ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 292 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
48 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
|
|
Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i Fördraget om Europeiska unionen |
|
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
8.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 292/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1813/2005
av den 7 november 2005
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 8 november 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 november 2005.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 7 november 2005 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
48,9 |
096 |
25,4 |
|
204 |
58,0 |
|
999 |
44,1 |
|
0707 00 05 |
052 |
102,5 |
204 |
23,8 |
|
999 |
63,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
113,3 |
204 |
45,2 |
|
999 |
79,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
624 |
115,2 |
999 |
115,2 |
|
0805 50 10 |
052 |
70,6 |
388 |
79,4 |
|
528 |
60,8 |
|
999 |
70,3 |
|
0806 10 10 |
052 |
114,7 |
400 |
241,1 |
|
508 |
272,1 |
|
624 |
174,7 |
|
720 |
95,6 |
|
999 |
179,6 |
|
0808 10 80 |
052 |
93,3 |
096 |
15,6 |
|
388 |
97,6 |
|
400 |
136,7 |
|
404 |
103,5 |
|
512 |
71,0 |
|
720 |
30,2 |
|
800 |
146,2 |
|
804 |
82,0 |
|
999 |
86,2 |
|
0808 20 50 |
052 |
103,3 |
720 |
48,4 |
|
999 |
75,9 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.
8.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 292/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1814/2005
av den 7 november 2005
om ändring av förordning (EG) nr 580/2004 om fastställande av ett anbudsförfarande för exportbidrag för vissa mjölkprodukter
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), särskilt artiklarna 26.3 och 31.14, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 6 i kommissionens förordning (EG) nr 174/1999 av den 26 januari 1999 om fastställande av särskilda tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EEG) nr 804/68 i fråga om exportlicenser och exportbidrag inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (2) fastställs villkoren för exportlicensers giltighet, bland annat de licenser som utfärdats i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 581/2004 av den 26 mars 2004 om inledande av en stående anbudsinfordran för exportbidrag för vissa typer av smör (3) och kommissionens förordning (EG) nr 582/2004 av den 26 mars 2004 om inledande av en stående anbudsinfordran för exportbidrag för skummjölkspulver (4). |
(2) |
Genom undantag från artikel 6 i förordning (EG) nr 174/1999 fastställs i artikel 8 i kommissionens förordning (EG) nr 580/2004 (5) den dag från vilken exportlicenserna är giltiga. |
(3) |
Det har hänt att artikel 6 i förordning (EG) nr 174/1999 jämförd med artikel 8 i förordning (EG) nr 580/2004 har misstolkats. För att undanröja grunden för sådana misstolkningar bör artikel 8 i den senare förordningen ändras. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 8.1 i förordning (EG) nr 580/2004 skall led d ersättas med följande:
”d) |
den giltighetsperiod för exportlicensen som avses i artikel 6 i den förordningen skall inledas sista datumet för inlämning av anbud.” |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 november 2005.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 160, 26.6.1999, s. 48. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 186/2004 (EUT L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EGT L 20, 27.1.1999, s. 8. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1513/2005 (EUT L 241, 17.9.2005, s. 45).
(3) EUT L 90, 27.3.2004, s. 64. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1239/2005 (EUT L 200, 30.7.2005, s. 32).
(4) EUT L 90, 27.3.2004, s. 67. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1239/2005.
(5) EUT L 90, 27.3.2004, s. 58. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 2250/2004 (EUT L 381, 28.12.2004, s. 25).
8.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 292/4 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1815/2005
av den 7 november 2005
om ändring av förordning (EEG) nr 2742/90 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2204/90
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2204/90 av den 24 juli 1990 om ytterligare allmänna bestämmelser om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter med avseende på ost (1), särskilt artikel 3.3 andra stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 3.3 första stycket i förordning (EEG) nr 2204/90 anges vilken gemenskapspåföljd som skall tillämpas om kasein och kaseinater används utan tillstånd vid osttillverkning. Påföljden motsvarar 110 % av skillnaden mellan å ena sidan värdet av den skummjölk som krävs för framställning av 100 kg kasein och kaseinater, baserat på marknadspriset på skummjölkspulver, och å andra sidan marknadspriset på kasein och kaseinater. |
(2) |
I artikel 4.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 2742/90 (2) fastställs att beloppet för kasein och/eller kaseinater som används utan tillstånd vid osttillverkning skall vara 65,00 euro per 100 kg, på grundval av de priser på kasein och kaseinater som noterades på marknaderna under sista kvartalet 2001. Beloppet bör sänkas med beaktande av det marknadspris på skummjölkspulver respektive kasein och kaseinater som noterades under det andra kvartalet 2005. |
(3) |
De marknadspriser som noterats för det andra kvartalet 2005 är 200 euro per 100 kg skummjölkspulver respektive 580 euro per 100 kg kasein och kaseinater. |
(4) |
Förordning (EEG) nr 2742/90 bör därför ändras. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 4.1 i förordning (EEG) nr 2742/90 skall ersättas med följande:
”1. Beloppet vid tillämpningen av artikel 3.3 i förordning (EEG) nr 2204/90 skall vara 22,00 euro per 100 kg kasein och/eller kaseinater.”
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den femte dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 november 2005.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 201, 31.7.1990, s. 7. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 2583/2001 (EGT L 345, 29.12.2001, s. 6).
(2) EGT L 264, 27.9.1990, s. 20. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 265/2002 (EGT L 43, 14.2.2002, s. 13).
8.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 292/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1816/2005
av den 7 november 2005
om ändring av importtullar inom spannmålssektorn från och med den 8 november 2005
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1249/96 av den 28 juni 1996 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser importtullar inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Importtullarna inom spannmålssektorn har fastställts i kommissionens förordning (EG) nr 1799/2005 (3). |
(2) |
I artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1249/96 föreskrivs att om genomsnittet av de beräknade importtullarna, under den period då de tillämpas, skiljer sig med 5 euro/ton från den fastställda tullen skall en justering som motsvarar denna göras. Denna skillnad har uppstått. Det är därför nödvändigt att justera de importtullar som fastställts i förordning (EG) nr 1799/2005. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I och II till förordning (EG) nr 1799/2005 skall ersättas med bilagorna I och II till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 8 november 2005.
Den skall tillämpas från och med den 8 november 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 november 2005.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 270, 29.9.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EGT L 161, 29.6.1996, s. 125. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1110/2003 (EUT L 158, 27.6.2003, s. 12).
(3) EUT L 288, 29.10.2005, s. 47.
BILAGA I
Importtullar för de produkter som avses i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 från och med den 8 november 2005
KN-nummer |
Produkt |
Tull på import (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Durumvete av hög kvalitet |
0,00 |
av medelhög kvalitet |
0,00 |
|
av låg kvalitet |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Vanligt vete, för utsäde |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde |
0,00 |
1002 00 00 |
Råg |
36,51 |
1005 10 90 |
Majs för utsäde av annat slag |
54,24 |
1005 90 00 |
Majs av annat slag än för utsäde (2) |
54,24 |
1007 00 90 |
Sorghum av andra slag än för utsäde |
36,51 |
(1) För produkter som anländer till gemenskapen via Atlanten eller via Suezkanalen (artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1249/96) kan importören erhålla en nedsättning av tullarna med
— |
3 EUR/t om lossningshamnen ligger i Medelhavet, |
— |
2 EUR/t om lossningshamnen ligger i Irland, Förenade kungariket, Danmark, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller vid den Iberiska halvöns atlantkust. |
(2) När villkoren i artikel 2.5 i förordning (EG) nr 1249/96 är uppfyllda kan importören erhålla schablonmässig nedsättning med 24 EUR/t.
BILAGA II
Faktorer för beräkning av tullar
perioden 2.11.2005–4.11.2005
1. |
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:
|
2. |
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96: Kostnader för fraktsatser: Mexikanska golfen–Rotterdam: 20,85 EUR/t, Stora sjöarna–Rotterdam: 29,54 EUR/t. |
3. |
|
(1) Negativt bidrag på 10 EUR/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(2) Negativt bidrag på 30 EUR/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(3) Positivt bidrag på 14 EUR/t ingår (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
8.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 292/8 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1817/2005
av den 7 november 2005
om fastställande av gemenskapens produktions- och importpriser för nejlikor och rosor för tillämpning av importordningen för vissa blomsterprodukter med ursprung i Jordanien
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 4088/87 av den 21 december 1987 om fastställande av villkoren för tillämpning av förmånstullar på import av vissa blommor med ursprung i Cypern, Israel, Jordanien och Marocko samt i Västbanken och Gazaremsan (1), särskilt artikel 5.2 a i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 2.2 och artikel 3 i förordning (EEG) nr 4088/87 skall gemenskapens import- och producentpriser fastställas var fjortonde dag för enkla och dubbla nejlikor samt storblommiga och småblommiga rosor och dessa skall gälla i två veckor. I enlighet med artikel 1b i kommissionens förordning (EEG) nr 700/88 av den 17 mars 1988 om vissa tillämpningsföreskrifter för systemet för import till gemenskapen av vissa blomsterprodukter med ursprung i Cypern, Israel, Jordanien och Marocko samt Västbanken och Gazaremsan (2), skall priserna fastställas för två veckor i taget på grundval av uppgifter från medlemsstaterna om viktade priser. |
(2) |
Dessa priser bör få fastställas utan tidsgräns så att det kan beslutas vilka tullar som skall gälla. |
(3) |
Eftersom Cypern anslöt sig till Europeiska unionen den 1 maj 2004 bör det inte längre fastställas några importpriser för detta land. |
(4) |
Det behöver inte längre fastställas några importpriser för Israel, Marocko eller Västbanken och Gazaremsan, eftersom avtal godkänts genom rådets beslut 2003/917/EG av den 22 december 2003 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Staten Israel om ömsesidiga liberaliseringsåtgärder och ersättande av protokoll nr 1 och 2 till associeringsavtalet EG–Israel (3), 2003/914/EG av den 22 december 2003 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko om ömsesidiga liberaliseringsåtgärder och ersättande av protokoll nr 1 och 3 till associeringsavtalet EG–Konungariket Marocko (4) och 2005/4/EG av den 22 december 2004 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Palestinska befrielseorganisationen (PLO) för den palestinska myndigheten på Västbanken och i Gaza om ömsesidiga liberaliseringsåtgärder och ersättande av protokollen nr 1 och nr 2 till interimsassocieringsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och den palestinska myndigheten (5). |
(5) |
Mellan Förvatningskommittén för levande växter och blomsterprodukters möten skall dessa årgärder vidras av kommissionen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemenskapens produktions- och importpriser för enkla och dubbla nejlikor samt storblommiga och småblommiga rosor enligt artikel 1 i förordning (EEG) nr 4088/87 fastställs i bilagan till den här förordningen för perioden 9–22 november 2005.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 november 2005.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 382, 31.12.1987, s. 22. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1300/97 (EGT L 177, 5.7.1997, s. 1).
(2) EGT L 72, 18.3.1988, s. 16. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2062/97 (EGT L 289, 22.10.1997, s. 1).
(3) EUT L 346, 31.12.2003, s. 65.
(4) EUT L 345, 31.12.2003, s. 117.
BILAGA
(EUR/100 stk) |
||||
Period: den 9 till den 22 november 2005 |
||||
Gemenskapens produktionspriser |
Enkla (nejlikor) |
Dubbla (nejlikor) |
Storblommiga rosor |
Småblommiga rosor |
|
21,57 |
13,95 |
35,59 |
16,79 |
Gemenskapens importpriser |
Enkla nejlikor |
Dubbla nejlikor |
Storblommiga rosor |
Småblommiga rosor |
Jordanien |
— |
— |
— |
— |
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Rådet
8.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 292/10 |
Information om ikraftträdandet av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Demokratiska folkrepubliken Algeriet, å andra sidan (1)
Utväxlandet av instrumenten för anmälan om avslutandet av de förfaranden som krävs för ikraftträdandet av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Demokratiska folkrepubliken Algeriet, å andra sidan, vilket undertecknades i Valence den 22 april 2002, ägde rum den 22 juli 2005, och avtalet trädde därför i kraft den 1 september 2005 i enlighet med artikel 110 i avtalet.
(1) EUT L 265, 10.10.2005, s. 2.
Kommissionen
8.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 292/11 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 4 november 2005
om ändring av beslut 2002/499/EG om beviljande av undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG när det gäller naturligt eller artificiellt dvärgväxta plantor av Chamaecyparis Spach, Juniperus L. och Pinus L. med ursprung i Republiken Korea
[delgivet med nr K(2005) 4235]
(2005/775/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 15.1, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt direktiv 2000/29/EG är det i princip förbjudet att föra in plantor (med undantag för frukter och fröer) av Chamaecyparis Spach, Juniperus L. och Pinus L. med ursprung i länder utanför Europa, till gemenskapen. Men direktiv 2000/29/EG tillåter undantag från denna regel, på villkor att det fastställs att det inte finns någon risk för att skadegörare införs. |
(2) |
Enligt bestämmelserna i beslut 2002/499/EG (2), är import av plantor, dock inte frukter och fröer, av släktena Chamaecyparis Spach, Juniperus L. och Pinus L. med ursprung i Republiken Korea tillåten på vissa villkor. |
(3) |
Förenade kungariket har begärt att undantaget skall förlängas. |
(4) |
De förhållanden som motiverar undantaget är oförändrade, och undantaget bör därför fortsätta att gälla. |
(5) |
Beslut 2002/499/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2002/499/EG ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 2 skall ersättas med följande: ”Artikel 2 Medlemsstaterna skall före den 1 augusti varje år mellan 2005 och 2008 till kommissionen och de övriga medlemsstaterna meddela vilka kvantiteter som har importerats under året före detta datum i enlighet med detta beslut, samt lämna en detaljerad teknisk rapport om den kontroll eller de prover som genomförts på plantorna under den karantänperiod som avses i punkt 10 i bilagan. Varje medlemsstat utom den importerande medlemsstaten, dit plantorna förs in, skall också före den 1 augusti varje år mellan 2005 och 2008 till kommissionen och övriga medlemsstater lämna en detaljerad teknisk rapport om den kontroll eller de prover som genomförts på de plantor som under året införts före det datumet under den karantänperiod som avses i punkt 10 i bilagan.” |
2. |
Artikel 4 skall ersättas med följande: ”Artikel 4 Medlemsstaterna får tillämpa de undantagsbestämmelser som anges i artikel 1 på plantor som importeras till gemenskapen under följande perioder:
|
3. |
I andra meningen i punkt 3 i bilagan skall ”2004” ersättas med ”varje år”. |
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 4 november 2005.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2005/16/EG (EUT L 57, 3.3.2005, s. 19).
(2) EGT L 168, 27.6.2002, s. 53.
Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i Fördraget om Europeiska unionen
8.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 292/13 |
RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2005/776/GUSP
av den 7 november 2005
om ändring av mandatet för Europeiska unionens särskilda representant för Moldavien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 14 och artiklarna 18.5 och 23.2, och
av följande skäl:
(1) |
Den 23 mars 2005 antog rådet gemensam åtgärd 2005/265/GUSP (1) om utnämning av Adriaan JACOBOVITS de SZEGED till Europeiska unionens särskilda representant (nedan kallad ”den särskilda representanten”) för Moldavien. |
(2) |
Den 28 juli 2005 antog rådet gemensam åtgärd 2005/584/GUSP (2) om förlängning av uppdraget för Europeiska unionens särskilda representant till och med den 28 februari 2006. |
(3) |
Den 2 juni 2005 skickade president Voronin i Moldavien och president Jusjtjenko i Ukraina en gemensam skrivelse i vilken de bland annat bad Europeiska unionen att undersöka möjligheterna att erbjuda stöd med inrättandet av internationella tullkontroller vid den transnistriska delen av gränsen mellan Moldavien och Ukraina samt en effektiv internationell övervakningsmekanism för denna del av gränsen. |
(4) |
Den 20 september 2005 enades Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik om att Europeiska unionen skall upprätta ett gränsuppdrag för Moldavien och Ukraina, inbegripet förstärkning av personalen för den särskilda representanten för Moldavien. |
(5) |
Med hänsyn till att den särskilda representanten för Moldavien givits nya uppgifter avseende EU:s gränsuppdrag för Moldavien och Ukraina bör hans mandat ändras i enlighet därmed. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemensam åtgärd 2005/265/GUSP ändras på följande sätt:
a) |
I artikel 2.1 skall följande led läggas till:
|
b) |
I artikel 3.1 skall följande led läggas till:
|
c) |
Artikel 5.1 skall ersättas med följande: ”1. Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna i samband med den särskilda representantens mandat skall vara 430 000 EUR.” |
d) |
Det enda stycket i artikel 8 skall göras om till punkt 1 och en ny punkt skall läggas till enligt följande: ”2. Rådet och kommissionen skall, inom ramen för sina respektive befogenheter, se till att genomförandet av denna gemensamma åtgärd överensstämmer med gemenskapens yttre åtgärder enligt artikel 3 andra stycket i fördraget. Rådet och kommissionen skall samarbeta i detta syfte.” |
e) |
Artikel 10 andra stycket skall ersättas med följande: ”Den skall tillämpas till och med den 28 februari 2006.” |
Artikel 2
Denna gemensamma åtgärd träder i kraft den 1 december 2005.
Artikel 3
Denna gemensamma åtgärd skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdad i Bryssel den 7 november 2005.
På rådets vägnar
J. STRAW
Ordförande
(1) EUT L 81, 30.3.2005, s. 50.
(2) EUT L 199, 29.7.2005, s. 95.