ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 185

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

48 årgången
16 juli 2005


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

Sida

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1137/2005 av den 15 juli 2005 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1138/2005 av den 15 juli 2005 om en stående anbudsinfordran för regleringsåret 2005/2006 för fastställande av avgifter och/eller exportbidrag för vitsocker

3

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1139/2005 av den 15 juli 2005 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

8

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1140/2005 av den 15 juli 2005 om fastställande av lägsta försäljningspris för smör för den 167:e särskilda anbudsinfordran som utförs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2571/97

10

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1141/2005 av den 15 juli 2005 om fastställande av högsta stödbelopp för grädde, smör och koncentrerat smör för den 167:e särskilda anbudsinfordran som utförs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2571/97

12

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1142/2005 av den 15 juli 2005 om fastställande av det högsta stödbeloppet för koncentrerat smör för den 339:e särskilda anbudsinfordran som görs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EEG) nr 429/90

14

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1143/2005 av den 15 juli 2005 om fastställande av det lägsta försäljningspriset på smör inom den 23:e enskilda anbudsinfordran som utlysts inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2771/1999

15

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1144/2005 av den 15 juli 2005 om fastställande av det lägsta försäljningspriset för skummjölkspulver för den 22:a enskilda anbudsinfordran inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 214/2001

16

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1145/2005 av den 15 juli 2005 om tillfälligt upphörande med uppköp av smör i vissa medlemsstater

17

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1146/2005 av den 15 juli 2005 om fastställande av ett lägsta försäljningspris för skummjölkspulver för den 86:e enskilda anbudsinfordran som görs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2799/1999

18

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1147/2005 av den 15 juli 2005 om förbud mot fiske efter tobisfiskar med vissa fiskeredskap i Nordsjön och Skagerrak

19

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1148/2005 av den 15 juli 2005 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2377/90 om inrättandet av ett gemenskapsförfarande för att fastställa gränsvärden för högsta tillåtna restmängder av veterinärmedicinska läkemedel i livsmedel med animaliskt ursprung, avseende penetamat ( 1 )

20

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1149/2005 av den 15 juli 2005 om utfärdande av importlicenser för vitlök för tremånadersperioden 1 september–30 november 2005

22

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1150/2005 av den 15 juli 2005 om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som skall gälla från den 16 juli 2005

24

 

*

Rådets förordning (EG) nr 1151/2005 av den 15 juli 2005 om ändring av förordning (EG) nr 2505/96 om öppnande och förvaltning av autonoma gemenskapstullkvoter för vissa jordbruks och industriprodukter

27

 

 

II   Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk

 

 

Rådet

 

*

Rådets beslut av den 12 juli 2005 om utnämning av en brittisk suppleant i Regionkommittén

30

 

*

Rådets beslut av den 12 juli 2005 om utnämning av en brittisk ledamot i Regionkommittén

31

 

*

Rådets beslut av den 12 juli 2005 om utnämning av en tysk suppleant i Regionkommittén

32

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens beslut av den 14 juni 2005 om Europeiska atomenergigemenskapens anslutning till konventionen om säkerheten vid hantering av använt kärnbränsle och om säkerheten vid hantering av radioaktivt avfall [delgivet med nr K(2005) 1729]

33

 

 

Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning VI i Fördraget om Europeiska unionen

 

*

Rådets beslut 2005/511/RIF av den 12 juli 2005 om skydd av euron mot förfalskning genom att Europol utses till centralbyrå för bekämpande av förfalskning av euron

35

 

 

Rättelser

 

 

Rättelse till kommissionens förordning (EG) nr 1098/2005 av den 13 juli 2005 om fastställande av bidragssatserna för ägg och äggulor som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget (EUT L 183 av den 14.7.2005)

37

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1137/2005

av den 15 juli 2005

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 juli 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 15 juli 2005 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

052

74,2

096

43,7

999

59,0

0707 00 05

052

68,2

999

68,2

0709 90 70

052

76,0

999

76,0

0805 50 10

388

64,8

524

71,9

528

55,5

999

64,1

0808 10 80

388

81,5

400

92,1

404

59,2

508

70,1

512

74,6

528

56,3

720

73,3

804

87,2

999

74,3

0808 20 50

388

86,4

512

73,3

528

57,5

800

31,4

999

62,2

0809 10 00

052

161,6

999

161,6

0809 20 95

052

292,1

400

309,8

999

301,0

0809 30 10, 0809 30 90

052

85,0

999

85,0

0809 40 05

528

109,1

624

111,4

999

110,3


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1138/2005

av den 15 juli 2005

om en stående anbudsinfordran för regleringsåret 2005/2006 för fastställande av avgifter och/eller exportbidrag för vitsocker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artiklarna 22.2, 27.5, 27.15 och 33.3 i denna, och

av följande skäl:

(1)

Med tanke på situationen på gemenskapsmarknaden och världsmarknaden för socker bör, för regleringsåret 2005/2006, en stående anbudsinfordran snarast möjligt öppnas för export av vitsocker, vilket med beaktande av eventuella fluktuationer i världsmarknadspriserna på socker ger en möjlighet att fastställa exportavgifter och/eller exportbidrag.

(2)

De allmänna bestämmelser för anbudsförfarandet för bestämning av exportbidrag för socker som fastställs i artikel 28 i förordning (EG) nr 1260/2001 bör tillämpas.

(3)

Med tanke på transaktionernas särskilda karaktär bör nödvändiga bestämmelser fastställas för exportlicenser som utfärdas i samband med den stående anbudsinfordran, och undantag bör medges från kommissionens förordning (EG) nr 1464/95 av den 27 juni 1995 om särskilda tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser för socker (2). Bestämmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 av den 9 juni 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (3), och bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 120/89 av den 19 januari 1989 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för exportpålagor på jordbruksprodukter (4), bör emellertid fortsätta att gälla.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för socker.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   En stående anbudsinfordran skall inledas för att fastställa exportavgifter och exportbidrag för vitsocker som omfattas av KN-nummer 1701 99 10 för samtliga destinationer utom Albanien, Kroatien, Bosnien och Herzegovina, Serbien och Montenegro (5) och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien. Under denna stående anbudsinfordrans giltighetstid skall delanbudsinfordringar inledas.

2.   Den stående anbudsinfordran skall vara öppen fram till och med den 27 juli 2006.

Artikel 2

Den stående anbudsinfordran och delanbudsinfordringarna skall genomföras i enlighet med artikel 28 i förordning (EG) nr 1260/2001 och i enlighet med denna förordning.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterna skall utarbeta ett meddelande om anbudsinfordran. Meddelandet skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. Medlemsstaterna får även offentliggöra eller låta offentliggöra meddelandet på annat sätt.

2.   I meddelandet skall särskilt villkoren för anbudsinfordran anges.

3.   Meddelandet får ändras under den stående anbudsinfordrans giltighetstid. Det skall ändras om villkoren för anbudsinfordran ändras under giltighetstiden.

Artikel 4

1.   För den första delanbudsinfordran får anbud lämnas in

a)

från och med den 22 juli 2005,

b)

fram till och med torsdagen den 28 juli 2005 klockan 10.00 (lokal tid i Bryssel).

2.   För påföljande delanbudsinfordringar får anbud lämnas in

a)

från och med den första arbetsdagen efter det att tidsfristen för den föregående delanbudsinfordran löpt ut,

b)

fram till och med följande datum klockan 10.00 (lokal tid i Bryssel):

11 och 25 augusti 2005.

8, 15, 22 och 29 september 2005.

6, 13, 20 och 27 oktober 2005.

10 och 24 november 2005.

8 och 22 december 2005.

5 och 19 januari 2006.

2 och 16 februari 2006.

2, 16 och 30 mars 2006.

6 och 20 april 2006.

4 och 18 maj 2006.

1, 8, 15, 22 och 29 juni 2006.

13 och 27 juli 2006.

Artikel 5

1.   Anbud i denna anbudsinfordran skall lämnas in på ett av följande sätt:

a)

Skriftligen till det behöriga organet i en medlemsstat mot mottagningsbevis.

b)

Per rekommenderat brev eller telegram till nämnda organ.

c)

Per telex, fax eller e-post till nämnda organ, under förutsättning att det behöriga organet accepterar meddelanden i dessa former.

2.   Ett anbud är giltigt endast om följande villkor är uppfyllda:

a)

Anbudet skall innehålla följande uppgifter:

i)

Referensnumret avseende anbudsinfordran.

ii)

Anbudsgivarens namn och adress.

iii)

Den kvantitet vitsocker som skall exporteras.

iv)

Beloppet på exportavgifterna eller i förekommande fall exportbidragen per 100 kg vitsocker, uttryckt i euro med tre decimaler.

v)

Det belopp som skall ställas som säkerhet för den kvantitet socker som anges i punkt iii, uttryckt i den medlemsstats valuta där anbudet lämnas in.

b)

Den kvantitet som skall exporteras uppgår till minst 250 ton vitsocker.

c)

Ett bevis på att anbudsgivaren har ställt den säkerhet som anges i anbudet läggs fram innan tidsfristen för inlämnande av anbud löper ut.

d)

Anbudet innehåller en förklaring från anbudsgivaren där denne, om anbudet antas, förbinder sig att inom den tidsfrist som anges i artikel 12.2 andra stycket ansöka om exportlicens(er) för de kvantiteter vitsocker som skall exporteras.

e)

Anbudet innehåller en förklaring från anbudsgivaren att denne, om anbudet antas, förbinder sig

i)

att komplettera säkerheten genom att betala det belopp som anges i artikel 13.4, om den skyldighet att exportera som följer av den exportlicens som avses i artikel 12.2 inte fullgörs,

ii)

att inom 30 dagar efter det att exportlicensen har upphört att gälla underrätta det organ som utfärdade exportlicensen om den eller de kvantiteter för vilka licensen inte har utnyttjats.

3.   Det får i anbudet anges att det endast skall betraktas som inlämnat om ett av följande villkor, eller båda, är uppfyllda:

a)

Om den lägsta exportavgiften, eller i tillämpliga fall det högsta exportbidraget, måste fastställas den dag då tidsfristen för inlämnande av anbuden i fråga löper ut.

b)

Om tilldelningen måste avse hela eller en viss del av den kvantitet som erbjuds.

4.   Ett anbud som inte lämnas i enlighet med bestämmelserna i punkterna 1 och 2 eller som innehåller andra villkor än de som anges i den nuvarande anbudsinfordran skall inte tas emot.

5.   Ett anbud som lämnats in får inte dras tillbaka.

Artikel 6

1.   Varje anbudsgivare skall ställa en säkerhet om 11 euro per 100 kg vitsocker som skall exporteras enligt denna anbudsinfordran.

Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 13.4 skall denna säkerhet vad gäller anbud som antagits, övergå till att bli säkerhet för exportlicensen då den ansökan som avses i artikel 12.2 lämnas in.

2.   Den säkerhet som avses i punkt 1 får efter anbudsgivarens val ställas antingen kontant eller i form av en garanti från ett institut som uppfyller de kriterier som fastställs av den medlemsstat i vilken anbudet lämnas.

3.   Utom i fall av force majeure kommer den säkerhet som avses i punkt 1 att frisläppas enligt följande:

a)

Till anbudsgivare: för den kvantitet för vilken deras anbud inte har antagits.

b)

Till anbudstagare som inte har ansökt om exportlicens inom den tidsfrist som avses i artikel 12.2 andra stycket: med 10 euro per 100 kg vitsocker.

c)

Till anbudstagare: för den kvantitet för vilken de enligt artikel 31 b och artikel 32.1 b i i förordning (EG) nr 1291/2000 har fullgjort den exportskyldighet som följer av den exportlicens som avses i artikel 12.2 i enlighet med artikel 35 i förordning (EG) nr 1291/2000.

I det fall som avses i första stycket punkt b skall den del av säkerheten som kan frisläppas reduceras med ett belopp som utgör

a)

skillnaden mellan det högsta exportbidragsbelopp som fastställts för den berörda delanbudsinfordran och det högsta exportbidragsbelopp som fastställts för påföljande delanbudsinfordran, när det senare beloppet är högre än det förra,

b)

skillnaden mellan det lägsta exportavgiftsbelopp som fastställts för delanbudsinfordran i fråga och det lägsta exportavgiftsbelopp som fastställts för påföljande delanbudsinfordran, när det senare beloppet är lägre än det förra.

Den del av säkerheten eller den säkerhet som inte frisläpps skall vara förverkad i förhållande till den kvantitet socker för vilken motsvarande skyldigheter inte har uppfyllts.

4.   Vid force majeure skall den berörda medlemsstatens behöriga myndighet vidta de åtgärder för att frisläppa säkerheten som den anser nödvändiga med hänsyn till de omständigheter som den berörda parten åberopar.

Artikel 7

1.   Anbuden skall granskas i enrum av den berörda myndigheten. De personer som deltar i granskningen skall ha tystnadsplikt.

2.   De anbud som lämnas översänds anonymt och skall överlämnas av medlemsstaterna till kommissionen, senast en timme och 30 minuter av tidsfristen för veckoinlämnandet av anbud enligt vad som anges i meddelandet om anbudsinfordran.

Om inga anbud har lämnats skall medlemsstaterna informera kommissionen om detta inom samma tidsfrist.

Artikel 8

1.   Efter det att samtliga mottagna anbud har granskats får en högsta kvantitet fastställas genom delanbudsinfordran.

2.   Beslut får fattas om att inte göra någon tilldelning enligt en viss delanbudsinfordran.

Artikel 9

1.   Mot bakgrund av den nuvarande situationen och den utveckling som kan förutses på sockermarknaden i gemenskapen och i världen skall det fastställas antingen

a)

en lägsta exportavgift, eller

b)

en lägsta exportavgift, eller ett högsta exportbidrag.

2.   Trots artikel 10 skall, när en lägsta exportavgift fastställs, kontrakt tilldelas varje anbudsgivare vars anbud ligger på en nivå som är lika med eller högre än en sådan lägsta exportavgift.

3.   Trots artikel 10 skall, när ett högsta exportbidrag fastställs, kontrakt tilldelas varje anbudsgivare vars anbud ligger på en nivå som är lika med eller lägre än det högsta exportbidraget, samt varje anbudsgivare vars anbud anger en exportavgift.

Artikel 10

1.   Om det för en delanbudsinfordran har fastställts en högsta kvantitet och om det har fastställts en lägsta exportavgift, skall kontrakt tilldelas den anbudsgivare vars anbud anger den högsta exportavgiften. Om den högsta kvantiteten inte helt utnyttjas av detta anbud, skall kontrakt tilldelas andra anbudsgivare i fallande ordning efter avgiftsanbud, till dess hela den högsta kvantiteten har utnyttjats,

Om det för en delanbudsinfordran har fastställts en högsta kvantitet och om det har fastställts ett högsta exportbidrag, skall kontrakt tilldelas enligt bestämmelserna i första stycket, och om det efter en sådan tilldelning återstår kvantiteter, eller om det inte föreligger några anbud som anger en exportavgift, skall kontrakt tilldelas i stigande ordning efter bidragsanbud till de anbudsgivare som anger ett exportbidrag, till dess att hela den högsta kvantiteten har utnyttjats.

2.   Om kontrakt tilldelas en bestämd anbudsgivare i enlighet med bestämmelserna i punkt 1 och detta medför att den högsta kvantiteten överskrids, skall kontraktet dock begränsas till att omfatta enbart den kvantitet som återstår. Om det i flera anbud anges samma exportavgift eller exportbidrag och tilldelningen till samtliga skulle resultera i att den högsta kvantiteten överskrids, skall den tillgängliga kvantiteten fördelas

a)

antingen i proportion till den totalt angivna kvantiteten i varje anbud, eller

b)

mellan de berörda anbudsgivarna, med angivande av en högsta kvantitet som fastställs för var och en av dem, eller

c)

genom lottdragning.

Artikel 11

1.   Den berörda medlemsstatens behöriga myndighet skall utan dröjsmål meddela samtliga anbudsgivare resultatet av anbudsförfarandet. Därutöver skall myndigheten skicka en förklaring om tilldelning till anbudsgivare vars anbud har antagits.

2.   I förklaringen om tilldelningen skall åtminstone följande anges:

a)

Referensnumret avseende anbudsinfordran.

b)

Den kvantitet vitsocker som skall exporteras.

c)

Det exportavgiftsbelopp, uttryckt i euro, eller i förekommande fall det exportbidragsbelopp, som per 100 kg vitsocker beviljas för den kvantitet som anges i punkt b.

Artikel 12

1.   Anbudstagaren har rätt att, på de villkor som avses i punkt 2 och för varje tilldelad kvantitet, få en exportlicens som anger antingen den exportavgift eller det exportbidrag som angivits i hans anbud.

2.   Anbudstagaren har skyldighet att, i enlighet med relevanta bestämmelser i förordning (EG) nr 1291/2000, lämna in en ansökan om exportlicens för den kvantitet denne tilldelats och denna ansökan får inte dras tillbaka, genom undantag från artikel 12 i förordning (EEG) nr 120/89.

Anbudet skall lämnas in senast

a)

den sista arbetsdagen före den dag då följande veckas delanbudsinfordran skall äga rum,

b)

den sista arbetsdagen följande vecka, om ingen delanbudsinfordran skall äga rum den veckan.

3.   Anbudstagaren har skyldighet att exportera den kvantitet för vilken anbud har lämnats in och, om denna skyldighet inte uppfyllts, att betala det belopp som avses i artikel 13.4.

4.   Denna rättighet och de skyldigheter som avses i punkterna 1, 2 och 3 får inte överlåtas.

Artikel 13

1.   Den tidsfrist för utfärdande av exportlicenser som avses i artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1464/95 skall inte tillämpas på vitsocker som exporteras i enlighet med den här förordningen.

2.   De exportlicenser som utfärdas i samband med en delanbudsinfordran skall vara giltiga från och med dagen för utfärdandet till och med utgången av den femte månaden efter den månad då delanbudsinfordran genomfördes.

De exportlicenser som utfärdats i samband med de delanbudsinfordringar som hållits från och med den 1 maj 2006 är dock giltiga endast till och med den 30 september 2006.

De behöriga myndigheterna i den medlemsstat som utfärdat exportlicensen får, på licensinnehavarens skriftliga begäran, förlänga giltighetstiden för denna till och med senast den 15 oktober år 2006 om tekniska svårigheter uppstår som gör det omöjligt att genomföra exporten inom den giltighetstid som anges i andra stycket, och på villkor att denna transaktion inte omfattas av det system som avses i artiklarna 4 eller 5 i rådets förordning (EEG) nr 565/80 (6).

3.   De exportlicenser som utfärdats för de delanbudsinfordringar som hållits mellan den 28 juli 2005 och den 30 september 2005 får endast användas från och med den 1 oktober 2005.

4.   Utom i fall av force majeure skall licensinnehavaren, beträffande den kvantitet för vilken skyldigheten att exportera enligt exportlicens enligt artikel 12.2 inte uppfyllts, till den behöriga myndigheten betala ett fastställt belopp när den säkerhet som avses i artikel 6.1 är mindre än resultatet av en av följande beräkningar:

a)

Den exportavgift som anges i licensen, minskad med den avgift som avses i artikel 33.1 andra stycket i förordning (EG) nr 1260/2001, och som gäller den sista dagen av giltighetstiden för nämnda licens.

b)

Summan av den exportavgift som anges i licensen och det exportbidrag som avses i artikel 28.2 i förordning (EG) nr 1260/2001 som gäller den sista dagen av giltighetstiden för nämnda licens.

c)

Det exportbidrag som avses i artikel 28.2 i förordning (EG) nr 1260/2001, och som gäller den sista dagen av giltighetstiden, minskat med det exportbidrag som anges på nämnda licens.

Det belopp som skall betalas enligt första stycket skall vara lika med skillnaden mellan resultatet av den beräkning som gjorts enligt a, b eller c och den säkerhet som avses i artikel 6.1.

Artikel 14

Denna förordning träder i kraft samma das som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 39/2004 (EUT L 6, 10.1.2004, s. 16).

(2)  EGT L 144, 28.6.1995, s. 14. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 96/2004 (EUT L 15, 22.1.2004, s. 4).

(3)  EGT L 152, 24.6.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 636/2004 (EUT L 100, 6.4.2004, s. 25).

(4)  EGT L 16, 20.1.1989, s. 19. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 910/2004 (EUT L 163, 30.4.2004, s. 63).

(5)  Inbegripet Kosovo, enligt definitionen i Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999.

(6)  EGT L 62, 7.3.1980, s. 5.


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/8


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1139/2005

av den 15 juli 2005

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a i denna, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till denna förordning.

(2)

I förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna regler fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen och dessa regler gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till denna och som har upprättats genom särskilda gemenskapsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna regler måste de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen som är bifogad den här förordningen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 med de motiveringar som ges i kolumn 3 i samma tabell.

(4)

Det är lämpligt att bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende varuklassificeringen i Kombinerade nomenklaturen och som inte överensstämmer med de rättigheter som fastställs i denna förordning fortfarande kan åberopas av innehavaren enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2), under en period av tre månader.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i den bifogade tabellen skall i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i samma tabell.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter och som inte stämmer överens med de rättigheter som fastställs i denna förordning kan fortfarande åberopas enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92 under en period av tre månader.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

László KOVÁCS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 493/2005 (EUT L 82, 31.3.2005, s. 1).

(2)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 648/2005 (EUT L 117, 4.5.2005, s. 13).


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering

(KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

Bondad duk med dim. ca 0,60 m × 0,96 m, på ena sidan överdragen med en blandning av örtkryddor (rosmarin 30 %, oregano 15 %, salvia 15 %, basilika 20 %, timjan 20 %).

Den bondade duken placeras i en form innan tillagningen av vissa rätter (paté, skinka etc.) Örtkryddorna ger smak åt maträtten under tillagningen.

Den bondade duken fungerar inte som slutligt omslag till de färdiglagade maträtterna.

2106 90 92

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 1 till kapitel 9, anmärkning 1 a till kapitel 56 och av texten till KN-numren 2106, 2106 90 och 2106 90 92.

Produkten kan inte klassificeras som en bondad duk enligt kapitel 56 eftersom den bondade duken endast tjänstgör som bärare (anmärkning 1 a till kapitel 56).

Örtkryddsblandningen består av växtdelar enligt HS-nummer 0910 (timjan, 20 %) och HS-nummer 1211 (andra växter, 80 %).

Örtkryddsblandningar omfattas inte av numren 0910 och 1211 (anmärkning 1 till kapitel 9 och de förklarande anmärkningarna till HS, nr 1211, sjunde stycket).

Eftersom det gäller en enkel blandning av örtkryddor utan ytterligare ingredienser, anses den inte som en blandning för smaksättningsändamål enligt nr 2103.

Den klassificeras enligt nr 2106 i enlighet med vad som anges i de förklarande anmärkningarna till HS, nr 1211, sjunde stycket.


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/10


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1140/2005

av den 15 juli 2005

om fastställande av lägsta försäljningspris för smör för den 167:e särskilda anbudsinfordran som utförs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2571/97

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), särskilt artikel 10 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 2571/97 av den 15 december 1997 om försäljningen av smör till sänkta priser och beviljandet av stöd för grädde, smör och koncentrerat smör avsett att användas i framställningen av konditorivaror, glass och andra livsmedel (2), använder interventionsorganen sig av anbudsinfordran för försäljning av vissa kvantiteter interventionssmör som de innehar och beviljande av stöd för grädde, smör och koncentrerat smör. I artikel 18 i den förordningen fastställs att det med hänsyn till de anbud som inlämnas för varje enskild anbudsinfordran skall bestämmas ett lägsta försäljningspris för smör och ett högsta stödbelopp för grädde, smör och koncentrerat smör som kan varieras enligt det avsedda användningsområdet, fetthalten i smöret och iblandningsförfarandet, eller också skall det fattas beslut om att inget kontrakt skall tilldelas med avseende på en anbudsinfordran. Förädlingssäkerhetens eller -säkerheternas belopp bör bestämmas i enlighet med detta.

(2)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För den 167:e särskilda anbudsinfordran inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2571/97, skall det lägsta försäljningspriset för interventionssmör och beloppen på säkerheterna för förädling fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 juli 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 48. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 186/2004 (EUT L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  EGT L 350, 20.12.1997, s. 3. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2250/2004 (EUT L 381, 28.12.2004, s. 25).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 15 juli 2005 om fastställande av lägsta försäljningspris för smör för den 167:a enskilda anbudsinfordran som utförs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2571/97

(EUR/100 kg)

Formel

A

B

Iblandningsförfarande

Med spårämnen

Utan spårämnen

Med spårämnen

Utan spårämnen

Lägsta försäljningspris

Smör ≥ 82 %

Oförändrat

206

210

Koncentrerat

204,1

Förädlingssäkerhet

Oförändrat

79

79

Koncentrerat

79


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/12


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1141/2005

av den 15 juli 2005

om fastställande av högsta stödbelopp för grädde, smör och koncentrerat smör för den 167:e särskilda anbudsinfordran som utförs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2571/97

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), särskilt artikel 10 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 2571/97 av den 15 december 1997 om försäljningen av smör till sänkta priser och beviljandet av stöd för grädde, smör och koncentrerat smör avsett att användas i framställningen av konditorivaror, glass och andra livsmedel (2) använder interventionsorganen sig av anbudsinfordran för försäljning av vissa kvantiteter interventionssmör som de innehar och beviljande av stöd för grädde, smör och koncentrerat smör. I artikel 18 i den förordningen fastställs att det med hänsyn till de anbud som inlämnas för varje enskild anbudsinfordran skall bestämmas ett lägsta försäljningspris för smör och ett högsta stödbelopp för grädde, smör och koncentrerat smör som kan varieras enligt det avsedda användningsområdet, fetthalten i smöret och iblandningsförfarandet, eller också skall det fattas beslut om att inget kontrakt skall tilldelas med avseende på en anbudsinfordran. Förädlingssäkerhetens eller -säkerheternas belopp bör bestämmas i enlighet med detta.

(2)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För den 167:e särskilda anbudsinfordran inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2571/97, skall det högsta stödbeloppet och beloppen på säkerheterna för förädling fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 juli 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 48. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 186/2004 (EUT L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  EGT L 350, 20.12.1997, s. 3. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2250/2004 (EUT L 381, 28.12.2004, s. 25).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 15 juli 2005 om fastställande av högsta stödbelopp för grädde, smör och koncentrerat smör för den 167:e enskilda anbudsinfordran som utförs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2571/97

(EUR/100 kg)

Formel

A

B

Iblandningsförfarande

Med spårämnen

Utan spårämnen

Med spårämnen

Utan spårämnen

Högsta stödbelopp

Smör ≥ 82 %

41

37,5

41

37

Smör < 82 %

39

36,1

36,1

Koncentrerat smör

49

45,1

49

45

Grädde

20

16

Förädlingssäkerhet

Smör

45

45

Koncentrerat smör

54

54

Grädde

22


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/14


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1142/2005

av den 15 juli 2005

om fastställande av det högsta stödbeloppet för koncentrerat smör för den 339:e särskilda anbudsinfordran som görs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EEG) nr 429/90

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), särskilt artikel 10 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 429/90 av den 20 februari 1990 om beviljande genom anbudsinfordran av stöd för koncentrerat smör avsett för direkt förbrukning inom gemenskapen (2) använder interventionsorganen stående anbudsinfordran för beviljande av stöd för koncentrerat smör. Artikel 6 i ovannämnda förordning fastställer att med beaktande av de anbud som inkommit i samband med en särskild anbudsinfordran bör det bestämmas ett högsta stödbelopp för koncentrerat smör med en fetthalt av minst 96 % eller också bör beslut fattas om att inget kontrakt skall tilldelas. Beloppet på säkerheten för slutanvändningen bör bestämmas i enlighet med detta.

(2)

Med beaktande av de anbud som mottagits bör det högsta stödbeloppet fastställas till den nivå, som anges nedan, och säkerheten för slutanvändningen bestämmas enligt detta.

(3)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För den 339:e särskilda anbudsinfordran som görs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EEG) nr 429/90 fastställs ett högsta stödbelopp och säkerheten för slutanvändning på följande sätt:

Högsta stödbelopp:

48 EUR/100 kg.

Säkerhet för slutanvändning:

53 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 juli 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 48. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 186/2004 (EUT L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  EGT L 45, 21.2.1990, s. 8. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2250/2004 (EUT L 381, 28.12.2004, s. 25).


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/15


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1143/2005

av den 15 juli 2005

om fastställande av det lägsta försäljningspriset på smör inom den 23:e enskilda anbudsinfordran som utlysts inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2771/1999

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), särskilt artikel 10c i denna, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 21 i kommissionens förordning (EG) nr 2771/1999 av den 16 december 1999 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1255/1999 när det gäller interventionsåtgärder på marknaden för smör och grädde (2) har interventionsorganen bjudit ut vissa kvantiteter smör som de innehar till försäljning genom stående anbudsinfordran.

(2)

Mot bakgrund av de anbud som mottagits inom ramen för varje enskild anbudsinfordran måste det fastställas ett lägsta försäljningspris eller fattas ett beslut om att det inte skall tilldelas några kvantiteter, i enlighet med artikel 24a i förordning (EG) nr 2771/1999.

(3)

På grundval av de anbud som mottagits bör det fastställas ett lägsta försäljningspris.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Inom den 23:e enskilda anbudsinfordran enligt förordning (EG) nr 2771/1999, för vilken tidsfristen för inlämnande av anbud löpte ut den 12 juli 2005, skall det lägsta försäljningspriset på smör vara 265 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 juli 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 48. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 186/2004 (EUT L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  EGT L 333, 24.12.1999, s. 11. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2250/2004 (EUT L 381, 28.12.2004, s. 25).


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/16


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1144/2005

av den 15 juli 2005

om fastställande av det lägsta försäljningspriset för skummjölkspulver för den 22:a enskilda anbudsinfordran inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 214/2001

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), särskilt artikel 10 c i denna, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 21 i kommissionens förordning (EG) nr 214/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1255/1999 beträffande interventionsåtgärder på marknaden för skummjölkspulver (2) har interventionsorganen genom stående anbudsinfordran bjudit ut vissa kvantiteter skummjölkspulver som de innehar till försäljning.

(2)

På grundval av de anbud som mottas för varje enskild anbudsinfordran skall det, i enlighet med artikel 24a i förordning (EG) nr 214/2001, fastställas ett lägsta försäljningspris eller beslutas att inget anbud skall antas.

(3)

På grundval av de anbud som mottagits bör det fastställas ett lägsta försäljningspris.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För den 22:a enskilda anbudsinfordran i enlighet med förordning (EG) nr 214/2001, för vilken tidsfristen för inlämnande av anbud löpte ut den 12 juli 2005, fastställs det lägsta försäljningspriset för skummjölkspulver härmed till 196,24 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 juli 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 48. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 186/2004 (EUT L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  EGT L 37, 7.2.2001, s. 100. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2250/2004 (EUT L 381, 28.12.2004, s. 25).


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/17


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1145/2005

av den 15 juli 2005

om tillfälligt upphörande med uppköp av smör i vissa medlemsstater

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 2771/1999 av den 16 december 1999 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1255/1999 när det gäller interventionsåtgärder på marknaden för smör och grädde (2), särskilt artikel 2 i denna, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 2771/1999 skall kommissionen inleda respektive avbryta uppköp så snart det i en medlemsstat konstateras att det nationella marknadspriset under två på varandra följande veckor är lägre än 92 % av interventionspriset, respektive uppgår till 92 % eller mer av interventionspriset.

(2)

Den senaste förteckningen över medlemsstater i vilka interventionsuppköpen tillfälligt skall upphöra fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1038/2005 (3). Denna förteckning bör uppdateras med tanke på de nya marknadspriser som Tjeckien, Tyskland, Frankrike, Irland, Italien, Lettland, Polen, Portugal, Slovakien, Finland och Sverige meddelat i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 2771/1999. Av tydlighetsskäl bör förteckningen ersättas och förordning (EG) nr 1038/2005 upphävas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uppköp av smör enligt artikel 6.1 i förordning (EG) nr 1255/1999 skall tillfälligt upphöra i Belgien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Frankrike, Irland, Italien, Cypern, Lettland, Ungern, Malta, Grekland, Luxemburg, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige och Förenade kungariket.

Artikel 2

Förordning (EG) nr 1038/2005 skall upphöra att gälla.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den 16 juli 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 48. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 186/2004 (EUT L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  EGT L 333, 24.12.1999, s. 11. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2250/2004 (EUT L 381, 28.12.2004, s. 25).

(3)  EUT L 171, 2.7.2005, s. 25.


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/18


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1146/2005

av den 15 juli 2005

om fastställande av ett lägsta försäljningspris för skummjölkspulver för den 86:e enskilda anbudsinfordran som görs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2799/1999

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1255/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (1), särskilt artikel 10 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 26 i kommissionens förordning (EG) nr 2799/1999 av den 17 december 1999 om tilllämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1255/1999 beträffande beviljande av stöd för skummjölk och skummjölkspulver avsedda att användas till foder samt försäljning av sådant skummjölkspulver (2), har interventionsorganen öppnat en stående anbudsinfordran för vissa kvantiteter skummjölkspulver som de innehar.

(2)

I enlighet med artikel 30 i denna förordning bör ett lägsta försäljningspris fastställas med beaktande av de anbud som mottagits under varje enskild anbudsinfordran, eller också bör beslut fattas om att inte anta något anbud. Beloppet på säkerheten för förädling bör bestämmas med beaktande av skillnaden mellan marknadspriset för skummjölkspulvret och det lägsta försäljningspriset.

(3)

Med beaktande av de anbud som mottagits bör det lägsta försäljningspriset fastställas till den nivå, som anges nedan, och säkerheten för förädling bestämmas enligt detta.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För den 86:e enskilda anbudsinfordran som görs inom ramen för den stående anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 2799/1999 och för vilken den sista dag för vilken inlämningstiden för anbuden utgick den 12 juli 2005, fastställs det lägsta försäljningspriset och säkerheten för förädling på följande sätt:

Lägsta försäljningspris:

194,24 EUR/100 kg,

Säkerheten för förädling:

35,00 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 juli 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 48. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 186/2004 (EUT L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  EGT L 340, 31.12.1999, s. 3. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2250/2004 (EUT L 381, 28.12.2004, s. 25).


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/19


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1147/2005

av den 15 juli 2005

om förbud mot fiske efter tobisfiskar med vissa fiskeredskap i Nordsjön och Skagerrak

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 27/2005 av den 22 december 2004 om fastställande för år 2005 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (1), särskilt artikel 12.6 i denna, och

av följande skäl:

(1)

Gemenskapens fiskeansträngning för fartyg som fiskar efter tobisfiskar i Nordsjön och Skagerrak fastställs provisoriskt i bilaga V till förordning (EG) nr 27/2005.

(2)

Enligt punkt 6 c i den bilagan skall kommissionen se över fiskeansträngningen för 2005 på grundval av utlåtanden från Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) om storleken på årsklassen 2004 för tobisfiskar i Nordsjön. Om STECF uppskattar att årsklassen 2004 för tobisfiskar i Nordsjön ligger under 300 000 miljoner fiskar med åldern 0 skall fiske med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm förbjudas för återstoden av 2005.

(3)

STECF har uppskattat storleken av årsklassen 2004 till 150 000 miljoner fiskar med åldern 0.

(4)

Då STECF:s uppskattning av årsklassen 2004 för tobisfiskar i Nordsjön ligger under tröskelvärdet 300 000 miljoner fiskar med åldern 0 måste fisket förbjudas för återstoden av 2005.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Fiske efter tobisfiskar i Nordsjön och Skagerrak (ICES-områden IIa, IIIa och IV) (2) med bottentrål, snurrevad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm skall vara förbjudet från och med den ikraftträdandedag som anges i artikel 2 till och med den 31 december 2005.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

Joe BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 12, 14.1.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 860/2005 (EUT L 144, 8.6.2005, s. 1).

(2)  Gemenskapens vatten utom vattnen inom 6 nautiska mil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/20


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1148/2005

av den 15 juli 2005

om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2377/90 om inrättandet av ett gemenskapsförfarande för att fastställa gränsvärden för högsta tillåtna restmängder av veterinärmedicinska läkemedel i livsmedel med animaliskt ursprung, avseende penetamat

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2377/90 av den 26 juni 1990 om inrättandet av ett gemenskapsförfarande för att fastställa gränsvärden för högsta tillåtna restmängder av veterinärmedicinska läkemedel i livsmedel med animaliskt ursprung (1), särskilt artikel 2 i denna,

med beaktande av det yttrande från Europeiska läkemedelsmyndigheten som utarbetats av Kommittén för veterinärmedicinska läkemedel, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med förordning (EEG) nr 2377/90 måste man utvärdera samtliga farmakologiskt verksamma substanser som används inom gemenskapen i veterinärmedicinska läkemedel som är avsedda att ges till livsmedelsproducerande djur.

(2)

Penetamat har införts i bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2377/90 för muskel, fett, lever och njurar från nötkreatur och svin samt för mjölk från nötkreatur. Denna post bör utvidgas till att gälla alla livsmedelsproducerande däggdjursarter.

(3)

Förordning (EEG) nr 2377/90 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

Det bör fastställas en tillräckligt lång frist innan denna förordning börjar tillämpas, så att medlemsstaterna kan göra de eventuella ändringar som är nödvändiga för att följa bestämmelserna i denna förordning när det gäller sådana godkännanden för försäljning som beviljats enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för veterinärmedicinska läkemedel (2).

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för veterinärmedicinska läkemedel.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EEG) nr 2377/90 skall ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 14 september 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

Günter VERHEUGEN

Vice ordförande


(1)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 869/2005 (EUT L 145, 9.6.2005, s. 19).

(2)  EGT L 311, 28.11.2001, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2004/28/EG (EUT L 136, 30.4.2004, s. 58).


BILAGA

Följande substans(er) skall införas i bilaga I till förordning (EEG) nr 2377/90:

1.   Medel mot infektioner

1.2   Antibiotika

1.2.1   Penicilliner

Farmakologiskt verksamma substanser

Restmarkör

Djurarter

Gränsvärde

Målvävnader

Penetamat

Bensylpenicillin

Alla livsmedelsproducerande däggdjursarter

50 μg/kg

Muskel

50 μg/kg

Fett

50 μg/kg

Lever

50 μg/kg

Njure

4 μg/kg

Mjölk”


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/22


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1149/2005

av den 15 juli 2005

om utfärdande av importlicenser för vitlök för tremånadersperioden 1 september–30 november 2005

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2200/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 565/2002 av den 2 april 2002 om förvaltningsbestämmelser för tullkvoter och om införande av ett system med ursprungsintyg för vitlök som importeras från tredje land (2), särskilt artikel 8.2 i denna, och

av följande skäl:

(1)

De kvantiteter som omfattas av licensansökningar som traditionella importörer och nya importörer lämnat in den 11 och 12 juli 2005, i enlighet med artikel 5.2 i förordning (EG) nr 565/2002, överskrider de tillgängliga kvantiteterna för produkter med ursprung i Kina och i andra tredjeländer än Kina och Argentina.

(2)

Det bör därför beslutas i vilken utsträckning de licensansökningar som skickats in till kommissionen den 14 juli 2005 kan beviljas och fram till vilka datum utfärdande av licenser, beroende på importörkategori och produkternas ursprung, bör stoppas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De ansökningar om importlicenser som lämnats in i enlighet med artikel 3.1 i förordning (EG) nr 565/2002 den 11 och 12 juli 2005 och som insänts till kommissionen den 14 juli 2005 skall beviljas den procentuella andel av de begärda kvantiteterna som anges i bilaga I till denna förordning.

Artikel 2

För den kategori importörer och det ursprung som berörs skall de ansökningar om importlicenser enligt artikel 3.1 i förordning (EG) nr 565/2002 som avser tremånadersperioden 1 september–30 november 2005 och som lämnats in efter den 12 juli 2005 och före det datum som anges i bilaga II till denna förordning avslås.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den 16 juli 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 297, 21.11.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 47/2003 (EGT L 7, 11.1.2003, s. 64).

(2)  EGT L 86, 3.4.2002, s. 11. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 537/2004 (EUT L 86, 24.3.2004, s. 9).


BILAGA I

Produkternas ursprung

Procentsatser för tilldelning

Kina

Andra tredjeländer än Kina och Argentina

Argentina

traditionella importörer

(artikel 2 c i förordning (EG) nr 565/2002)

13,088 %

100 %

X

nya importörer

(artikel 2 e i förordning (EG) nr 565/2002)

0,629 %

47,812 %

X

”X”

:

För detta ursprung beviljas inga kvoter för den aktuella tremånadersperioden.

”—”

:

Ingen ansökan har överlämnats till kommissionen.


BILAGA II

Produkternas ursprung

Datum

Kina

Andra tredjeländer än Kina och Argentina

Argentina

traditionella importörer

(artikel 2 c i förordning (EG) nr 565/2002)

30.11.2005

nya importörer

(artikel 2 e i förordning (EG) nr 565/2002)

30.11.2005

3.10.2005


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/24


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1150/2005

av den 15 juli 2005

om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som skall gälla från den 16 juli 2005

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1249/96 av den 28 juni 1996 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser importtullar inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 10 i förordning (EG) nr 1784/2003 föreskrivs att när de produkter som avses i artikel 1 i den förordningen importeras, skall de tullsatser som föreskrivs i den gemensamma tulltaxan tas ut. För de produkter som avses i punkt 2 i denna artikel skall emellertid importtullen vara lika med det interventionspris som gäller för dessa produkter vid importen ökat med 55 %, minskat med det cif-importpris som gäller för försändelsen i fråga. Denna tull får emellertid inte vara högre än tullsatsen enligt Gemensamma tulltaxan.

(2)

Enligt artikel 10.3 i förordning (EG) nr 1784/2003 skall cif-importpriserna beräknas på grundval av de representativa priserna för produkten i fråga på världsmarknaden.

(3)

I förordning (EG) nr 1249/96 fastställs tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1784/2003 vad avser importtullar inom spannmålssektorn.

(4)

Importtullarna skall tillämpas tills ett nytt fastställande träder i kraft.

(5)

För att få systemet för importtullar att fungera normalt bör vid beräkningen av dessa tullar de representativa marknadskurser som fastställs under en referensperiod fortsätta att tillämpas.

(6)

Tillämpningen av förordning (EG) nr 1249/96 medför att det skall fastställas importtullar enligt bilaga I i denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Importtullarna inom spannmålssektorn som avses i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 skall fastställas i bilaga I till denna förordning på grundval av de faktorer som tas upp i bilaga II.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 16 juli 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På kommissionens vägnar

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 78.

(2)  EGT L 161, 29.6.1996, s. 125. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1110/2003 (EUT L 158, 27.6.2003, s. 12).


BILAGA I

Importtullar för de produkter som avses i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 från och med den 16 juli 2005

KN-nummer

Produkt

Tull på import (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Durumvete av hög kvalitet

0,00

av medelhög kvalitet

0,00

av låg kvalitet

0,00

1001 90 91

Vanligt vete, för utsäde

0,00

ex 1001 90 99

Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde

0,00

1002 00 00

Råg

33,95

1005 10 90

Majs för utsäde av annat slag

54,86

1005 90 00

Majs av annat slag än för utsäde (2)

54,86

1007 00 90

Sorghum av andra slag än för utsäde

38,94


(1)  För produkter som anländer till gemenskapen via Atlanten eller via Suezkanalen (artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1249/96) kan importören erhålla en nedsättning av tullarna med

3 EUR/t om lossningshamnen ligger i Medelhavet,

2 EUR/t om lossningshamnen ligger i Irland, Förenade kungariket, Danmark, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller vid den Iberiska halvöns atlantkust.

(2)  När villkoren i artikel 2.5 i förordning (EG) nr 1249/96 är uppfyllda kan importören erhålla schablonmässig nedsättning med 24 EUR/t.


BILAGA II

Faktorer för beräkning av tullar

perioden 1.7.2005–14.7.2005

1.

Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:

Börsnotering

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Produkt (% proteiner vid 12 % vattenhalt)

HRS2

YC3

HAD2

Medelhög kvalitet (1)

Låg kvalitet (2)

US barley 2

Notering (EUR/t)

122,45 (3)

77,73

176,22

166,22

146,22

92,18

Tillägg för golfen (EUR/t)

8,81

 

 

Tillägg för Stora sjöarna (EUR/t)

26,13

 

 

2.

Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:

Kostnader för fraktsatser: Mexikanska golfen–Rotterdam: 20,62 EUR/t, Stora sjöarna–Rotterdam: 30,89 EUR/t.

3.

Tillskott avseende artikel 4.2 tredje stycket i förordning (EG) nr 1249/96:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Negativt bidrag på 10 EUR/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).

(2)  Negativt bidrag på 30 EUR/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).

(3)  Positivt bidrag på 14 EUR/t ingår (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/27


RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1151/2005

av den 15 juli 2005

om ändring av förordning (EG) nr 2505/96 om öppnande och förvaltning av autonoma gemenskapstullkvoter för vissa jordbruks och industriprodukter

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 26 i denna,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Rådet antog den 20 december 1996 förordning (EG) nr 2505/96 om öppnande och förvaltning av autonoma gemenskapstullkvoter för vissa jordbruks och industriprodukter (1). Gemenskapens försörjningsbehov när det gäller de berörda produkterna bör tillgodoses på så gynnsamma villkor som möjligt. Det bör därför öppnas nya gemenskapstullkvoter till reducerade tullsatser eller nolltullsats för lämpliga kvantiteter, utan att det därigenom uppstår störningar på marknaderna för de berörda produkterna.

(2)

Kvotmängden för vissa autonoma gemenskapstullkvoter räcker inte till för att tillgodose gemenskapsindustrins behov under den nuvarande kvotperioden. Dessa kvotmängder bör därför höjas.

(3)

Förordning (EG) nr 2505/96 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

Med hänsyn till denna förordnings ekonomiska betydelse är det nödvändigt att åberopa undantaget om brådskande fall i punkt I.3 i det till fördraget om Europeiska unionen och fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskapen fogade protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen.

(5)

Eftersom denna förordning skall tillämpas från och med den 1 juli 2005 bör den träda i kraft omedelbart.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De kvoter som anges i bilagan skall, med verkan från och med den 1 juli 2005, läggas till i bilaga I till förordning (EG) nr 2505/96.

Artikel 2

För kvotperioden från och med den 1 januari 2005 till och med den 31 december 2005 skall i bilaga I till förordning (EG) nr 2505/96 kvotmängden för löpnummer 09.2626 vara 1 600 000 enheter.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 juli 2005.

På rådets vägnar

Ordförande

I. LEWIS


(1)  EGT L 345, 31.l2.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2243/2004 (EUT L 381, 28.12.2004, s. 1).


BILAGA

”Löpnr

KN-nummer

TARIC-underupp-delning

Varubeskrivning

Kvotmängd

Tullsats

%

Kvotperiod

09.2002

2928 00 90

30

Fenylhydrazin

300 ton

0

1.7.–31.12.2005

09.2003

8543 89 95

63

Spänningsstyrda frekvensgeneratorer, bestående av aktiva och passiva element monterade på en tryckt krets innesluten i ett hölje vars yttermått inte överstiger 30 × 30 mm

700 000 enheter

0

1.7.–31.12.2005

09.2004

2926 10 00

10

Akrylnitril

40 000 ton

0

1.7.–31.12.2005

09.2009

8504 90 11

30

Ferritkärnor med följande dimensioner:

en inre diameter i övre ändan om 48 mm och en höjd av 42 mm,

en inre diameter i övre ändan om 48 mm och en höjd av 44 mm;

en inre diameter i övre ändan om 49 mm och en höjd av 42 mm,

en inre diameter i övre ändan om 51 mm och en höjd av 40 mm

avsedda att användas för tillverkning av avböjningsspolar (1)

650 000 enheter

0

1.7.–31.12.2005

09.2018

2932 11 00

10

Tetrahydrofuran, innehållande sammanlagt högst 40 mg/l av tetrahydro-2-metylfuran och tetrahydro-3-metylfuran, avsett att användas för tillverkning av α-4-hydroxibutyl-ω-hydroxipoly(oxitetrametylen) (1)

30 000 ton

0

1.7.–31.12.2005

09.2026

2903 30 80

70

1,1,2,2-tetrafluoretan, garanterat luktfri innehållande högst

600 vikt-ppm 1,1,2,2-tetrafluoretan

2 vikt-ppm pentafluoretan

2 vikt-ppm klordifluormetan

2 vikt-ppm klorpentafluoretan

2 vikt-ppm diklordifluormetan

för tillverkning av drivmedel av farmaceutisk kvalitet för läkemedelsinhalatorer (inhalationsaerosoler) (1)

2 000 ton

0

1.7.–31.12.2005

09.2028

8545 19 90

10

Kolstänger (kolelektroder) avsedda att användas för tillverkning av torrelement av zink-kol (1)

400 000 000 enheter

0

1.7.–31.12.2005

09.2030

2926 90 95

74

Klortalonil

350 ton

0

1.7.–31.12.2005

09.2976

ex 8407 90 10

10

Fyrtakts bensinmotorer med en cylindervolym av högst 250 cm3, för framställning av gräsklippare enligt nr 8433 11 (1) eller slåttermaskiner med motor enligt nr 8433 20 10 (1)

750 000 enheter

0

1.7.2005–30.6.2006


(1)  Övervakningen av användningen för detta särskilda ändamål skall ske i enlighet med tillämpliga gemenskapsbestämmelser.”


II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk

Rådet

16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/30


RÅDETS BESLUT

av den 12 juli 2005

om utnämning av en brittisk suppleant i Regionkommittén

(2005/507/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 263 i detta,

med beaktande av den brittiska regeringens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Rådet antog den 22 januari 2002 beslut 2002/60/EG (1) om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2002–25 januari 2006.

(2)

En plats som suppleant i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att mandatet för William SPEECHLEY har löpt ut.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Till suppleant i Regionkommittén under återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2006, utnämns

David PARSONS

Councillor

Leicestershire County

som ersättare för William SPEECHLEY.

Artikel 2

Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Det träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 12 juli 2005.

På rådets vägnar

G. BROWN

Ordförande


(1)  EGT L 24, 26.1.2002, s. 38.


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/31


RÅDETS BESLUT

av den 12 juli 2005

om utnämning av en brittisk ledamot i Regionkommittén

(2005/508/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 263 i detta,

med beaktande av den brittiska regeringens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Rådet antog den 22 januari 2002 beslut 2002/60/EG (1) om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2002–25 januari 2006.

(2)

En plats som ledamot i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att Brian SMITH har avlidit.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Till ledamot i Regionkommittén under återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2006, utnämns

William John WILLIAMS

Councillor

Cyngor Sir Ynys Môn

som ersättare för Brian SMITH.

Artikel 2

Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Det får verkan samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 12 juli 2005.

På rådets vägnar

G. BROWN

Ordförande


(1)  EGT L 24, 26.1.2002, s. 38.


16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/32


RÅDETS BESLUT

av den 12 juli 2005

om utnämning av en tysk suppleant i Regionkommittén

(2005/509/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 263 i detta,

med beaktande av den tyska regeringens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Rådet antog den 22 januari 2002 beslut 2002/60/EG om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden 26 januari 2002–25 januari 2006 (1).

(2)

En plats som suppleant i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att mandatet för Barbara BRÜNING har löpt ut, vilket meddelades rådet den 19 april 2005.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Till suppleant i Regionkommittén under återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2006, utnämns

Stefan KRAXNER

Mitglied der Hamburgischen Bürgerschaft

(ledamot av Hamburgs parlament)

Artikel 2

Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Det träder idag samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 12 juli 2005.

På rådets vägnar

G. BROWN

Ordförande


(1)  EGT L 24, 26.1.2002, s. 38.


Kommissionen

16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/33


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 14 juni 2005

om Europeiska atomenergigemenskapens anslutning till konventionen om säkerheten vid hantering av använt kärnbränsle och om säkerheten vid hantering av radioaktivt avfall

[delgivet med nr K(2005) 1729]

(2005/510/Euratom)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 101 andra stycket i detta,

med beaktande av rådets beslut 2005/84/Euratom (1) av den 24 januari 2005 om godkännande av Europeiska atomenergigemenskapens anslutning till konventionen om säkerheten vid hantering av använt kärnbränsle och om säkerheten vid hantering av radioaktivt avfall (nedan kallad ”konventionen”), och

av följande skäl:

(1)

22 medlemsstater är parter i konventionen.

(2)

Europeiska atomenergigemenskapen bör ansluta sig till konventionen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Anslutningen till konventionen godkänns härmed på Europeiska atomenergigemenskapens vägnar.

Konventionens text och förklaringen från Europeiska atomenergigemenskapen i enlighet med artikel 39.4 iii i konventionen bifogas detta beslut.

Artikel 2

Den förklaring som bifogas detta beslut skall deponeras hos generaldirektören för Internationella atomenergiorganet, depositarie för konventionen, snarast möjligt efter antagandet av beslutet genom en skrivelse som undertecknats av Europeiska kommissionens delegationschef hos de internationella organisationerna i Wien.

Utfärdat i Bryssel den 14 juni 2005.

På kommissionens vägnar

Andris PIEBALGS

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 30, 3.2.2005, s. 10.


Förklaring av Europeiska atomenergigemenskapen i enlighet med artikel 39.4 iii i Konventionen om säkerheten vid hantering av använt kärnbränsle och om säkerheten vid hantering av radioaktivt avfall

Följande stater är för närvarande medlemmar i Europeiska atomenergigemenskapen: Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.

Gemenskapen förklarar att den omfattas av artiklarna 1–16, 18, 19, 21 och 24–44 i konventionen.

Gemenskapen har befogenheter, som den delar med ovannämnda medlemsstater, inom de områden som omfattas av artiklarna 4, 6–11, 13–16, 19 och 24–28 i konventionen i enlighet med artikel 2 b samt de tillämpliga artiklarna i kapitel 3 i avdelning II om hälsoskydd i Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen.


Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning VI i Fördraget om Europeiska unionen

16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/35


RÅDETS BESLUT 2005/511/RIF

av den 12 juli 2005

om skydd av euron mot förfalskning genom att Europol utses till centralbyrå för bekämpande av förfalskning av euron

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 30.1 b och 34.2 c i detta,

med beaktande av ett initiativ av Förbundsrepubliken Tyskland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, (1)

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (2), och

av följande skäl:

(1)

Som lagligt betalningsmedel i tolv medlemsstater har euron i allt högre grad blivit en världsomspännande valuta och därigenom ett högt prioriterat mål för internationella förfalskare i Europeiska unionen och tredjeländer.

(2)

Skulle antalet förfalskade euro öka ytterligare, kommer detta att äventyra euromyntens och eurosedlarnas fria rörelse, varför det måste förhindras.

(3)

Samarbetet mellan medlemsstaterna samt mellan medlemsstaterna och Europol måste utökas i syfte att stärka systemet för skydd av euron utanför Europeiska unionens territorium.

(4)

Den internationella konventionen för bekämpande av penningförfalskning, som man enades om i Genève den 20 april 1929 (nedan kallad ”Genèvekonventionen”), bör tillämpas effektivare inom ramen för den europeiska integreringen.

(5)

Tredjeländer behöver en central kontaktpunkt för information om falska euro och alla uppgifter om falska euro bör samlas hos Europol för att analyseras.

(6)

Med beaktande av rådets rambeslut 2000/383/RIF av den 29 maj 2000 om förstärkning av skyddet mot förfalskning i samband med införandet av euron genom straffrättsliga och andra påföljder (3) anser rådet att det vore lämpligt att alla medlemsstater blir avtalsslutande parter i Genèvekonventionen och inrättar centralbyråer i enlighet med artikel 12 i Genèvekonventionen.

(7)

Rådet anser det lämpligt att utse Europol till centralbyrå för bekämpande av förfalskning av euron i enlighet med artikel 12 i Genèvekonventionen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   För de medlemsstater som är avtalsslutande parter i Genèvekonventionen skall Europol i enlighet med förklaringen i bilagan (nedan kallad ”förklaringen”) tjänstgöra som centralbyrå för bekämpande av förfalskning av euron i enlighet med artikel 12 första meningen i Genèvekonventionen. När det gäller förfalskning av alla andra valutor och för de centralbyråuppgifter som inte har delegerats till Europol enligt förklaringen skall de nationella centralbyråernas nuvarande befogenheter förbli i kraft.

2.   Regeringarna i de medlemsstater som är avtalsslutande parter i Genèvekonventionen skall avge förklaringen och ge företrädaren för Förbundsrepubliken Tyskland i uppdrag att vidarebefordra förklaringarna till Förenta nationernas generalsekreterare.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 12 juli 2005.

På rådets vägnar

G. BROWN

Ordförande


(1)  EUT C 317, 22.12.2004, s. 10.

(2)  Yttrandet avgivet den 12 april 2005 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(3)  EGT L 140, 14.6.2000, s. 1. Rambeslutet ändrat genom rambeslut 2001/888/RIF (EGT L 329, 14.12.2001, s. 3).


BILAGA

…:s förklaring om utseende av Europol till centralbyrå för bekämpande av förfalskning av euron

…, en medlemsstat i Europeiska unionen, har gett Europeiska polisbyrån (nedan kallad ”Europol”) i uppdrag att bekämpa förfalskning av euron.

För att 1929 års Genèvekonvention skall fungera effektivare skall … i framtiden fullgöra sina åtaganden enligt följande:

1.

När det gäller förfalskning av euron skall Europol – inom ramen för sitt syfte enligt rådets akt av den 26 juli 1995 om upprättandet av en europeisk polisbyrå (Europolkonventionen) (1) – fullgöra följande uppgifter såsom centralbyrå i enlighet med artiklarna 12–15 i 1929 års Genèvekonvention.

1.1

Europol skall, i enlighet med Europolkonventionen, centralisera och behandla all information som kan underlätta utredning, förebyggande och bekämpande av förfalskning av euron och skall utan dröjsmål vidarebefordra denna information till de nationella centralbyråerna i medlemsstaterna.

1.2

I enlighet med Europolkonventionen, särskilt artikel 18 i denna samt rådets akt av den 12 mars 1999 om antagande av regler om överföring av personuppgifter från Europol till tredje land och utomstående organ (2), skall Europol meddela sig direkt med centralbyråerna i tredjeland för att fullgöra de uppgifter som anges i punkterna 1.3, 1.4 och 1.5 i denna förklaring.

1.3

Om Europol finner det lämpligt skall Europol sända en uppsättning prov på faktiska eurosedlar och euromynt till centralbyråerna i tredjeland.

1.4

Europol skall regelbundet underrätta centralbyråerna i tredjeland genom att lämna alla nödvändiga upplysningar om nya sedlar och mynt och om indragning av sedlar och mynt som varit i omlopp.

1.5

Om Europol finner det lämpligt skall Europol, utom i fall som är av enbart lokalt intresse, underrätta centralbyråerna i tredjeland om följande:

Varje upptäckt av kopierad eller förfalskad eurovaluta. Underrättelsen om kopiering eller förfalskning skall åtföljas av en teknisk beskrivning av förfalskningarna, men endast från den institution vars sedlar har förfalskats. En fotografisk reproduktion av, eller om så är möjligt, ett prov på den förfalskade sedeln bör översändas. I brådskande fall kan ett meddelande och en kort beskrivning från polismyndigheten översändas diskret till berörda centralbyråer utan att åsidosätta tidigare nämnda underrättelse och tekniska beskrivning.

Uppgifter om upptäckta förfalskningar med angivande av om det varit möjligt att beslagta alla förfalskade mynt och sedlar som varit i omlopp.

1.6

Som centralbyrå för medlemsstaterna skall Europol delta i konferenser om förfalskning av euron i enlighet med artikel 15 i Genèvekonventionen.

1.7

Om Europol inte kan utföra de uppgifter som anges i punkterna 1.1–1.6 i enlighet med Europolkonventionen, skall de nationella centralbyråernas befogenheter förbli i kraft.

2.

När det gäller förfalskningar av alla andra valutor och för andra centralbyråuppgifter som inte delegerats till Europol enligt punkt 1, skall de nationella centralbyråernas befogenheter förbli i kraft.

Företrädarens namn, … datum …


(1)  EGT C 316, 27.11.1995, s. 1.

(2)  EGT C 88, 30.3.1999, s. 1. Rådets akt ändrad genom rådets akt av den 28 februari 2002. (EGT C 76, 27.3.2002, s. 1).


Rättelser

16.7.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 185/37


Rättelse till kommissionens förordning (EG) nr 1098/2005 av den 13 juli 2005 om fastställande av bidragssatserna för ägg och äggulor som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget

( Europeiska unionens officiella tidning L 183 av den 14 juli 2005 )

På sidan 46, bilagan, tabellens fotnot, bestämmelseort 04, skall det

i stället för:

”alla bestämmelseorter utom Schweiz och de som anges i 02 och 03.”

vara:

”alla bestämmelseorter utom Schweiz, Bulgarien från och med den 1 oktober 2004 och de som anges i 02 och 03.”