|
ISSN 1725-2628 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
fyrtioåttonde årgången |
|
Innehållsförteckning |
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
Sida |
|
|
|
EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSRÅDET |
|
|
|
|
Gemensamma EES-kommittén |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
||
|
|
|
Rättelser |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSRÅDET
Gemensamma EES-kommittén
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/1 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 25/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga I till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 1/2005 av den 8 februari 2005 (1). |
|
(2) |
Rådets förordning (EG) nr 21/2004 av den 17 december 2003 om upprättande av ett system för identifiering och registrering av får och getter och om ändring av förordning (EG) nr 1782/2003 samt direktiven 92/102/EEG och 64/432/EEG (2) bör införlivas med avtalet. |
|
(3) |
Kommissionens beslut 2004/158/EG av den 16 februari 2004 om ändring av beslut 92/216/EEG om offentliggörandet av förteckningen över samordnande myndigheter (3) bör införlivas med avtalet. |
|
(4) |
Det här beslutet bör inte gälla Island och Liechtenstein. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kapitel I i bilaga I till avtalet skall ändras på följande sätt:
|
1) |
Följande punkt skall införas i del 1.1 efter punkt 7a (rådets förordning (EG) nr 820/97):
|
|
2) |
Följande skall läggas till i del 1.1 punkt 7 (rådets direktiv 92/102/EG): ”, ändrat genom
|
|
3) |
Följande skall läggas till i del 2.2 punkt 21 (kommissionens beslut 92/216/EEG): ”, ändrat genom:
|
|
4) |
Följande strecksats skall läggas till i del 4.1 punkt 1 (rådets direktiv 64/432/EEG):
|
Artikel 2
Texterna till förordning (EG) nr 21/2004 och beslut 2004/158/EG på norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 161, 23.6.2005, s. 1.
(3) EUT L 50, 20.2.2004, s. 62.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/4 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 26/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga I till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 1/2005 av den 8 februari 2005 (1). |
|
(2) |
Kommissionens beslut 2004/63/EG av den 23 december 2003 om ändring av beslut 2003/467/EG när det gäller förklaringen om att vissa provinser i Italien är fria från bovin brucellos och enzootisk bovin leukos (2) bör införlivas med avtalet. |
|
(3) |
Kommissionens beslut 2004/101/EG av den 6 januari 2004 om ändring av bilaga D till rådets direktiv 88/407/EEG om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av djupfryst sperma från tamdjur av nötkreatur (3) bör införlivas med avtalet. |
|
(4) |
Kommissionens beslut 2004/199/EG av den 27 februari 2004 om ändring av beslut 93/52/EEG när det gäller erkännande av vissa provinser i Italien som officiellt fria från brucellos (4) bör införlivas med avtalet. |
|
(5) |
Kommissionens beslut 2004/226/EG av den 4 mars 2004 om godkännande av test för påvisande av antikroppar mot bovin brucellos enligt rådets direktiv 64/432/EEG (5) bör införlivas med avtalet. |
|
(6) |
Kommissionens beslut 2004/230/EG av den 5 mars 2004 om ändring av beslut 2003/467/EG när det gäller förklaringen om att vissa provinser i Italien är fria från bovin tuberkulos och bovin brucellos (6) bör införlivas med avtalet. |
|
(7) |
Kommissionens beslut 2004/233/EG av den 4 mars 2004 om godkännande av laboratorier för kontroll av rabiesvaccineringens effektivitet hos vissa köttätande husdjur (7) bör införlivas med avtalet. |
|
(8) |
Kommissionens beslut 2004/235/EG av den 1 mars 2004 om fastställande av tilläggsgarantier avseende salmonella för försändelser av värphöns till Finland och Sverige (8) bör införlivas med avtalet. |
|
(9) |
Kommissionens beslut 2004/252/EG av den 10 mars 2004 om ändring av beslut 2001/106/EG när det gäller spermastationer för nötkreatur (9) bör införlivas med avtalet. |
|
(10) |
Kommissionens beslut 2004/315/EG av den 26 mars 2004 om erkännande av det system med övervakningsnät för anläggningar för uppfödning av nötkreatur som genomförts i medlemsstater eller i regioner i medlemsstater i enlighet med direktiv 64/432/EEG (10) bör införlivas med avtalet. |
|
(11) |
Kommissionens beslut 2004/320/EG av den 31 mars 2004 om ändring av beslut 93/52/EEG, 2001/618/EG och 2003/467/EG när det gäller de anslutande ländernas status med avseende på brucellos (B. melitensis), Aujeszkys sjukdom, enzootisk bovin leukos, bovin brucellos och tuberkulos samt Frankrikes status med avseende på Aujeszkys sjukdom (11) bör införlivas med avtalet. |
|
(12) |
Kommissionens beslut 2004/448/EG av den 29 april 2004 om ändring av beslut 2004/233/EG vad beträffar förteckningen över de laboratorier som godkänts för att kontrollera rabiesvaccineringens effektivitet hos vissa köttätande husdjur (12), rättat i EUT L 193, 1.6.2004, s. 64, bör införlivas med avtalet. |
|
(13) |
Det här beslutet bör inte gälla Island och Liechtenstein. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kapitel I i bilaga I till avtalet skall ändras i enlighet med vad som anges i bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Texterna till beslut 2004/63/EG, 2004/101/EG, 2004/199/EG, 2004/226/EG, 2004/230/EG, 2004/233/EG, 2004/235/EG, 2004/252/EG, 2004/315/EG, 2004/320/EG och 2004/448/EG, rättat i EUT L 193, 1.6.2004, s. 64, på norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 161, 23.6.2005, s. 1.
(2) EUT L 13, 20.1.2004, s. 32.
(3) EUT L 30, 4.2.2004, s. 15.
(4) EUT L 64, 2.3.2004, s. 41.
(5) EUT L 68, 6.3.2004, s. 36.
(6) EUT L 70, 9.3.2004, s. 41.
(7) EUT L 71, 10.3.2004, s. 30.
(8) EUT L 72, 11.3.2004, s. 86.
(9) EUT L 79, 17.3.2004, s. 45.
(10) EUT L 100, 6.4.2004, s. 43.
(11) EUT L 102, 7.4.2004, s. 75.
(12) EUT L 155, 30.4.2004, s. 80.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
BILAGA
Kapitel I i bilaga I till avtalet skall ändras på följande sätt:
|
1) |
Följande strecksats skall läggas till i del 4.1 punkt 7 (rådets direktiv 88/407/EEG) och i del 8.1 punkt 6 (direktiv 88/407/EEG):
|
|
2) |
Följande strecksats skall läggas till i del 4.2 punkt 14 (kommissionens beslut 93/52/EEG):
|
|
3) |
Följande strecksats skall läggas till i del 4.2 punkterna 14 (kommissionens beslut 93/52/EEG) och 64 (kommissionens beslut 2001/618/EEG):
|
|
4) |
Följande strecksats skall läggas till i del 4.2 punkt 61 (kommissionens beslut 2001/106/EG):
|
|
5) |
Följande skall läggas till i del 4.2 punkt 70 (kommissionens beslut 2003/467/EG) : ”, ändrat genom
|
|
6) |
Följande punkter skall införas i del 4.2 efter punkt 74 (kommissionens beslut 2003/886/EG):
|
|
7) |
Texten i del 4.2 punkterna 32 (kommissionens beslut 95/161/EG), 55 (kommissionens beslut 2000/330/EG) och 62 (kommissionens beslut 2001/296/EG) skall utgå. |
|
8) |
Texten i del 4.2 punkterna 53 (kommissionens beslut 2002/544/EG) och 54 (kommissionens beslut 2002/907/EG) under rubriken ”RÄTTSAKTER SOM EFTASTATERNA OCH EFTAS ÖVERVAKNINGSMYNDIGHET SKALL TA VEDERBÖRLIG HÄNSYN TILL” skall utgå. |
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/9 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 27/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga I till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 1/2005 av den 8 februari 2005 (1). |
|
(2) |
Kommissionens beslut 2004/328/EG av den 5 april 2004 om ändring av bilagorna I och II till beslut 2003/634/EG om godkännande av program för att erhålla status som godkänd zon eller godkänd odling i en icke-godkänd zon med avseende på viral hemorragisk septikemi (VHS) och infektiös hematopoietisk nekros (IHN) hos fisk (2) bör införlivas med avtalet. |
|
(3) |
Kommissionens beslut 2004/373/EG av den 13 april 2004 om ändring av bilagorna I och II till beslut 2002/308/EG om upprättande av förteckningar över godkända zoner och godkända anläggningar med avseende på någon av eller båda fisksjukdomarna viral hemorragisk septikemi (VHS) och infektiös hematopoietisk nekros (IHN) (3) bör införlivas med avtalet. |
|
(4) |
Kommissionens beslut 2004/453/EG av den 29 april 2004 om genomförande av rådets direktiv 91/67/EEG om åtgärder mot vissa sjukdomar hos vattenbruksdjur (4), rättat i EUT L 202, 7.6.2004, bör införlivas med avtalet. |
|
(5) |
Det här beslutet bör inte gälla Liechtenstein. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kapitel I i bilaga I till avtalet skall ändras på följande sätt:
|
1) |
Följande strecksats skall läggas till i del 4.2 punkt 66 (kommissionens beslut 2002/308/EG):
|
|
2) |
Följande punkt skall införas i del 4.2 efter punkt 78 (kommissionens beslut 2004/315/EG):
|
|
3) |
Texten i del 4.2 punkt 13 (kommissionens beslut 93/44/EEG) skall utgå. |
|
4) |
Följande strecksats skall läggas till i del 4.2 punkt 55 (kommissionens beslut 2003/634/EG) under rubriken ”RÄTTSAKTER SOM EFTASTATERNA OCH EFTAS ÖVERVAKNINGSMYNDIGHET SKALL TA VEDERBÖRLIG HÄNSYN TILL”.
|
Artikel 2
Texterna till beslut 2004/328/EG, 2004/373/EG och 2004/453/EG, rättade i EUT L 202, 7.6.2004, s. 4, på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska gemenskapernas officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 161, 23.6.2005, s. 1.
(2) EUT L 104, 8.4.2004, s. 129.
(3) EUT L 118, 23.4.2004, s. 49.
(4) EUT L 156, 30.4.2004, s. 5.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/12 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 28/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga I till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 1/2005 av den 8 februari 2005 (1). |
|
(2) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1259/2004 av den 8 juli 2004 om permanent godkännande av vissa redan godkända fodertillsatser (2) bör införlivas med avtalet. |
|
(3) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1288/2004 av den 14 juli 2004 om permanent godkännande av vissa tillsatser och om provisoriskt godkännande av ett nytt användningsområde för en redan godkänd fodertillsats (3) bör införlivas med avtalet. |
|
(4) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1332/2004 av den 20 juli 2004 om permanent godkännande av vissa fodertillsatser (4) bör införlivas med avtalet. |
|
(5) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1333/2004 av den 20 juli 2004 om permanent godkännande av en fodertillsats (5) bör införlivas med avtalet. |
|
(6) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1453/2004 av den 16 augusti 2004 om permanent godkännande av vissa fodertillsatser (6) bör införlivas med avtalet. |
|
(7) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1465/2004 av den 17 augusti 2004 om permanent godkännande av en fodertillsats (7) bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande punkter skall införas i kapitel II efter punkt 1zr (kommissionens förordning (EG) nr 852/2003) i bilaga I till avtalet:
|
”1zs. |
32004 R 1259: Kommissionens förordning (EG) nr 1259/2004 av den 8 juli 2004 om permanent godkännande av vissa redan godkända fodertillsatser (EUT L 239, 9.7.2004, s. 8). |
|
1zt. |
32004 R 1288: Kommissionens förordning (EG) nr 1288/2004 av den 14 juli 2004 om permanent godkännande av vissa tillsatser och om provisoriskt godkännande av ett nytt användningsområde för en redan godkänd fodertillsats (EUT L 243, 15.7.2004, s. 10). |
|
1zu. |
32004 R 1332: Kommissionens förordning (EG) nr 1332/2004 av den 20 juli 2004 om permanent godkännande av vissa fodertillsatser (EUT L 247, 21.7.2004, s. 8). |
|
1zv. |
32004 R 1333: Kommissionens förordning (EG) nr 1333/2004 av den 20 juli 2004 om permanent godkännande av en fodertillsats (EUT L 247, 21.7.2004, s. 11). |
|
1zw. |
32004 R 1453: Kommissionens förordning (EG) nr 1453/2004 av den 16 augusti 2004 om permanent godkännande av vissa fodertillsatser (EUT L 269, 17.8.2004, s. 3). |
|
1zx. |
32004 R 1465: Kommissionens förordning (EG) nr 1465/2004 av den 17 augusti 2004 om permanent godkännande av en fodertillsats (EUT L 270, 18.8.2004, s. 11).” |
Artikel 2
Texterna till förordningarna (EG) nr 1259/2004, (EG) nr 1288/2004, (EG) nr 1332/2004, (EG) nr 1333/2004, (EG) nr 1453/2004 och (EG) nr 1465/2004 på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 161, 23.6.2005, s. 1.
(2) EUT L 239, 9.7.2004, s. 8.
(3) EUT L 243, 15.7.2004, s. 10.
(4) EUT L 247, 21.7.2004, s. 8.
(5) EUT L 247, 21.7.2004, s. 11.
(6) EUT L 269, 17.8.2004, s. 3.
(7) EUT L 270, 18.8.2004, s. 11.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/15 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 29/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga I till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 2/2005 av den 8 februari 2005 (1). |
|
(2) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1289/2004 av den 14 juli 2004 om godkännande för tio år av fodertillsatsen Deccox® av typen koccidiostatika och andra medicinskt verksamma substanser (2) bör införlivas med avtalet. |
|
(3) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1356/2004 av den 26 juli 2004 om godkännande för tio år av fodertillsatsen Elancoban av typen koccidiostatika och andra medicinskt verksamma substanser (3) bör införlivas med avtalet. |
|
(4) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1455/2004 av den 16 augusti 2004 om godkännande för tio år av fodertillsatsen Avatec 15 % av typen koccidiostatika och andra medicinskt verksamma substanser (4) bör införlivas med avtalet. |
|
(5) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1463/2004 av den 17 augusti 2004 om godkännande för tio år av fodertillsatsen Sacox 120 microGranulate av typen koccidiostatika och andra medicinskt verksamma substanser (5) bör införlivas med avtalet. |
|
(6) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1464/2004 av den 17 augusti 2004 om godkännande för tio år av fodertillsatsen Monteban av typen koccidiostatika och andra medicinskt verksamma substanser (6) bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande punkter skall införas i kapitel II efter punkt 1zx (kommissionens förordning (EG) nr 1465/2004) i bilaga I till avtalet:
|
”1zy. |
32004 R 1289: Kommissionens förordning (EG) nr 1289/2004 av den 14 juli 2004 om godkännande för tio år av fodertillsatsen Deccox® av typen koccidiostatika och andra medicinskt verksamma substanser (EUT L 243, 15.7.2004, s. 15). |
|
1zz. |
32004 R 1356: Kommissionens förordning (EG) nr 1356/2004 av den 26 juli 2004 om godkännande för tio år av fodertillsatsen Elancoban av typen koccidiostatika och andra medicinskt verksamma substanser (EUT L 251, 27.7.2004, s. 6). |
|
1zza. |
32004 R 1455: Kommissionens förordning (EG) nr 1455/2004 av den 16 augusti 2004 om godkännande för tio år av fodertillsatsen Avatec 15 % av typen koccidiostatika och andra medicinskt verksamma substanser (EUT L 269, 17.8.2004, s. 14). |
|
1zzb. |
32004 R 1463: Kommissionens förordning (EG) nr 1463/2004 av den 17 augusti 2004 om godkännande för tio år av fodertillsatsen Sacox 120 microGranulate av typen koccidiostatika och andra medicinskt verksamma substanser (EUT L 270, 18.8.2004, s. 5). |
|
1zzc. |
32004 R 1464: Kommissionens förordning (EG) nr 1464/2004 av den 17 augusti 2004 om godkännande för tio år av fodertillsatsen Monteban av typen koccidiostatika och andra medicinskt verksamma substanser (EUT L 270, 18.8.2004, s. 8).” |
Artikel 2
Texterna till förordningarna (EG) nr 1289/2004, (EG) nr 1356/2004, (EG) nr 1455/2004, (EG) nr 1463/2004 och (EG) nr 1464/2004 på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 161, 23.6.2005, s. 3.
(2) EUT L 243, 15.7.2004, s. 15.
(3) EUT L 251, 27.7.2004, s. 6.
(4) EUT L 269, 17.8.2004, s. 14.
(5) EUT L 270, 18.8.2004, s. 5.
(6) EUT L 270, 18.8.2004, s. 8.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/18 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 30/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga I till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 161/2004 av den 3 december 2004 (1). |
|
(2) |
Kommissionens beslut 2004/626/EG av den 26 augusti 2004 om ändring av beslut 98/320/EG om anordnande av ett tidsbegränsat försök med provtagning och kontroll av utsäde enligt rådets direktiv 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG och 69/208/EEG (2) bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande strecksats skall läggas till i kapitel III punkt 15 (kommissionens beslut 98/320/EG) i bilaga I till avtalet:
|
”— |
32004 D 0626: Kommissionens beslut 2004/626/EG av den 26 augusti 2004 (EUT L 283, 2.9.2004, s. 16).” |
Artikel 2
Texterna till beslut 2004/626/EG på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 133, 26.5.2005, s. 1.
(2) EUT L 283, 2.9.2004, s. 16.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/20 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 31/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga II till avtalet ändrades genom avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, som undertecknades i Luxemburg den 14 oktober 2003 (1). |
|
(2) |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/22/EG av den 31 mars 2004 om mätinstrument (2) bör införlivas med avtalet. |
|
(3) |
Genom direktiv 2004/22/EG upphävs, med verkan från och med den 30 oktober 2006, rådets direktiv 71/318/EEG (3), 71/319/EEG (4), 71/348/EEG (5), 73/362/EEG (6), 75/410/EEG (7), 76/891/EEG (8), 77/95/EEG (9), 77/313/EEG (10), 78/1031/EEG (11) och 79/830/EEG (12), som är införlivade med avtalet och följaktligen bör utgå ur avtalet från och med den 30 oktober 2006. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kapitel IX i bilaga II till avtalet skall ändras på följande sätt:
|
1) |
Följande punkt skall införas efter punkt 27a (rådets direktiv 93/42/EEG):
|
|
2) |
Texten i punkterna 3 (rådets direktiv 71/318/EEG), 4 (rådets direktiv 71/319/EEG), 6 (rådets direktiv 71/348/EEG), 9 (rådets direktiv 73/362/EEG), 14 (rådets direktiv 75/410/EEG), 19 (rådets direktiv 76/891/EEG), 20 (rådets direktiv 77/95/EEG), 21 (rådets direktiv 77/313/EEG), 22 (rådets direktiv 78/1031/EEG) och 23 (rådets direktiv 79/830/EEG) skall utgå från och med den 30 oktober 2006. |
Artikel 2
Texterna till direktiv 2004/22/EG på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 130, 29.4.2004, s. 3.
(2) EUT L 135, 30.4.2004, s. 1.
(3) EGT L 202, 6.9.1971, s. 21.
(4) EGT L 202, 6.9.1971, s. 32.
(5) EGT L 239, 25.10.1971, s. 9.
(6) EGT L 335, 5.12.1973, s. 56.
(7) EGT L 183, 14.7.1975, s. 25.
(8) EGT L 336, 4.12.1976, s. 30.
(9) EGT L 26, 31.1.1977, s. 59.
(10) EGT L 105, 28.4.1977, s. 18.
(11) EGT L 364, 27.12.1978, s. 1.
(12) EGT L 259, 15.10.1979, s. 1.
(*1) Konstitutionella krav finns angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/22 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 32/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga II till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/2005 av den 8 februari 2005 (1). |
|
(2) |
Kommissionens direktiv 2004/33/EG av den 22 mars 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/98/EG i fråga om vissa tekniska krav på blod och blodkomponenter (2) bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande punkt skall införas i kapitel XIII efter punkt 15u (Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/98/EG) i bilaga II till avtalet:
|
”15v. |
32004 L 0033: Kommissionens direktiv 2004/33/EG av den 22 mars 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/98/EG i fråga om vissa tekniska krav på blod och blodkomponenter (EUT L 91, 30.3.2004, s. 25).” |
Artikel 2
Texterna till direktiv 2004/33/EG på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 161, 23.6.2005, s. 15.
(2) EUT L 91, 30.3.2004, s. 25.
(*1) Konstitutionella krav finns angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/24 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 33/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga II till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 166/2004 av den 3 december 2004 (1). |
|
(2) |
Kommissionens direktiv 2004/96/EG av den 27 september 2004 om ändring av rådets direktiv 76/769/EEG när det gäller begränsning av användning och utsläppande på marknaden av nickel i piercinginlägg för att anpassa bilaga I till den tekniska utvecklingen (2) bör införlivas med avtalet. |
|
(3) |
Kommissionens direktiv 2004/98/EG av den 30 september 2004 om ändring av rådets direktiv 76/769/EEG avseende begränsning av användning och utsläppande på marknaden av pentabromdifenyleter i system för utrymning av flygplan i nödsituationer i syfte att anpassa bilaga I till den tekniska utvecklingen (3) bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande strecksatser skall läggas till i kapitel XV punkt 4 (rådets direktiv 76/769/EEG) i bilaga II till avtalet:
|
”— |
32004 L 0096: Kommissionens direktiv 2004/96/EG av den 27 september 2004 (EUT L 301, 28.9.2004, s. 51). |
|
— |
32004 L 0098: Kommissionens direktiv 2004/98/EG av den 30 september 2004 (EUT L 305, 1.10.2004, s. 63).” |
Artikel 2
Texterna till direktiven 2004/96/EG och 2004/98/EG på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 133, 26.5.2005, s. 11.
(2) EUT L 301, 28.9.2004, s. 51.
(3) EUT L 305, 1.10.2004, s. 63.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/26 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 34/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga II till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 166/2004 av den 3 december 2004 (1). |
|
(2) |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/9/EG av den 11 februari 2004 om tillsyn och kontroll avseende god laboratoriesed (GLP) (2) bör införlivas med avtalet. |
|
(3) |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/10/EG av den 11 februari 2004 om harmonisering av lagar och andra författningar om tillämpningen av principerna för god laboratoriesed och kontrollen av tillämpningen vid prov med kemiska ämnen (3) bör införlivas med avtalet. |
|
(4) |
Genom direktiv 2004/9/EG upphävs rådets direktiv 88/320/EEG (4), som är införlivat med avtalet och följaktligen bör utgå ur avtalet. |
|
(5) |
Genom direktiv 2004/10/EG upphävs rådets direktiv 87/18/EEG (5), som är införlivat med avtalet och följaktligen bör utgå ur avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kapitel XV i bilaga II skall ändras på följande sätt:
|
1) |
Texten i punkt 8 (rådets direktiv 87/18/EEG) skall ersättas med följande: ” 32004 L 0010: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/10/EG av den 11 februari 2004 om harmonisering av lagar och andra författningar om tillämpningen av principerna för god laboratoriesed och kontrollen av tillämpningen vid prov med kemiska ämnen (EUT L 50, 20.2.2004, s. 44).” |
|
2) |
Texten i punkt 9 (rådets direktiv 88/320/EEG) skall ersättas med följande: ” 32004 L 0009: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/9/EG av den 11 februari 2004 om tillsyn och kontroll avseende god laboratoriesed (GLP) (EUT L 50, 20.2.2004, s. 28).” |
Artikel 2
Texterna till direktiven 2004/9/EG och 2004/10/EG på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 133, 26.5.2005, s. 11.
(2) EUT L 50, 20.2.2004, s. 28.
(3) EUT L 50, 20.2.2004, s. 44.
(4) EGT L 145, 11.6.1988, s. 35.
(5) EGT L 15, 17.1.1987, p. 29.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/28 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 35/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga II till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 166/2004 av den 3 december 2004 (1). |
|
(2) |
Kommissionens rekommendation 2004/394/EG av den 29 april 2004 angående resultat av riskbedömning och strategier för att begränsa riskerna med ämnena acetonitril, akrylamid, akrylnitril, akrylsyra, butadien, vätefluorid, väteperoxid, metylakrylsyra, metylmetakrylat, toluen, triklorbensen (2), rättad i EUT L 199, 7.6.2004, s. 41, bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Under rubriken ”RÄTTSAKTER SOM DE AVTALSSLUTANDE PARTERNA SKALL BEAKTA” skall följande punkt införas i kapitel XV efter punkt 24 (kommissionens rekommendation 2002/576/EG) i bilaga II:
|
”25. |
32004 H 0394: Kommissionens rekommendation 2004/394/EG av den 29 april 2004 angående resultat av riskbedömning och strategier för att begränsa riskerna med ämnena acetonitril, akrylamid, akrylnitril, akrylsyra, butadien, vätefluorid, väteperoxid, metylakrylsyra, metylmetakrylat, toluen, triklorbensen (EUT L 144, 30.4.2004, s. 72), rättad i EUT L 199, 7.6.2004, s. 41.” |
Artikel 2
Texten till rekommendation 2004/394/EG, rättad i EUT L 199, 7.6.2004, s. 41, på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltig.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 133, 26.5.2005, s. 11.
(2) EUT L 144, 30.4.2004, s. 72.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/30 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 36/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med anpassningar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga II till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 9/2005 av den 8 februari 2005 (1). |
|
(2) |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/12/EG av den 11 februari 2004 om ändring av direktiv 94/62/EG om förpackningar och förpackningsavfall (2) bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Punkt 7 (Europaparlamentets och rådets direktiv 94/62/EG) i kapitel XVII i bilaga II till avtalet skall ändras på följande sätt:
|
1) |
Följande skall läggas till före stycket om övergångsarrangemang: ”, ändrat genom
|
|
2) |
Följande skall läggas till efter stycket om övergångsarrangemang: ”Bestämmelserna i direktivet skall, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar: I artikel 6.7 skall ’, Island’ införas efter ’Irland’ och ’, förekomsten av landsbygdsområden och den låga befolkningstätheten’ införas efter ’bergsområden’.” |
Artikel 2
Texterna till direktiv 2004/12/EG på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES‐supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 161, 23.6.2005, s. 20.
(2) EUT L 47, 18.2.2004, s. 26.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/32 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 37/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga II till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 44/1994 av den 15 december 1994 (1). |
|
(2) |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/44/EG av den 16 juni 2003 om ändring av direktiv 94/25/EG om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar i fråga om fritidsbåtar (2) bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande skall läggas till i kapitel XXXI punkt 1 (Europaparlamentets och rådets direktiv 94/25/EG) i bilaga II till avtalet:
”, ändrad genom
|
— |
32003 L 0044: Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/44/EG av den 16 juni 2003 (EUT L 214, 26.8.2003, s. 18).” |
Artikel 2
Texten till direktiv 2003/44/EG på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltig.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EGT L 37, 31.12.1994, s. 20.
(2) EUT L 214, 26.8.2003, s. 18.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/34 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 38/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga XI (Teletjänster) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga XI till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 105/2004 av den 9 juli 2004 (1). |
|
(2) |
Kommissionens beslut 2004/641/EG av den 14 september 2004 om ändring av beslut 2002/627/EG om att bilda Europeiska gruppen av regleringsmyndigheter för nät och tjänster inom området elektronisk kommunikation (2) bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande skall läggas till i punkt 5ci (kommissionens beslut 2002/627/EG) i bilaga XI till avtalet:
”, ändrad genom
|
— |
32004 D 0641: Kommissionens beslut 2004/641/EG av den 14 september 2004 (EUT L 293, 16.9.2004, s. 30).” |
Artikel 2
Texterna till beslut 2004/641/EG på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 376, 23.12.2004, s. 35.
(2) EUT L 293, 16.9.2004, s. 30.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/36 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 39/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga XI (Teletjänster) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga XI till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 105/2004 av den 9 juli 2004 (1). |
|
(2) |
Kommissionens beslut 2004/411/EG av den 28 april 2004 om skyddsnivån för personuppgifter på Isle of Man (2), rättat i EUT L 208, 10.6.2004, s. 47, bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande punkt skall införas efter punkt 5eh (kommissionens beslut 2003/821/EG) i bilaga XI till avtalet:
|
”5ei. |
32004 D 0411: Kommissionens beslut 2004/411/EG av den 28 april 2004 om skyddsnivån för personuppgifter på Isle of Man (EUT L 151, 30.4.2004, s. 48), rättat i EUT L 208, 10.6.2004, s. 47.” |
Artikel 2
Texten till beslut 2004/411/EG, rättad i EUT L 208, 10.6.2004, s. 47, på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltig.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 376, 23.12.2004, s. 35.
(2) EUT L 151, 30.4.2004, s. 48.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/38 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 40/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga XIII (Transport) och protokoll 21 (Om genomförandet av konkurrensregler tillämpliga på företag) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga XIII till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 16/2005 av den 8 februari 2005 (1). |
|
(2) |
Protokoll 21 till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 178/2004 av den 3 december 2004 (2). |
|
(3) |
Rådets förordning (EG) nr 411/2004 av den 26 februari 2004 om upphävande av förordning (EEG) nr 3975/87 samt om ändring av förordning (EEG) nr 3976/87 och förordning (EG) nr 1/2003 med avseende på luftfart mellan gemenskapen och tredje land (3) bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande skall läggas till i punkt 60 (rådets förordning (EEG) nr 3975/87) i bilaga XIII till avtalet:
”, ändrad genom
|
— |
32004 R 0411: Rådets förordning (EG) nr 411/2004 av den 26 februari 2004 (EUT L 68, 6.3.2004, s. 1).” |
Artikel 2
1. Följande skall läggas till i artikel 3 i punkt 1(3) (rådets förordning (EG) nr 1/2003) i protokoll 21 till avtalet:
”, ändrad genom
|
— |
32004 R 0411: Rådets förordning (EG) nr 411/2004 av den 26 februari 2004 (EUT L 68, 6.3.2004, s. 1).” |
2. Följande strecksats skall läggas till i artikel 3 i punkt 1(13) (rådets förordning (EEG) nr 3975/87) i protokoll 21 till avtalet:
|
”— |
32004 R 0411: Rådets förordning (EG) nr 411/2004 av den 26 februari 2004 (EUT L 68, 6.3.2004, s. 1).” |
Artikel 3
Texten till förordning (EG) nr 411/2004 på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltig.
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1), eller samma dag som Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 130/2004 av den 24 september 2004 träder i kraft, beroende på vilket som inträffar senast.
Artikel 5
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 161, 23.6.2005, s. 37.
(2) EUT L 133, 26.5.2005, s. 35.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/40 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 41/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga XIII till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 16/2005 av den 8 februari 2005 (1). |
|
(2) |
Kommissionens rekommendation 2004/358/EG av den 7 april 2004 om ett gemensamt europeiskt format för tillstånd som utfärdas i enlighet med rådets direktiv 95/18/EG om tillstånd för järnvägsföretag (2) bör införlivas med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande punkt skall införas efter punkt 94 (kommissionens rekommendation 2001/290/EG) i bilaga XIII till avtalet:
|
”95. |
32004 H 0358: Kommissionens rekommendation 2004/358/EG av den 7 april 2004 om ett gemensamt europeiskt format för tillstånd som utfärdas i enlighet med rådets direktiv 95/18/EG om tillstånd för järnvägsföretag (EUT L 113, 20.4.2004, s. 37).” |
Artikel 2
Texterna till rekommendation 2004/358/EG på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 161, 23.6.2005, s. 37.
(2) EUT L 113, 20.4.2004, s. 37.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/42 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 42/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av bilaga XIV (Konkurrens) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga XIV till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 17/2005 av den 8 februari 2005 (1). |
|
(2) |
Kommissionens förordning (EG) nr 772/2004 av den 27 april 2004 om tillämpningen av artikel 81.3 i fördraget på grupper av avtal om tekniköverföring (2), rättad i EUT L 127, 29.4.2004, s. 158, bör införlivas med avtalet. |
|
(3) |
Genom förordning (EG) nr 772/2004 upphävs kommissionens förordning (EG) nr 240/96 (3), som är införlivad med avtalet och följaktligen bör utgå ur avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Punkt 5 (kommissionens förordning (EG) nr 240/96) i bilaga XIV till avtalet skall ersättas med följande:
” 32004 R 0772: Kommissionens förordning (EG) nr 772/2004 av den 27 april 2004 om tillämpningen av artikel 81.3 i fördraget på grupper av avtal om tekniköverföring (EUT L 123, 27.4.2004, s. 11), rättad i EUT L 127, 29.4.2004, s. 158.
Bestämmelserna i förordningen skall, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:
|
a) |
I artikel 6.1 skall följande läggas till efter ’enligt artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1/2003’: ’eller motsvarande bestämmelse i artikel 29.1 i del I kapitel II i protokoll 4 till avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol.’ |
|
b) |
I artikel 6.2 skall följande läggas till efter ’med stöd av artikel 29.2 i förordning (EG) nr 1/2003’: ’eller motsvarande bestämmelse i artikel 29.2 i del I kapitel II i protokoll 4 till avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol.’ |
|
c) |
Följande skall läggas till i slutet av artikel 7: ’Om parallella nät av liknande avtal om tekniköverföring omfattar mer än 50 % av en relevant marknad i Eftastaterna kan Eftas övervakningsmyndighet enligt bestämmelserna i avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol genom rekommendation förklara att den här förordningen inte skall tillämpas på avtal om tekniköverföring som innehåller särskilda begränsningar avseende den marknaden. En rekommendation enligt första stycket skall riktas till den Eftastat eller de Eftastater där den berörda marknaden finns. Kommissionen skall informeras om utfärdandet av en sådan rekommendation. Inom tre månader från det att en rekommendation i enlighet med första stycket har utfärdats skall alla Eftastater till vilka rekommendationen är riktad meddela Eftas övervakningsmyndighet om huruvida de accepterar rekommendationen. Om tidsfristen på tre månader löper ut utan att ett svar har inkommit skall detta förstås som att den Eftastat som inte svarat i tid har accepterat rekommendationen. Om en Eftastat till vilken rekommendationen är riktad antingen accepterar rekommendationen eller inte svarar i tid skall den åläggas en rättslig förpliktelse enligt avtalet att genomföra rekommendationen inom tre månader från det att den utfärdats. Om en Eftastat till vilken rekommendationen är riktad inom tidsfristen på tre månader meddelar Eftas övervakningsmyndighet att den inte accepterar dess rekommendation skall Eftas övervakningsmyndighet meddela kommissionen detta. Om kommissionen inte samtycker till den berörda Eftastatens ståndpunkt skall artikel 92.2 i avtalet tillämpas. Eftas övervakningsmyndighet och kommissionen skall utbyta information och samråda med varandra vid tillämpningen av denna bestämmelse. Om parallella nätverk av liknande avtal om tekniköverföring omfattar mer än 50 % av en relevant marknad inom EES-avtalets territorium kan de två övervakningsmyndigheterna inleda samarbete i syfte att anta separata åtgärder. Om de två övervakningsmyndigheterna kommer överens om en relevant marknad och lämpligheten i att vidta en åtgärd i enlighet med denna bestämmelse skall kommissionen anta en förordning riktad till EG-medlemsstaterna, och Eftas övervakningsmyndighet en rekommendation med motsvarande innehåll till den Eftastat eller de Eftastater där den relevanta marknaden i fråga finns.’ ” |
Artikel 2
Texterna till förordning (EG) nr 772/2004, rättad i EUT L 127, 29.4.2004, s. 158, på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1), eller samma dag som Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 130/2004 av den 24 september 2004 träder i kraft, beroende på vilket som inträffar senast.
Artikel 4
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 161, 23.6.2005, s. 39.
(2) EUT L 123, 27.4.2004, s. 11.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/45 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr 43/2005
av den 11 mars 2005
om ändring av vissa bilagor och två protokoll till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artiklarna 86 och 98 i detta, och
av följande skäl:
|
(1) |
Bilaga I till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 1/2005 av den 8 februari 2005 (1). |
|
(2) |
Bilaga II till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 9/2005 av den 8 februari 2005 (2). |
|
(3) |
Bilaga IV till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 167/2004 av den 3 december 2004 (3). |
|
(4) |
Bilaga V till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 7/2004 av den 6 februari 2004 (4). |
|
(5) |
Bilaga VI till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 11/2005 av den 8 februari 2005 (5). |
|
(6) |
Bilaga VII till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 68/2004 av den 4 maj 2004 (6). |
|
(7) |
Bilaga VIII till avtalet ändrades genom avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (7), som undertecknades den 14 oktober 2003 i Luxemburg. |
|
(8) |
Bilaga IX till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 12/2005 av den 8 februari 2005 (8). |
|
(9) |
Bilaga XII till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 106/2004 av den 9 juli 2004 (9). |
|
(10) |
Bilaga XIII till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 16/2005 av 8 februari 2005 (10). |
|
(11) |
Bilaga XIV till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 17/2005 av den 8 februari 2005 (11). |
|
(12) |
Bilaga XVII till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 110/2004 av den 9 juli 2004 (12). |
|
(13) |
Bilaga XVIII till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 112/2004 av den 9 juli 2004 (13). |
|
(14) |
Bilaga XIX till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 84/2003 av den 20 juni 2003 (14). |
|
(15) |
Bilaga XX till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 18/2005 av den 8 februari 2005 (15). |
|
(16) |
Bilaga XXI till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 22/2005 av den 8 februari 2005 (16). |
|
(17) |
Protokoll 21 till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 178/2004 av den 3 december 2004 (17). |
|
(18) |
Protokoll 31 till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 160/2004 av den 29 oktober 2004 (18). |
|
(19) |
De anpassningar av EG — rättsakter förtecknade i bilaga I till detta beslut som görs i de olika kapitlen i bilaga I till akten om villkoren för Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen och om anpassning av fördragen (19) bör införlivas med avtalet. |
|
(20) |
De anpassningar av EG — rättsakter förtecknade i bilaga II till detta beslut som redan införlivats med avtalet bör ändras till följd av Finlands, Sveriges och Österrikes anslutning till Europeiska unionen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Följande strecksats skall läggas till i de punkter i de bilagor och protokoll till avtalet som anges i bilaga I till detta beslut:
|
”— |
1 94 N: Akt om villkoren för Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen och om anpassning av fördragen (EGT C 241, 29.8.1994, s. 21, ändrad genom EGT L 1, 1.1.1995, s. 1).” |
2. Om den strecksats som anges i punkt 1 utgör den första strecksatsen i punkten i fråga skall den föregås av frasen ”, i dess lydelse enligt”.
Artikel 2
De anpassningstexter till vissa EG — rättsakter som redan införlivats med avtalet skall ändras i enlighet med bilaga II till detta beslut.
Artikel 3
Texterna på isländska och norska till de anpassningar av EG — rättsakter förtecknade i bilaga I till detta beslut som görs i de olika kapitlen i bilaga I till akten om villkoren för Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen och om anpassning av fördragen, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltiga.
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft den 12 mars 2005, under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén (*1).
Artikel 5
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 11 mars 2005.
På Gemensamma EES-kommitténs vägnar
Richard WRIGHT
Ordförande
(1) EUT L 161, 23.6.2005, s. 1.
(2) EUT L 161, 23.6.2005, s. 20.
(3) EUT L 133, 26.5.2005, s. 13.
(4) EUT L 116, 22.4.2004, s. 52.
(5) EUT L 161, 23.6.2005, s. 27.
(6) EUT L 277, 26.8.2004, s. 187.
(7) EUT L 130, 29.4.2004, s. 3.
(8) EUT L 161, 23.6.2005, s. 29.
(9) EUT L 376, 23.12.2004, s. 37.
(10) EUT L 161, 23.6.2005, s. 37.
(11) EUT L 161, 23.6.2005, s. 39.
(12) EUT L 376, 23.12.2004, s. 45.
(13) EUT L 376, 23.12.2004, s. 49.
(14) EUT L 257, 9.10.2003, s. 41.
(15) EUT L 161, 23.6.2005, s. 41.
(16) EUT L 161, 23.6.2005, s. 50.
(17) EUT L 133, 26.5.2005, s. 35..
(18) EUT L 102, 21.4.2005, s. 45.
(19) EGT C 241, 29.8.1994, s. 21. Akten ändrad genom EGT L 1, 1.1.1995, s. 1.
(*1) Inga konstitutionella krav angivna.
BILAGA I
Förteckning enligt artikel 1 i beslutet
Den strecksats som avses i artikel 1 skall införas på följande ställen i nedanstående bilagor och protokoll till EES-avtalet:
Bilaga I (Veterinära frågor och växtskyddsfrågor):
|
— |
Punkt 17 i del 6.2 i kapitel I (rådets beslut 93/383/EEG). |
Bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
|
— |
Punkt 2 (rådets direktiv 70/157/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 3 (rådets direktiv 70/220/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 8 (rådets direktiv 70/388/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 9 (rådets direktiv 71/127/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 17 (rådets direktiv 74/483/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 19 (rådets direktiv 76/114/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 22 (rådets direktiv 76/757/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 23 (rådets direktiv 76/758/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 24 (rådets direktiv 76/759/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 25 (rådets direktiv 76/760/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 26 (rådets direktiv 76/761/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 27 (rådets direktiv 76/762/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 29 (rådets direktiv 77/538/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 30 (rådets direktiv 77/539/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 31 (rådets direktiv 77/540/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 32 (rådets direktiv 77/541/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 39 (rådets direktiv 78/932/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 45a (rådets direktiv 91/226/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 45c (rådets direktiv 92/22/EEG) i kapitel I, |
|
— |
Punkt 11 (rådets direktiv 77/536/EEG) i kapitel II, |
|
— |
Punkt 13 (rådets direktiv 78/764/EEG) i kapitel II, |
|
— |
Punkt 17 (rådets direktiv 79/622/EEG) i kapitel II, |
|
— |
Punkt 20 (rådets direktiv 86/298/EEG) i kapitel II, |
|
— |
Punkt 22 (rådets direktiv 87/402/EEG) i kapitel II, |
|
— |
Punkt 23 (rådets direktiv 89/173/EEG) i kapitel II, |
|
— |
Punkt 2 (rådets direktiv 84/528/EEG) i kapitel III, |
|
— |
Punkt 2 (rådets direktiv 79/531/EEG) i kapitel IV, |
|
— |
Punkt 8 (rådets direktiv 86/295/EEG) i kapitel VI, |
|
— |
Punkt 9 (rådets direktiv 86/296/EEG) i kapitel VI, |
|
— |
Punkt 2 (rådets direktiv 76/767/EEG) i kapitel VIII, |
|
— |
Punkt 1 (rådets direktiv 71/316/EEG) i kapitel IX, |
|
— |
Punkt 5 (rådets direktiv 71/347/EEG) i kapitel IX, |
|
— |
Punkt 6 (rådets direktiv 71/348/EEG) i kapitel IX, |
|
— |
Punkt 1 (rådets direktiv 71/307/EEG) i kapitel XI, |
|
— |
Punkt 24 (kommissionens direktiv 80/590/EEG) i kapitel XII, |
|
— |
Punkt 47 (rådets direktiv 89/108/EEG) i kapitel XII, |
|
— |
Punkt 54a (kommissionens direktiv 91/321/EEG) i kapitel XII, |
|
— |
Punkt 54b (rådets förordning (EEG) nr 2092/91) i kapitel XII, |
|
— |
Punkt 1 (rådets direktiv 67/548/EEG) i kapitel XV, |
|
— |
Punkt 9 (kommissionens direktiv 95/17/EG) i kapitel XVI, |
|
— |
Punkt 3b (rådets förordning (EEG) nr 339/93) i kapitel XIX, |
|
— |
Punkt 3g (rådets direktiv 69/493/EEG) i kapitel XIX, |
|
— |
Punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1576/89) i kapitel XXVII, |
|
— |
Punkt 3 (rådets förordning (EEG) nr 1601/91) i kapitel XXVII. |
Bilaga IV (Energi):
|
— |
Punkt 7 (rådets direktiv 90/377/EEG). |
Bilaga V (Fri rörlighet för arbetstagare):
|
— |
Punkt 3 (rådets direktiv 68/360/EEG). |
Bilaga VI (Social trygghet):
|
— |
Punkt 3.27 (beslut nr 136). |
Bilaga VII (Ömsesidigt erkännande av yrkesbehörighet):
|
— |
Punkt 2 (rådets direktiv 77/249/EEG), |
|
— |
Punkt 8 (rådets direktiv 77/452/EEG), |
|
— |
Punkt 10 (rådets direktiv 78/686/EEG), |
|
— |
Punkt 11 (rådets direktiv 78/687/EEG), |
|
— |
Punkt 12 (rådets direktiv 78/1026/EEG), |
|
— |
Punkt 14 (rådets direktiv 80/154/EEG), |
|
— |
Punkt 17 (rådets direktiv 85/433/EEG), |
|
— |
Punkt 18 (rådets direktiv 85/384/EEG), |
|
— |
Punkt 28 (rådets direktiv 74/557/EEG). |
Bilaga IX (Finansiella tjänster):
|
— |
Punkt 2 (rådets första direktiv 73/239/EEG), |
|
— |
Punkt 13 (rådets direktiv 77/92/EEG). |
Bilaga XIII (Transport):
|
— |
Punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1108/70), |
|
— |
Punkt 3 (rådets förordning (EEG) nr 281/71), |
|
— |
Punkt 7 (rådets förordning (EEG) nr 1017/68), |
|
— |
Punkt 13 (rådets direktiv 92/106/EEG), |
|
— |
Punkt 24a (rådets direktiv 91/439/EEG), |
|
— |
Punkt 39 (rådets förordning (EEG) nr 1192/69), |
|
— |
Punkt 46a (rådets direktiv 91/672/EEG), |
|
— |
Punkt 47 (rådets direktiv 82/714/EEG), |
|
— |
Punkt 49 (kommissionens beslut 77/527/EEG), |
|
— |
Punkt 50 (rådets förordning (EEG) nr 4056/86), |
|
— |
Punkt 64a (rådets förordning (EEG) nr 2408/92), |
|
— |
Punkt 66c (rådets direktiv 93/65/EEG). |
Bilaga XIV (Konkurrens):
|
— |
Punkt 10 (rådets förordning (EEG) nr 1017/68), |
|
— |
Punkt 11 (rådets förordning (EEG) nr 4056/86), |
|
— |
Punkt 11b (kommissionens förordning (EEG) nr 1617/93). |
Bilaga XVII (Immateriell äganderätt):
|
— |
Punkt 2 (rådets första beslut 90/510/EEG), |
|
— |
Punkt 6 (rådets förordning (EEG) nr 1768/92). |
Bilaga XVIII (Hälsa och säkerhet i arbetet, arbetsrätt, samt lika behandling för kvinnor och män):
|
— |
Punkt 24 (rådets direktiv 80/987/EEG). |
Bilaga XX (Miljö):
|
— |
Punkt 18 (rådets direktiv 87/217/EEG), |
|
— |
Punkt 30 (rådets direktiv 82/883/EEG), |
|
— |
Punkt 25a (rådets beslut 91/596/EEG), |
|
— |
Punkt 32 (rådets direktiv 86/278/EEG). |
Bilaga XXI (Statistik):
|
— |
Punkt 24 (rådets förordning (EEG) nr 837/90), |
|
— |
Punkt 24a (rådets förordning (EEG) nr 959/93), |
|
— |
Punkt 25b (rådets förordning (EEG) nr 2018/93), |
|
— |
Punkt 26 (rådets direktiv 90/377/EEG). |
Protokoll 21 om genomförandet av konkurrensregler tillämpliga på företag:
|
— |
Punkt 7 (rådets förordning (EEG) nr 1017/68). |
Protokoll 31 om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna:
|
— |
Fotnot till punkt 10 i artikel 5 (Socialpolitik). |
BILAGA II
Förteckning enligt artikel 2 i beslutet
Bilagorna till EES-avtalet skall ändras på följande sätt:
I kapitel I (Motorfordon) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
|
1) |
I anpassningstexten till punkt 8 (rådets direktiv 70/388/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
2) |
I anpassningstexten till punkt 9 (rådets direktiv 71/127/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
3) |
I anpassningstexten till punkt 17 (rådets direktiv 74/483/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
4) |
I anpassningstexten till punkt 19 (rådets direktiv 76/114/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
5) |
I anpassningstexten till punkt 22 (rådets direktiv 76/757/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
6) |
I anpassningstexten till punkt 23 (rådets direktiv 76/758/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
7) |
I anpassningstexten till punkt 25 (rådets direktiv 76/760/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
8) |
I anpassningstexten till punkt 30 (rådets direktiv 77/539/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
9) |
I anpassningstexten till punkt 39 (rådets direktiv 78/932/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
10) |
I anpassningstexten till punkt 45a (rådets direktiv 91/226/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
11) |
I anpassningstexten till punkt 45c (rådets direktiv 92/22/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
12) |
I anpassningstexten till punkt 45r (Europaparlamentets och rådets direktiv 94/20/EG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
I kapitel II (Jordbruks- och skogsbrukstraktorer) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
|
1) |
I anpassningstexten till punkt 11 (rådets direktiv 77/536/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
2) |
I anpassningstexten till punkt 13 (rådets direktiv 78/764/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
3) |
I anpassningstexten till punkt 17 (rådets direktiv 79/622/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
4) |
I anpassningar a och b till punkt 23 (rådets direktiv 89/173/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
I kapitel III (Lyftanordningar och mekaniska hanteringsanordningar) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
I anpassningstexten till punkt 2 (rådets direktiv 84/528/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå.
I kapitel IV (Hushållsapparater) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
Anpassningstexten till punkt 2 (rådets direktiv 79/531/EEG) skall ändras på följande sätt:
|
1) |
I anpassning a skall orden ”sähköuuni, på finska (FI)” och ”elektrisk ugn, på svenska (S)” utgå. |
|
2) |
I anpassning b skall orden ”käyttötilavuus, på finska (FI)” och ”nyttovolym, på svenska (S)” utgå. |
|
3) |
I anpassning c skall orden ”esilämmityskulutus 200 C: een, på finska (FI)”, ”Energiförbrukning vid uppvärmning till 200 oC, på svenska (S)”, ”vakiokulutus (yhden tunnin aikana 200 oC: ssa), på finska (FI)”, ”Energiförbrukning för att upprätthålla en temperatur (på 200 oC i en timme), på svenska (S)”, ”KOKONAISKULUTUS, på finska (FI)” och ”TOTALT, på svenska (S)” utgå. |
|
4) |
I anpassning d skall orden ”puhdistusvaiheen kulutus, på finska (FI)” och ”Energiförbrukning vid en rengöringsprocess, på svenska (S)” utgå. |
|
5) |
I anpassning e skall orden ”BILAGA 2 h (ritningar med anpassningen på finska)” och ”BILAGA 2 k (ritningar med anpassningen på svenska)” utgå. |
I kapitel VI (Bygg- och anläggningsutrustning) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
|
1) |
I anpassningstexten till punkt 8 (rådets direktiv 86/295/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
2) |
I anpassningstexten till punkt 9 (rådets direktiv 86/296/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
I kapitel VIII (Tryckkärl) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
I anpassningstexten till punkt 2 (rådets direktiv 76/767/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå.
I kapitel IX (Mätinstrument) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
|
1) |
I anpassning a till punkt 1 (rådets direktiv 71/316/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
2) |
I anpassning b till punkt 1 (rådets direktiv 71/316/EEG) skall bokstäverna ”A”, ”S” och ”SF” utgå. |
|
3) |
I anpassningstexten till punkt 5 (rådets direktiv 71/347/EEG) skall orden ”EY hehtolitrapaino” (på finska) och ”EG hektolitervikt (på svenska)” utgå. |
|
4) |
I anpassningstexten till punkt 6 (rådets direktiv 71/348/EEG) skall orden ”10 groschen (Österrike)”, ”10 penniä/10 penni (Finland)” och ”10 öre (Sverige)” utgå. |
|
5) |
I anpassningstexten till punkt 12 (rådets direktiv 75/106/EEG) skall uppgifterna för Sverige och Österrike utgå. |
I kapitel XI (Textilier) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
I anpassningstexten till punkt 1 (rådets direktiv 71/307/EEG) skall orden ”— uusi villa” och ”— kamull” utgå.
I kapitel XII (Livsmedel) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
|
1) |
I anpassning a till punkt 24 (kommissionens direktiv 80/590/EEG) skall orden ”’LIITE’ (finska)” och ”’BILAGA’ (svenska)” utgå. |
|
2) |
I anpassning b till punkt 24 (kommissionens direktiv 80/590/EEG) skall orden ”’tunnus’ (finska)” och ”’symbol’ (svenska)” utgå. |
|
3) |
I anpassningstexten till punkt 47 (rådets direktiv 89/108/EEG) skall orden ”— på finska ’pakastettu’” och ”— på svenska ’djupfryst’” utgå. |
|
4) |
I anpassning a till punkt 54a (kommissionens direktiv 91/321/EEG) skall orden ”på finska: ’äidinmaidonkorvike’ och ’vierotusvalmiste’” och ”på svenska: ’modersmjölksersättning’ och ’tillskottsnäring’” utgå. |
|
5) |
I anpassning b till punkt 54a (kommissionens direktiv 91/321/EEG) skall orden ”— på finska: ’maitopohjainen äidinmaidonkorvike’ och ’maitopohjainen vierotusvalmiste’” och ”— på svenska: ’modersmjölksersättning uteslutande baserad på mjölk’ och ’tillskottsnäring uteslutande baserad på mjölk’” utgå. |
I kapitel XIX (Allmänna bestämmelser inom tekniska handelshinderområdet) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
|
1) |
I anpassning a till punkt 3b (rådets förordning (EEG) nr 339/93) skall orden ”— ’Vaarallinen tuote — ei saa laskea vapaaseen liikkeeseen — asetus (ETY) nr 339/93’ (finska)” och ”— ’Farlig produkt — får inte börja omsättas fritt — förordning (EEG) nr 339/93’ (svenska)” utgå. |
|
2) |
I anpassning b till punkt 3b (rådets förordning (EEG) nr 339/93) skall orden ”— ’Tuote ei vaatimusten mukainen — ei saa laskea vapaaseen liikkeeseen — asetus (ETY) nr 339/93’ (finska)” och ”— ’Icke överensstämmande produkt — får inte börja omsättas fritt — förordning (EEG) nr 339/93’ (svenska)” utgå. |
|
3) |
Anpassningstexten till punkt 3e (direktiv 94/11/EG) skall ändras på följande sätt:
|
I kapitel XXVII (Spritdrycker) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
|
1) |
Anpassningstexten till punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1576/89) skall ändras på följande sätt:
|
|
2) |
I anpassningstexten till punkt 2 (kommissionens förordning (EEG) nr 1014/90) skall orden ”Finland” och ”och Sverige” utgå. |
|
3) |
Anpassningar a och b till punkt 3 (rådets förordning (EEG) nr 1601/91) skall utgå. |
I kapitel XXVIII (Kulturföremål) i bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering):
I anpassningstexten till punkt 1 (rådets direktiv 93/7/EEG) skall orden ”Finland” och ”och Sverige” utgå.
I bilaga VII (Ömsesidigt erkännande av yrkesbehörighet):
|
1) |
I anpassningstexten till punkt 1 (rådets direktiv 89/48/EEG) skall orden ”Österrike, Finland” och ”och Sverige” utgå. |
|
2) |
I anpassningstexten till punkt 2 (rådets direktiv 77/249/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
3) |
I anpassningstexten till punkt 8 (rådets direktiv 77/452/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
4) |
I anpassning a till punkt 10 (rådets direktiv 78/686/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
5) |
Anpassning d till punkt 10 (rådets direktiv 78/686/EEG) skall utgå. |
|
6) |
Anpassningstexten till punkt 11 (rådets direktiv 78/687/EEG) skall ersättas med följande: ”Bestämmelserna i direktivet skall, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassning: I artikel 6 skall frasen ’personer som omfattas av artikel 19 i direktiv 78/686/EEG’ lyda ’personer som omfattas av artiklarna 19, 19a och 19b i direktiv 78/686/EEG’.” |
|
7) |
I anpassning a till punkt 14 (rådets direktiv 80/154/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
8) |
I anpassningstexten till punkt 28 (rådets direktiv 74/557/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
I bilaga VIII (Etableringsrätt):
I avsnittet ”ANPASSNINGAR FÖR DETTA OMRÅDE” skall orden ”Finland” och ”Sverige och Österrike” utgå.
I bilaga IX (Finansiella tjänster):
|
1) |
I anpassning b till punkt 2 (rådets första direktiv 73/239/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
2) |
I anpassning d till punkt 2 (rådets första direktiv 73/239/EEG) skall ordet ”Finland” utgå. |
|
3) |
Anpassning b till punkt 7a (rådets direktiv 92/49/EEG) skall utgå. |
|
4) |
I anpassning b till punkt 12b (rådets direktiv 91/674/EEG) skall orden ”och Sverige” utgå. |
|
5) |
I anpassningar a och b till punkt 13 (rådets direktiv 77/92/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
6) |
I anpassningstexten till punkt 21 (rådets direktiv 86/635/EEG) skall orden ”Sverige och Österrike” utgå. |
|
7) |
I anpassning a till punkt 29 (rådets direktiv 89/592/EEG) skall orden ”och Österrike” utgå. |
I bilaga XII (Fri rörlighet för kapital):
I anpassning d till punkt 1 (rådets direktiv 88/361/EEG) skall orden ”och Sverige”, ”Finland”, ”Österrike, Finland” och strecksatsen ”— för Österrike direkta investeringar inom området för inlandsvattenvägar till dess likvärdigt tillträde till EG-vattenvägar har uppnåtts” utgå.
I bilaga XIII (Transport):
|
1) |
I punkt II i avsnittet ”ANPASSNING FÖR DETTA OMRÅDE” skall orden ”— Österreichische Bundesbahnen”, ”— Valtionrautatiet/Statsjärnvägarna” och ”— Statens Järnvägar” utgå. |
|
2) |
I anpassningstexten till punkt 1 (rådets förordning (EEG) nr 1108/70) under rubrikerna ”A.2 JÄRNVÄG” och ”B. VÄGAR” skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
3) |
Anpassningstexten till punkt 3 (kommissionens förordning (EEG) nr 281/71) skall utgå. |
|
4) |
Anpassningstexten till punkt 12 (rådets förordning (EEG) nr 4060/89) skall utgå. |
|
5) |
Anpassning a till punkt 12a (rådets förordning (EEG) nr 3912/92) skall utgå. |
|
6) |
I anpassningstexten till punkt 13 (rådets direktiv 92/106/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
7) |
Anpassning b till punkt 25 (rådets första direktiv 62/2005/EEG) skall utgå. |
|
8) |
Anpassning b till punkt 26 (rådets förordning (EEG) nr 3164/76) skall utgå. |
|
9) |
Anpassning a till punkt 26b (rådets förordning (EEG) nr 3916/90) skall utgå. |
|
10) |
Anpassning a till punkt 26c (rådets förordning (EEG) nr 3118/93) skall utgå. |
|
11) |
Anpassningstexten till punkt 26d (kommissionens förordning (EG) nr 792/94) skall utgå. |
|
12) |
I anpassningstexten till punkt 34 (kommissionens förordning (EEG) nr 1172/72) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
13) |
Anpassningstexten till punkt 46 (rådets direktiv 87/540/EEG) skall utgå. |
|
14) |
Anpassningstexterna a och b till punkt 46a (rådets direktiv 91/672/EEG) skall utgå. |
|
15) |
Anpassningstexten till punkt 47 (rådets direktiv 82/714/EEG) skall utgå. |
|
16) |
Anpassningstexten till punkt 49 (kommissionens beslut 77/527/EEG) skall utgå. |
|
17) |
I anpassningstexten till punkt 62 (rådets förordning (EEG) nr 2343/90) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
18) |
I anpassning b till punkt 64a (rådets förordning (EEG) nr 2408/92) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
19) |
I anpassning c till punkt 64a (rådets förordning (EEG) nr 2408/92) skall orden ”Sverige: Stockholm — Arlanda/Bromma” utgå. |
I bilaga XVII (Immateriell äganderätt):
|
1) |
I anpassning a till punkt 2 (rådets första beslut 90/510/EEG) skall orden ”Österrike”, ”Finland” och ”och Sverige” utgå. |
|
2) |
I anpassningstexten till punkt 7 (rådets direktiv 92/100/EEG) skall orden ”Finland” och ”och Sverige” utgå. |
I bilaga XVIII (Hälsa och säkerhet i arbetet, arbetsrätt, samt lika behandling för kvinnor och män):
|
1) |
Anpassningstexten till punkt 1 (rådets direktiv 77/576/EEG) skall ändras på följande sätt:
|
|
2) |
I anpassningstexten till punkt 16b (rådets direktiv 92/57/EEG) skall orden ”Österrike och” utgå. |
|
3) |
Anpassningstexten till punkt 19 (rådets direktiv 79/7/EEG) skall utgå. |
|
4) |
Anpassningstexten till punkt 21 (rådets direktiv 86/613/EEG) skall utgå. |
|
5) |
I anpassning a till punkt 24 (rådets direktiv 80/987/EEG) skall uppgifterna för Sverige och Österrike utgå. |
I bilaga XIX (Konsumentskydd):
I avsnittet ”ANPASSNING FÖR DETTA OMRÅDE” skall orden ”Finland” och ”Sverige och Österrike” utgå.
I bilaga XX (Miljö):
|
1) |
I avsnittet ”ANPASSNINGAR FÖR DETTA OMRÅDE” skall orden ”Finland”, ”Sverige” och ”och Österrike” utgå. |
|
2) |
I anpassningstexten till punkt 24a (kommissionens beslut 91/448/EEG) skall orden ”Finland”, ”Sverige” och ”och Österrike” utgå. |
|
3) |
I anpassning a till punkt 25 (rådets direktiv 90/220/EEG) skall orden ”Finland” och ”Sverige och Österrike” utgå. |
|
4) |
I anpassning b till punkt 25a (rådets beslut 91/596/EEG) skall orden ”Finland”, ”Sverige” och ”och Österrike” utgå. |
|
5) |
I anpassningstexten till punkt 25b (kommissionens beslut 92/146/EEG) skall orden ”Finland”, ”Sverige” och ”och Österrike” utgå. |
|
6) |
I anpassningstexten till punkt 25c (kommissionens beslut 93/584/EEG) skall orden ”Finland”, ”Sverige” och ”och Österrike” utgå. |
|
7) |
I anpassning a till punkt 31 (rådets direktiv 84/631/EEG) skall rubrikerna ”SUOMEKSI” och ”SVENSKA” inklusive tillhörande texter utgå. |
|
8) |
I anpassning b till punkt 31 (rådets direktiv 84/631/EEG) skall uppgifterna för Finland, Sverige och Österrike utgå. |
|
9) |
I anpassningstexten till punkt 32a (rådets direktiv 91/689/EEG) skall orden ”Finland”, ”Sverige” och ”och Österrike” utgå. |
Rättelser
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/61 |
Rättelse till Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 141/2003 av den 7 november 2003 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) och bilaga IV (Energie) till EES-avtalet
( Europeiska unionens officiella tidning L 41 av den 12 februari 2004 )
|
1. |
På sidan 14, bilaga I, och på sidan 19, bilaga III, skall den isländska energimärkningen ersättas med följande:
”
|
|
2. |
I bilagorna II och IV till Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 141/2003 skall tabellen ersättas med följande:
|
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/65 |
Rättelse till Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 173/2004 av den 3 december om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet
( Europeiska unionens officiella tidning L 133 av den 26 maj 2005 )
I artikel 1.1 i skall förkortningen ”IC” i tabellen ersättas med ”IS”.
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/65 |
Rättelse till Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 182/2004 av den 16 december 2004 om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet, om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna
( Europeiska unionens officiella tidning L 133 av den 26 maj 2005 )
På sidan 46 skall Artikel 1 rättas på följande sätt:
|
1. |
”2h” i första punkten skall ersättas med ”2k”. |
|
2. |
”2h” i andra punkten skall ersättas med ”2k”. |
|
28.7.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 198/65 |
Rättelse till Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 19/2005 av den 8 februari 2005 om ändring av bilaga XXI (Statistik) till EES-avtalet
( Europeiska unionens officiella tidning L 161 av den 23 juni 2005 )
På sidan 44, artikel 1.1, skall följande mening utgå:
”Bestämmelserna i förordningen skall, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassning:
Denna förordning skall inte gälla Liechtenstein.”