ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
49 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens förordning (EG) nr 479/2006 av den 23 mars 2006 när det gäller godkännande av vissa fodertillsatser som hör till gruppen blandningar av spårelement ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Kommissionens förordning (EG) nr 483/2006 av den 23 mars 2006 om utfärdande av exportlicens för vin |
|
|
|
||
|
|
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
Kommissionens beslut av den 9 november 2005 om det statliga stöd som Frankrike har genomfört till förmån för Mines de Potasse d’Alsace [delgivet med nr K(2005) 4204] ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
24.3.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 477/2006
av den 23 mars 2006
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 24 mars 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 mars 2006.
På kommissionens vägnar
J. L. DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 23 mars 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
101,8 |
204 |
51,7 |
|
212 |
102,0 |
|
624 |
101,8 |
|
999 |
89,3 |
|
0707 00 05 |
052 |
141,6 |
999 |
141,6 |
|
0709 10 00 |
624 |
103,6 |
999 |
103,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
89,8 |
204 |
52,1 |
|
999 |
71,0 |
|
0805 10 20 |
052 |
64,8 |
204 |
44,6 |
|
212 |
50,8 |
|
220 |
42,3 |
|
400 |
60,8 |
|
624 |
57,1 |
|
999 |
53,4 |
|
0805 50 10 |
052 |
42,2 |
624 |
64,7 |
|
999 |
53,5 |
|
0808 10 80 |
388 |
77,0 |
400 |
129,0 |
|
404 |
92,9 |
|
508 |
82,7 |
|
512 |
82,3 |
|
524 |
62,5 |
|
528 |
111,7 |
|
720 |
85,6 |
|
999 |
90,5 |
|
0808 20 50 |
388 |
82,6 |
512 |
70,9 |
|
524 |
58,2 |
|
528 |
58,9 |
|
720 |
122,5 |
|
999 |
78,6 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övrig ursprung”.
24.3.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 478/2006
av den 23 mars 2006
om fastställande av enhetsbelopp för förskott på produktionsavgifterna inom sockersektorn för regleringsåret 2005/06
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 15.8, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 6 i kommissionens förordning (EG) nr 314/2002 av den 20 februari 2002 om tillämpningsföreskrifter för kvotsystemet inom sockersektorn (2), skall de enhetsbelopp som tillverkare av socker, isoglukos och inulinsirap skall betala som förskott på produktionsavgifterna för pågående regleringsår fastställas före den 1 april. |
(2) |
Avgifterna beräknas nu till ett belopp som är högre än 60 % av det högsta belopp som avses i artikel 15.3 i förordning (EG) nr 1260/2001 när det gäller basavgiften, och till ett belopp som är lägre än 60 % av det belopp som avses i artikel 15.5 när det gäller B-avgiften. I enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 314/2002 är det lämpligt att å ena sidan fastställa förskottet på basavgiften till 50 % av det högsta beloppet för socker och inulinsirap, och å andra sidan fastställa förskottet på B-avgiften till 80 % av den beräknade B-avgiften för socker och inulinsirap. När det gäller isoglukos bör förskottet fastställas i enlighet med artikel 7.3 till 40 % av enhetsbeloppet för den beräknade basproduktionsavgiften för socker. |
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för socker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De enhetsbelopp som avses i artikel 6.1 b i förordning (EG) nr 314/2002 skall för regleringsåret 2005/06 vara följande:
a) |
6,32 euro per ton vitsocker, som förskott på basproduktionsavgiften för A-socker och B-socker. |
b) |
42,83 euro per ton vitsocker, som förskott på B-avgiften för B-socker. |
c) |
5,06 euro per ton torrämne, som förskott på basproduktionsavgiften för A- respektive B-isoglukos. |
d) |
6,32 euro per ton torrsubstansekvivalent socker/isoglukos, som förskott på basproduktionsavgiften för A-inulinsirap och B-inulinsirap. |
e) |
42,83 euro per ton torrsubstansekvivalent socker/isoglukos, som förskott på B-avgiften för B-inulinsirap. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 mars 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 39/2004 (EUT L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EGT L 50, 21.2.2002, s. 40. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1665/2005 (EUT L 268, 13.10.2005, s. 3).
24.3.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/4 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 479/2006
av den 23 mars 2006
när det gäller godkännande av vissa fodertillsatser som hör till gruppen blandningar av spårelement
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 70/524/EEG av den 23 november 1970 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 3 och artikel 9d,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (2), särskilt artikel 25, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt förordning (EG) nr 1831/2003 måste tillsatser godkännas för användning i foder. |
(2) |
I artikel 25 i förordning (EG) nr 1831/2003 fastställs övergångsbestämmelser för de ansökningar om godkännande av fodertillsatser som lämnats in i enlighet med direktiv 70/524/EEG innan förordning (EG) nr 1831/2003 började tillämpas. |
(3) |
Ansökningarna om godkännande av de tillsatser som förtecknas i bilagan till denna förordning lämnades in innan förordning (EG) nr 1831/2003 började tillämpas. |
(4) |
De första synpunkterna på dessa ansökningar, vilka skall framföras i enlighet med artikel 4.4 i direktiv 70/524/EEG, lämnades till kommissionen innan förordning (EG) nr 1831/2003 började tillämpas. Dessa ansökningar skall därför fortfarande behandlas enligt artikel 4 i direktiv 70/524/EEG. |
(5) |
Ansökningarna gäller godkännande av järn, mangan, koppar och zink bundet till syntetiskt glycin i kelatkomplex. Spårämnen tas lättare upp när de är bundna i kelatkomplex än när de förekommer i andra former. En liknande produkt med aminosyror från sojaprotein är godkänd. I den här ansökan om godkännande är emellertid spårämnena bundna till syntetiskt glycin och därför behövs ett specifikt godkännande. |
(6) |
Den sökande har skickat in dokumentation till stöd för användning i fodertillsatser av järn, mangan, koppar eller zink bundet till syntetiskt glycin i kelatkomplex. |
(7) |
Kommissionen har bett Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad ”myndigheten”) att utvärdera de relevanta uppgifter som stödjer ansökan om godkännande. Med anledning av denna förfrågan antog myndigheten den 29 november 2005 ett yttrande om användning i fodertillsatser av järn, mangan, koppar och zink bundet till syntetiskt glycin i kelatkomplex. |
(8) |
Enligt myndighetens yttrande är de villkor som anges i artikel 3a i direktiv 70/524/EEG för ett sådant godkännande uppfyllda. Användning av järn, mangan, koppar och zink bundet till syntetiskt glycin i kelatkomplex bör därför godkännas. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De preparat, som hör till gruppen ”blandningar av spårelement”, som avses i bilagan skall godkännas som fodertillsats utan tidsbegränsning enligt de villkor som anges i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 mars 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 270, 14.12.1970, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens förordning (EG) nr 1800/2004 (EUT L 317, 16.10.2004, s. 37).
(2) EUT L 268, 18.10.2003, s. 29. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 378/2005 (EUT L 59, 5.3.2005, s. 8).
BILAGA
EEG-nr |
Grundämne |
Tillsats |
Kemisk formel och beskrivning |
Högsta halt av spårelement i mg/kg helfoder |
Övriga bestämmelser |
Godkännandet gäller till och med |
||||||||||||||||
E4 |
Koppar – Cu |
Kopparkelat av glycinhydrat |
Cu (x)1-3 . nH2O (x = anjon av syntetiskt glycin) |
Svin
Nötkreatur
Får: 15 (totalt) Fisk: 25 (totalt) Kräftdjur: 50 (totalt) Övriga arter: 25 (totalt) |
Följande uppgifter skall finnas på märkningen och i de åtföljande dokumenten:
|
Ingen tidsbegränsning |
||||||||||||||||
E5 |
Mangan – Mn |
Mangankelat av glycinhydrat |
Mn (x)1-3 . nH2O (x = anjon av syntetiskt glycin) |
Fisk: 100 (totalt) Övriga arter: 150 (totalt) |
|
Ingen tidsbegränsning |
||||||||||||||||
E6 |
Zink – Zn |
Zinkkelat av glycinhydrat |
Zn (x)1-3 . nH2O (x = anjon av syntetiskt glycin) |
Sällskapsdjur: 250 (totalt) Fisk: 200 (totalt) Mjölkersättningar: 200 (totalt) Övriga arter: 150 (totalt) |
|
Ingen tidsbegränsning |
Nr (eller EG-nr) |
Grundämne |
Tillsats |
Kemisk formel och beskrivning |
Högsta halt av spårelement i mg/kg helfoder eller i mg/dag |
Övriga bestämmelser |
Godkännandet gäller till och med |
||||
E1 |
Järn – Fe |
Järnkelat av glycinhydrat |
Fe(x)1-3 . nH2O (x = anjon av syntetiskt glycin) |
Får: 500 (totalt) mg/kg helfoder Sällskapsdjur: 1 250 (totalt) mg/kg helfoder Svin:
Övriga arter: 750 (totalt) mg/kg helfoder. |
|
Ingen tidsbegränsning |
24.3.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/8 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 480/2006
av den 23 mars 2006
om fastställande av bidragssatserna för vissa spannmåls- och risprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 13.3,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1785/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för ris (2), särskilt artikel 14.3, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1784/2003 och artikel 14.1 i förordning (EG) nr 1785/2003 föreskrivs att skillnaden mellan prisnoteringarna på världsmarknaden för de produkter som förtecknas i artikel 1 i var och en av dessa förordningar och priserna inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag. |
(2) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1043/2005 av den 30 juni 2005 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 3448/93 med avseende på ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen (3) anges de produkter för vilka det skall fastställas en bidragssats som skall tillämpas när dessa produkter exporteras i form av varor som förtecknas i bilaga III till förordning (EG) nr 1784/2003 eller i bilaga IV till förordning (EG) nr 1785/2003. |
(3) |
Enligt artikel 14.1 i förordning (EG) nr 1043/2005 skall bidragssatsen fastställas för varje månad per 100 kg basprodukt. |
(4) |
De åtaganden som görs med avseende på bidrag som får beviljas för export av jordbruksprodukter som ingår i varor vilka inte omfattas av bilaga I till fördraget kan äventyras om höga bidragssatser fastställs på förhand. Säkerhetsåtgärder bör därför vidtas i sådana situationer, men utan att detta hindrar att långtidskontrakt ingås. Om en specifik bidragssats för förutfastställelse av bidrag bestäms kan dessa olika mål uppnås. |
(5) |
Med hänsyn till överenskommelsen mellan Europeiska gemenskapen och Förenta staterna om gemenskapens export av pastaprodukter till Förenta staterna, godkänd genom rådets beslut 87/482/EEG (4), är det nödvändigt att differentiera exportbidraget för varor vilka klassificeras enligt KN-nummer 1902 11 00 och 1902 19 utifrån deras bestämmelseort. |
(6) |
Enligt artikel 15.2 och 15.3 i förordning (EG) nr 1043/2005 skall en minskad bidragssats fastställas, med hänsyn till det produktionsbidrag som enligt kommissionens förordning (EEG) nr 1722/93 (5) gäller för den basprodukt som förbrukas under den förmodade tiden för varornas framställning. |
(7) |
Alkoholhaltiga drycker anses vara mindre känsliga för priset på det spannmål som används för deras framställning. Enligt protokoll nr 19 till akten om Danmarks, Irlands och Förenade kungarikets anslutning måste nödvändiga bestämmelser antas för att underlätta användningen av säd från gemenskapen vid tillverkningen av alkoholhaltiga drycker framställda ur säd. Den bidragssats som tillämpas på spannmål som exporteras i form av alkoholhaltiga drycker måste därför justeras. |
(8) |
Förvaltningskommittén för spannmål har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De bidragssatser som skall tillämpas på de basprodukter som förtecknas i bilaga I till förordning (EG) nr 1043/2005 och i artikel 1 i förordning (EG) nr 1784/2003 eller artikel 1 i förordning (EG) nr 1785/2003, och som exporteras i form av varor vilka förtecknas i bilaga III till förordning (EG) nr 1784/2003 respektive bilaga IV till förordning (EG) nr 1785/2003, skall fastställas i överensstämmelse med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 24 mars 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 mars 2006.
På kommissionens vägnar
Günter VERHEUGEN
Vice ordförande
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 270, 21.10.2003, s. 96.
(3) EUT L 172, 5.7.2005, s. 24.
(4) EGT L 275, 29.9.1987, s. 36.
(5) EGT L 159, 1.7.1993, s. 112. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1584/2004 (EUT L 280, 31.8.2004, s. 11).
BILAGA
Bidragssatser som från och med den 24 mars 2006 skall tillämpas för vissa spannmåls- och risprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget (1)
(EUR/100 kg) |
|||
KN-nummer |
Varuslag (2) |
Bidragssats per 100 kg basprodukt |
|
Vid förutfastställelse av bidrag |
Övriga |
||
1001 10 00 |
Durumvete: |
|
|
– Vid export till Förenta staterna av varor vilka klassificeras enligt KN-nummer 1902 11 och 1902 19 |
— |
— |
|
– I andra fall |
— |
— |
|
1001 90 99 |
Vanligt vete och blandsäd av vete och råg: |
|
|
– Vid export till Förenta staterna av varor vilka klassificeras enligt KN-nummer 1902 11 och 1902 19 |
— |
— |
|
– I andra fall: |
|
|
|
– – Vid tillämpning av artikel 15.3 i förordning (EG) nr 1043/2005 (3) |
— |
— |
|
– – Vid export av varor vilka klassificeras enligt underavdelning 2208 (4) |
— |
— |
|
– – I andra fall |
— |
— |
|
1002 00 00 |
Råg |
— |
— |
1003 00 90 |
Korn |
|
|
– Vid export av varor vilka klassificeras enligt underavdelning 2208 (4) |
— |
— |
|
– I andra fall |
— |
— |
|
1004 00 00 |
Havre |
— |
— |
1005 90 00 |
Majs som används i form av: |
|
|
– Stärkelse: |
|
|
|
– – Vid tillämpning av artikel 15.3 i förordning (EG) nr 1043/2005 (3) |
3,007 |
3,182 |
|
– – Vid export av varor vilka klassificeras enligt underavdelning 2208 (4) |
2,270 |
2,270 |
|
– – I andra fall |
3,907 |
3,907 |
|
– Glukos, glukossirap, maltodextrin och sirap av maltodextrin enligt KN-nummer 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 (5): |
|
|
|
– – Vid tillämpning av artikel 15.3 i förordning (EG) nr 1043/2005 (3) |
2,030 |
2,205 |
|
– – Vid export av varor vilka klassificeras enligt underavdelning 2208 (4) |
1,703 |
1,703 |
|
– – I andra fall |
2,930 |
2,930 |
|
– Vid export av varor vilka klassificeras enligt underavdelning 2208 (4) |
2,270 |
2,270 |
|
– Annan (inklusive använd i obearbetad form) |
3,907 |
3,907 |
|
Potatisstärkelse enligt KN-nummer 1108 13 00 som jämställs med en produkt som erhålls genom bearbetning av majs: |
|
|
|
– Vid tillämpning av artikel 15.3 i förordning (EG) nr 1043/2005 (3) |
2,395 |
2,653 |
|
– Vid export av varor vilka klassificeras enligt underavdelning 2208 (4) |
2,270 |
2,270 |
|
– I andra fall |
3,907 |
3,907 |
|
ex 1006 30 |
Helt slipat ris: |
|
|
– Rundkornigt |
— |
— |
|
– Mellankornigt |
— |
— |
|
– Långkornigt |
— |
— |
|
1006 40 00 |
Brutet ris |
— |
— |
1007 00 90 |
Sorghum, annat än hybrider, för utsäde |
— |
— |
(1) De bidragssater som fastställs i denna bilaga är från och med den 1 oktober 2004 inte tillämpliga på export till Bulgarien, från den 1 december 2005 till Rumänien, och från och med den 1 februari 2005 inte tillämpliga på varor enligt tabellerna I och II i protokoll nr 2 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet av den 22 juli 1972 som exporteras till Schweiziska edsförbundet eller Furstendömet Liechtenstein.
(2) När det gäller jordbruksprodukter som erhållits genom bearbetning av en basprodukt och/eller därmed likställd produkt, är de koefficienter tillämpliga som anges i bilaga V till kommissionens förordning (EG) nr 1043/2005.
(3) Om den aktuella varan klassificeras enligt KN-nummer 3505 10 50.
(4) Varor som förtecknas i bilaga III till förordning (EG) nr 1784/2003 eller som avses i artikel 2 i förordning (EEG) nr 2825/93 (EGT L 258, 16.10.1993, s. 6).
(5) För sirap enligt KN-nummer 1702 30 99, 1702 40 90 och 1702 60 90, som erhålls genom blandning av glukos- och fruktossirap, gäller exportbidraget endast glukossirap.
24.3.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/12 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 481/2006
av den 23 mars 2006
om fastställande av exportbidragen för bearbetade produkter av spannmål och ris
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 13.3,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1785/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för ris (2), särskilt artikel 14.3, och
av följande skäl:
(1) |
Artikel 13 i förordning (EG) nr 1784/2003 och artikel 14 i förordning (EG) nr 1785/2003 fastställer att skillnaden mellan noteringarna eller priserna på världsmarknaden för de produkter som anges i artikel 1 i de förordningarna och priserna för de produkterna inom gemenskapen kan täckas av ett exportbidrag. |
(2) |
Artikel 14 i förordning (EG) nr 1785/2003 föreskriver att då exportbidragen fastställs måste hänsyn tas till den rådande situationen och den förväntade utvecklingen vad avser priser för och tillgängliga kvantiteter av spannmål, ris, brutet ris och spannmålsprodukter på gemenskapens marknad å ena sidan och priser för spannmål, ris, brutet ris och spannmålsprodukter på världsmarknaden å andra sidan. Samma artiklar föreskriver att det också är viktigt att säkerställa jämvikten hos och den naturliga utvecklingen av priserna och handeln på marknaderna för spannmål och ris och dessutom att ta hänsyn till den planerade exportens ekonomiska aspekt, och behovet av att undvika störningar på gemenskapens marknad. |
(3) |
Artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 1518/95 (3), om import- och exportsystemet för bearbetade produkter baserade på spannmål respektive ris definierar de särskilda kriterier som det bör tas hänsyn till då exportbidraget för dessa produkter beräknas. |
(4) |
Det exportbidrag som beviljas för vissa bearbetade produkter bör graderas på grundval av innehållet av aska, råfibrer, skal, proteiner, fett och stärkelse i varje enskild berörd produkt, eftersom detta innehåll är en särskilt god indikator på den kvantitet basprodukter som faktiskt ingår i den bearbetade produkten. |
(5) |
Det finns för närvarande inget behov av att, på grundval av den ekonomiska aspekten av en eventuell export och särskilt produkternas natur och ursprung, fastställa ett exportbidrag för maniok, andra tropiska rötter och knölar eller finmalet mjöl erhållna av dessa. För vissa bearbetade produkter av spannmål är det, på grund av gemenskapens obetydliga deltagande i världshandeln, för närvarande onödigt att fastställa ett exportbidrag. |
(6) |
Förhållandena på världsmarknaden, eller de särskilda krav som vissa marknader ställer, kan göra det nödvändigt att variera exportbidraget för vissa produkter i enlighet med destination. |
(7) |
Exportbidraget måste fastställas en gång per månad. Det kan ändras under den mellanliggande perioden. |
(8) |
Vissa bearbetade produkter av majs får undergå en värmebehandling efter vilken ett exportbidrag som inte motsvarar produktens kvalitet kanske betalas ut. Det bör därför specificeras att för dessa produkter, som innehåller förgelatinerad stärkelse, bör inget exportbidrag betalas ut. |
(9) |
Förvaltningskommittén för spannmål har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Exportbidragen för de produkter som anges i artikel 1 i förordning (EG) nr 1518/95 fastställs så som det anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 24 mars 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 mars 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUT L 270, 21.10.2003, s. 96. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1549/2004 (EUT L 280, 31.8.2004, s. 13).
(3) EGT L 147, 30.6.1995, s. 55. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2993/95 (EGT L 312, 23.12.1995, s. 25).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 23 mars 2006 om fastställande av exportbidragen för bearbetade produkter av spannmål och ris
Produktnummer |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
|||||||||||||||
1102 20 10 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
54,70 |
|||||||||||||||
1102 20 10 9400 (1) |
C10 |
EUR/t |
46,88 |
|||||||||||||||
1102 20 90 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
46,88 |
|||||||||||||||
1102 90 10 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1102 90 10 9900 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1102 90 30 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 19 40 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 13 10 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
70,33 |
|||||||||||||||
1103 13 10 9300 (1) |
C10 |
EUR/t |
54,70 |
|||||||||||||||
1103 13 10 9500 (1) |
C10 |
EUR/t |
46,88 |
|||||||||||||||
1103 13 90 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
46,88 |
|||||||||||||||
1103 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 19 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 20 60 9000 |
C12 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1103 20 20 9000 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 19 69 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 12 90 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 12 90 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 19 50 9110 |
C10 |
EUR/t |
62,51 |
|||||||||||||||
1104 19 50 9130 |
C10 |
EUR/t |
50,79 |
|||||||||||||||
1104 29 01 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 03 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 05 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 05 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 22 20 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 22 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 23 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
58,61 |
|||||||||||||||
1104 23 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
44,93 |
|||||||||||||||
1104 29 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 51 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 29 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 30 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1104 30 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
9,77 |
|||||||||||||||
1107 10 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1107 10 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 11 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 11 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 12 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
62,51 |
|||||||||||||||
1108 12 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
62,51 |
|||||||||||||||
1108 13 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
62,51 |
|||||||||||||||
1108 13 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
62,51 |
|||||||||||||||
1108 19 10 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1108 19 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1109 00 00 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
1702 30 51 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
61,24 |
|||||||||||||||
1702 30 59 9000 (2) |
C10 |
EUR/t |
46,88 |
|||||||||||||||
1702 30 91 9000 |
C10 |
EUR/t |
61,24 |
|||||||||||||||
1702 30 99 9000 |
C10 |
EUR/t |
46,88 |
|||||||||||||||
1702 40 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
46,88 |
|||||||||||||||
1702 90 50 9100 |
C10 |
EUR/t |
61,24 |
|||||||||||||||
1702 90 50 9900 |
C10 |
EUR/t |
46,88 |
|||||||||||||||
1702 90 75 9000 |
C10 |
EUR/t |
64,17 |
|||||||||||||||
1702 90 79 9000 |
C10 |
EUR/t |
44,54 |
|||||||||||||||
2106 90 55 9000 |
C14 |
EUR/t |
46,88 |
|||||||||||||||
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1) i dess ändrade lydelse. De numeriska destinationskoderna fastställs i förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). De andra destinationerna fastställs enligt följande:
|
(1) Inget exportbidrag skall beviljas för produkter som har undergått en värmebehandling som har lett till att stärkelsen förgelatinerats.
(2) Exportbidrag beviljas i enlighet med den ändrade rådets förordningen (EEG) nr 2730/75 (EGT L 281, 1.11.1975, s. 20).
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1) i dess ändrade lydelse.
De numeriska destinationskoderna fastställs i förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11).
De andra destinationerna fastställs enligt följande:
C10 |
: |
Alla destinationer. |
C11 |
: |
Alla destinationer med undantag av Bulgarien. |
C12 |
: |
Alla destinationer med undantag av Rumänien. |
C13 |
: |
Alla destinationer med undantag av Bulgarien och Rumänien. |
C14 |
: |
Alla destinationer med undantag av Schweiz och Liechtenstein. |
24.3.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/15 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 482/2006
av den 23 mars 2006
om fastställande av produktionsbidragen för spannmål
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 8.2, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EEG) nr 1722/93 av den 30 juni 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EEG) nr 1766/92 och (EEG) nr 1418/76 om produktionsbidrag inom spannmålsrespektive rissektorn (2) fastställs villkoren för beviljande av produktionsbidrag. Beräkningsmetoden fastställs i artikel 3 i den förordningen. Bidrag som beräknas på detta sätt, vid behov differentierat för potatisstärkelse, bör fastställas en gång i månaden och kan ändras om priserna på majs och/eller vete ändras betydligt. |
(2) |
Det finns anledning att använda koefficienterna i bilaga II till förordning (EEG) nr 1722/93 på de produktionsbidrag som skall fastställas genom denna förordning för att fastställa det exakta belopp som skall betalas. |
(3) |
Förvaltningskommittén för spannmål har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det produktionsbidrag, uttryckt per ton stärkelse, som avses i artikel 3.2 i förordning (EEG) nr 1722/93 skall vara
a) |
17,22 EUR/t för stärkelse av majs, vete, korn och havre, |
b) |
28,32 EUR/t för potatisstärkelse. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 24 mars 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 mars 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EGT L 159, 1.7.1993, s. 112. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1548/2004 (EUT L 280, 31.8.2004, s. 11).
24.3.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/16 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 483/2006
av den 23 mars 2006
om utfärdande av exportlicens för vin
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 883/2001 av den 24 april 2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1493/1999 när det gäller handeln med produkter inom vinsektorn med tredje land (1), särskilt artikel 7 och artikel 9.3, och
av följande skäl:
(1) |
Genom artikel 63.7 i rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin (2) begränsas beviljandet av exportbidrag för vin till de mängder och utgiftsbelopp som fastställs i det jordbruksavtal som ingicks i samband med de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan. |
(2) |
I artikel 9 i förordning (EG) nr 883/2001 fastställs villkoren för när kommissionen kan vidta särskilda åtgärder för att hindra att den mängd eller den budget som fastställs i avtalet överskrids. |
(3) |
Att döma av de uppgifter om exportlicensansökningar som kommissionen förfogar över den 22 mars 2006, finns det en risk för att de mängder som fortfarande finns tillgängliga den 30 april 2006, för bestämmelsezonerna 1) Afrika, 2) Asien, 3) Östeuropa och 4) Västeuropa enligt artikel 9.5 i förordning (EG) nr 883/2001 kan komma att överskridas om det inte införs restriktioner för utfärdandet av exportlicenser med förutfastställelse av bidraget. Följaktligen bör därför en enhetlig procentsats för godkännande av kvantiteter för vilka ansökan har inlämnats från den 16 till den 21 mars 2006 fastställas och utfärdandet av licenser och inlämnandet av ansökningar tillfälligt upphöra för dessa zoner till och med den 1 maj 2006. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. De exportlicenser med förutfastställelse av bidraget för vin för vilka ansökan har inlämnats från den 16 till den 21 mars 2006, enligt förordning (EG) nr 883/2001, skall utfärdas för 37,04 % av den mängd ansökan gäller för zon 1) Afrika, skall utfärdas för 27,93 % av den mängd ansökan gäller för zon 2) Asien, skall utfärdas för 33,51 % av den mängd ansökan gäller för zon 3) Östeuropa och skall utfärdas för 38,22 % av den mängd ansökan gäller för zon 4) Västeuropa.
2. Exportlicenser för vin enligt punkt 1, för vilka ansökan inlämnas från och med den 22 mars 2006, skall inte utfärdas, och från och med den 24 mars 2006 skall inlämnandet av ansökningar om exportlicenser för vin tillfälligt upphöra för bestämmelsezonerna 1) Afrika, 2) Asien, 3) Östeuropa och 4) Västeuropa till och med den 1 maj 2006.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 24 mars 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 mars 2006.
På kommissionens vägnar
J. L. DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 128, 10.5.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2079/2005 (EUT L 333, 20.12.2005, s. 6).
(2) EGT L 179, 14.7.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2165/2005 (EUT L 345, 28.12.2005, s. 1).
24.3.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/17 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 484/2006
av den 23 mars 2006
om de anbud som meddelats för export av korn inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 1058/2005
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 13.3 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
En anbudsinfordran för bidrag för export av korn till vissa tredje länder har inletts genom kommissionens förordning (EG) nr 1058/2005 (2). |
(2) |
I enlighet med artikel 7 i kommissionens förordning (EG) nr 1501/95 (3) av den 29 juni 1995 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser beviljande av exportbidrag och de åtgärder som skall vidtas vid störningar inom spannmålssektorn kan kommissionen besluta att inte fullfölja anbudsinfordran. |
(3) |
Särskilt med hänsyn till de kriterier som avses i artikel 1 i förordning (EG) nr 1501/95 är det inte uppenbart att ett högsta exportbidrag skall fastställas. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för spannmål. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De anbud som meddelats från den 17–23 mars 2006 inom ramen för den anbudsinfordran för exportbidrag för korn som avses i förordning (EG) nr 1058/2005 skall inte fullföljas.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 24 mars 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 mars 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Forordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUT L 174, 7.7.2005, s. 12.
(3) EGT L 147, 30.6.1995, s. 7. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 777/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 50).
24.3.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/18 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 485/2006
av den 23 mars 2006
om de anbud som meddelats för export av vanligt vete inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 1059/2005
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 13.3 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
En anbudsinfordran för bidrag för export av vanligt vete till vissa tredjeländer har inletts genom kommissionens förordning (EG) nr 1059/2005 (2). |
(2) |
I enlighet med artikel 7 i kommissionens förordning (EG) nr 1501/95 av den 29 juni 1995 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser beviljande av exportbidrag och de åtgärder som skall vidtas vid störningar inom spannmålssektorn (3) kan kommissionen besluta att inte fullfölja anbudsinfordran. |
(3) |
Särskilt med hänsyn till de kriterier som avses i artikel 1 i förordning (EG) nr 1501/95 är det inte uppenbart att ett högsta exportbidrag skall fastställas. |
(4) |
Förvaltningskommittén för spannmål har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De anbud som meddelats från den 17 till den 23 mars 2006 inom ramen för den anbudsinfordran för exportbidrag för vanligt vete som avses i förordning (EG) nr 1059/2005 skall inte fullföljas.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 24 mars 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 mars 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUT L 174, 7.7.2005, s. 15.
(3) EGT L 147, 30.6.1995, s. 7. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 777/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 50).
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Rådet
24.3.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/19 |
Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om behandling av förhandsinformation om passagerare och passageraruppgifter (1)
De nödvändiga förfarandena för ikraftträdandet av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om behandling av förhandsinformation om passagerare och passageraruppgifter, undertecknat i Luxemburg den 3 oktober 2005, slutfördes den 22 mars 2006. Enligt artikel 9 i avtalet trädde det i kraft samma dag.
(1) EUT L 82, 21.3.2006, s. 15.
Kommissionen
24.3.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 86/20 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 9 november 2005
om det statliga stöd som Frankrike har genomfört till förmån för Mines de Potasse d’Alsace
[delgivet med nr K(2005) 4204]
(Endast den franska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2006/238/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2, första stycket,
med beaktande av avtalet om upprättandet av Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,
efter att i enlighet med nämnda artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig (1) och med beaktande av dessa synpunkter, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDET
(1) |
År 1994 godkände kommissionen att franska staten via Entreprise Minière et Chimique (nedan kallat ”EMC”) gav företaget Mines de Potasses d’Alsace (nedan kallat ”MDPA”) ett kapitaltillskott på 76 miljoner euro. I sitt beslut (2) bedömde kommissionen att åtgärden var förenlig med den gemensamma marknaden, eftersom syftet var att kompensera MDPA:s sociala merkostnader för pensionärer (för uppvärmning, bostäder, förtidspensioner och avgångsvederlag), till följd av gruvarbetarnas särskilda rättsliga ställning (3). |
(2) |
År 1996 godkände kommissionen (4) av samma skäl att staten via EMC gav MDPA tre kapitaltillskott på vardera 38 miljoner euro under 1995, 1996 och 1997. |
(3) |
Den 7 december 1998 anmälde de franska myndigheterna tre nya kapitaltillskott på 42 miljoner euro vardera, som staten skulle bevilja EMC under 1998, 1999 och 2000, och som därefter skulle överföras från EMC till MDPA för att täcka vissa sociala kostnader och miljökostnader i samband med nedläggningen av MDPA. |
(4) |
Den 22 januari 1999 lämnade Frankrike ytterligare uppgifter till kommissionen, av vilka det framgick att EMC utöver det statliga stödet dessutom hade beviljat MDPA kapitaltillskott varje år sedan 1995. Genom en skrivelse av den 14 mars 2000 underrättade de franska myndigheterna kommissionen om att delar av de stöd som anmäldes 1998 redan hade beviljats företaget. I sitt svar av den 10 april 2000 meddelade kommissionen att detta stöd måste betraktas som olagligt. |
(5) |
Genom en skrivelse av den 10 oktober 2000 underrättade kommissionen Frankrike om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget avseende ovannämnda stöd. Beslutet offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (5). Kommissionen uppmanade berörda parter att inkomma med synpunkter på stöden i fråga. |
(6) |
Kommissionen mottog kommentarer från de franska myndigheterna den 28 november 2000 samt den 21 och 23 mars 2001. Den 2 december 2004 hölls ett möte med de franska myndigheterna och företrädare för kommissionen. Frankrike lämnade uppgifter till kommissionen genom skrivelser av den 8 februari och 23 september 2005. |
2. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN
2.1 Stödmottagaren
(7) |
I Alsaceregionen har MDPA sedan 1904 brutit sylvinit för att utvinna kaliumklorid för användning som gödsel eller som råvara inom industrin. År 1967 bildade Frankrike EMC (6), ett helstatligt företag inom industri och handel, och omorganiserade MDPA till aktiebolag (7) och helägt dotterbolag till EMC. |
(8) |
Till följd av minskad utvinning förhandlade MDPA 1996 fram ett avtal om att gradvis avveckla verksamheten fram till en definitiv nedläggning 2004. Förutom MDPA hade EMC också direkt eller via sitt holdingbolag EMC SA andelar i företag inom kemisk industri, djurfoder, miljö och avfallsåtervinning. |
(9) |
I sitt beslut om att inleda det formella granskningsförfarandet betraktade kommissionen MDPA som den enda mottagaren av det granskade stödet. I föreliggande beslut står kommissionen fast vid denna bedömning. Det finns inget som tyder på att dotterbolagen till EMC skulle fått del av stödet till MDPA. Det råder i synnerhet inget tvivel om att EMC har tillfört MDPA samtliga medel i form av kapitaltillskott. |
(10) |
En brand 2002 gjorde att MDPA:s gruvdrift avbröts tidigare än beräknat. Företagets bolagsordning ändrades i enlighet med detta: vid bildandet skulle MDPA ”bryta kaliumsalt och andra salter i gruvor enligt koncession som beviljats statsföretaget Mines domaniales de potasse d’Alsace”, men enligt artikel 3 i den nya bolagsordningen skulle bolaget ”svara för nedläggning av pottaskbrytningen i låglandet norr om Mulhouse med avseende på tidigare driftsställen, med anläggningar, tillhörande byggnader och sidobyggnader”. |
(11) |
Detta uppdrag innebar främst att svara för personalens omskolning och driftsställenas sanering, säkrande och överlåtelse. MDPA skulle enligt planerna därefter avvecklas vid utgången av 2009. |
(12) |
Den 1 januari 2005 överlät EMC utan kostnad sina kapitalandelar i MDPA till staten (8). |
2.2 Stödet
(13) |
Frankrike anmälde 1998 stöd som utbetalades till MDPA utan att invänta kommissionens beslut (dvs. 42 miljoner euro 1998, 1999 och 2000). Detta stöd är således olagligt. |
(14) |
För att MDPA:s verksamhet skulle kunna fortsätta till den planerade nedläggningen av gruvdriften 2004, förde EMC från och med 1996 varje år över kapital till sitt dotterbolag. Överföringarna motsvarade dotterbolagets förluster under föregående räkenskapsår. Tabell 1 visar att utbetalningarna till MDPA både översteg det stöd som kommissionen godkände genom sitt beslut 1996 och de stöd som anmäldes för perioden 1998–2000. Tabell 1: Ej anmälda stöd till MDPA mellan 1996 och 2000
|
3. SLUTSATSER
(15) |
Kommissionen konstaterar att stödmottagaren i dag till 100 % ägs av franska staten, som lagt ner all ekonomisk verksamhet på pottaskområdet, och att gruvdriften inte kommer att återupptas. MDPA:s enda uppgift är att svara för att gruvdriften avvecklas, och särskilt att uppfylla miljö- och säkerhetskrav på driftsstället. Det senare skulle i alla händelser ha åvilat staten, om MDPA avvecklats (9). När uppgiften är slutförd, skall MDPA avvecklas. |
(16) |
I föreliggande fall handlar MDPA:s verksamhet om säkerhet och miljöskydd och är därför inte av en ekonomisk karaktär som skulle motivera att EG-fördragets konkurrensregler tillämpas. Även om stöd 1 och 2 kan ha gynnat MDPA och snedvridit konkurrensen, drar kommissionen slutsatsen att detta upphört i och med att MDPA har avbrutit sin affärsdrivande verksamhet och gruvorna lagts ned. Kommissionen konstaterar också att MDPA:s kapital utan kostnad överförts till staten. Mot denna bakgrund skulle ett beslut av kommissionen om åtgärdernas stödkaraktär och förenlighet inte få någon praktisk betydelse. |
(17) |
Det formella granskningsförfarande som inleddes enligt artikel 88.2 i EG-fördraget är alltså inte längre relevant. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det formella granskningsförfarande av Mines de Potasse d’Alsace som inleddes den 10 oktober 2000 enligt artikel 88.2 i EG-fördraget är avslutat.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.
Utfärdat i Bryssel den 9 november 2005.
På kommissionens vägnar
Neelie KROES
Ledamot av kommissionen
(1) EGT C 37, 3.2.2001, s. 22.
(2) EGT C 196, 19.7.1994, s. 5.
(3) Enligt dekret nr 46-1433 av den 14 juni 1948 anställningsföreskrifter inom gruvdrift och anknuten verksamhet.
(4) EGT C 168, 12.6.1996, s. 11.
(5) EGT C 37, 3.2.2001, s. 22.
(6) Dekret nr 67-797 av den 20 september 1967 om EMC:s organisation och ekonomi.
(7) Dekret nr 67-796 av den 20 september 1967 om att omorganisera MDPA och Office national industriel de l’azote till det statliga industri- och handelsföretaget EMC. Vidare dekret nr 67-797 av den 20 september 1967 om EMC:s organisation och ekonomi.
(8) Dekret nr 2004-1286 av den 26 november 2004 om godkännande av att EMC till staten överlåter sina andelar i företaget MDPA [JORF, 28.11.2004].
(9) Jämför artikel 84 i ”Code minier”.