/96 har vissa medlemsstater begärt att en del av deras kvoter för 2005 skall överföras till nästa år. Inom ramen för de begränsningar som anges i den förordningen bör de sparade kvantiteterna läggas till kvoterna för 2006.

(4)

Med stöd av artikel 5.1 i förordning (EG) nr 847/96 bör avdrag göras från de nationella kvoterna för 2006 i en utsträckning som motsvarar den kvantitet som överskridit den tillåtna kvoten. Dessa avdrag måste göras med hänsyn även till de särskilda bestämmelser om bestånd som regleras av regionala fiskeriorganisationer.

(5)

I enlighet med förordning (EG) nr 847/96 har vissa medlemsstater begärt tillstånd att landa ytterligare kvantiteter fisk av vissa bestånd under 2005. De fångster som överskrider de tillåtna landningarna måste dock dras av från kvoterna för 2006.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för fiske och vattenbruk.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De kvoter som fastställs i förordning (EG) nr 2270/2004, förordning (EG) nr 51/2006 och förordning (EG) nr 52/2006 skall ökas i enlighet med bilaga I eller minskas i enlighet med bilaga II.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.

På kommissionens vägnar

Joe BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.

(3)  EUT L 396, 31.12.2004, s. 4. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 860/2005 (EUT L 144, 8.6.2005, s. 1).

(4)  EUT L 12, 14.1.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1936/2005 (EUT L 311, 26.11.2005, s. 1).

(5)  EUT L 16, 20.1.2006, s. 1.

(6)  EUT L 16, 20.1.2006, s. 184.


BILAGA I

ÖVERFÖRINGAR TILL KVOTERNA FÖR 2006

Landskod

Beståndskod

Art

Område

Anpassad kvantitet 2005

Fångster 2005

Anpassad kvantitet i %

Överföringar 2006

Urspr. kvantitet 2006

Urspr. kvantitet 2006

Ny kod

BEL

ANF/2AC4-C

Marulk

IIa (EG), IV (EG)

335

87,1

26,0

33,5

365

399

 

BEL

ANF/07.

Marulk

VII

1 446

878,3

60,7

144,6

2 445

2 590

 

BEL

ANF/8ABDE.

Marulk

VIIIa, b, d, e

199

196,2

98,6

2,8

0

3

 

BEL

COD/07A.

Torsk

VIIa

136

116

85,3

13,6

24

38

 

BEL

COD/7X7A34

Torsk

VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG)

266

225,9

84,9

26,6

236

263

 

BEL

HAD/5BC6A.

Kolja

Vb, VIa (EG)

18

0,1

0,6

1,8

18

20

 

BEL

HKE/2AC4-C

Kummel

IIa (EG), IV (EG)

64

60,6

94,7

3,4

22

25

 

BEL

HKE/571214

Kummel

Vb (EG), VI, VII, XII, XIV

210

14,4

6,9

21

226

247

 

BEL

LEZ/07.

Glasvar

VII

469

148,1

31,6

46,9

494

541

 

BEL

LEZ/8ABDE.

Glasvar

VIIIa, b, d, e

5

2,6

52,0

0,5

0

1

 

BEL

NEP/2AC4-C

Havskräfta

IIa (EG), IV (EG)

567

171,8

30,3

56,7

1 472

1 529

 

BEL

NEP/07.

Havskräfta

VII

29

5,5

19,0

2,9

0

3

 

BEL

NEP/8ABDE.

Havskräfta

VIIIa, b, d, e

5

0,7

14,0

0,5

0

1

 

BEL

PLE/07A.

Rödspätta

VIIa

629

567

90,1

62

41

103

 

BEL

PLE/7DE.

Rödspätta

VIId,e

843

771,7

91,5

71,3

843

914

 

BEL

PLE/7FG.

Rödspätta

VIIf,g

183

154,6

84,5

18,3

118

136

 

BEL

SOL/24.

Tunga

II, IV (EG)

1 574

1 319,3

83,8

157,4

1 456

1 613

 

BEL

SOL/07A.

Tunga

VIIa

721

669,6

92,9

51,4

474

525

 

BEL

SOL/07D.

Tunga

VIId

1 710

1 049,4

61,4

171

1 540

1 711

 

BEL

SOL/7FG.

Tunga

VIIf,g

636

598,6

94,1

37,4

594

631

 

BEL

SOL/8AB.

Tunga

VIIIa,b

314

280

89,2

31,4

50

81

 

BEL

WHG/07A.

Vitling

VIIa

11

9,3

84,5

1,1

1

2

 

BEL

WHG/7X7A.

Vitling

VIIb-k

272

239,6

88,1

27,2

195

222

 

DEU

NEP/2AC4-C

Havskräfta

IIa (EG), IV (EG)

246

78,4

31,9

24,6

22

47

 

DEU

POK/561214

Gråsej

Vb (EG), VI, XII, XIV

984

380

38,6

98,4

798

896

 

DEU

SOL/24.

Tunga

II, IV (EG)

957

747,5

78,1

95,7

1 165

1 261

 

DEU

WHB/571214

Blåvitling

V, VI, VII, XII, XIV

41 847

20 173,8

48,0

2 167,4

 

 

 

DEU

WHB/8ABDE.

Blåvitling

VIIIa, b, d, e

2 000

 

0,0

200

 

 

 

DEU

WHB/1X14

Blåvitling

I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (EG och internationella vatten)

2 367

20 424

22 791

1X14

DNK

ANF/2AC4-C

Marulk

IIa (EG), IV (EG)

590

323

54,7

59

804

863

 

DNK

COD/03AS.

Torsk

Kattegat

615

603,1

98,1

11,9

524

536

 

DNK

HKE/2AC4-C

Kummel

IIa(EG, IV (EG)

866

677,2

78,2

86,6

891

978

 

DNK

HKE/3A/BCD

Kummel

IIIa, IIIbcd (EG)

1 171

295,2

25,2

117,1

1 219

1 336

 

DNK

JAX/578/14

Taggmakrill

Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

11 109

9 937,3

89,5

1 110,9

12 273

13 384

 

DNK

NEP/2AC4-C

Havskräfta

IIa (EG), IV (EG)

1 375

1 293,2

94,1

81,8

1 472

1 554

 

DNK

NEP/3A/BCD

Havskräfta

IIIa (EG), IIIbcd (EG)

3 454

2 963,8

85,8

345,4

3 800

4 145

 

DNK

SOL/24.

Tunga

II, IV (EG)

895

828,1

92,5

66,9

666

733

 

DNK

SPR/3BCD-C

Skarpsill

IIIb),c),d) (EG)

59 741

50 664,9

84,8

5 974,1

41 512

47 486

 

DNK

WHB/571214

Blåvitling

V, VI, VII, XII och XIV

11 403

9 885,2

86,7

1 140,3

52 529

53 669

1X14

ESP

WHB/571214

Blåvitling

V, VI, VII, XII, XIV

38 244

8 741,1

22,9

3 824,4

 

 

 

ESP

WHB/8ABDE.

Blåvitling

VIIIa, b, d, e

24 404

559,1

2,3

2 440,4

 

 

 

ESP

WHB/1X14

Blåvitling

I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (EG och internationella vatten)

6 264,8

44 533

50 798

1X14

ESP

WHB/8C3411

Blåvitling

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG)

107 382

40 652,1

37,9

10 738,2

46 795

57 533

 

ESP

NEP/5BC6.

Havskräfta

Vb (EG), VI

56

17,7

31,6

5,6

36

42

 

ESP

NEP/07.

Havskräfta

VII

881

828,9

94,1

52,1

1 290

1 342

 

ESP

NEP/8ABDE.

Havskräfta

VIIIa, b, d, e

13

3,5

26,9

1,3

242

243

 

ESP

NEP/08C.

Havskräfta

VIIIc

140

82,1

58,6

14

140

154

 

ESP

NEP/9/3411

Havskräfta

IX, X, CECAF 34.1.1 (EG)

135

51,6

38,2

13,5

122

136

 

ESP

LEZ/07.

Glasvar

VII

7 493

6 012,1

80,2

749,3

5 490

6 239

 

ESP

LEZ/8ABDE.

Glasvar

VIIIa,b,d,e

1 359

717

52,8

135,9

1 176

1 312

 

ESP

LEZ/8C3411

Glasvar

VIIIc, IX, X

1 276

1 025

80,3

127,6

1 171

1 299

 

ESP

ANF/561214

Marulk

Vb (EG), VI, XII, XIV

119

116,9

98,2

2,1

180

182

 

FRA

ANF/2AC4-C

Marulk

IIa, IV

27

5,2

19,3

2,7

75

78

 

FRA

ANF/561214

Marulk

Vb (EG), VI, XII, XIV

2 073

1 307,1

63,1

207,3

2 073

2 280

 

FRA

ANF/07.

Marulk

VII

14 137

12 755

90,2

1 382

15 688

17 070

 

FRA

COD/561214

Torsk

Vb (EG), VI, XII, XIV

114

105,6

92,6

8,4

97

105

 

FRA

COD/07A.

Torsk

VIIa

79

33,5

42,4

7,9

67

75

 

FRA

COD/7X7A34

Torsk

VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG)

4 554

2 677,8

58,8

455,4

4 053

4 508

 

FRA

HAD/5BC6A.

Kolja

Vb (EG), VIa

839

314,1

37,4

83,9

862

946

 

FRA

HER/5B6ANB

Sill

Vb, VIaN (EG), VIb

623

598

96,0

25

705

730

 

FRA

HER/7G-K.

Sill

VIIg, h, j, k

805

795,6

98,8

9,4

682

691

 

FRA

HKE/2AC4-C

Kummel

IIa (EG), IV (EG)

158

156,2

98,9

1,8

197

199

 

FRA

HKE/571214

Kummel

Vb (EG), VI, VII, XII, XIV

7 783

6 483,3

83,3

778,3

11 206

11 984

 

FRA

HKE/8ABDE.

Kummel

VIIIa, b, d, e

9 560

6 055,2

63,3

956

11 345

12 301

 

FRA

HKE/8C3411

Kummel

VIIIc, IX, X CECAF 34.1.1 (EG)

342

276,5

80,8

34,2

409

443

 

FRA

JAX/578/14

Taggmakrill

Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

14 010

12 877,1

91,9

1 132,9

6 482

7 615

 

FRA

LEZ/07.

Glasvar

VII

5 932

2 332,9

39,3

593,2

6 663

7 256

 

FRA

LEZ/8ABDE.

Glasvar

VIIIa, b, d, e

1 093

577,9

52,9

109,3

949

1 058

 

FRA

LEZ/8C3411

Glasvar

VIIIc, IX, X

44

16,3

37,0

4,4

59

63

 

FRA

NEP/5BC6.

Havskräfta

Vb (EG), VI

73

3,8

5,2

7,3

143

150

 

FRA

NEP/07.

Havskräfta

VII

4 753

3 011,2

63,4

475,3

5 228

5 703

 

FRA

NEP/08C.

Havskräfta

VIIIc

22

19,4

88,2

2,2

6

8

 

FRA

PLE/07A.

Rödspätta

VIIa

18

9,1

50,6

1,8

18

20

 

FRA

PLE/7DE.

Rödspätta

VIId, e

2 809

1 960,7

69,8

280,9

2 810

3 091

 

FRA

PLE/7FG.

Rödspätta

VIIf, g

132

123

93,2

9

213

222

 

FRA

POK/561214

Gråsej

Vb (EG), VI, XII, XIV

11 188

4 381,1

39,2

1 118,8

7 930

9 049

 

FRA

SOL/24.

Tunga

II, IV (EG)

678

593,1

87,5

67,8

291

359

 

FRA

SOL/07A.

Tunga

VIIa

6

3,1

51,7

0,6

6

7

 

FRA

SOL/07D.

Tunga

VIId

3 387

1 972

58,2

338,7

3 080

3 419

 

FRA

SOL/07E.

Tunga

VIIe

326

305,6

93,7

20,4

354

374

 

FRA

SOL/7FG.

Tunga

VIIf, g

95

89,6

94,3

5,4

59

64

 

FRA

WHB/571214

Blåvitling

V, VI, VII, XII, XIV

49 809

6 152,2

12,4

4 980,9

 

 

 

FRA

WHB/8ABDE.

Blåvitling

VIIIa, b, d, e

18 936

387,3

2,0

1 893,6

 

 

 

FRA

WHB/1X14

Blåvitling

I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (EG och internationella vatten)

6 874,5

36 556

43 431

1X14

FRA

WHG/561214

Vitling

Vb (EG), VI, XII, XIV

185

7

3,8

18,5

166

185

 

FRA

WHG/07A.

Vitling

VIIa

18

15,3

85,0

1,8

15

17

 

FRA

WHG/7X7A.

Vitling

VIIb-k

14 470

10 344

71,5

1 447

11 964

13 411

 

GBR

ANF/2AC4-C

Marulk

IIa, IV

8 950

7 899,3

88,3

895

8 392

9 287

 

GBR

ANF/561214

Marulk

Vb (EC), VI, XII, XIV

1 865

1 505,1

80,7

186,5

1 442

1 629

 

GBR

ANF/07.

Marulk

VII

4 992

3 756,2

75,2

499,2

4 757

5 256

 

GBR

COD/561214

Torsk

Vb (EG), VI, XII, XIV

486

392,4

80,7

48,6

368

417

 

GBR

COD/07A.

Torsk

VIIa

819

595,2

72,7

81,9

527

609

 

GBR

COD/7X7A34

Torsk

VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG)

532

488,1

91,7

43,9

439

483

 

GBR

HAD/5BC6A.

Kolja

Vb (EG), VIa

6 567

2 766,4

42,1

656,7

6 294

6 951

 

GBR

HER/07A/MM

Sill

VIIa

3 640

3 522,1

96,8

117,9

3 550

3 668

 

GBR

HER/7G-K.

Sill

VIIg, h, j, k

18

0,6

3,3

1,8

14

16

 

GBR

HKE/2AC4-C

Kummel

IIa (EG), IV (EG)

262

248,5

94,8

13,5

278

292

 

GBR

HKE/571214

Kummel

Vb (EG), VI, VII, XII, XIV

3 896

2 980

76,5

389,6

4 424

4 814

 

GBR

JAX/578/14

Taggmakrill

Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

6 590

6 339,9

96,2

250,1

13 266

13 516

 

GBR

LEZ/07.

Glasvar

VII

3 039

1 825,9

60,1

303,9

2 624

2 928

 

GBR

NEP/2AC4-C

Havskräfta

IIa (EG), IV (EG)

18 124

17 901,9

98,8

222,1

24 380

24 602

 

GBR

NEP/5BC6.

Havskräfta

Vb (EG), VI

12 379

10 197,7

82,4

1 237,9

17 257

18 495

 

GBR

NEP/07.

Havskräfta

VII

6 487

5 474,9

84,4

648,7

7 052

7 701

 

GBR

PLE/07A.

Rödspätta

VIIa

590

420,8

71,3

59

485

544

 

GBR

PLE/7DE.

Rödspätta

VIId, e

1 477

1 297,6

87,9

147,7

1 498

1 646

 

GBR

PLE/7FG.

Rödspätta

VIIf, g

69

56,1

81,3

6,9

112

119

 

GBR

POK/561214

Gråsej

Vb (EG), VI, XII, XIV

4 141

2 002,9

48,4

414,1

3 592

4 006

 

GBR

SOL/24.

Tunga

II, IV (EG)

1 127

975

86,5

112,7

749

862

 

GBR

SOL/07A.

Tunga

VIIa

146

102,4

70,1

14,6

213

228

 

GBR

SOL/07D.

Tunga

VIId

1 170

555

47,4

117

1 100

1 217

 

GBR

SOL/07E.

Tunga

VIIe

511

505

98,8

6

553

559

 

GBR

SOL/7FG.

Tunga

VIIf,g

251

217,8

86,8

25,1

267

292

 

GBR

WHB/571214

Blåvitling

V, VI, VII, XII, XIV

109 678

109 143,2

99,5

534,8

 

 

 

GBR

WHB/8ABDE.

Blåvitling

VIIIa, b, d, e

17 672

0

0,0

1 767,2

 

 

 

GBR

WHB/1X14

Blåvitling

I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV (EG och internationella vatten)

2 302

68 161

70 463

1X14

GBR

WHG/561214

Vitling

Vb (EC), VI, XII, XIV

917

162

17,7

91,7

780

872

 

GBR

WHG/07A.

Vitling

VIIa

199

46,2

23,2

19,9

169

189

 

GBR

WHG/7X7A.

Vitling

VIIb-k

2 485

554,5

22,3

248,5

2 140

2 389

 

IRL

ANF/561214

Marulk

Vb (EG), VI, XII, XIV

496

407,2

82,1

49,6

469

519

 

IRL

ANF/07.

Marulk

VII

2 653

2 584,8

97,4

68,2

2 005

2 073

 

IRL

COD/561214

Torsk

Vb (EG), VI, XII, XIV

109

40

36,7

10,9

138

149

 

IRL

COD/07A.

Torsk

VIIa

1 116

221,6

19,9

111,6

1 204

1 316

 

IRL

COD/7X7A34

Torsk

VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG)

820

819,5

99,9

0,5

818

819

 

IRL

HAD/5BC6A.

Kolja

Vb (EG), VIa

598

1,4

0,2

59,8

615

675

 

IRL

HER/5B6ANB

Sill

Vb, VIaN (EG), VIb

3 174

2 893

91,1

281

5 036

5 317

 

IRL

HER/6AS7BC

Sill

VIaS, VIIbc

14 000

13 702

97,9

298

14 000

14 298

 

IRL

HER/07A/MM

Sill

VIIa

1 160

1 153,3

99,4

6,7

1 250

1 257

 

IRL

HER/7G-K.

Sill

VIIg, h, j, k

11 236

10 364,1

92,2

871,9

9 549

10 421

 

IRL

HKE/571214

Kummel

Vb (EG), VI, VII, XII, XIV

1 118

1 049,3

93,9

68,7

1 358

1 427

 

IRL

LEZ/07.

Glasvar

VII

3 189

2 239,5

70,2

318,9

3 029

3 348

 

IRL

NEP/5BC6.

Havskräfta

Vb (EG), VI

192

155,2

80,8

19,2

239

258

 

IRL

NEP/07.

Havskräfta

VII

7 302

7 029,3

96,3

272,7

7 928

8 201

 

IRL

PLE/07A.

Rödspätta

VIIa

371

274,8

74,1

37,1

1 051

1 088

 

IRL

PLE/7FG.

Rödspätta

VIIf, g

92

43,5

47,3

9,2

33

42

 

IRL

POL/561214

Bleka

Vb (EG), VI, XII, XIV

79

27,2

34,4

7,9

63

71

 

IRL

SOL/07A.

Tunga

VIIa

92

86,7

94,2

5,3

117

122

 

IRL

SOL/7FG.

Tunga

VIIf, g

36

34,1

94,7

1,9

30

32

 

IRL

WHB/571214

Blåvitling

V, VI, VII, XII, XIV

79 393

70 029,2

88,2

7 939,3

40 677

48 616

1X14

IRL

WHG/561214

Vitling

Vb (EC), VI, XII, XIV

478

179,7

37,6

47,8

406

454

 

IRL

WHG/07A.

Vitling

VIIa

286

92,7

32,4

28,6

252

281

 

IRL

WHG/7X7A.

Vitling

VIIb-k

6 006

5 767,5

96,0

238,5

5 544

5 783

 

NLD

ANF/2AC4-C

Marulk

IIa,IV

160

21,6

13,5

16

276

292

 

NLD

ANF/07.

Marulk

VII

19

16

84,2

1,9

317

319

 

NLD

COD/7X7A34

Torsk

VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG)

28

11,4

40,7

2,8

34

37

 

NLD

HER/7G-K.

Sill

VIIghjk

813

798,2

98,2

14,8

682

697

 

NLD

HKE/2AC4-C

Kummel

IIa (EG), IV (EG)

50

38,2

76,4

5

51

56

 

NLD

HKE/8ABDE.

Kummel

VIIIa, b, d, e

14

0,2

1,4

1,4

15

16

 

NLD

JAX/578/14

Taggmakrill

Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

47 853

42 210,1

88,2

4 785,3

46 801

51 586

 

NLD

NEP/2AC4-C

Havskräfta

IIa (EG), IV (EG)

1 035

1 016,2

98,2

18,8

758

777

 

NLD

SOL/24.

Tunga

II, IV (EG)

13 578

10 883,7

80,2

1 357,8

13 143

14 501

 

NLD

SOL/3A/BCD

Tunga

IIIa, IIIbcd (EG)

30

10

33,3

3

73

76

 

NLD

WHB/571214

Blåvitling

V, VI, VII, XII, XIV

143 216

123 262,8

86,1

14 321,6

64 053

78 375

1X14

NLD

WHG/7X7A.

Vitling

VIIb-k

206

187,8

91,2

18,2

97

115

 


BILAGA II

AVDRAG FRÅN KVOTERNA FÖR 2006

Land

Art

Område

Artnamn

Områdesnamn

Anpassad kvantitet 2005

Marginal

Sammanlagd anpassad kvantitet 2005

Fångster 2005

%

Avdrag

Ursprunglig kvantitet 2006

Ändrad kvantitet 2006

DEU

COD

1/2B.

Torsk

I, IIb

2 712

0

2 712

2 716,6

100,2

–4,6

3 023

3 018

DEU

HER

03A.

Sill

IIIa

751

0

751

759,2

101,1

–8,2

545

537

DEU

LIN

04-N.

Rocka

IV (EG:s vatten och internationella vatten)

25

0

25

25,9

103,6

–0,9

25

24

DEU

MAC

2CX14-

Makrill

II (andra vatten än EG:s vatten), Vb (EG:s vatten), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV

10 754

3 866

14 620

14 636,7

100,1

–16,7

14 369

14 352

DNK

NEP

04-N.

Havskräfta

IV (norska vatten)

989

0

989

1 036,9

104,8

–47,9

1 230

1 182

DNK

SOL

3A/BCD

Tunga

IIIa, IIIb, c, d (EG:s vatten)

803

0

803

813,3

101,3

–10,3

755

745

ESP

ANF

07.

Marulk

VII

1 952

92

2 044

2 047,6

100,2

–3,6

971

967

ESP

BLI

67-

Birkelånga

VI, VII (EG:s vatten och internationella vatten)

124

0

124

178,6

144,0

–54,6

104

49

FRA

ANF

8ABDE.

Marulk

VIIIa, b, d, e

5 199

0

5 199

5 334,8

102,6

– 135,8

6 325

6 189

FRA

ANF

8C3411

Marulk

VIIIc, IX, X (CECAF34.1.1 (EG:s vatten)

32

0

32

123,7

386,6

–91,7

2

0

FRA

BSF

56712-

Dolkfisk

V, VI, VII, XII (EG:s vatten och internationella vatten)

2 497

0

2 497

2 634,4

105,5

– 137,4

2 433

2 296

FRA

GFB

89-

Fjällbrosme

VIII, IX (EG:s vatten och internationella vatten)

35

0

35

38,8

110,9

–3,8

15

11

FRA

MAC

2A34.

Makrill

II (EG:s vatten), IIIa, IIIb, c, d (EG:s vatten), IV

467

262

729

1 022,3

140,2

– 293,3

483

190

FRA

NEP

8ABDE.

Havskräfta

VIIIa, b, d, e

3 082

0

3 082

3 621,5

117,5

– 539,5

3 788

3 249

FRA

SOL

8AB.

Tunga

VIIIa, b

3 816

0

3 816

3 918,4

102,7

– 102,4

3 722

3 620

GBR

HER

4AB.

Sill

IV norr om 53° 30′ N

94 942

0

94 942

97 102,1

102,3

–2 160,1

63 333

61 173

GBR

HER

5B6ANB

Sill

Vb, VIaN (EG:s vatten), Vib

17 788

0

17 788

17 960,6

101,0

– 172,6

20 145

19 972

GBR

MAC

2A34.

Makrill

II (EG:s vatten), IIIa, IIIb, c, d (EG:s vatten), IV

609

37 363

37 972

38 019,9

100,1

–47,9

451

403

GBR

MAC

2CX14-

Makrill

II (andra vatten än EG:s vatten), Vb (EG:s vatten), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV

92 101

0

128 751

157 308

122,2

–28 557

131 713

103 156

IRL

JAX

578/14

Taggmakrill

Vb(1), VI, VII, VIIIa), b), d), e), XII, XIV

33 542

0

33 542

35 019,6

104,4

–1 477,6

31 934

30 456

IRL

MAC

2CX14-

Makrill

II (andra vatten än EG:s vatten), Vb (EG:s vatten), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV

31 931

0

45 849

52 426,8

114,3

–6 577,8

47 894

41 316

NLD

T/B

2AC4-C

Piggvar och slätvar

IIa (EG:s vatten), IV (EG:s vatten)

2 497

0

2 497

2 590,7

103,8

–93,7

2 401

2 307

POL

HER

3BC+24

Sill

Delområdena 22–24

5 985

0

5 985

6 273,6

104,8

– 288,6

6 181

5 892

PRT

ANF

8C4311

Marulk

VIIIc, IX, X CECAF34.1.1 (EG:s vatten)

334

0

334

348,3

104,3

–14,3

324

310

PRT

COD

1N2AB.

Torsk

I, II (norska vatten)

2 628

0

2 628

2 629,7

100,1

–1,7

2 550

2 548

PRT

HKE

8C3411

Kummel

VIIIc, IX, X (CECAF34.1.1 (EG:s vatten)

1 867

0

1 867

1 943,7

104,1

–76,7

1 989

1 912


18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/17


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 743/2006

av den 17 maj 2006

om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg (1), särskilt artikel 5.4,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (2), särskilt artikel 5.4,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2783/75 av den 29 oktober 1975 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (3), särskilt artikel 3.4, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (4) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser av fjäderfäkött, ägg och äggalbumin.

(2)

Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung. De representativa priserna bör därför offentliggöras.

(3)

Med hänsyn till situationen på marknaden bör denna ändring genomföras så snart som möjligt.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordningen (EG) nr 1484/95 skall ersättas med bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.

På kommissionens vägnar

J. L. DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 49. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 806/2003.

(3)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 104. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2916/95 (EGT L 305, 19.12.1995, s. 49).

(4)  EGT L 145, 29.6.1995, s. 47. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 578/2006 (EUT L 100, 8.4.2006, s. 7).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 17 maj 2006 om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95

”BILAGA I

KN-nummer

Varubeteckning

Representativt pris

(EUR/100 kg)

Säkerhet som åsyftas i artikel 3.3

(EUR/100 kg)

Ursprung (1)

0207 12 90

Plockade och urtagna (så kallade 65 %-kycklingar), frysta

96,7

6

01

106,8

3

02

0207 14 10

Styckningsdelar av höns, benfria, frysta

172,0

44

01

208,6

27

02

274,2

8

03

0207 25 10

Plockade och urtagna (s.k. 80 %-kalkoner), frysta

170,0

0

01

0207 27 10

Styckningsdelar av kalkoner, frysta

214,4

25

01

261,2

11

03

1602 32 11

Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade höns av arten Gallus domesticus

192,0

28

01

167,9

40

02


(1)  Importens ursprung

01

Brasilien

02

Argentina

03

Chile.”


18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/19


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 744/2006

av den 17 maj 2006

om fastställande av exportbidrag för ägg

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg (1), särskilt artikel 8.3 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 8 i förordning (EEG) nr 2771/75 fastställs att skillnaden mellan priserna på världsmarknaden för de produkter som förtecknas i artikel 1.1 i den förordningen och priserna för dessa produkter inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag.

(2)

Med hänsyn till den rådande situationen på marknaden för ägg bör därför exportbidrag fastställas i enlighet med bestämmelserna och vissa kriterier i artikel 8 i förordning (EEG) nr 2771/75.

(3)

Enligt artikel 8.3 andra stycket i förordning (EEG) nr 2771/75 kan världsmarknadssituationen eller de särskilda behoven på vissa marknader göra det nödvändigt anpassa bidraget efter bestämmelseort.

(4)

Bidrag bör beviljas endast för produkter som omfattas av den fria rörligheten för varor inom gemenskapen och som uppfyller kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (2) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (3) samt kraven på märkning i rådets förordning (EEG) nr 1907/90 av den 26 juni 1990 om vissa handelsnormer för ägg (4).

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Exportbidrag enligt artikel 8 i förordning (EEG) nr 2771/75 skall beviljas för de produkter och med de belopp som anges i bilagan till den här förordningen om inte annat följer av villkoren i punkt 2 i den här artikeln.

2.   De produkter som berättigar till bidrag enligt punkt 1 skall uppfylla tillämpliga krav i förordningarna (EG) nr 852/2004 och (EG) nr 853/2004, särskilt när det gäller beredning i en godkänd anläggning och de krav på märkning som anges i avsnitt I i bilaga II till förordning (EG) nr 853/2004 och i förordning (EEG) nr 1907/90.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.

På kommissionens vägnar

J. L. DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 49. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 1. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 3.

(3)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 55. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 22.

(4)  EGT L 173, 6.7.1990, s. 5. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1039/2005 (EUT L 172, 5.7.2005, s. 1).


BILAGA

Fastställande av exportbidragen för ägg som skall tillämpas från den 18 maj 2006

Produktnummer

Destination

Måttenhet

Bidragsbelopp

0407 00 11 9000

E16

EUR/100 st

1,35

0407 00 19 9000

E16

EUR/100 st

0,70

0407 00 30 9000

E09

EUR/100 kg

6,00

E10

EUR/100 kg

20,00

E17

EUR/100 kg

3,00

0408 11 80 9100

E18

EUR/100 kg

40,00

0408 19 81 9100

E18

EUR/100 kg

20,00

0408 19 89 9100

E18

EUR/100 kg

20,00

0408 91 80 9100

E18

EUR/100 kg

73,00

0408 99 80 9100

E18

EUR/100 kg

18,00

Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1) i dess ändrade lydelse.

De numeriska destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12).

De övriga destinationerna är fastställda på följande sätt:

E09

Bahrein, Förenade Arabemiraten, Hongkong SFO, Jemen, Kuwait, Oman, Qatar, Ryssland, Turkiet.

E10

Filippinerna, Japan, Malaysia, Sydkorea, Taiwan, Thailand.

E16

Samtliga destinationer utom Förenta staterna, Rumänien och Bulgarien.

E17

Samtliga destinationer utom Schweiz, Rumänien, Bulgarien och grupperna E09, E10.

E18

Samtliga destinationer utom Schweiz, Rumänien och Bulgarien.


18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/21


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 745/2006

av den 17 maj 2006

om fastställande av exportbidrag för fjäderfäkött

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (1), särskilt artikel 8.3 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2777/75 fastställs att skillnaden mellan priserna på världsmarknaden för de produkter som förtecknas i artikel 1.1 i samma förordning och priserna för dessa produkter inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag.

(2)

Med hänsyn till den rådande situationen på marknaden för fjäderfäkött bör därför exportbidrag fastställas i enlighet med bestämmelserna och kriterierna i artikel 8 i förordning (EEG) nr 2777/75.

(3)

Enligt artikel 8.3 andra stycket i förordning (EEG) nr 2777/75 kan världsmarknadssituationen eller vissa marknaders särskilda behov göra det nödvändigt att anpassa bidraget efter bestämmelseort.

(4)

Bidrag bör beviljas endast för produkter som omfattas av den fria rörligheten för varor inom gemenskapen och som är försedda med ett identifieringsmärke i enlighet med artikel 5.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (2). Produkterna bör också uppfylla kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (3).

(5)

Förhandlingarna inom ramen för Europaavtalen mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien och Bulgarien syftar främst till att avreglera handeln med de produkter som omfattas av den gemensamma organisationen av den berörda marknaden. Exportbidragen för Rumänien och Bulgarien bör därför avskaffas.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Exportbidrag enligt artikel 8 i förordning (EEG) nr 2777/75 skall beviljas för de produkter och med de belopp som anges i bilagan till den här förordningen om inte annat följer av villkoret i punkt 2 i den här artikeln.

2.   De produkter som berättigar till bidrag enligt punkt 1 skall uppfylla tillämpliga krav i förordningarna (EG) nr 852/2004 och (EG) nr 853/2004, särskilt när det gäller beredning i en godkänd anläggning, och de krav på identifieringsmärkning som anges i avsnitt I i bilaga II till förordning (EG) nr 853/2004.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.

På kommissionens vägnar

J. L. DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 55. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 22.

(3)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 1. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 3.


BILAGA

Exportbidrag för fjäderfäkött från och med den 18 maj 2006

Produktnummer

Destination

Måttenhet

Bidragsbelopp

0105 11 11 9000

V02

EUR/100 pcs

0,80

0105 11 19 9000

V02

EUR/100 pcs

0,80

0105 11 91 9000

V02

EUR/100 pcs

0,80

0105 11 99 9000

V02

EUR/100 pcs

0,80

0105 12 00 9000

V02

EUR/100 pcs

1,60

0105 19 20 9000

V02

EUR/100 pcs

1,60

0207 12 10 9900

V03

EUR/100 kg

53,00

0207 12 90 9190

V03

EUR/100 kg

53,00

0207 12 90 9990

V03

EUR/100 kg

53,00

0207 14 20 9900

V03

EUR/100 kg

33,00

0207 14 60 9900

V03

EUR/100 kg

33,00

0207 14 70 9190

V03

EUR/100 kg

33,00

0207 14 70 9290

V03

EUR/100 kg

33,00

Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1) i dess ändrade lydelse.

De numeriska destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12).

Övriga destinationer fastställs enligt följande:

V02

Alla destinationer med undantag av Bulgarien, Rumänien och Amerikas förenta stater.

V03

A24, Angola, Saudiarabien, Kuwait, Bahrain, Qatar, Oman, Förenade Arabemiraten, Jordanien, Yemen, Libanon, Irak och Iran.


18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/23


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 746/2006

av den 17 maj 2006

om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1),

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2286/2002 av den 10 december 2002 om den ordning som skall gälla för jordbruksprodukter och varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter med ursprung i stater i Afrika, Västindien eller Stilla havet (AVS) och om upphävande av förordning (EG) nr 1706/98 (2),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 2247/2003 av den 19 december 2003 om fastställande av tillämpningsföreskrifter inom sektorn för nötkött för rådets förordning (EG) nr 2286/2002 om ordningar för jordbruksprodukter och varor som framställts genom bearbetning av jordbruksprodukter med ursprung i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stilla havet (AVS-staterna) (3), särskilt artikel 5, och

av följande skäl:

(1)

Genom artikel 1 i förordning (EG) nr 2247/2003 är det möjligt att utfärda importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia. Importen får dock inte överstiga de kvantiteter som är fastställda för vart och ett av dessa exporterande tredjeländer.

(2)

De licensansökningar som ingivits från den 1 till den 10 maj 2006, uttryckta i urbenat kött, i enlighet med förordning (EG) nr 2247/2003, överstiger för produkter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia inte de tillgängliga kvantiteterna för dessa länder. Det är därför möjligt att utfärda importlicenser för de kvantiteter som det har ansökts om licens för.

(3)

De kvantiteter för vilka det kan ansökas om licenser från och med den 1 juni 2006 bör fastställas inom ramarna för den totala kvantiteten på 52 100 t.

(4)

Det bör understrykas att denna förordning inte påverkar rådets direktiv 72/462/EEG av den 12 december 1972 om hälsoproblem och problem som rör veterinärbesiktning vid import från tredje land av nötkreatur, får och getter, svin och färskt kött eller köttprodukter (4).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande medlemsstater skall den 21 maj 2006 utfärda importlicenser för nötköttsprodukter, uttryckta i urbenat kött, med ursprung i vissa AVS-stater, för nedanstående kvantiteter och ursprungsländer:

 

Tyskland:

57 t med ursprung i Botswana,

121 t med ursprung i Namibia,

 

Förenade kungariket:

600 t med ursprung i Namibia.

Artikel 2

Licensansökningar kan, i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 2247/2003, inges under loppet av de tio första dagarna i maj 2006 för följande kvantiteter urbenat kött:

Botswana:

17 729 t

Kenya:

142 t

Madagaskar:

7 579 t

Schweiz:

3 363 t

Zimbabwe:

9 100 t

Namibia:

10 679 t.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.

På kommissionens vägnar

J. L. DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 21. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1899/2004 (EUT L 328, 30.10.2004, s. 67).

(2)  EGT L 348, 21.12.2002, s. 5.

(3)  EUT L 333, 20.12.2003, s. 37. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1118/2004 (EUT L 217, 17.6.2004, s. 10).

(4)  EGT L 302, 31.12.1972, s. 28. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 807/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 36).


18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/25


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 747/2006

av den 17 maj 2006

om fastställande av bidragssatserna för ägg och äggulor som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg (1), särskilt artikel 8.3 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2771/75 föreskrivs att skillnaden mellan priserna inom den internationella handeln för de produkter som förtecknas i artikel 1.1 i nämnda förordning och priserna inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag då produkterna exporteras i form av varor som förtecknas i bilagan till samma förordning.

(2)

I kommissionens förordning (EG) nr 1043/2005 av den 30 juni 2005 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 3448/93 med avseende på ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen (2) anges de produkter för vilka det skall fastställas en bidragssats som skall tillämpas när dessa produkter exporteras i form av varor som förtecknas i bilaga I till förordning (EEG) nr 2771/75.

(3)

Enligt artikel 14 andra stycket i förordning (EG) nr 1043/2005 skall bidragssatsen för 100 kg av var och en av basprodukterna i fråga fastställas för samma period som den period för vilken bidragsbeloppen fastställs för dessa produkter som exporteras i obearbetat tillstånd.

(4)

I artikel 11 i jordbruksavtalet som slöts inom ramen för Uruguayrundan föreskrivs att bidrag som beviljas för export av en produkt som ingår i en vara inte får överstiga det bidrag som tillämpas på produkten när den exporteras i obearbetat skick.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De bidragssatser som skall tillämpas på de basprodukter som förtecknas i bilaga I till förordning (EG) nr 1043/2005 och i artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 2771/75, och som exporteras i form av varor vilka förtecknas i bilaga I till förordning (EEG) nr 2771/75, skall fastställas i överensstämmelse med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 18 maj 2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 maj 2006.

På kommissionens vägnar

Günter VERHEUGEN

Vice ordförande


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 49. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  EUT L 172, 5.7.2005, s. 24.


BILAGA

Bidragssatserna som från och med den 17 maj 2006 skall tillämpas för ägg och äggulor som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget

(EUR/100 kg)

KN-nummer

Varuslag

Bestämmelseort (1)

Bidragssats

0407 00

Fågelägg med skal, färska, konserverade eller kokta:

 

 

– av fjäderfä

 

 

0407 00 30

– – andra slag:

 

 

a)

Vid export av äggalbumin enligt KN-numren 3502 11 90 och 3502 19 90

02

6,00

03

20,00

04

3,00

b)

Vid export av andra varor

01

3,00

0408

Fågelägg utan skal samt äggula, färska, torkade, ångkokta eller kokta i vatten, gjutna, frysta eller på annat sätt konserverade, även försatta med socker eller annat sötningsmedel:

 

 

– äggula:

 

 

0408 11

– – torkad:

 

 

ex 0408 11 80

– – – lämplig som livsmedel:

 

 

osötad

01

40,00

0408 19

– – annan:

 

 

– – – lämplig som livsmedel:

 

 

ex 0408 19 81

– – – – flytande:

 

 

osötad

01

20,00

ex 0408 19 89

– – – – fryst:

 

 

osötad

01

20,00

– andra slag:

 

 

0408 91

– – torkade:

 

 

ex 0408 91 80

– – – lämpliga som livsmedel:

 

 

osötade

01

73,00

0408 99

– – andra:

 

 

ex 0408 99 80

– – – lämpliga som livsmedel:

 

 

osötade

01

18,00


(1)  Bestämmelseorterna är följande:

01

Tredjeland, utom Bulgarien från och med den 1 oktober 2004 och Rumänien från och med den 1 december 2005. För Schweiz och Liechtenstein är dessa bidragssatser inte tillämpliga på varor som förtecknas i tabellerna I och II i protokoll nr 2 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet av den 22 juli 1972 och som exporteras från och med den 1 februari 2005,

02

Kuwait, Bahrain, Oman, Qatar, Förenade Arabemiraten, Jemen, Turkiet, Hongkong SAR och Ryssland,

03

Sydkorea, Japan, Malaysia, Thailand, Taiwan och Filippinerna,

04

Alla bestämmelseorter utom Schweiz, Bulgarien från och med den 1 oktober 2004, Rumänien från och med den 1 december 2005, och de som anges i 02 och 03.


18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/27


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2006/45/EG

av den 16 maj 2006

om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG när det gäller specifikationen för det verksamma ämnet propoxykarbazon

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 6.1 andra stycket andra strecksatsen, och

av följande skäl:

(1)

Propoxykarbazon infördes som verksamt ämne i bilaga 1 till direktiv 91/414/EEG genom kommissionens direktiv 2003/119/EG (2).

(2)

I sin ansökan om införande av propoxykarbazon lämnade tillverkaren Bayer CropScience in en specifikation som grundade sig på småskalig produktion. För storskalig produktion vill företaget nu ändra specifikationen i fråga om renhet. Det har lämnat uppgifter som visar att den ändrade specifikationen uppfyller kraven för införande.

(3)

Tyskland har utvärderat de upplysningar och uppgifter som företaget har lämnat. Tyskland informerade kommissionen i juli 2005 om sin slutsats att den ändrade specifikationen inte innebär några andra risker än de som redan har beaktats vid införandet av propoxykarbazon i bilaga 1 till direktiv 91/414/EEG och i kommissionens granskningsrapport för ämnet.

(4)

Specifikationen för propoxykarbazon bör därför ändras.

(5)

Direktiv 91/414/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga 1 till direktiv 91/414/EEG skall ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

Medlemsstaterna skall senast den 18 september 2006 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De skall genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta direktiv.

De skall tillämpa dessa bestämmelser senast från och med den 19 september 2006.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall medlemsstaterna själva utfärda.

Artikel 3

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 4

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2006.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2006/39/EG (EUT L 104, 13.4.2006, s. 30).

(2)  EUT L 325, 12.12.2003, s. 41.


BILAGA

I bilaga 1 till direktiv 91/414/EEG skall rad 77 ersättas med följande:

”77

Propoxykarbazon

CAS-nr 145026-81-9

CIPAC-nr 655

2-(4,5-dihydro-4-methyl-5-oxo-3-propoxy-1H-1,2,4-triazol-1-yl) karboxamidosulfonylbensoesyra-metylester

≥ 950 g/kg (uttryckt som propoxykarbazonnatrium)

1 april 2004

31 mars 2014

Får endast godkännas för användning som herbicid.

För genomförande av de enhetliga principerna i bilaga VI skall hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om propoxykarbazon från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 3 oktober 2003, särskilt tilläggen I och II till denna. Vid denna övergripande bedömning bör medlemsstaterna

ta särskild hänsyn till att propoxykarbazon och dess metaboliter kan förorena grundvattnet när det verksamma ämnet används i områden med känsliga klimat- och/eller markförhållanden,

ta särskild hänsyn till skyddet av ekosystemet i vattnet, särskilt vattenväxter.

Vid behov bör riskreducerande åtgärder vidtas.”


II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk

Kommissionen

18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/29


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 28 april 2006

om fastställande av vilka kvantiteter metylbromid som får användas för kritiska användningsområden i gemenskapen den 1 januari–31 december 2006 inom ramen för förordning (EG) nr 2037/2000 om ämnen som bryter ned ozonskiktet

[delgivet med nr K(2006) 1244]

(Endast de engelska, franska, italienska, nederländska, polska, portugisiska och spanska texterna är giltiga)

(2006/350/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2037/2000 av den 29 juni 2000 om ämnen som bryter ned ozonskiktet (1), särskilt artikel 3.2 ii, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artiklarna 3.2 i d och 4.2 i d i förordning (EG) nr 2037/2000 är det efter den 31 december 2004 förbjudet att producera, importera och på marknaden släppa ut metylbromid för alla användningsområden, utom för bland annat (2) kritiska användningsområden (kallas även användningsområden av avgörande betydelse) enligt artikel 3.2 ii och kriterierna i beslut IX/6 av parterna i Montrealprotokollet, tillsammans med eventuella andra kriterier som parterna kommer överens om. Undantagen för kritiska användningsområden är avsedda att vara begränsade undantag under den period som krävs för att ta fram alternativ.

(2)

I beslut IX/6 fastställs att metylbromid får användas för kritiska användningsområden endast om den ansökande kan visa dels att en brist på metylbromid för just det användningsområdet skulle leda till att marknaden störs på ett betydande sätt, dels att det inte finns några tekniskt och ekonomiskt genomförbara alternativ eller ersättningsämnen som är acceptabla ur miljö- eller folkhälsohänseende och också lämpliga för grödan och omständigheterna i fråga. Produktion och, i förekommande fall, användning av metylbromid för kritiska användningsområden bör endast tillåtas om alla tekniskt och ekonomiskt genomförbara åtgärder har vidtagits för att minimera användningen och de därmed förbundna utsläppen av metylbromid. De ansökande bör också visa att rimliga ansträngningar görs för att utvärdera och saluföra alternativ och ersättningsämnen och för att säkerställa att medlemsstaterna godkänner dessa. Forskning bör ske för att utveckla alternativ och ersättningsämnen.

(3)

Kommissionen har tagit emot 79 förslag på kritiska användningsområden från nio medlemsstater, nämligen Belgien (44 070 kg), Frankrike (259 097 kg), Tyskland (19 450 kg), Irland (1 250 kg), Italien (1 333 225 kg), Polen (45 900 kg), Portugal (50 000 kg), Spanien (986 000 kg), Nederländerna (120 kg) och Förenade kungariket (139 285 kg). Ansökningar inkom för totalt 2 878 397 kg, vilket omfattar 2 690 275 kg (94 %) för användning av metylbromid före skörd och 188 140 kg (6 %) för användning efter skörd. Tyskland har senare meddelat kommissionen att man drar tillbaka sina ansökningar eftersom det nu finns alternativ.

(4)

Kommissionen har tillämpat kriterierna i beslut IX/6 och artikel 3.2 ii i förordning (EG) nr 2037/2000 för att fastställa vilken mängd metylbromid som kan omfattas av tillstånd för kritiska användningsområden under 2006. Kommissionen upptäckte att lämpliga alternativ blivit tillgängliga i gemenskapen och även i många av de länder som är parter till Montrealprotokollet efter det att medlemsstaterna sammanställt sina förslag om kritiska användningsområden. Kommissionen beslutade därför att 1 607 587 kg metylbromid får användas under 2006 för kritiska användningsområden i de medlemsstater som hade ansökt om användning av metylbromid. Denna kvantitet motsvarar 8,4 % av 1991 års förbrukning av metylbromid i Europeiska gemenskapen, vilket visar att över 91,6 % av metylbromiden har ersatts med alternativ. De kritiska användningsområdena liknar dem som definieras i avsnitt IIB i beslut XVI/2 (3) och i tabell A i beslut XVII/9 från det sjuttonde mötet för parterna till Montrealprotokollet (4).

(5)

Enligt artikel 3.2 ii skall kommissionen också avgöra vilka användare som får utnyttja undantaget för kritiska användningsområden. Eftersom medlemsstaterna enligt artikel 17.2 skall fastställa vilka kompetenskrav den berörda personalen bör uppfylla vid hantering av metylbromid och eftersom gasning är det enda användningsområdet har kommissionen fastställt att användare som utför gasning med metylbromid är de enda användare av metylbromid som kan föreslås av medlemsstaten och godkännas av kommissionen för kritiska användningsområden. Dessa användare har den kompetens som krävs för att använda ämnet på ett säkert sätt, vilket i allmänhet inte är fallet med de jordbrukare eller kvarnägare på vars ägor metylbromiden kommer att användas. Medlemsstaterna har också fastställt förfaranden för att avgöra vilka användare som utför gasning inom det egna territoriet som får använda metylbromid för kritiska användningsområden.

(6)

I beslut IX/6 fastställs att produktion och användning av metylbromid för kritiska användningsområden endast får tillåtas om det inte finns någon metylbromid på lager och inte heller någon återvunnen metylbromid. Enligt artikel 3.2 ii får produktion och import av metylbromid tillåtas endast om återvunnen eller regenererad metylbromid inte kan erhållas från någon av parterna. Kommissionen har, i enlighet med beslut IX/6 och artikel 3.2 ii, fastställt att 50 047 kg finns i lager och är tillgängligt för kritiska användningsområden.

(7)

Enligt artikel 4.2 ii, och om inte annat följer av artikel 4.4, är det efter den 31 december 2005 förbjudet för andra företag än producenter och importörer att på marknaden släppa ut och att använda metylbromid. Enligt artikel 4.4 skall artikel 4.2 inte tillämpas när kontrollerade ämnen släpps ut på marknaden och används, om dessa används för att tillgodose i artikel 3.2 angivna användares tillåtna behov såvitt avser kritiska användningsområden. Utöver producenter och importörer bör användare som utför gasning och som registreras av kommissionen 2006 få möjlighet att släppa ut metylbromid på marknaden och använda den för kritiska användningsområden efter den 31 december 2005. En användare som utför gasning begär vanligen att importören både importerar och levererar metylbromiden. Användare som utför gasning och som registrerats av kommissionen 2005 bör få rätt att föra över eventuell återstående metylbromid till 2006 om den inte använts under 2005 (”lager”). Europeiska kommissionen har infört tillståndsförfaranden för att dra av lager av metylbromid innan ytterligare metylbromid importeras eller produceras för att uppfylla tillåtna behov för kritiska användningsområden under 2006.

(8)

Tre användningar av metylbromid i det här beslutet definieras som biocidanvändningar med ytterligare restriktioner. Enligt kommissionens förordning (EG) nr 2032/2003 (5) är metylbromid en biocid som inte får släppas ut på marknaden efter den 1 september 2006. Kommissionen får ge en medlemsstat tillstånd att använda metylbromid efter detta datum förutsatt att medlemsstaten kan visa att kriterierna för ”viktiga användningsområden” enligt artikel 4a i förordning (EG) nr 2032/2003 är uppfyllda. I bilagorna I, IV och VIII till det här beslutet anges de kvantiteter metylbromid för biocidanvändning för vilka det krävs ett tillstånd om viktiga användningsområden i enlighet med förordning (EG) nr 2032/2003 för användningar efter den 1 september 2006.

(9)

Eftersom tillståndet för användning av metylbromid för kritiska användningsområden tillämpas från och med den 1 januari 2006 och berörda företag och aktörer bör kunna utnyttja licenssystemet, bör detta beslut vara tillämpligt från och med det datumet.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som upprättats i enlighet med artikel 18 i förordning (EG) nr 2037/2000.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Konungariket Belgien, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Konungariket Nederländerna, Republiken Polen och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland har tillstånd att använda sammanlagt 1 607 587 kg metylbromid för kritiska användningsområden den 1 januari–31 december 2006 i de kvantiteter och för de användningsområden som anges i bilagorna I–VIII.

Artikel 2

Konungariket Belgien, Republiken Italien och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland får endast använda metylbromid för biocidanvändningar mellan den 1 september och den 31 december 2006 om tillstånd om viktigt användningsområde för de särskilda användningsområden som anges i bilagorna I, IV och VIII beviljats medlemsstaten i fråga i enlighet med de förfaranden som beskrivs i artikel 4a i förordning (EG) nr 2032/2003.

Artikel 3

De lager som av den behöriga myndigheten i varje medlemsstat har förklarats tillgängliga för kritiska användningsområden skall dras av från den kvantitet som kan importeras eller produceras för att fylla medlemsstaternas behov.

Artikel 4

Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 januari 2006 och upphör att gälla den 31 december 2006.

Artikel 5

Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Konungariket Nederländerna, Republiken Polen, Republiken Portugal och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.

Utfärdat i Bryssel den 28 april 2006.

På kommissionens vägnar

Stavros DIMAS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 244, 29.9.2000 s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 29/2006 (EUT L 6, 11.1.2006, s. 27).

(2)  Andra användningsområden är karantän och användning före leverans, som råmaterial och för laboratorie- och analysverksamhet.

(3)  UNEP/OzL.Pro.16/17. Rapport från det sextonde mötet för parterna till Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet, den 22–26 november 2004 i Prag, Tjeckien.

www.unep.org/ozone/Meeting_Documents/mop/index.asp

(4)  UNEP/OzL.Pro.17/11. Rapport från det sjuttonde mötet för parterna till Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet, den 12–16 december 2005 i Dakar, Senegal.

www.unep.org/ozone/Meeting_Documents/mop/index.asp

(5)  EUT L 307, 24.11.2003, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1048/2005 (EUT L 178, 9.7.2005, s. 1).


BILAGA I

Konungariket Belgien

(kg)

Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden

 

Kvarnar för mjölproduktion (17 kvarnar)

2 752

Artefakter (Museer/SGS) (1)

307

Totalt

3 059

Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 479 kg.


(1)  Mellan den 1 september och den 31 december 2006 får metylbromid användas endast om tillstånd för viktig användning beviljas Belgien för denna biocidanvändning enligt artikel 4a i förordning (EG) nr 2032/2003.


BILAGA II

Konungariket Spanien

(kg)

Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden

 

Utlöpare av jordgubbar (som växer på hög höjd)

230 000

Jordgubbar (Huelva, i skydd)

180 000

Paprika (i skydd i Murcia och i södra delen av Comunidad Valenciana)

50 000

Snittblommor (Katalonien, nejlikor, i skydd och på friland)

15 000

Snittblommor (i skydd i Cadiz och Sevilla)

39 000

Ris (efter skörd)

36 000

Totalt

550 000

Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 41 797 kg


BILAGA III

Republiken Frankrike

(kg)

Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden

 

Morötter i sandjord (som odlas i Bretagne, skördas för hand och är mottagliga för Fusarium solani och Rhizoctonia violacea)

5 000

Snittblommor: frilandsodling av smörblommor, sippor, pioner och liljekonvaljer

12 000

Utlöpare av jordgubbar

35 000

Plantskog

1 500

Återplantering fruktträd

7 500

Plantskola: fruktträd, hallon

2 000

Kvarnar

8 000

Kastanjer

1 800

Utsäde som säljs av företaget PLAN-SPG

121

Totalt

72 921

Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 973 kg


BILAGA IV

Republiken Italien

(kg)

Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden

 

Tomater (i skydd)

495 000

Paprika (i skydd)

73 000

Meloner (i skydd)

38 000

Aubergine (i skydd)

40 000

Jordgubbar (i skydd)

75 000

Utlöpare av jordgubbar

60 000

Snittblommor (i skydd)

74 000

Kvarnar och utrustning för bearbetning

55 000

Konstföremål (1)

5 000

Totalt

915 000

Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 95 136 kg.


(1)  Mellan den 1 september och den 31 december 2006 får metylbromid användas endast om tillstånd för viktig användning beviljas Italien för denna biocidanvändning enligt artikel 4a i förordning (EG) nr 2032/2003.


BILAGA V

Irland

(kg)

Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden

 

Kvarnar för mjölproduktion

888

Totalt

888

Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 0 kg.


BILAGA VI

Konungariket Nederländerna

(kg)

Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden

 

Sanering av utlöpare av jordgubbar efter skörd

120

Totalt

120

Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 0 kg.


BILAGA VII

Republiken Polen

(kg)

Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden

 

Medicinalväxter och torkad svamp som torrvaror

2 700

Utlöpare av jordgubbar

28 000

Kakao och kaffe

1 836

Totalt

32 536

Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 915,3 kg.


BILAGA VIII

Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland

(kg)

Kategorier av tillåtna kritiska användningsområden

 

Jordgubbar och smultron (i skydd och på friland)

10 000

Produktion av prydnadsträd, bekämpning av vissnesjukan (Verticillium)

2 500

Hallon

1 500

Kvarnar för mjöl- och risproduktion

7 900

Anläggningar för vete, majs och ris som innehas av Quaker Oats, Kelloggs, Weetabix Ltd, Ryecroft och EOM

6 098

Bearbetningsanläggningar som tillhör Warehouse and Spice Grinding Facility (Pataks Foods Ltd) och bearbetningsanläggningar som hanterar kryddor och örter och drivs av British Pepper and Spice Ltd, Lion Foods, och East Anglian Food Ingredients

1 591

Torrvaror (nötter, torkad frukt, ris, bönor, spannmålskärnor, ätliga frön) för Whitworths Ltd

900

Kvarn, tillhörande livsmedelsbearbetning för kextillverkning, slutprodukt och lager som tillhör Ryvita Company Ltd (Dorset)

839

Strukturer – anläggningar och utrustning, bearbetning och lager som tillhör Whitworths Ltd

450

Tillfälliga angrepp på kryddprodukter (även pappadam) tillverkade av McCormick (UK) Ltd, British Pepper and Spice Ltd, East Anglian Food Ingredients och Pataks Foods Ltd

37

Specialiserade ostaffärer (1)

1 248

Totalt

33 063

Lager av metylbromid för kritiska användningsområden i medlemsstaten = 5 227 kg.


(1)  Mellan den 1 september och den 31 december 2006 får metylbromid användas endast om tillstånd för viktig användning beviljas Förenade kungariket för denna biocidanvändning enligt artikel 4a i förordning (EG) nr 2032/2003.


Kommissionen Europeiska gemenskapernas administrativa Kommission för social trygghet för migrerande arbetare

18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/37


BESLUT nr 205

av den 17 oktober 2005

om innebörden av begreppet ”delvis arbetslös” avseende gränsarbetare

(Text av betydelse för EES och för avtalet mellan EU och Schweiz)

(2006/351/EG)

ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SOCIAL TRYGGHET FÖR MIGRERANDE ARBETARE HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av artikel 81 a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen (1), enligt vilken administrativa kommissionen skall handha alla administrativa frågor och tolkningsfrågor som följer av förordning (EEG) nr 1408/71 och senare förordningar,

med beaktande av artikel 71.1 a i den förordningen, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 71.1 a i förordning (EEG) nr 1408/71 föreskrivs för gränsarbetare som är helt arbetslösa ett undantag från den allmänna principen i artikel 13.2 a i den förordningen om att den som är anställd för arbete inom en medlemsstats territorium skall omfattas av denna medlemsstats lagstiftning (lex loci laboris).

(2)

Europeiska gemenskapernas domstol har fastställt att de kriterier som skall tillämpas för att avgöra om en gränsarbetare skall anses vara delvis eller helt arbetslös enligt artikel 71.1 a i den förordningen skall vara enhetliga gemenskapskriterier och att denna bedömning inte får grunda sig på kriterier som följer av nationell rätt (2).

(3)

Eftersom socialförsäkringsinstitutionerna i de olika medlemsstaterna i praktiken har gjort olika tolkningar när det gäller fastställandet av vilken typ av arbetslöshet det är fråga om, bör innebörden av denna artikel preciseras så att de ovannämnda institutionerna kan införa enhetliga och avvägda kriterier för dess tillämpning.

(4)

Europeiska gemenskapernas domstol har fastställt att arbetslöshetsförmånerna skall utges av institutionen på bosättningssorten och på dess bekostnad om gränsarbetaren är helt arbetslös och inte längre har någon anknytning till den behöriga medlemsstaten.

(5)

Bedömningen huruvida en anknytning till arbete finns eller kvarstår skall göras enbart enligt den nationella lagstiftningen i anställningsstaten.

(6)

Syftet med skyddet för gränsarbetare enligt artikel 71 i förordningen skulle inte uppnås om arbetstagaren i de fall då han eller hon fortfarande är anställd av samma företag i en annan medlemsstat än den medlemsstat inom vars territorium han eller hon är bosatt – samtidigt som hans eller hennes förvärvsverksamhet tillfälligt upphör på grund av långvarig arbetsoförmåga – trots detta skulle betraktas som helt arbetslös och vara tvungen att vända sig till institutionen på bosättningsorten för att få arbetslöshetsförmåner.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

1.

Vid tillämpningen av artikel 71.1 a i förordningen skall fastställandet av arbetslöshetens art – dvs. hel eller partiell arbetslöshet – grundas på ett konstaterande huruvida det fortfarande finns eller helt saknas en avtalsenlig anknytning till anställning mellan parterna, och inte på längden av ett eventuellt tillfälligt uppehåll i förvärvsverksamheten.

2.

Om en gränsarbetare fortfarande är anställd av ett företag i en annan medlemsstat än den medlemsstat inom vars territorium han eller hon är bosatt, men arbetet tillfälligt upphör samtidigt som han eller hon står till förfogande för att när som helst återvända till arbetet, skall gränsarbetaren betraktas som delvis arbetslös och de förmåner som följer av detta utges av den behöriga institutionen i anställningsstaten, i enlighet med artikel 71.1 a i i förordning (EEG) nr 1408/71.

3.

Om en gränsarbetare helt saknar avtalsenlig anknytning till anställning och inte längre har någon anknytning till den medlemsstat där han eller hon var anställd – exempelvis på grund av att anställningsavtalet har sagts upp eller löpt ut – skall gränsarbetaren betraktas som helt arbetslös, i enlighet med artikel 71.1 a ii i förordning (EEG) nr 1408/71, och förmånerna utges av institutionen på bosättningsorten på dess bekostnad.

4.

Detta beslut skall träda i kraft första dagen i den månad som följer efter den månad då beslutet offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning.

Administrativa kommissionens ordförande

Anna HUDZIECZEK


(1)  EGT L 149, 5.7.1971, s. 2. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 631/2004/EG (EUT L 100, 6.4.2004, s. 1).

(2)  Dom av den 15 mars 2001 i mål C-444/98, R. J. de Laat mot Bestuur van het Landelijk instituut sociale verzekeringen, REG 2001, s. I-2.229.


18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/39


BESLUT nr 206

av den 15 december 2005

om arbetsordningen för och sammansättningen av revisionskommittén under administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare

(2006/352/EG)

ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SOCIAL TRYGGHET FÖR MIGRERANDE ARBETARE HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av artikel 101.3 i rådets förordning (EEG) nr 574/72 av den 21 mars 1972 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71, enligt vilken den administrativa kommissionen fastställer arbetsordningen för och sammansättningen av revisionskommittén,

med beaktande av beslut nr 86 av den 24 september 1973 och beslut nr 159 av den 3 oktober 1995 om arbetsordningen för och sammansättningen av revisionskommittén, och

av följande skäl:

På grund av utvidgningen av Europeiska unionen den 1 maj 2004 är det nödvändigt att revidera de tidigare besluten om revisionskommitténs arbetsordning och sammansättning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

1.

Besluten nr 86 och nr 159 skall strykas och texten om arbetsordningen för och sammansättningen av revisionskommittén under administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare som förekommer i dessa beslut skall ersättas av texten som bifogas detta beslut.

2.

Detta beslut skall träda i kraft första dagen i den månad som följer efter den månad då beslutet offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning.

Administrativa kommissionens ordförande

Anna HUDZIECZEK


BILAGA

Arbetsordningen för och sammansättningen av revisionskommittén under administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare.

1.

Den revisionskommitté som avses i artikel 101.3 i förordning (EEG) nr 547/72 skall utföra de uppgifter som anges i artiklarna 102.1 och 113.3 i förordning (EEG) nr 547/72 och sortera under administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare, från vilken den får sina direktiv.

Inom denna ram skall revisionskommittén för administrativa kommissionen lägga fram ett långsiktigt arbetsprogram för godkännande. Revisionskommittén skall en gång om året lägga fram en framstegsrapport om arbetsprogrammet för administrativa kommittén.

2.

Revisionskommittén skall i princip fatta beslut på grundval av skriftliga handlingar. Kommittén kan från de behöriga myndigheterna kräva alla upplysningar eller undersökningar den anser nödvändiga för att kunna behandla de ärenden den fått i uppdrag att undersöka. När det är nödvändigt, och om detta godkänts på förhand av ordföranden för administrativa kommissionen, får revisionskommittén bemyndiga en ledamot i sekretariatet eller vissa ledamöter i revisionskommittén att på plats utföra de undersökningar som krävs för att arbetet skall kunna fortgå. Administrativa kommissionens ordförande skall underrätta den berörda medlemsstatens företrädare i administrativa kommissionen om att en sådan undersökning utförs.

Revisionskommittén skall biträdas av en oberoende expert som har utbildning och erfarenhet inom de områden där revisionskommittén är verksam, särskilt dess uppgifter enligt artiklarna 94, 95 och 101 i förordning (EEG) nr 574/72.

3.

Revisionskommittén skall bestå av två företrädare för var och en av EU:s medlemsstater, som skall utses av den behöriga myndigheten i respektive medlemsstat.

Varje ledamot i revisionskommittén kan vid förhinder ersättas av en suppleant som utsetts av de behöriga myndigheterna.

4.

Besluten skall fattas med enkel majoritet och varje medlemsstat har endast en röst.

Av revisionskommitténs yttranden skall det framgå om beslutet har fattats enhälligt eller med enkel majoritet. Minoritetens synpunkter och reservationer skall i förekommande fall anges.

Om ett yttrande inte antas enhälligt skall revisionskommittén överlämna det till administrativa kommissionen tillsammans med en rapport som innehåller en redogörelse för de motstridiga åsikterna och anledningarna till dessa.

Revisionskommittén skall också utse en föredragande som har till uppgift att ge administrativa kommissionen alla de upplysningar som den anser sig behöva för att kunna avgöra tvisten.

Föredraganden får inte väljas bland företrädarna för de länder som är involverade i tvisten.

5.

En företrädare för Europeiska kommissionen eller dennes suppleant i administrativa kommissionen skall ha en rådgivande funktion i revisionskommittén.

6.

Ordförandeskapet i revisionskommittén skall innehas av en ledamot från den medlemsstat vars företrädare innehar ordförandeskapet i administrativa kommissionen.

Revisionskommitténs ordförande kan, tillsammans med sekretariatet, vidta alla åtgärder som krävs för att snabbt lösa problem inom revisionskommitténs behörighetsområde.

Revisionskommitténs ordförande skall i regel leda möten i arbetsgrupper, som har till uppgift att behandla problem inom revisionskommitténs behörighetsområde. Om ordföranden har förhinder eller om särskilda problem skall behandlas, kan ordföranden utse en ersättare.

7.

Administrativa kommissionens sekretariat skall förbereda och organisera revisionskommitténs möten och föra protokoll. Sekretariatet skall utföra alla uppgifter som är nödvändiga för att revisionskommittén skall kunna fungera. Dagordning, datum och mötets längd skall fastställas i samråd med ordföranden.

8.

Administrativa kommissionens sekretariat skall skicka dagordningen till alla revisionskommitténs och administrativa kommissionens ledamöter senast 20 dagar före varje möte.

Administrativa kommissionens sekretariat skall inom samma tidsfrist översända de handlingar som är relevanta för mötet.

9.

Vid behov skall administrativa kommissionens stadgar också gälla revisionskommittén.


Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen

18.5.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/42


BESLUT AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK EUPT/1/2006

av den 2 maj 2006

om utnämning av chefen för EU:s planeringsgrupp (EUPT Kosovo) för en eventuell EU-ledd krishanteringsinsats på rättsstatsområdet och eventuella andra områden i Kosovo

(2006/353/GUSP)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 25 tredje stycket,

med beaktande av rådets gemensamma åtgärd 2006/304/GUSP av den 10 april 2006 om inrättande av en planeringsgrupp inom EU (EUPT Kosovo) för en eventuell EU-ledd krishanteringsinsats på rättsstatsområdet och eventuella andra områden i Kosovo (1), särskilt artikel 6, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 6 i gemensam åtgärd 2006/304/GUSP föreskrivs att rådet bemyndigar kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik att fatta lämpliga beslut i enlighet med artikel 25 i fördraget, inbegripet befogenhet att på förslag av generalsekreteraren/den höge representanten utnämna en chef för EU:s planeringsgrupp (EUPT Kosovo).

(2)

Generalsekreteraren/den höge representanten har föreslagit att Casper KLYNGE utses.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Casper KLYNGE utses härmed till chef för EU:s planeringsgrupp (EUPT Kosovo) för en eventuell EU-ledd krishanteringsinsats på rättsstatsområdet och eventuella andra områden i Kosovo.

Artikel 2

Detta beslut får verkan samma dag som det antas.

Det skall tillämpas till och med 31 december 2006.

Utfärdat i Bryssel den 2 maj 2006.

För Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik

F. J. KUGLITSCH

Ordförande


(1)  EUT L 112, 26.4.2006, s. 19.