ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
48 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
|
|
Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i Fördraget om Europeiska unionen |
|
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 896/2005
av den 15 juni 2005
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 juni 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 juni 2005.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 15 juni 2005 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
56,6 |
204 |
75,2 |
|
999 |
65,9 |
|
0707 00 05 |
052 |
90,9 |
999 |
90,9 |
|
0709 90 70 |
052 |
84,4 |
999 |
84,4 |
|
0805 50 10 |
324 |
59,0 |
382 |
70,4 |
|
388 |
53,0 |
|
528 |
61,3 |
|
624 |
69,2 |
|
999 |
62,6 |
|
0808 10 80 |
388 |
84,5 |
400 |
80,5 |
|
404 |
90,5 |
|
508 |
67,6 |
|
512 |
70,5 |
|
524 |
70,5 |
|
528 |
72,3 |
|
720 |
59,3 |
|
804 |
92,4 |
|
999 |
76,5 |
|
0809 10 00 |
052 |
176,5 |
624 |
183,0 |
|
999 |
179,8 |
|
0809 20 95 |
052 |
291,5 |
400 |
398,9 |
|
999 |
345,2 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
204,6 |
999 |
204,6 |
|
0809 40 05 |
052 |
127,3 |
999 |
127,3 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 897/2005
av den 14 juni 2005
om fastställande av enhetsvärdena för tullvärdesbestämmelse när det gäller vissa lättfördärvliga varor
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om upprättandet av en tullkodex för gemenskapen (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (2) om fastställande av tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr 2913/92, särskilt artikel 173.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I artiklarna 173–177 i förordning (EEG) nr 2454/93 fastställer kommissionens kriterier för bestämmande av de periodiska enhetsvärdena för de produkter som avses i klassificeringen i bilaga 26 i den förordningen. |
(2) |
Genom tillämpningen av de regler och kriterier som fastställs i ovannämnda artiklar på de uppgifter som meddelats kommissionen i enlighet med bestämmelserna i artikel 173.2 i den förordningen kan enhetsvärdena för de avsedda produkterna fastställas i enlighet med vad som föreskrivs i bilagan till den här förordningen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De enhetsvärden som avses i artikel 173.1 i förordning (EEG) nr 2454/93 skall fastställas i enlighet med vad som anges i tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 17 juni 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 14 juni 2005.
På kommissionens vägnar
Günter VERHEUGEN
Vice ordförande
(1) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordning senast ändrad genom förordning (EG) nr 2700/2000 (EGT L 311, 12.12.2000, s. 17).
(2) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordning senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2286/2003 (EUT L 343, 31.12.2003, s. 1).
BILAGA
Nr |
Varuslag |
Belopp per enhet à 100 kg netto |
|||||||
Art, sort, KN-nr |
EUR LTL SEK |
CYP LVL GBP |
CZK MTL |
DKK PLN |
EEK SIT |
HUF SKK |
|||
1.10 |
Färskpotatis 0701 90 50 |
32,55 |
18,68 |
976,46 |
242,29 |
509,22 |
8 135,37 |
||
112,37 |
22,65 |
13,97 |
131,06 |
7 794,95 |
1 257,91 |
||||
300,16 |
21,82 |
|
|
|
|
||||
1.30 |
Lök (annan än sättlök) 0703 10 19 |
35,02 |
20,10 |
1 050,67 |
260,71 |
547,93 |
8 753,65 |
||
120,91 |
24,37 |
15,03 |
141,02 |
8 387,35 |
1 353,51 |
||||
322,97 |
23,48 |
|
|
|
|
||||
1.40 |
Vitlök 0703 20 00 |
141,92 |
81,46 |
4 257,94 |
1 056,55 |
2 220,52 |
35 475,04 |
||
490,01 |
98,77 |
60,93 |
571,50 |
33 990,59 |
5 485,24 |
||||
1 308,87 |
95,14 |
|
|
|
|
||||
1.50 |
Purjolök ex 0703 90 00 |
62,17 |
35,69 |
1 865,29 |
462,84 |
972,75 |
15 540,63 |
||
214,66 |
43,27 |
26,69 |
250,36 |
14 890,34 |
2 402,93 |
||||
573,38 |
41,68 |
|
|
|
|
||||
1.60 |
Blomkål 0704 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.80 |
Vitkål och rödkål 0704 90 10 |
53,56 |
30,74 |
1 606,96 |
398,74 |
838,03 |
13 388,39 |
||
184,93 |
37,28 |
22,99 |
215,69 |
12 828,16 |
2 070,15 |
||||
493,97 |
35,91 |
|
|
|
|
||||
1.90 |
Broccoli (Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef var. italica Plenck) ex 0704 90 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
1.100 |
Salladskål ex 0704 90 90 |
104,01 |
59,70 |
3 120,61 |
774,33 |
1 627,40 |
25 999,38 |
||
359,13 |
72,39 |
44,65 |
418,85 |
24 911,44 |
4 020,09 |
||||
959,26 |
69,73 |
|
|
|
|
||||
1.110 |
Huvudsallad 0705 11 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.130 |
Morötter ex 0706 10 00 |
30,30 |
17,39 |
909,09 |
225,58 |
474,09 |
7 574,09 |
||
104,62 |
21,09 |
13,01 |
122,02 |
7 257,15 |
1 171,13 |
||||
279,45 |
20,31 |
|
|
|
|
||||
1.140 |
Rädisor ex 0706 90 90 |
52,35 |
30,05 |
1 570,66 |
389,74 |
819,10 |
13 085,93 |
||
180,75 |
36,44 |
22,47 |
210,81 |
12 538,35 |
2 023,38 |
||||
482,81 |
35,10 |
|
|
|
|
||||
1.160 |
Ärter (Pisum sativum) 0708 10 00 |
455,22 |
261,30 |
13 658,08 |
3 389,05 |
7 122,71 |
113 792,32 |
||
1 571,80 |
316,84 |
195,43 |
1 833,19 |
109 030,68 |
17 594,86 |
||||
4 198,44 |
305,18 |
|
|
|
|
||||
1.170 |
Bönor: |
|
|
|
|
|
|
||
1.170.1 |
|
121,87 |
69,95 |
3 656,41 |
907,29 |
1 906,82 |
30 463,42 |
||
420,79 |
84,82 |
52,32 |
490,76 |
29 188,68 |
4 710,33 |
||||
1 123,97 |
81,70 |
|
|
|
|
||||
1.170.2 |
|
151,09 |
86,73 |
4 533,15 |
1 124,83 |
2 364,04 |
37 767,97 |
||
521,68 |
105,16 |
64,86 |
608,44 |
36 187,57 |
5 839,78 |
||||
1 393,47 |
101,29 |
|
|
|
|
||||
1.180 |
Bondbönor ex 0708 90 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.190 |
Kronärtskockor 0709 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.200 |
Sparris: |
|
|
|
|
|
|
||
1.200.1 |
|
260,12 |
149,31 |
7 804,23 |
1 936,50 |
4 069,92 |
65 020,95 |
||
898,13 |
181,04 |
111,67 |
1 047,48 |
62 300,14 |
10 053,70 |
||||
2 398,99 |
174,38 |
|
|
|
|
||||
1.200.2 |
|
121,57 |
69,78 |
3 647,35 |
905,04 |
1 902,10 |
30 387,90 |
||
419,74 |
84,61 |
52,19 |
489,55 |
29 116,32 |
4 698,66 |
||||
1 121,18 |
81,50 |
|
|
|
|
||||
1.210 |
Auberginer (äggplantor) 0709 30 00 |
97,72 |
56,09 |
2 931,91 |
727,51 |
1 529,00 |
24 427,24 |
||
337,41 |
68,01 |
41,95 |
393,52 |
23 405,08 |
3 777,00 |
||||
901,26 |
65,51 |
|
|
|
|
||||
1.220 |
Stjälkselleri (Apium graveolens L., var. dulce (Mill.) Pers.) ex 0709 40 00 |
138,57 |
79,54 |
4 157,51 |
1 031,62 |
2 168,15 |
34 638,29 |
||
478,45 |
96,44 |
59,49 |
558,02 |
33 188,85 |
5 355,86 |
||||
1 278,00 |
92,90 |
|
|
|
|
||||
1.230 |
Kantareller 0709 59 10 |
926,44 |
531,78 |
27 795,98 |
6 897,16 |
14 495,64 |
231 582,21 |
||
3 198,81 |
644,80 |
397,72 |
3 730,77 |
221 891,64 |
35 807,83 |
||||
8 544,37 |
621,09 |
|
|
|
|
||||
1.240 |
Paprika 0709 60 10 |
160,62 |
92,20 |
4 819,22 |
1 195,82 |
2 513,23 |
40 151,31 |
||
554,60 |
111,79 |
68,96 |
646,83 |
38 471,17 |
6 208,30 |
||||
1 481,41 |
107,68 |
|
|
|
|
||||
1.250 |
fänkal 0709 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.270 |
Sättpotatis, hela, färska (avsedda som livsmedel) 0714 20 10 |
108,93 |
62,53 |
3 268,23 |
810,96 |
1 704,38 |
27 229,23 |
||
376,11 |
75,82 |
46,76 |
438,66 |
26 089,82 |
4 210,25 |
||||
1 004,64 |
73,03 |
|
|
|
|
||||
2.10 |
Kastanjer (Castanea spp.), färska ex 0802 40 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.30 |
Ananas, färsk ex 0804 30 00 |
62,15 |
35,67 |
1 864,71 |
462,70 |
972,45 |
15 535,81 |
||
214,59 |
43,26 |
26,68 |
250,28 |
14 885,71 |
2 402,19 |
||||
573,20 |
41,67 |
|
|
|
|
||||
2.40 |
Guava och mango, färska ex 0804 40 00 |
146,97 |
84,36 |
4 409,50 |
1 094,15 |
2 299,56 |
36 737,72 |
||
507,45 |
102,29 |
63,09 |
591,84 |
35 200,43 |
5 680,48 |
||||
1 355,46 |
98,53 |
|
|
|
|
||||
2.50 |
Guava och mango, färska ex 0804 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.60 |
Apelsiner, färska: |
|
|
|
|
|
|
||
2.60.1 |
|
58,77 |
33,73 |
1 763,28 |
437,53 |
919,55 |
14 690,74 |
||
202,92 |
40,90 |
25,23 |
236,67 |
14 076,00 |
2 271,52 |
||||
542,02 |
39,40 |
|
|
|
|
||||
2.60.2 |
|
48,59 |
27,89 |
1 457,85 |
361,75 |
760,27 |
12 146,12 |
||
167,77 |
33,82 |
20,86 |
195,67 |
11 637,86 |
1 878,06 |
||||
448,14 |
32,57 |
|
|
|
|
||||
2.60.3 |
|
53,10 |
30,48 |
1 593,16 |
395,32 |
830,83 |
13 273,41 |
||
183,34 |
36,96 |
22,80 |
213,83 |
12 717,98 |
2 052,37 |
||||
489,73 |
35,60 |
|
|
|
|
||||
2.70 |
Mandariner, (inbegripet tangeriner och satsumas) färska; klementiner, wilkings och liknande citrushybrider, färska: |
|
|
|
|
|
|
||
2.70.1 |
|
63,67 |
36,55 |
1 910,40 |
474,04 |
996,27 |
15 916,46 |
||
219,85 |
44,32 |
27,34 |
256,41 |
15 250,44 |
2 461,04 |
||||
587,25 |
42,69 |
|
|
|
|
||||
2.70.2 |
|
54,27 |
31,15 |
1 628,33 |
404,05 |
849,18 |
13 566,42 |
||
187,39 |
37,77 |
23,30 |
218,55 |
12 998,73 |
2 097,67 |
||||
500,54 |
36,38 |
|
|
|
|
||||
2.70.3 |
|
45,51 |
26,12 |
1 365,44 |
338,81 |
712,08 |
11 376,13 |
||
157,14 |
31,67 |
19,54 |
183,27 |
10 900,10 |
1 759,01 |
||||
419,73 |
30,51 |
|
|
|
|
||||
2.70.4 |
|
63,49 |
36,44 |
1 904,89 |
472,67 |
993,40 |
15 870,60 |
||
219,22 |
44,19 |
27,26 |
255,67 |
15 206,49 |
2 453,95 |
||||
585,56 |
42,56 |
|
|
|
|
||||
2.85 |
Limefrukter (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), färska 0805 50 90 |
74,45 |
42,73 |
2 233,65 |
554,25 |
1 164,85 |
18 609,62 |
||
257,05 |
51,82 |
31,96 |
299,80 |
17 830,90 |
2 877,47 |
||||
686,61 |
49,91 |
|
|
|
|
||||
2.90 |
Grapefrukter, färska: |
|
|
|
|
|
|
||
2.90.1 |
|
75,96 |
43,60 |
2 279,10 |
565,53 |
1 188,55 |
18 988,35 |
||
262,28 |
52,87 |
32,61 |
305,90 |
18 193,78 |
2 936,03 |
||||
700,59 |
50,93 |
|
|
|
|
||||
2.90.2 |
|
84,04 |
48,24 |
2 521,45 |
625,66 |
1 314,94 |
21 007,43 |
||
290,17 |
58,49 |
36,08 |
338,43 |
20 128,37 |
3 248,22 |
||||
775,08 |
56,34 |
|
|
|
|
||||
2.100 |
Bordsdruvor 0806 10 10 |
166,57 |
95,61 |
4 997,71 |
1 240,11 |
2 606,31 |
41 638,43 |
||
575,15 |
115,94 |
71,51 |
670,79 |
39 896,07 |
6 438,24 |
||||
1 536,28 |
111,67 |
|
|
|
|
||||
2.110 |
Vattenmeloner 0807 11 00 |
38,37 |
22,02 |
1 151,09 |
285,63 |
600,30 |
9 590,32 |
||
132,47 |
26,70 |
16,47 |
154,50 |
9 189,02 |
1 482,88 |
||||
353,84 |
25,72 |
|
|
|
|
||||
2.120 |
Meloner (andra än vattenmeloner): |
|
|
|
|
|
|
||
2.120.1 |
|
62,97 |
36,15 |
1 889,36 |
468,82 |
985,31 |
15 741,24 |
||
217,43 |
43,83 |
27,03 |
253,59 |
15 082,54 |
2 433,95 |
||||
580,78 |
42,22 |
|
|
|
|
||||
2.120.2 |
|
88,54 |
50,82 |
2 656,48 |
659,17 |
1 385,36 |
22 132,49 |
||
305,71 |
61,62 |
38,01 |
356,55 |
21 206,36 |
3 422,18 |
||||
816,59 |
59,36 |
|
|
|
|
||||
2.140 |
Päron: |
|
|
|
|
|
|
||
2.140.1 |
|
45,41 |
26,06 |
1 362,29 |
338,03 |
710,44 |
11 349,94 |
||
156,78 |
31,60 |
19,49 |
182,85 |
10 875,00 |
1 754,96 |
||||
418,76 |
30,44 |
|
|
|
|
||||
2.140.2 |
|
76,82 |
44,09 |
2 304,84 |
571,91 |
1 201,98 |
19 202,77 |
||
265,25 |
53,47 |
32,98 |
309,36 |
18 399,23 |
2 969,18 |
||||
708,50 |
51,50 |
|
|
|
|
||||
2.150 |
Aprikoser 0809 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.160 |
Körsbär 0809 20 95 0809 20 05 |
–– |
–– |
–– |
–– |
–– |
–– |
||
–– |
–– |
–– |
–– |
–– |
–– |
||||
–– |
–– |
|
|
|
|
||||
2.170 |
Persikor 0809 30 90 |
160,63 |
92,59 |
4 901,82 |
1 195,64 |
2 513,33 |
40 665,37 |
||
554,63 |
111,83 |
68,96 |
668,50 |
38 475,97 |
6 294,97 |
||||
1 477,40 |
110,37 |
|
|
|
|
||||
2.180 |
Nektariner ex 0809 30 10 |
240,28 |
138,49 |
7 332,26 |
1 788,47 |
3 759,50 |
60 828,22 |
||
829,62 |
167,28 |
103,15 |
999,96 |
57 553,26 |
9 416,17 |
||||
2 209,94 |
165,09 |
|
|
|
|
||||
2.190 |
Plommon 0809 40 05 |
159,28 |
91,81 |
4 860,48 |
1 185,56 |
2 492,13 |
40 332,39 |
||
549,95 |
110,89 |
68,38 |
662,86 |
38 151,45 |
6 241,88 |
||||
1 464,94 |
109,44 |
|
|
|
|
||||
2.200 |
Jordgubbar 0810 10 00 |
281,43 |
161,54 |
8 443,71 |
2 095,18 |
4 403,41 |
70 348,81 |
||
971,72 |
195,87 |
120,82 |
1 133,31 |
67 405,06 |
10 877,51 |
||||
2 595,56 |
188,67 |
|
|
|
|
||||
2.205 |
Hallon 0810 20 10 |
304,95 |
175,04 |
9 149,41 |
2 270,29 |
4 771,43 |
76 228,35 |
||
1 052,93 |
212,25 |
130,92 |
1 228,03 |
73 038,57 |
11 786,62 |
||||
2 812,49 |
204,44 |
|
|
|
|
||||
2.210 |
Bär av arten Vaccinium myrtillus 0810 40 30 |
1 455,44 |
835,42 |
43 667,57 |
10 835,46 |
22 772,69 |
363 816,34 |
||
5 025,34 |
1 012,99 |
624,82 |
5 861,06 |
348 592,43 |
56 254,21 |
||||
13 423,23 |
975,73 |
|
|
|
|
||||
2.220 |
Kiwifrukter (Actinidia chinensis Planch.) 0810 50 00 |
116,59 |
66,92 |
3 498,11 |
868,00 |
1 824,27 |
29 144,53 |
||
402,57 |
81,15 |
50,05 |
469,52 |
27 924,97 |
4 506,40 |
||||
1 075,31 |
78,16 |
|
|
|
|
||||
2.230 |
Granatäpplen ex 0810 90 95 |
67,40 |
38,69 |
2 022,20 |
501,78 |
1 054,58 |
16 847,98 |
||
232,72 |
46,91 |
28,93 |
271,42 |
16 142,97 |
2 605,08 |
||||
621,62 |
45,18 |
|
|
|
|
||||
2.240 |
Kaki/persimoner (inbegripet sharonfrukter) ex 0810 90 95 |
224,06 |
128,61 |
6 722,54 |
1 668,10 |
3 505,81 |
56 008,83 |
||
773,64 |
155,95 |
96,19 |
902,30 |
53 665,14 |
8 660,23 |
||||
2 066,48 |
150,21 |
|
|
|
|
||||
2.250 |
Litchiplommon ex 0810 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/9 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 898/2005
av den 15 juni 2005
om ändring av rådets förordning (EG) nr 314/2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 314/2004 av den 19 februari 2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (1), särskilt artikel 11 b i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Bilaga III till förordning (EG) nr 314/2004 innehåller en förteckning över personer vars penningmedel och ekonomiska resurser har spärrats enligt den förordningen. |
(2) |
Genom rådets beslut 2005/444/GUSP (2) ändras bilagan till gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP (3). Bilaga III till förordning (EG) nr 314/2004 bör därför ändras i enlighet därmed. |
(3) |
För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning skall vara verkningsfulla bör den träda i kraft omedelbart. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga III till förordning (EG) nr 314/2004 skall ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 juni 2005.
På kommissionens vägnar
Eneko LANDÁBURU
Generaldirektör för yttre förbindelser
(1) EUT L 55, 24.2.2004, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1488/2004 (EUT L 273, 21.8.2004, s. 12).
(2) Se sidan 37 i detta nummer av EUT.
(3) EUT L 50, 20.2.2004, s. 66.
BILAGA
”BILAGA III
Förteckning över personer som avses i artikel 6
1. |
MUGABE Robert Gabriel |
President, född 21.2.1924 |
2. |
BONYONGWE, Happyton |
Generaldirektör vid centrala underrättelsetjänsten, född 6.11.1960 |
3. |
BUKA (alias Bhuka), Flora |
Minister för särskilda frågor med ansvar för jordbruks- och jordreformprogram (tidigare minister vid vicepresidentens kansli och tidigare minister för jordreformprogrammet vid presidentens kansli), född 25.2.1968 |
4. |
CHAPFIKA David |
Biträdande finansminister (tidigare biträdande minister för finansiella frågor och ekonomisk utveckling), född 7.4.1957 |
5. |
CHARAMBA George |
Statssekreterare vid ministeriet för information och offentlighetsfrågor, född 4.4.1963 |
6. |
CHARUMBIRA Fortune Zefanaya |
Tidigare biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och bostadsfrågor, född 10.6.1962 |
7. |
CHIGUDU, Tinaye |
Guvernör i Manicaland |
8. |
CHIGWEDERE Aeneas Soko |
Utbildnings-, idrotts- och kulturminister, född 25.11.1939 |
9. |
CHIHOTA, Phineas |
Biträdande minister för industri och internationell handel |
10. |
CHIHURI Augustine |
Polischef, född 10.3.1953 |
11. |
CHIMBUDZI, Alice |
ZANU-FP-partiets politbyrå, utskottsledamot |
12. |
CHIMUTENGWENDE, Chen |
Minister för offentliga och interaktiva ärenden (tidigare post- och telekommunikationsminister), född den 28.8.1943 |
13. |
CHINAMASA Patrick Anthony |
Justitieminister och minister för rättsliga och parlamentariska frågor, född 25.1.1947 |
14. |
CHINDORI-CHININGA Edward Takaruza |
Tidigare minister för gruvor och utveckling av gruvdrift, född 14.3.1955 |
15. |
CHIPANGA Tongesai Shadreck |
Tidigare biträdande inrikesminister, född den 10.10.1946 |
16. |
CHITEPO, Victoria |
ZANU-FP-partiets politbyrå, utskottsledamot, född den 27.3.1928 |
17. |
CHIWENGA Constantine |
Befälhavare över Zimbabwes väpnade styrkor, general (tidigare befälhavare över armén, generallöjtnant), född 25.8.1956 |
18. |
CHIWESHE, George |
Ordförande i valkommissionen (domare i högsta domstolen och ordförande i kommittén för kontroversiell begränsning), född 4.6.1953 |
19. |
CHIWEWE Willard |
Guvernör i Masvingo (tidigare statssekreterare med ansvar för särskilda frågor vid presidentens kansli), född 19.3.1949 |
20. |
CHOMBO Ignatius Morgan Chininya |
Minister för lokalt styre, offentliga arbeten och bostadsfrågor, född 1.8.1952 |
21. |
DABENGWA Dumiso |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 1939 |
22. |
DAMASANE, Abigail |
Biträdande minister för kvinnofrågor, jämställdhet och samhällsutveckling |
23. |
GOCHE Nicholas Tasunungurwa |
Minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd (tidigare minister för nationell säkerhet vid presidentens kansli), född 1.8.1946 |
24. |
GOMBE, G. |
Ordförande i valövervakningskommissionen |
25. |
GULA-NDEBELE Sobuza |
Tidigare ordförande i valövervakningskommissionen |
26. |
GUMBO Rugare Eleck Ngidi |
Minister för ekonomisk utveckling (tidigare minister för statliga företag och stora statsägda företag vid presidentens kansli), född 8.3.1940 |
27. |
HOVE Richard |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för ekonomiska frågor, född 1935 |
28. |
HUNGWE Josaya (alias Josiah) Dunira |
Tidigare guvernör i Masvingo, född 7.11.1935 |
29. |
JOKONYA, Tichaona |
Minister för information och offentlighetsfrågor, född 27.12.1938 |
30. |
KANGAI Kumbirai |
ZANU-FP-partiets politbyrå, utskottsledamot, född 17.2.1938 |
31. |
KARIMANZIRA David Ishemunyoro Godi |
Guvernör i Harare och sekreterare för finansiella frågor vid ZANU-FP-partiets politbyrå, född 25.5.1947 |
32. |
KASUKUWERE Saviour |
Biträdande minister för ungdomsutveckling och sysselsättningsfrågor samt biträdande sekreterare för ungdomsfrågor vid ZANU-FP-partiets politbyrå, född 23.10.1970 |
33. |
KAUKONDE, Ray |
Guvernör i östra Mashonaland, född 4.3.1963 |
34. |
KURUNERI Christopher Tichaona |
Tidigare minister för finansiella frågor och ekonomisk utveckling, född 4.4.1949. Obs. för närvarande häktad |
35. |
LANGA Andrew |
Biträdande minister för miljö och turism och tidigare biträdande transport- och kommunikationsminister |
36. |
LESABE Thenjiwe V. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för kvinnofrågor, född 1933 |
37. |
MACHAYA, Jason (alias Jaison) Max Kokerai |
Tidigare biträdande minister för gruvor och utveckling av gruvdrift, född 13.6.1952 |
38. |
MADE, Joseph Mtakwese |
Minister för jordbruk och landsbygdsutveckling (tidigare minister för jordbruk och jordreformfrågor), född 21.11.1954 |
39. |
MADZONGWE Edna (alias Edina) |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för produktions- och arbetsmarknadsfrågor, född 11.7.1943 |
40. |
MAHOFA Shuvai Ben |
Tidigare biträdande minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor, född 4.4.1941 |
41. |
MAHOSO Tafataona |
Ordförande i kommissionen för medieinformation |
42. |
MAKONI Simbarashe |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande generalsekreterare för ekonomiska frågor (tidigare finansminister), född 22.3.1950 |
43. |
MALINGA Joshua |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för frågor som rör handikappade och missgynnade personer, född 28.4.1944 |
44. |
MANGWANA Paul Munyaradzi |
Minister (tidigare minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och social välfärd), född 10.8.1961 |
45. |
MANYIKA Elliot Tapfumanei |
Minister utan portfölj (tidigare minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor), född 30.7.1955 |
46. |
MANYONDA, Kenneth Vhundukai |
Tidigare biträdande minister för industri och internationell handel, född 10.8.1934 |
47. |
MARUMAHOKO, Rueben |
Biträdande inrikesminister (tidigare minister för energi och elkraftsutveckling), född 4.4.1948 |
48. |
MASAWI Ephrahim Sango |
Guvernör i centrala Mashonaland |
49. |
MASUKU Angeline |
Guvernör i södra Matabeleland, ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för frågor som rör handikappade och missgynnade personer, född 14.10.1936 |
50. |
MATHEMA Cain |
Guvernör i Bulawayo |
51. |
MATHUTHU Thokozile |
Guvernör i Norra Matabeleland samt ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för transport- och välfärdsfrågor |
52. |
MATIZA Joel Biggie |
Biträdande minister för bostadsfrågor på landsbygden och sociala förmåner, född 17.8.1960 |
53. |
MATONGA Brighton |
Biträdande minister för informations- och offentlighetsfrågor, född 1969 |
54. |
MATSHALAGA Obert |
Biträdande utrikesminister |
55. |
MIDZI Amos Bernard (Mugenva) |
Minister för gruvor och utveckling av gruvdrift (tidigare minister för energi och elkraftsutveckling), född 4.7.1952 |
56. |
MNANGAGWA Emmerson Dambudzo |
Minister för bostadsfrågor på landsbygden och sociala förmåner (tidigare talman i parlamentet), född 15.9.1946 |
57. |
MOHADI Kembo Campbell Dugishi |
Inrikesminister (tidigare biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och bostadsfrågor), född 15.11.1949 |
58. |
MOYO Jonathan |
Tidigare minister för informations- och offentlighetsfrågor vid presidentens kansli, född 12.1.1957 |
59. |
MOYO July Gabarari |
Tidigare minister för energi och elkraftsutveckling (tidigare minister med ansvar för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd), född 7.5.1950 |
60. |
MOYO Simon Khaya |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för rättsliga frågor, född 1945. Obs. ambassadör i Sydafrika |
61. |
MPOFU Obert Moses |
Minister för industri och internationell handel (tidigare guvernör i Norra Matabeleland) (ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för nationell säkerhet), född 12.10.1951 |
62. |
MSIKA Joseph W. |
Vicepresident, född 6.12.1923 |
63. |
MSIPA Cephas George |
Guvernör i Midlands, född 7.7.1931 |
64. |
MUCHENA Olivia Nyembesi (alias Nyembezi) |
Minister för frågor som rör vetenskap och teknik vid presidentens kansli, (tidigare minister vid vicepresident Msikas kansli), född 18.8.1946 |
65. |
MUCHINGURI, Oppah Chamu Zvipange |
Minister för kvinnofrågor, jämställdhet och samhällsutveckling. ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för jämställdhetsfrågor och kultur, född 14.12.1958 |
66. |
MUDEDE Tobaiwa (Tonneth) |
Högste registrator, född 22.12.1942 |
67. |
MUDENGE Isack Stanilaus Gorerazvo |
Minister för eftergymnasial utbildning (tidigare utrikesminister), född 17.12.1941 |
68. |
MUGABE Grace |
Gift med Robert Gabriel Mugabe, född 23.7.1965 |
69. |
MUGABE Sabina |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 14.10.1934 |
70. |
MUGUTI Edwin |
Biträdande minister för hälsovård och barns välfärd, född 1965 |
71. |
MUJURU Joyce Teurai Ropa |
Vicepresident (tidigare minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen), född 15.4.1955 |
72. |
MUJURU Solomon T.R. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 1.5.1949 |
73. |
MUMBENGEGWI Samuel Creighton |
Tidigare minister för industri och internationell handel, född 23.10.1942 |
74. |
MUMBENGEGWI Simbarashe |
Utrikesminister, född 20.7.1945 |
75. |
MURERWA Herbert Muchemwa |
Finansminister (tidigare minister för högre och eftergymnasial utbildning), född 31.7.1941 |
76. |
MUSHOHWE Christopher Chindoti |
Transport- och kommunikationsminister (tidigare biträdande transport- och kommunikationsminister), född 6.2.1954 |
77. |
MUTASA Didymus Noel Edwin |
Minister för nationell säkerhet (tidigare minister för särskilda frågor vid presidentens kansli med ansvar för programmet för bekämpande av korruption och monopol och tidigare ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för yttre förbindelser), född 27.7.1935 |
78. |
MUTEZO Munacho |
Minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen |
79. |
MUTINHIRI Ambros (alias Ambrose) |
Minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor, f.d. brigadgeneral |
80. |
MUTIWEKUZIVA, Kenneth Kaparadza |
Biträdande minister för utveckling av små och medelstora företag och sysselsättning (tidigare biträdande minister för utveckling av små och medelstora företag), född 27.5.1948 |
81. |
MUZENDA Tsitsi V. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 28.10.1922 |
82. |
MUZONZINI Elisha |
Brigadgeneral (tidigare generaldirektör i underrättelsetjänsten), född 24.6.1957 |
83. |
NCUBE Abedinico |
Biträdande minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd (tidigare biträdande utrikesminister), född 13.10.1954 |
84. |
NDLOVU Naison K. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för produktions- och arbetsmarknadsfrågor, född 22.10.1930 |
85. |
NDLOVU Richard |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kommissariatet, född 26.6.1942 |
86. |
NDLOVU Sikhanyiso |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kommissariatet, född 20.9.1949 |
87. |
NGUNI Sylvester |
Biträdande jordbruksminister, född 4.8.1955 |
88. |
NHEMA Francis |
Minister för miljö och turism, född 17.4.1959 |
89. |
NKOMO John Landa |
Talman i parlamentet (tidigare minister för särskilda frågor vid presidentens kansli), född 22.8.1934 |
90. |
NYAMBUYA Michael Reuben |
Minister för energi och elkraftsutveckling (f.d. generallöjtnant, guvernör i Manicaland), född 23.7.1955 |
91. |
NYANHONGO Magadzire Hubert |
Biträdande minister för transport och kommunikationer |
92. |
NYATHI Georgee |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för vetenskap och teknik |
93. |
NYONI Sithembiso Gile Glad |
Minister för utveckling av små och medelstora företag samt sysselsättning (tidigare minister för utveckling av små och medelstora företag), född 20.9.1949 |
94. |
PARIRENYATWA David Pagwese |
Minister för hälsovård och barns välfärd (tidigare biträdande minister), född 2.8.1950 |
95. |
PATEL Khantibhal |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för finansiella frågor, född 28.10.1928 |
96. |
POTE Selina M. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för jämställdhetsfrågor och kultur |
97. |
RUSERE Tino |
Biträdande minister för gruvor och gruvutveckling (tidigare biträdande minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen), född 10.5.1945 |
98. |
SAKABUYA Morris |
Biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och stadsplanering |
99. |
SAKUPWANYA Stanley |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för hälsovård och barns välfärd |
100. |
SAMKANGE Nelson Tapera Crispen |
Guvernör i västra Mashonaland |
101. |
SANDI eller SACHI, E. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kvinnofrågor |
102. |
SAVANHU, Tendai |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för transport och välfärd, född 21.3.1968 |
103. |
SEKERAMAYI Sydney (alias Sidney) Tigere |
Försvarsminister, född 30.3.1944 |
104. |
SEKEREMAYI Lovemore |
Högste valförättare |
105. |
SHAMU Webster |
Minister för politikens genomförande (tidigare minister för politikens genomförande vid presidentens kansli), född 6.6.1945 |
106. |
SHAMUYARIRA Nathan Marwirakuwa |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för informations- och offentlighetsfrågor, född 29.9.1928 |
107. |
SHIRI Perence |
Generallöjtnant i flyget, född 1.11.1955 |
108. |
SHUMBA Isaiah Masvayamwando |
Biträdande minister för utbildning, idrott och kultur, född 3.1.1949 |
109. |
SIBANDA Jabulani |
Tidigare ordförande i krigsveteranernas nationella organisation, född 31.12.1970 |
110. |
SIBANDA Misheck Julius Mpande |
Kabinettssekreterare (efterträdare till nr 93 Charles Utete), född 3.5.1949 |
111. |
SIBANDA Phillip Valerio (alias Valentine) |
Befälhavare över Zimbabwes nationella armé, generallöjtnant, född 25.8.1956 |
112. |
SIKOSANA Absolom |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för ungdomsfrågor |
113. |
STAMPS Timothy |
Rådgivare i hälsofrågor vid presidentens kansli, född 15.10.1936 |
114. |
TAWENGWA Solomon Chirume |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för finansiella frågor, född 15.6.1940 |
115. |
TUNGAMIRAI Josiah T. |
Minister för egen makt och främjande av ursprungsbefolkningens intressen, f.d. generallöjtnant i flyget (tidigare ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för egen makt och ursprungsbefolkningen), född 8.10.1948 |
116. |
UDENGE Samuel |
Biträdande minister för ekonomisk utveckling |
117. |
UTETE Charles |
Ordförande i presidentens landreformkommitté (tidigare kabinettssekreterare), född 30.10.1938 |
118. |
ZIMONTE Paradzai |
Kriminalvårdschef, född 4.3.1947 |
119. |
ZHUWAO Patrick |
Biträdande minister för vetenskap och teknik (Obs. Robert Gabriel Mugabes syskonbarn) |
120. |
ZVINAVASHE Vitalis |
F.d. general (tidigare ÖB), född 27.9.1943” |
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/15 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 899/2005
av den 15 juni 2005
om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som skall gälla från den 16 juni 2005
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1249/96 av den 28 juni 1996 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser importtullar inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 10 i förordning (EG) nr 1784/2003 föreskrivs att när de produkter som avses i artikel 1 i den förordningen importeras, skall de tullsatser som föreskrivs i den gemensamma tulltaxan tas ut. För de produkter som avses i punkt 2 i denna artikel skall emellertid importtullen vara lika med det interventionspris som gäller för dessa produkter vid importen ökat med 55 %, minskat med det cif-importpris som gäller för försändelsen i fråga. Denna tull får emellertid inte vara högre än tullsatsen enligt Gemensamma tulltaxan. |
(2) |
Enligt artikel 10.3 i förordning (EG) nr 1784/2003 skall cif-importpriserna beräknas på grundval av de representativa priserna för produkten i fråga på världsmarknaden. |
(3) |
I förordning (EG) nr 1249/96 fastställs tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1784/2003 vad avser importtullar inom spannmålssektorn. |
(4) |
Importtullarna skall tillämpas tills ett nytt fastställande träder i kraft. |
(5) |
För att få systemet för importtullar att fungera normalt bör vid beräkningen av dessa tullar de representativa marknadskurser som fastställs under en referensperiod fortsätta att tillämpas. |
(6) |
Tillämpningen av förordning (EG) nr 1249/96 medför att det skall fastställas importtullar enligt bilaga I i denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Importtullarna inom spannmålssektorn som avses i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 skall fastställas i bilaga I till denna förordning på grundval av de faktorer som tas upp i bilaga II.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 juni 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 juni 2005.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EGT L 161, 29.6.1996, s. 125. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1110/2003 (EUT L 158, 27.6.2003, s. 12).
BILAGA I
Importtullar för de produkter som avses i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 från och med den 16 juni 2005
KN-nummer |
Produkt |
Tull på import (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Durumvete av hög kvalitet |
0,00 |
av medelhög kvalitet |
0,00 |
|
av låg kvalitet |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Vanligt vete, för utsäde |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde |
0,00 |
1002 00 00 |
Råg |
33,23 |
1005 10 90 |
Majs för utsäde av annat slag |
56,37 |
1005 90 00 |
Majs av annat slag än för utsäde (2) |
56,37 |
1007 00 90 |
Sorghum av andra slag än för utsäde |
33,23 |
(1) För produkter som anländer till gemenskapen via Atlanten eller via Suezkanalen (artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1249/96) kan importören erhålla en nedsättning av tullarna med
— |
3 EUR/t om lossningshamnen ligger i Medelhavet, |
— |
2 EUR/t om lossningshamnen ligger i Irland, Förenade kungariket, Danmark, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller vid den Iberiska halvöns atlantkust. |
(2) När villkoren i artikel 2.5 i förordning (EG) nr 1249/96 är uppfyllda kan importören erhålla schablonmässig nedsättning med 24 EUR/t.
BILAGA II
Faktorer för beräkning av tullar
perioden 1.6.2005–14.6.2005
1. |
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:
|
2. |
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96: Kostnader för fraktsatser: Mexikanska golfen–Rotterdam: 26,53 EUR/t, Stora sjöarna–Rotterdam: 38,53 EUR/t. |
3. |
|
(1) Negativt bidrag på 10 EUR/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(2) Negativt bidrag på 30 EUR/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(3) Positivt bidrag på 14 EUR/t ingår (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/18 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 900/2005
av den 15 juni 2005
om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg (1), särskilt artikel 5.4 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (2), särskilt artikel 5.4 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2783/75 av den 29 oktober 1975 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (3), särskilt artikel 3.4 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (4) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser av fjäderfäkött, ägg och äggalbumin. |
(2) |
Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung. De representativa priserna bör därför offentliggöras. |
(3) |
Med hänsyn till situationen på marknaden bör denna ändring genomföras så snart som möjligt. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordningen (EG) nr 1484/95 skall ersättas med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 juni 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 juni 2005.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 282, 1.11.1975, s. 49. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 806/2003.
(3) EGT L 282, 1.11.1975, s. 104. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2916/95 (EGT L 305, 19.12.1995, s. 49).
(4) EGT L 145, 29.6.1995, s. 47. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 756/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 36).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 15 juni 2005 om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95
”BILAGA I
KN-nummer |
Varubeteckning |
Representativt pris (EUR/100 kg) |
Säkerhet som åsyftas i artikel 3.3 (EUR/100 kg) |
Ursprung (1) |
0207 12 10 |
Plockade och urtagna (så kallade 70 %-kycklingar), frysta |
81,6 |
2 |
01 |
0207 12 90 |
Plockade och urtagna (så kallade 65 %-kycklingar), frysta |
81,7 |
11 |
01 |
87,4 |
9 |
03 |
||
0207 14 10 |
Styckningsdelar av höns, benfria, frysta |
166,4 |
47 |
01 |
165,0 |
48 |
02 |
||
190,9 |
35 |
03 |
||
269,8 |
9 |
04 |
||
0207 14 50 |
Kycklingbröst, frysta |
142,9 |
21 |
01 |
0207 14 70 |
Andra slag av kyckling, frysta |
138,0 |
54 |
01 |
124,0 |
62 |
03 |
||
0207 27 10 |
Styckningsdelar av kalkoner, frysta |
197,8 |
30 |
01 |
242,7 |
16 |
04 |
||
1602 32 11 |
Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade höns av arten Gallus domesticus |
170,8 |
39 |
01 |
196,8 |
27 |
03 |
(1) Importens ursprung
01 |
Brasilien |
02 |
Thailand |
03 |
Argentina |
04 |
Chile.” |
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/20 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 901/2005
av den 15 juni 2005
om fastställande av exportbidrag för griskött
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2759/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för griskött (1), särskilt artikel 13.3 andra stycket i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 13 i förordning (EEG) nr 2759/75 fastställs att skillnaden mellan världsmarknadspriserna för de produkter som förtecknas i artikel 1.1 i den förordningen och gemenskapspriserna för dessa produkter får utjämnas av ett exportbidrag. |
(2) |
Av tillämpningen av dessa regler och kriterier på den nuvarande marknadssituationen för griskött följer att bidraget bör fastställas så som anges nedan. |
(3) |
I fråga om produkter som omfattas av KN-nummer 0210 19 81 bör bidraget begränsas till ett belopp som tar hänsyn dels till de kvalitativa egenskaperna hos var och en av produkterna som omfattas av detta nummer, dels till den förväntade utvecklingen av produktionskostnaderna på världsmarknaden. Det är viktigt att gemenskapen fortsätter att delta i den internationella handeln med vissa typiska italienska produkter som omfattas av KN-nummer 0210 19 81. |
(4) |
På grund av konkurrensvillkoren i vissa tredje länder som traditionellt är de viktigaste importländerna för produkter som omfattas av KN-numren 1601 00 och 1602, bör bidraget för dessa produkter fastställas med hänsyn till den situationen. Åtgärder bör vidtas för att säkerställa att bidraget endast beviljas för nettovikten av det ätliga innehållet och att nettovikten av eventuella ben i dessa beredningar dras av. |
(5) |
Enligt artikel 13 i förordning (EEG) nr 2759/75 kan situationen på världsmarknaden eller särskilda krav på vissa marknader göra det nödvändigt att differentiera bidraget beroende på bestämmelse för de varor som förtecknas i artikel 1 i förordning (EEG) nr 2759/75. |
(6) |
Bidragen bör fastställas med hänsyn till ändringarna av den nomenklatur för exportbidrag som fastställs genom kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (2). |
(7) |
Exportbidrag bör endast beviljas för produkter som kan omsättas fritt inom gemenskapen. Det bör därför föreskrivas att produkterna för att berättiga till exportbidrag bör vara kontrollmärkta i enlighet med rådets direktiv 64/433/EEG (3), rådets directiv 94/65/EG (4) och rådets direktiv 77/99/EEG (5). |
(8) |
Förvaltningskommittén för griskött har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förteckningen över de varor som beviljas det exportbidrag som anges i artikel 13 i förordning (EEG) nr 2759/75 och bidragsbeloppen fastställs enligt bilagan till den här förordningen.
Produkterna skall uppfylla de krav på kontrollmärkning som fastställs i följande rättsakter:
— |
Bilaga I, kapitel XI i direktiv 64/433/EEG. |
— |
Bilaga I, kapitel VI i direktiv 94/65/EG. |
— |
Bilaga B, kapitel VI i direktiv 77/99/EEG. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 juni 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 juni 2005.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 282, 1.11.1975, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1365/2000 (EGT L 156, 29.6.2000, s. 5).
(2) EGT L 366, 24.12.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 558/2005 (EUT L 94, 13.4.2005, s. 22).
(3) EGT 121, 29.7.1964, s. 2012/64. Direktivet senast ändrat genom direktiv 95/23/EG (EGT L 243, 11.10.1995, s. 7).
(4) EGT L 368, 31.12.1994, s. 10.
(5) EGT L 26, 31.1.1977, s. 85. Direktivet senast ändrat genom direktiv 97/76/EG (EGT L 10, 16.1.1998, s. 25).
BILAGA
Till kommissionens förordning av den 15 juni 2005 om fastställande av exportbidrag för griskött
Produktkod |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
||
0210 11 31 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
57,00 |
||
0210 11 31 9910 |
P08 |
EUR/100 kg |
57,00 |
||
0210 19 81 9100 |
P08 |
EUR/100 kg |
57,00 |
||
0210 19 81 9300 |
P08 |
EUR/100 kg |
57,00 |
||
1601 00 91 9120 |
P08 |
EUR/100 kg |
20,50 |
||
1601 00 99 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
16,00 |
||
1602 41 10 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
30,50 |
||
1602 41 10 9130 |
P08 |
EUR/100 kg |
18,00 |
||
1602 42 10 9110 |
P08 |
EUR/100 kg |
24,00 |
||
1602 42 10 9130 |
P08 |
EUR/100 kg |
18,00 |
||
1602 49 19 9130 |
P08 |
EUR/100 kg |
18,00 |
||
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1) i dess ändrade lydelse. De numeriska destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). De övriga destinationerna är fastställda på följande sätt:
|
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/23 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 902/2005
av den 15 juni 2005
om fastställande av nedsättningskoefficienten för gemenskapens tullkvot för import av korn enligt förordning (EG) nr 2305/2003
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 2305/2003 av den 29 december 2003 om öppnande och förvaltning av en gemenskapstullkvot för korn från tredje länder (2) särskilt artikel 3.3 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EG) nr 2305/2003 öppnades en årlig tullkvot på 300 000 t för import av korn med KN-nummer 1003 00. |
(2) |
De kvantiteter som begärdes den 13 juni 2005, i enlighet med artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2305/2003, överskrider de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför fattas beslut om i vilken utsträckning det kan utfärdas licenser och det bör fastställas en nedsättningskoefficient som skall tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ansökningar om importlicens för tullkvoten för korn som, i enlighet med artikel 3.1 och 3.2 i förordning (EG) nr 2305/2003, lämnades in och vidarebefordrades till kommissionen den 13 juni 2005, skall utfärdas för 0 % av de begärda kvantiteterna.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 juni 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 juni 2005.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 342, 30.12.2003, s. 7.
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/24 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 903/2005
av den 15 juni 2005
om fastställande av exportbidrag för nötkött
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), särskilt artikel 33.12 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 33 i förordning (EG) nr 1254/1999 fastställs att skillnaden mellan priserna på världsmarknaden för de produkter som anges i artikel 1 i den förordningen och priserna för dessa produkter inom gemenskapen kan täckas av ett exportbidrag. |
(2) |
I förordning (EEG) nr 32/82 (2), förordning (EEG) nr 1964/82 (3), förordning (EEG) nr 2388/84 (4), förordning (EEG) nr 2973/79 (5) och förordning (EG) nr 2051/96 (6) fastställs villkoren för beviljande av särskilda exportbidrag för vissa styckningsdelar av nötkött och vissa konserverade nötköttsprodukter samt för vissa destinationer. |
(3) |
Tillämpningen av dessa regler och villkor på den förväntade situationen på marknaden för nötkött medför att bidragen bör vara de som anges nedan. |
(4) |
För enkelhetens skull bör inte exportbidrag för levande djur beviljas för kategorier med vilka handeln med tredjeländer är obetydlig. Med tanke på djurskydd i allmänhet bör dessutom exportbidrag för levande djur för slakt begränsas i största möjliga mån. Följdenligt bör exportbidrag för sådana djur endast beviljas för tredjeländer som traditionellt, av kulturella eller religiösa skäl, importerar ett stort antal djur för inhemsk slakt. När det gäller levande avelsdjur bör exportbidrag för renrasiga avelsdjur, för att undvika missbruk, begränsas till kvigor och kor som är högst 30 månader gamla. |
(5) |
Exportbidrag bör beviljas till vissa destinationer av visst färskt eller kylt kött som förtecknas i bilaga I och omfattas av KN-nummer 0201, visst fryst kött förtecknat i bilagan under KN-nummer 0202, visst kött eller vissa slaktbiprodukter förtecknade i bilagan under KN-nummer 0206 och andra beredningar eller konserver av kött eller slaktbiprodukter förtecknade i bilagan under KN-nummer 1602 50 10. |
(6) |
Beträffande nötkött, med eller utan ben, saltat eller torkat, existerar det ett traditionellt handelsflöde till Schweiz. För att denna handel skall kunna fortsätta bör exportbidraget fastställas så att det täcker skillnaden mellan priserna på den schweiziska marknaden och exportpriserna i medlemsstaterna. |
(7) |
Beträffande vissa andra styckningsdelar och konserver av kött eller slaktbiprodukter förtecknade i bilagan under KN-numren 1602 50 31 till 1602 50 80 kan gemenskapens andel i internationell handel bibehållas genom beviljande av ett exportbidrag motsvarande det som för närvarande beviljas exportörerna. |
(8) |
Beträffande andra nötköttsprodukter behöver ett exportbidrag inte fastställas eftersom gemenskapens andel i internationell handel är obetydlig. |
(9) |
I kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (7) upprättas exportbidragsnomenklaturen för jordbruksprodukter. Bidragen fastställs på grundval av produktkoder som anges i nämnda nomenklatur. |
(10) |
Exportbidragen för alla frysta styckningsdelar bör bringas i överensstämmelse med exportbidragen för färska eller kylda styckningsdelar bör med undantag för delar från vuxna nötkreatur av hankön. |
(11) |
Kontrollerna av produkter som omfattas av KN-nummer 1602 50 bör därför intensifieras på så sätt att exportbidrag för dessa produkter endast beviljas om de tillverkas i enlighet med den ordning som fastställs i artikel 4 i rådets förordning (EEG) nr 565/80 av den 4 mars 1980 om förskottsbetalning av exportbidrag för jordbruksprodukter (8). |
(12) |
Bidrag bör endast beviljas för produkter som omfattas av den fria rörligheten för varor inom gemenskapen. Det är önskvärt att begränsa bidragsberättigandet till produkter som är märkta enligt rådets direktiv 64/433/EEG (9) rådets direktiv 94/65/EG (10), respektive rådets direktiv 77/99/EEG (11). |
(13) |
Villkoren i artikel 6.2 i förordning (EEG) nr 1964/82 leder till en minskning av det särskilda bidraget, om den mängd urbenat kött som är avsedd för export uppgår till mindre än 95 % av vikten av den sammanlagda mängden styckningsdelar från urbeningen, dock utan att vara mindre än 85 % av denna. |
(14) |
Förhandlingarna inom ramen för Europaavtalen mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien och Bulgarien syftar främst till att avreglera handeln med de produkter som omfattas av den gemensamma organisationen av den berörda marknaden. Exportbidragen för Rumänien och Bulgarien bör därför avskaffas. Avskaffandet får dock inte leda till att det skapas differentierade bidrag för export till andra länder. |
(15) |
Förvaltningskommittén för nötkött har inte avgivit något yttrande inom den tid som ordföranden bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Förteckningen över de produkter för vilka exportbidrag i enlighet med artikel 33 i förordning (EG) nr 1254/1999 beviljas, storleken av dessa bidrag samt destinationerna fastställs i bilagan till denna förordning.
2. Produkterna skall uppfylla de krav på kontrollmärkning som anges i
— |
bilaga I, kapitel XI till direktiv 64/433/EEG, |
— |
bilaga I, kapitel VI till direktiv 94/65/EG, |
— |
bilaga B, kapitel VI till direktiv 77/99/EEG. |
Artikel 2
I det fall som avses i artikel 6.2 tredje stycket i förordning (EEG) nr 1964/82 skall det bidrag som gäller för produkter med produktnummer 0201 30 00 9100 minskas med 14,00 euro/100 kg.
Artikel 3
Det faktum att inget exportbidrag fastställts för Rumänien och Bulgarien skall inte tolkas som en differentiering av bidraget.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft dagen efter offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 juni 2005.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 160, 26.6.1999, s. 21. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1782/2003 (EUT L 270, 21.10.2003, s. 1).
(2) EGT L 4, 8.1.1982, s. 11. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 744/2000 (EGT L 89, 11.4.2000, s. 3).
(3) EGT L 212, 21.7.1982, s. 48. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2772/2000 (EGT L 321, 19.12.2000, s. 35).
(4) EGT L 221, 18.8.1984, s. 28. Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3661/92 (EGT L 370, 19.12.1992, s. 16).
(5) EGT L 336, 29.12.1979, s. 44. Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3434/87 (EGT L 327, 18.11.1987, s. 7).
(6) EGT L 274, 26.10.1996, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2333/96 (EGT L 317, 6.12.1996, s. 13).
(7) EGT L 366, 24.12.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2199/2004 (EUT L 380, 24.12.2004, s. 1).
(8) EGT L 62, 7.3.1980, s. 5. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 444/2003 (EUT L 67, 12.3.2003, s. 3).
(9) EGT 121, 29.7.1964, s. 2012/64. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).
(10) EGT L 368, 31.12.1994, s. 10. Direktivet ändrat genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).
(11) EGT L 26, 31.1.1977, s. 85. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 807/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 36).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 15 juni 2005 om fastställande av exportbidrag för nötkött
Produktnummer |
Destination |
Måttenhet |
Bidrag (7) |
||||||||||||||||||
0102 10 10 9140 |
B00 |
EUR/100 kg levande vikt |
42,40 |
||||||||||||||||||
0102 10 30 9140 |
B00 |
EUR/100 kg levande vikt |
42,40 |
||||||||||||||||||
0102 90 71 9000 |
B11 |
EUR/100 kg levande vikt |
32,80 |
||||||||||||||||||
0201 10 00 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
57,20 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
34,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
18,80 |
|||||||||||||||||||
0201 10 00 9120 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0201 10 00 9130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
77,60 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
45,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
26,80 |
|||||||||||||||||||
0201 10 00 9140 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
11,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
12,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 20 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
77,60 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
45,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
26,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 20 9120 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
11,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
12,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 30 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
57,20 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
34,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
18,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 30 9120 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0201 20 50 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
98,40 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
57,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
32,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 50 9120 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
46,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
15,60 |
|||||||||||||||||||
0201 20 50 9130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
57,20 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
34,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
18,80 |
|||||||||||||||||||
0201 20 50 9140 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0201 20 90 9700 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0201 30 00 9050 |
400 (3) |
EUR/100 kg nettovikt |
18,80 |
||||||||||||||||||
404 (4) |
EUR/100 kg nettovikt |
18,80 |
|||||||||||||||||||
0201 30 00 9060 (6) |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
10,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
12,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettovikt |
29,60 |
|||||||||||||||||||
B08, B09 |
EUR/100 kg nettovikt |
137,60 |
|||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
81,60 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
48,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettovikt |
122,00 |
|||||||||||||||||||
220 |
EUR/100 kg nettovikt |
164,00 |
|||||||||||||||||||
B08 |
EUR/100 kg nettovikt |
75,60 |
|||||||||||||||||||
B09 |
EUR/100 kg nettovikt |
70,40 |
|||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
45,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
26,40 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettovikt |
66,80 |
|||||||||||||||||||
220 |
EUR/100 kg nettovikt |
98,40 |
|||||||||||||||||||
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0202 10 00 9900 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
11,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
12,80 |
|||||||||||||||||||
0202 20 10 9000 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg net weigh |
11,20 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
12,80 |
|||||||||||||||||||
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0202 20 50 9100 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
46,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
14,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
15,60 |
|||||||||||||||||||
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
26,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
8,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
9,20 |
|||||||||||||||||||
0202 30 90 9100 |
400 (3) |
EUR/100 kg nettovikt |
18,80 |
||||||||||||||||||
404 (4) |
EUR/100 kg nettovikt |
18,80 |
|||||||||||||||||||
0202 30 90 9200 (6) |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
10,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
12,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettovikt |
29,60 |
|||||||||||||||||||
0206 10 95 9000 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
10,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
12,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettovikt |
29,60 |
|||||||||||||||||||
0206 29 91 9000 |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
36,80 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
10,40 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
12,00 |
|||||||||||||||||||
809, 822 |
EUR/100 kg nettovikt |
29,60 |
|||||||||||||||||||
0210 20 90 9100 |
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
18,40 |
||||||||||||||||||
1602 50 10 9170 (8) |
B02 |
EUR/100 kg nettovikt |
18,00 |
||||||||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovikt |
12,00 |
|||||||||||||||||||
039 |
EUR/100 kg nettovikt |
14,00 |
|||||||||||||||||||
1602 50 31 9125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettovikt |
70,80 |
||||||||||||||||||
1602 50 31 9325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettovikt |
63,20 |
||||||||||||||||||
1602 50 39 9125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettovikt |
70,80 |
||||||||||||||||||
1602 50 39 9325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettovikt |
63,20 |
||||||||||||||||||
1602 50 39 9425 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettovikt |
24,00 |
||||||||||||||||||
1602 50 39 9525 (5) |
B00 |
EUR/100 kg nettovikt |
24,00 |
||||||||||||||||||
1602 50 80 9535 (8) |
B00 |
EUR/100 kg nettovikt |
14,00 |
||||||||||||||||||
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1) i dess ändrade lydelse. De numeriska destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). De övriga destinationerna är fastställda på följande sätt:
|
(1) För tillämpning av undernummer erfordras att det certifikat som anges i bilagan till den ändrade förordningen (EEG) nr 32/82 framläggs.
(2) För att bidrag skall beviljas måste de villkor uppfyllas som fastställs i förordning (EEG) nr 1964/82 i dess ändrade lydelse.
(3) I enlighet med föreskrifterna i ändrade förordning (EEG) nr 2973/79.
(4) I enlighet med föreskrifterna i ändrade förordning (EG) nr 2051/96.
(5) För att bidrag skall beviljas måste de villkor uppfyllas som fastställs i förordning (EEG) nr 2388/84 i dess ändrade lydelse.
(6) Innehållet av magert nötkött utan fett fastställs i enlighet med förfarandet i bilagan till kommissionens förordning (EEG) nr 2429/86 (EGT L 210, 1.8.1986, s. 39). Uttrycket genomsnittlig andel avser det prov som anges i artikel 2.1 i förordning (EG) nr 765/2002 (EGT L 117, 4.5.2002, s. 6). Provet skall tas ur den känsligaste delen av partiet.
(7) I artikel 33.10 i den ändrade förordningen (EG) nr 1254/1999 fastställs att exportbidrag inte skall beviljas för produkter som importeras från tredjeland och återexporteras till tredjeland.
(8) Exportbidraget beviljas endast för produkter som framställts i enlighet med förfarandet i artikel 4 i rådets ändrade förordning (EEG) nr 565/80.
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1) i dess ändrade lydelse.
De numeriska destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12).
De övriga destinationerna är fastställda på följande sätt:
B00 |
: |
Alla destinationer (tredjeländer, andra territorier, försörjning och destinationer som jämställs med export utanför gemenskapen) med undantag för Rumänien och Bulgarien. |
B02 |
: |
B08, B09 och destination 220. |
B03 |
: |
Ceuta, Melilla, Island, Norge, Färöarna, Andorra, Gibraltar, Vatikanstaten, Albanien, Kroatien, Bosnien och Hercegovina, Serbien, Kosovo, Montenegro, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, kommunerna Livigno och Campione d'Italia, Helgoland, Grönland, magasin och skeppsfurnering (destinationer som avses i artiklarna 36 och 45, och i förekommande fall i artikel 44, i kommissionens förordning (EG) nr 800/1999 (EGT L 102, 17.4.1999, s. 11) i dess ändrade lydelse). |
B08 |
: |
Turkiet, Ukraina, Vitryssland, Moldavien, Ryssland, Georgien, Armenien, Azerbajdzjan, Kazakstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tadzjikistan, Kirgizistan, Marocko, Algeriet, Tunisien, Libyen, Libanon, Syrien, Irak, Iran, Israel, Västbanken och Gazaremsan, Jordanien, Saudiarabien, Kuwait, Bahrain, Qatar, Förenade Arabemiraten, Oman, Yemen, Pakistan, Sri Lanka, Myanmar, Thailand, Vietnam, Indonesien, Filippinerna, Kina, Nordkorea, Hongkong. |
B09 |
: |
Sudan, Mauretanien, Mali, Burkina Faso, Niger, Tchad, Kap Verde, Senegal, Gambia, Guinea-Bissau, Guinea, Sierra Leone, Liberia, Elfenbenskusten, Ghana, Togo, Benin, Nigeria, Kamerun, Centralafrikanska republiken, Ekvatorialguinea, São Tomé och Príncipe, Gabon, Kongo, Demokratiska republiken Kongo, Rwanda, Burundi, Saint Helena och tillhörande områden, Angola, Etiopien, Eritrea, Djibouti, Somalia, Uganda, Tanzania, Seychellerna och tillhörande områden, brittiska områden i Indiska Oceanen, Moçambique, Mauritius, Komorerna, Mayotte, Zambia, Malawi, Sydafrika, Lesotho. |
B11 |
: |
Libanon och Egypten. |
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Rådet
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/29 |
RÅDETS BESLUT
av den 17 februari 2005
om att i enlighet med artikel 104.9 i EG-fördraget förelägga Grekland att vidta de åtgärder för att minska underskottet som anses nödvändiga i syfte att komma till rätta med situationen med ett alltför stort underskott
(2005/441/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 104.9 i detta,
med beaktande av kommissionens rekommendation, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 104.1 i fördraget skall medlemsstaterna undvika alltför stora underskott i den offentliga sektorns finanser. |
(2) |
Stabilitets- och tillväxtpakten grundas på målet om att ha sunda offentliga finanser som ett sätt att förbättra förutsättningarna för prisstabilitet och kraftig varaktig tillväxt som leder till att nya arbetstillfällen skapas. Stabilitets- och tillväxtpakten omfattar rådets förordning (EG) nr 1467/97 av den 7 juli 1997 om påskyndande och förtydligande av tillämpningen av förfarandet vid alltför stora underskott (1). |
(3) |
I Europeiska rådets resolution av den 17 juni 1997 om stabilitets- och tillväxtpakten (Amsterdam) (2) uppmanas högtidligen samtliga parter, nämligen medlemsstaterna, rådet och kommissionen att strikt och punktligt genomföra bestämmelserna i fördraget och stabilitets- och tillväxtpakten. |
(4) |
Genom rådets beslut 2004/917/EG (3) av den 5 juli 2004 beslutade rådet i enlighet med artikel 104.6 i fördraget att ett alltför stort underskott föreligger i Grekland. |
(5) |
Rådet riktade i enlighet med artikel 104.7 i fördraget och artikel 3.4 i förordning (EG) nr 1467/97 den 5 juli 2004 en rekommendation till Grekland genom vilken en tidsfrist fastställdes till den 5 november 2004 för Grekland att vidta åtgärder i syfte att få det alltför stora underskottet att upphöra senast under år 2005. |
(6) |
Efter antagandet av beslut 2004/917/EG företogs i september 2004 en betydande revidering av de uppgifter som den grekiska regeringen hade anmält den 4 maj 2004. Underskottssiffran för 2003 ökade till 4,6 % av BNP (från de 3,2 % som anmäldes den 4 maj), medan underskottet i den offentliga sektorns finanser enligt kommissionens höstprognoser 2004 förväntades stiga till 5,5 % av BNP 2004, jämfört med 3,2 % i vårprognosen. Dessutom skulle de åtgärder som godkänts av det grekiska parlamentet i budgeten för 2005 eventuellt inte säkerställa att underskottet i den offentliga sektorns finanser nedbringas till under 3 % av BNP under 2005. Enligt 2004 års höstprognoser från kommissionen, enligt vilka tillväxten för år 2005 uppskattas uppgå till 3,3 %, beräknas de åtgärder som ingår i den grekiska budgeten för 2005 leda till ett underskott på 3,6 % av BNP i nominella termer, vilket överstiger tröskelvärdet 3 % av BNP. |
(7) |
Genom rådets beslut 2005/334/EG (4) fastslogs i enlighet med artikel 104.8 i fördraget att Grekland inte hade vidtagit effektiva åtgärder till följd av rådets rekommendation av den 5 juli 2004 enligt artikel 104.7. |
(8) |
Om en medlemsstat även i fortsättningen underlåter att efterkomma rådets rekommendationer kan rådet enligt artikel 104.9 besluta om att förelägga medlemsstaten att vidta åtgärder för att minska underskottet inom en fastställd tidsfrist. Rådet anser att tidsfristen, som i enlighet med artikel 104.7 fastställs i rådets rekommendation av den 5 juli 2004, på grundval av nuvarande kommissionsprognoser inte kommer att respekteras. Enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 1467/97 skall ett rådsbeslut om att ge ett sådant föreläggande fattas inom en månad efter det rådsbeslut som fastställt att medlemsstaten i fråga inte har vidtagit effektiva åtgärder i enlighet med artikel 104.8. |
(9) |
Följande faktorer bör beaktas vid beslut om vilka rekommendationer som bör ingå i föreläggandet. För det första kommer det uppskattade faktiska underskottet för 2004 att bli betydligt större än vad som förväntades när rekommendationen enligt artikel 104.7 antogs, och överskridandena överstiger mer än väl de åtstramningsåtgärder som genomförts under 2004. Som ett resultat skulle hela den finanspolitiska kraftansträngning som krävs för att, enligt uppmaningen i rådets rekommendation enligt artikel 104.7 i fördraget av den 5 juli 2004, senast 2005 korrigera det alltför stora underskottet behöva göras under innevarande år. Enligt 2004 års höstprognoser från kommissionen skulle för det andra åtgärderna i den budget för 2005 som antagits av det grekiska parlamentet, om de till fullo genomförs, leda till en minskning av underskottet med 1,9 procentenheter av BNP. Detta innebär en betydande förbättring av den finanspolitiska situationen, men skulle inte vara tillräckligt för att få ned det nominella underskottet under tröskelvärdet 3 % av BNP. Denna ytterligare justering skulle kunna bli ännu större om ett antal osäkerheter beträffande det makroekonomiska scenariot för 2005 och utfallet för de offentliga finanserna 2004 materialiseras. Med beaktande av alla dessa faktorer skulle den totala justering som erfordras för att korrigera det alltför stora underskottet under år 2005 kunna bli högre än 2,6 procentenheter av BNP, vilket skulle kräva ytterligare åtgärder av varaktigt slag som leder till en korrigering av underskottet på minst 0,7 procentenheter av BNP. En sådan ansträngning under ett enda år kan visa sig ekonomiskt kostsam. |
(10) |
Mot bakgrund av dessa faktorer förefaller det lämpligt att den tidsfrist som fastställdes i juli 2004 för att komma till rätta med det alltför stora underskottet förlängs med ytterligare ett år. |
(11) |
Med utgångspunkt från en tillväxttakt på 3,3 % för åren 2005 och 2006 enligt beräkningarna i 2004 års höstprognoser från kommissionen, och givet osäkerheterna beträffande de makroekonomiska och budgetmässiga prognoserna, skulle ett strikt genomförande av 2005 års budget, i förening med åtgärder av varaktigt slag som leder till en korrigering av underskottet med minst 0,6 procentenheter av BNP år 2006 resultera i ett underskott på 3,6 % av BNP för år 2005 och bringa ned underskottet under 3 % av BNP under år 2006. |
(12) |
I 2004 års höstprognoser från kommissionen beräknas skuldkvoten stabiliseras kring 112 % av BNP under 2004 och 2005, och därefter minska endast marginellt till cirka 110 % år 2006. Detta överstiger betydligt fördragets referensvärde på 60 %. Vidare är bidraget till förändringarna i skuldnivån från andra faktorer än nettoupplåning likaså högt. Det är nödvändigt att de grekiska myndigheterna fortsätter att ägna sådana faktorer tillbörlig uppmärksamhet så att skuldkvoten kan minskas i en tillfredsställande takt som är förenlig med beräkningarna av saldot i de offentliga finanserna och den nominella BNP-tillväxten. |
(13) |
Med hänsyn till väsentliga statistiska revideringar, och för att möjliggöra en adekvat övervakning av situationen för de offentliga finanserna i Grekland, är ytterligare ansträngningar nödvändiga för att förbättra insamling och bearbetning av den offentliga statistik som krävs i enlighet med den gällande rättsliga ramen, särskilt genom att stärka mekanismerna som skall säkerställa att dessa uppgifter tillhandahålls snabbt och korrekt. |
(14) |
Grekland bör inkomma med en rapport till kommissionen före den 21 mars 2005 där det anges vilka åtgärder landet avser att vidta för att följa rådets beslut. Rapporten bör särskilt inbegripa en beskrivning av de åtgärder som avses genomföras 2005 för att minska underskottet beträffande de offentliga finanserna, en bedömning av konsekvenserna av utfallet av underskottet 2004 som skall redovisas i den anmälan som skall göras i mars 2005 enligt förfarandet vid alltför stora underskott och en beskrivning av de osäkerheter som är förenade med det makroekonomiska scenariot. I denna rapport bör Grekland också inbegripa en så exakt beskrivning som möjligt av de åtgärder som man planerar att vidta under 2006 för att minska underskottet. Kommissionen och rådet kommer att granska rapporten i syfte att bedöma om den är förenlig med rådets beslut. |
(15) |
Enligt artikel 104.9 i fördraget andra stycket kan rådet begära att Grekland inkommer med rapporter enligt en fastställd tidsplan för att göra det möjligt att granska de anpassningssträvanden som gjorts för att efterkomma detta beslut. Det är lämpligt att Grekland inkommer med rapporter i anslutning till de gängse tidsfrister för att rapportera offentliga underskott och offentlig skuld som föreskrivs i artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 3605/93 av den 22 november 1993 om tillämpningen av det protokoll om förfarandet vid alltför stora underskott som är fogat till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen (5), för att göra det möjligt för kommissionen att bedöma efterlevnaden av detta beslut. |
(16) |
Enligt rådets uppfattning bör anpassningsåtgärder säkerställa en varaktig förbättring av saldot i de offentliga finanserna. För att säkerställa en hållbar budgetkonsolidering som syftar till att uppnå en situation på medellång sikt med nära balans eller överskott i de offentliga finanserna, i enlighet med stabilitets- och tillväxtpaktens krav, är en minskning av det konjunkturrensade underskottet med minst 0,5 % av BNP per år nödvändig efter korrigeringen av det alltför stora underskottet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Grekland skall få den rådande situationen med ett alltför stort underskott att upphöra så snart som möjligt och senast år 2006 genom följande åtgärder:
i) |
Ett strikt genomförande av 2005 års budget såsom den godkändes av landets parlament. |
ii) |
Genomförandet under 2006 av anpassningsåtgärder av varaktigt slag som leder till en korrigering av underskottet på minst 0,6 procentenheter av BNP. |
2. Grekland skall vidare fortsätta ansträngningarna att kartlägga och kontrollera andra faktorer än nettoupplåning som bidrar till förändringen i skuldnivåer, med sikte på att säkerställa att den offentliga bruttoskuldkvoten minskar i tillräcklig utsträckning och i tillfredsställande takt närmar sig referensvärdet i linje med korrigeringen av det alltför stora underskottet.
3. Grekland skall vidare fortsätta ansträngningarna att förbättra insamlingen och bearbetningen av offentlig statistik, särskilt genom att stärka mekanismerna som skall säkerställa att de uppgifter som krävs enligt de gällande rättsliga ramarna tillhandahålls snabbt och korrekt.
Artikel 2
1. Grekland skall senast den 21 mars 2005 inkomma med en rapport som beskriver de beslut som fattats för att efterkomma rekommendationerna i detta beslut. Kommissionen och rådet skall analysera rapporten i syfte att bedöma hur väl Grekland efterlever detta beslut.
2. Grekland skall senast den 31 oktober 2005, den 30 april 2006 och den 31 oktober 2006 inkomma med rapporter som undersöker de framsteg som gjorts för att efterkomma rekommendationerna i detta beslut. Dessa rapporter skall analyseras av kommissionen och rådet i syfte att bedöma hur väl Grekland efterlever detta beslut.
Artikel 3
Rådet uppmanar enträget Grekland att vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att en budgetkonsolidering som syftar till att uppnå en situation på medellång sikt med nära balans eller överskott i de offentliga finanserna upprätthålls genom en minskning av det konjunkturrensade underskottet med minst 0,5 procentenheter av BNP per år efter det att det alltför stora underskottet har korrigerats.
Artikel 4
Grekland skall vidta effektiva åtgärder för att följa detta beslut senast den 21 mars 2005.
Artikel 5
Detta beslut riktar sig till Republiken Grekland.
Utfärdat i Bryssel den 17 februari 2005.
På rådets vägnar
J.-C. JUNCKER
Ordförande
(1) EGT L 209, 2.8.1997, s. 6.
(2) EGT C 236, 2.8.1997, s. 1.
(3) EUT L 389, 31.12.2004, s. 25.
(4) EUT L 107, 28.4.2005, s. 24.
(5) EGT L 332, 31.12.1993, s. 7.
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/32 |
RÅDETS BESLUT
av den 30 maj 2005
om anpassning av ersättningar enligt beslut 2003/479/EG om anställningsvillkoren för nationella experter och militärer som är utstationerade vid rådets generalsekretariat
(2005/442/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 28.1 i detta,
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 207.2 i detta,
med beaktande av beslut 2003/479/EG (1), särskilt artikel 15, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 15.7 i beslut 2003/479/EG föreskrivs att dag- och månadstraktamentena utan retroaktiv verkan skall anpassas varje år på grundval av hur grundlönerna för gemenskapens tjänstemän i Bryssel och Luxemburg har anpassats. |
(2) |
Den senaste anpassningen av dessa ersättningar gjordes genom beslut 2004/240/EG och fick verkan den 1 april 2004. |
(3) |
Genom förordning (EG, Euratom) nr 31/2005 av den 20 december 2004 om anpassning med verkan från och med den 1 juli 2004 av lönerna och pensionerna för tjänstemän och övriga anställda i Europeiska gemenskaperna och av de korrigeringskoefficienter som påverkar dessa löner och pensioner (2) antog rådet ett beslut om en anpassning på 0,7 % av löner och pensioner inom gemenskapen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. I artikel 15.1 i beslut 2003/479/EG skall beloppen 27,96 EUR respektive 111,83 EUR ersättas med beloppen 28,16 EUR respektive 112,61 EUR.
2. I artikel 15.2 skall tabellen ersättas med följande:
”Avstånd mellan rekryteringsort och tjänstgöringsort (km) |
Belopp i euro |
0–150 |
0 |
> 150 |
72,39 |
> 300 |
128,69 |
> 500 |
209,13 |
> 800 |
337,83 |
> 1 300 |
530,87 |
> 2 000 |
635,45” |
3. I artikel 15.4 skall beloppet 27,96 EUR ersättas med beloppet 28,16 EUR.
Artikel 2
Detta beslut får verkan den första dagen i den månad som följer på dess antagande.
Utfärdat i Bryssel den 30 maj 2005.
På rådets vägnar
F. BODEN
Ordförande
(1) EUT L 160, 28.6.2003, s. 72. Beslutet senast ändrat genom beslut 2004/240/EG (EUT L 74, 12.3.2004, s. 17).
Kommissionen
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/33 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 14 juni 2005
om Förenade kungarikets betalning i euro av vissa utgifter som följer av rättsakter om den gemensamma jordbrukspolitiken
[delgivet med nr K(2005) 1730]
(Endast den engelska texten är giltig)
(2005/443/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2799/98 av den 15 december 1998 om att fastställa ett agromonetärt system för euron (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 2808/98 av den 22 december 1998 om tillämpningsföreskrifter för den agromonetära ordningen för euron inom jordbrukssektorn (2), särskilt artikel 12.4 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 8 i förordning (EG) nr 2799/98 skall icke deltagande medlemsstater som beslutar att välja euro för betalning av utgifter, som följer av rättsakter om den gemensamma jordbrukspolitiken, vidta åtgärder så att valet av euro inte medför systematiska fördelar jämfört med användning av nationell valuta. |
(2) |
Genom kommissionens beslut 2001/121/EG av den 30 januari 2001 om Förenade kungarikets utbetalningar i euro för vissa utgifter som följer av rättsakter angående den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av beslut 2000/328/EG (3), godkändes sådana åtgärder som meddelats av Förenade kungariket. |
(3) |
Den 14 april 2005 underrättade Förenade kungariket kommissionen om sin avsikt att revidera de åtgärder som godkänts genom beslut 2001/121/EG och meddelade de nya åtgärder som man avsåg att vidta för att förhindra systematiska fördelar som skulle kunna uppstå på grund av användningen av euro i stället för pund sterling. Kommissionen mottog meddelandet den 14 april 2005. |
(4) |
De åtgärder som Förenade kungariket planerar kan sammanfattas så här:
|
(5) |
Åtgärderna i skäl 4 är i överensstämmelse med det mål som fastställs i förordning (EG) nr 2799/98, nämligen att förhindra att det uppstår systematiska fördelar genom användning av euro i stället för nationell valuta. Åtgärderna bör därför godkännas. |
(6) |
Med hänvisning till skäl 5 bör beslut 2001/121/EG upphävas och ersättas med detta beslut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed godkänns de åtgärder som Förenade kungariket meddelat den 14 april 2005 och som gäller betalning i euro av utgifter som följer av de rättsakter om den gemensamma jordbrukspolitiken som är upptagna i bilagan.
Artikel 2
Beslut 2001/121/EG skall upphöra att gälla.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland.
Utfärdat i Bryssel den 14 juni 2005.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 349, 24.12.1998, s. 1.
(2) EGT L 349, 24.12.1998, s. 36. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1250/2004 (EUT L 237, 8.7.2004, s. 13).
(3) EGT L 44, 15.2.2001, s. 43.
(4) EUT L 270, 21.10.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 118/2005 (EUT L 24, 27.1.2005, s. 15).
(5) EUT L 141, 30.4.2004, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 436/2005 (EUT L 72, 18.3.2005, s. 4).
BILAGA
ÅTGÄRDER VARS KOSTNADER ÄR ANGIVNA OCH BETALBARA I EURO
Stödordning |
Förordning |
Samlat gårdsstöd och andra direktstöd |
Förordning (EG) nr 1782/2003 |
Exportbidrag |
Kommissionens förordning (EG) nr 800/1999 (1) |
Interventionsuppköp av nötkött |
Kommissionens förordning (EG) nr 562/2000 (2) |
Stöd till privat lagring av nötkött |
Kommissionens förordning (EG) nr 907/2000 (3) |
Stöd till privat lagring av griskött |
Kommissionens förordning (EEG) nr 3444/90 (4) |
Stöd till privat lagring av fårkött |
Kommissionens förordning (EEG) nr 3446/90 (5) |
Interventionsuppköp av smör |
Kommissionens förordning (EG) nr 2771/1999 (6) |
Stöd till privat lagring av grädde och smör |
Förordning (EG) nr 2771/1999 |
Stöd till icke vinstdrivande institutioners och organisationers inköp av smör |
Kommissionens förordning (EEG) nr 2191/81 (7) |
Stöd för framställning av smör |
Kommissionens förordning (EG) nr 2571/97 (8) |
Stöd för koncentrerat smör avsett för direkt förbrukning |
Kommissionens förordning (EEG) nr 429/90 (9) |
Stöd för skummjölk avsedd för framställning av kasein och kaseinater |
Kommissionens förordning (EEG) nr 2921/90 (10) |
Gemenskapsstöd för utdelning av mjölk och vissa mjölkprodukter till skolelever |
Kommissionens förordning (EG) nr 2707/2000 (11) |
Interventionsuppköp av skummjölkspulver |
Kommissionens förordning (EG) nr 214/2001 (12) |
Stöd för skummjölkspulver för användning i djurfoder |
Kommissionens förordning (EG) nr 2799/1999 (13) |
Interventionsuppköp av spannmål |
Kommissionens förordning (EG) nr 824/2000 (14) |
Bidrag till slutanvändare av stärkelse |
Kommissionens förordning (EEG) nr 1722/93 (15) |
Exportbidrag för whisky |
Kommissionens förordning (EEG) nr 2825/93 (16) |
Stöd för torkat foder |
Kommissionens förordning (EG) nr 382/2005 (17) |
Stöd för användning av druvmust |
Kommissionens förordning (EG) nr 1623/2000 (18) |
Stöd för socker inom den kemiska industrin |
Kommissionens förordning (EG) nr 1265/2001 (19) |
Stöd till raffinering av förmånsråsocker av sockerrör |
Kommissionens förordning (EG) nr 1646/2001 (20) |
Främjande av mjölk och mejeriprodukter |
Kommissionens förordning (EG) nr 94/2002 (21) |
(1) EGT L 102, 17.4.1999, s. 11.
(2) EGT L 68, 16.3.2000, s. 22.
(3) EGT L 105, 3.5.2000, s. 6.
(4) EGT L 333, 30.11.1990, s. 22.
(5) EGT L 333, 30.11.1990, s. 39.
(6) EGT L 333, 30.11.1990, s. 11.
(7) EGT L 213, 1.8.1981, s. 20.
(8) EGT L 350, 20.12.1997, s. 3.
(9) EGT L 45, 21.2.1990, s. 8.
(10) EGT L 279, 11.10.1990, s. 22.
(11) EGT L 311, 12.2.2000, s. 37.
(12) EGT L 37, 7.2.2001, s. 100.
(13) EGT L 340, 31.12.1999, s. 3.
(14) EGT L 100, 20.4.2000, s. 31.
(15) EGT L 159, 1.7.1993, s. 112.
(16) EGT L 258, 16.10.1993, s. 6.
(17) EUT L 61, 8.3.2005, s. 4.
(18) EGT L 194, 31.7.2000, s. 45.
(19) EGT L 178, 30.6.2001, s. 63.
Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i Fördraget om Europeiska unionen
16.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 153/37 |
RÅDETS BESLUT 2005/444/GUSP
av den 13 juni 2005
om genomförande av gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP om förlängning av restriktiva åtgärder mot Zimbabwe
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP (1), särskilt artikel 6 i denna, jämförd med artikel 23.2 i fördraget om Europeiska unionen, och
av följande skäl:
(1) |
Genom gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP antog rådet åtgärder, bland annat för att förhindra inresa till eller transitering genom medlemsstaternas territorier av enskilda personer som är engagerade i verksamheter som allvarligt undergräver demokratin, respekten för de mänskliga rättigheterna och rättstatsprincipen i Zimbabwe och för att frysa penningmedel och ekonomiska resurser. |
(2) |
Den 21 februari 2005 antog rådet gemensam ståndpunkt 2005/146/GUSP (2) om förlängning av gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP. |
(3) |
Förteckningen i bilagan till gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP över personer som omfattas av restriktiva åtgärder bör uppdateras efter en regeringsombildning i Zimbabwe. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP skall ersättas med bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut får verkan samma dag som det antas.
Artikel 3
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Luxemburg den 13 juni 2005.
På rådets vägnar
J. ASSELBORN
Ordförande
(1) EUT L 50, 20.2.2004, s. 66.
(2) EUT L 49, 22.2.2005, s. 30.
BILAGA
Förteckning över personer som avses i artiklarna 4 och 5
1. |
MUGABE Robert Gabriel |
President, född 21.2.1924 |
2. |
BONYONGWE, Happyton |
Generaldirektör vid centrala underrättelsetjänsten, född 6.11.1960 |
3. |
BUKA (alias Bhuka), Flora |
Minister för särskilda frågor med ansvar för jordbruks- och jordreformprogram (tidigare minister vid vicepresidentens kansli och tidigare minister för jordreformprogrammet vid presidentens kansli), född 25.2.1968 |
4. |
CHAPFIKA David |
Biträdande finansminister (tidigare biträdande minister för finansiella frågor och ekonomisk utveckling), född 7.4.1957 |
5. |
CHARAMBA George |
Statssekreterare vid ministeriet för information och offentlighetsfrågor, född 4.4.1963 |
6. |
CHARUMBIRA Fortune Zefanaya |
Tidigare biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och bostadsfrågor, född 10.6.1962 |
7. |
CHIGUDU, Tinaye |
Guvernör i Manicaland |
8. |
CHIGWEDERE Aeneas Soko |
Utbildnings-, idrotts- och kulturminister, född 25.11.1939 |
9. |
CHIHOTA, Phineas |
Biträdande minister för industri och internationell handel |
10. |
CHIHURI Augustine |
Polischef, född 10.3.1953 |
11. |
CHIMBUDZI, Alice |
ZANU-FP-partiets politbyrå, utskottsledamot |
12. |
CHIMUTENGWENDE, Chen |
Minister för offentliga och interaktiva ärenden (tidigare post- och telekommunikationsminister), född den 28.8.1943 |
13. |
CHINAMASA Patrick Anthony |
Justitieminister och minister för rättsliga och parlamentariska frågor, född 25.1.1947 |
14. |
CHINDORI-CHININGA Edward Takaruza |
Tidigare minister för gruvor och utveckling av gruvdrift, född 14.3.1955 |
15. |
CHIPANGA Tongesai Shadreck |
Tidigare biträdande inrikesminister, född den 10.10.1946 |
16. |
CHITEPO, Victoria |
ZANU-FP-partiets politbyrå, utskottsledamot, född den 27.3.1928 |
17. |
CHIWENGA Constantine |
Befälhavare över Zimbabwes väpnade styrkor, general (tidigare befälhavare över armén, generallöjtnant), född 25.8.1956 |
18. |
CHIWESHE, George |
Ordförande i valkommissionen (domare i högsta domstolen och ordförande i kommittén för kontroversiell begränsning), född 4.6.1953 |
19. |
CHIWEWE Willard |
Guvernör i Masvingo (tidigare statssekreterare med ansvar för särskilda frågor vid presidentens kansli), född 19.3.1949 |
20. |
CHOMBO Ignatius Morgan Chininya |
Minister för lokalt styre, offentliga arbeten och bostadsfrågor, född 1.8.1952 |
21. |
DABENGWA Dumiso |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 1939 |
22. |
DAMASANE, Abigail |
Biträdande minister för kvinnofrågor, jämställdhet och samhällsutveckling |
23. |
GOCHE Nicholas Tasunungurwa |
Minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd (tidigare minister för nationell säkerhet vid presidentens kansli), född 1.8.1946 |
24. |
GOMBE, G. |
Ordförande i valövervakningskommissionen |
25. |
GULA-NDEBELE Sobuza |
Tidigare ordförande i valövervakningskommissionen |
26. |
GUMBO Rugare Eleck Ngidi |
Minister för ekonomisk utveckling (tidigare minister för statliga företag och stora statsägda företag vid presidentens kansli), född 8.3.1940 |
27. |
HOVE Richard |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för ekonomiska frågor, född 1935 |
28. |
HUNGWE Josaya (alias Josiah) Dunira |
Tidigare guvernör i Masvingo, född 7.11.1935 |
29. |
JOKONYA, Tichaona |
Minister för information och offentlighetsfrågor, född 27.12.1938 |
30. |
KANGAI Kumbirai |
ZANU-FP-partiets politbyrå, utskottsledamot, född 17.2.1938 |
31. |
KARIMANZIRA David Ishemunyoro Godi |
Guvernör i Harare och sekreterare för finansiella frågor vid ZANU-FP-partiets politbyrå, född 25.5.1947 |
32. |
KASUKUWERE Saviour |
Biträdande minister för ungdomsutveckling och sysselsättningsfrågor samt biträdande sekreterare för ungdomsfrågor vid ZANU-FP-partiets politbyrå, född 23.10.1970 |
33. |
KAUKONDE, Ray |
Guvernör i östra Mashonaland, född 4.3.1963 |
34. |
KURUNERI Christopher Tichaona |
Tidigare minister för finansiella frågor och ekonomisk utveckling, född 4.4.1949. Obs. för närvarande häktad |
35. |
LANGA Andrew |
Biträdande minister för miljö och turism och tidigare biträdande transport- och kommunikationsminister |
36. |
LESABE Thenjiwe V. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för kvinnofrågor, född 1933 |
37. |
MACHAYA, Jason (alias Jaison) Max Kokerai |
Tidigare biträdande minister för gruvor och utveckling av gruvdrift, född 13.6.1952 |
38. |
MADE, Joseph Mtakwese |
Minister för jordbruk och landsbygdsutveckling (tidigare minister för jordbruk och jordreformfrågor), född 21.11.1954 |
39. |
MADZONGWE Edna (alias Edina) |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för produktions- och arbetsmarknadsfrågor, född 11.7.1943 |
40. |
MAHOFA Shuvai Ben |
Tidigare biträdande minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor, född 4.4.1941 |
41. |
MAHOSO Tafataona |
Ordförande i kommissionen för medieinformation |
42. |
MAKONI Simbarashe |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande generalsekreterare för ekonomiska frågor (tidigare finansminister), född 22.3.1950 |
43. |
MALINGA Joshua |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för frågor som rör handikappade och missgynnade personer, född 28.4.1944 |
44. |
MANGWANA Paul Munyaradzi |
Minister (tidigare minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och social välfärd), född 10.8.1961 |
45. |
MANYIKA Elliot Tapfumanei |
Minister utan portfölj (tidigare minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor), född 30.7.1955 |
46. |
MANYONDA, Kenneth Vhundukai |
Tidigare biträdande minister för industri och internationell handel, född 10.8.1934 |
47. |
MARUMAHOKO, Rueben |
Biträdande inrikesminister (tidigare minister för energi och elkraftsutveckling), född 4.4.1948 |
48. |
MASAWI Ephrahim Sango |
Guvernör i centrala Mashonaland |
49. |
MASUKU Angeline |
Guvernör i södra Matabeleland, ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för frågor som rör handikappade och missgynnade personer, född 14.10.1936 |
50. |
MATHEMA Cain |
Guvernör i Bulawayo |
51. |
MATHUTHU Thokozile |
Guvernör i Norra Matabeleland samt ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för transport- och välfärdsfrågor |
52. |
MATIZA Joel Biggie |
Biträdande minister för bostadsfrågor på landsbygden och sociala förmåner, född 17.8.1960 |
53. |
MATONGA Brighton |
Biträdande minister för informations- och offentlighetsfrågor, född 1969 |
54. |
MATSHALAGA Obert |
Biträdande utrikesminister |
55. |
MIDZI Amos Bernard (Mugenva) |
Minister för gruvor och utveckling av gruvdrift (tidigare minister för energi och elkraftsutveckling), född 4.7.1952 |
56. |
MNANGAGWA Emmerson Dambudzo |
Minister för bostadsfrågor på landsbygden och sociala förmåner (tidigare talman i parlamentet), född 15.9.1946 |
57. |
MOHADI Kembo Campbell Dugishi |
Inrikesminister (tidigare biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och bostadsfrågor), född 15.11.1949 |
58. |
MOYO Jonathan |
Tidigare minister för informations- och offentlighetsfrågor vid presidentens kansli, född 12.1.1957 |
59. |
MOYO July Gabarari |
Tidigare minister för energi och elkraftsutveckling (tidigare minister med ansvar för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd), född 7.5.1950 |
60. |
MOYO Simon Khaya |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för rättsliga frågor, född 1945. Obs. ambassadör i Sydafrika |
61. |
MPOFU Obert Moses |
Minister för industri och internationell handel (tidigare guvernör i Norra Matabeleland) (ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för nationell säkerhet), född 12.10.1951 |
62. |
MSIKA Joseph W. |
Vicepresident, född 6.12.1923 |
63. |
MSIPA Cephas George |
Guvernör i Midlands, född 7.7.1931 |
64. |
MUCHENA Olivia Nyembesi (alias Nyembezi) |
Minister för frågor som rör vetenskap och teknik vid presidentens kansli, (tidigare minister vid vicepresident Msikas kansli), född 18.8.1946 |
65. |
MUCHINGURI, Oppah Chamu Zvipange |
Minister för kvinnofrågor, jämställdhet och samhällsutveckling. ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för jämställdhetsfrågor och kultur, född 14.12.1958 |
66. |
MUDEDE Tobaiwa (Tonneth) |
Högste registrator, född 22.12.1942 |
67. |
MUDENGE Isack Stanilaus Gorerazvo |
Minister för eftergymnasial utbildning (tidigare utrikesminister), född 17.12.1941 |
68. |
MUGABE Grace |
Gift med Robert Gabriel Mugabe, född 23.7.1965 |
69. |
MUGABE Sabina |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 14.10.1934 |
70. |
MUGUTI Edwin |
Biträdande minister för hälsovård och barns välfärd, född 1965 |
71. |
MUJURU Joyce Teurai Ropa |
Vicepresident (tidigare minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen), född 15.4.1955 |
72. |
MUJURU Solomon T.R. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 1.5.1949 |
73. |
MUMBENGEGWI Samuel Creighton |
Tidigare minister för industri och internationell handel, född 23.10.1942 |
74. |
MUMBENGEGWI Simbarashe |
Utrikesminister, född 20.7.1945 |
75. |
MURERWA Herbert Muchemwa |
Finansminister (tidigare minister för högre och eftergymnasial utbildning), född 31.7.1941 |
76. |
MUSHOHWE Christopher Chindoti |
Transport- och kommunikationsminister (tidigare biträdande transport- och kommunikationsminister), född 6.2.1954 |
77. |
MUTASA Didymus Noel Edwin |
Minister för nationell säkerhet (tidigare minister för särskilda frågor vid presidentens kansli med ansvar för programmet för bekämpande av korruption och monopol och tidigare ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för yttre förbindelser), född 27.7.1935 |
78. |
MUTEZO Munacho |
Minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen |
79. |
MUTINHIRI Ambros (alias Ambrose) |
Minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor, f.d. brigadgeneral |
80. |
MUTIWEKUZIVA, Kenneth Kaparadza |
Biträdande minister för utveckling av små och medelstora företag och sysselsättning (tidigare biträdande minister för utveckling av små och medelstora företag), född 27.5.1948 |
81. |
MUZENDA Tsitsi V. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 28.10.1922 |
82. |
MUZONZINI Elisha |
Brigadgeneral (tidigare generaldirektör i underrättelsetjänsten), född 24.6.1957 |
83. |
NCUBE Abedinico |
Biträdande minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd (tidigare biträdande utrikesminister), född 13.10.1954 |
84. |
NDLOVU Naison K. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för produktions- och arbetsmarknadsfrågor, född 22.10.1930 |
85. |
NDLOVU Richard |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kommissariatet, född 26.6.1942 |
86. |
NDLOVU Sikhanyiso |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kommissariatet, född 20.9.1949 |
87. |
NGUNI Sylvester |
Biträdande jordbruksminister, född 4.8.1955 |
88. |
NHEMA Francis |
Minister för miljö och turism, född 17.4.1959 |
89. |
NKOMO John Landa |
Talman i parlamentet (tidigare minister för särskilda frågor vid presidentens kansli), född 22.8.1934 |
90. |
NYAMBUYA Michael Reuben |
Minister för energi och elkraftsutveckling (f.d. generallöjtnant, guvernör i Manicaland), född 23.7.1955 |
91. |
NYANHONGO Magadzire Hubert |
Biträdande minister för transport och kommunikationer |
92. |
NYATHI Georgee |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för vetenskap och teknik |
93. |
NYONI Sithembiso Gile Glad |
Minister för utveckling av små och medelstora företag samt sysselsättning (tidigare minister för utveckling av små och medelstora företag), född 20.9.1949 |
94. |
PARIRENYATWA David Pagwese |
Minister för hälsovård och barns välfärd (tidigare biträdande minister), född 2.8.1950 |
95. |
PATEL Khantibhal |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för finansiella frågor, född 28.10.1928 |
96. |
POTE Selina M. |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för jämställdhetsfrågor och kultur |
97. |
RUSERE Tino |
Biträdande minister för gruvor och gruvutveckling (tidigare biträdande minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen), född 10.5.1945 |
98. |
SAKABUYA Morris |
Biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och stadsplanering |
99. |
SAKUPWANYA Stanley |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för hälsovård och barns välfärd |
100. |
SAMKANGE Nelson Tapera Crispen |
Guvernör i västra Mashonaland |
101. |
SANDI eller SACHI, E. (?) |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kvinnofrågor |
102. |
SAVANHU, Tendai |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för transport och välfärd, född 21.3.1968 |
103. |
SEKERAMAYI Sydney (alias Sidney) Tigere |
Försvarsminister, född 30.3.1944 |
104. |
SEKEREMAYI Lovemore |
Högste valförättare |
105. |
SHAMU Webster |
Minister för politikens genomförande (tidigare minister för politikens genomförande vid presidentens kansli), född 6.6.1945 |
106. |
SHAMUYARIRA Nathan Marwirakuwa |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för informations- och offentlighetsfrågor, född 29.9.1928 |
107. |
SHIRI Perence |
Generallöjtnant i flyget, född 1.11.1955 |
108. |
SHUMBA Isaiah Masvayamwando |
Biträdande minister för utbildning, idrott och kultur, född 3.1.1949 |
109. |
SIBANDA Jabulani |
Tidigare ordförande i krigsveteranernas nationella organisation, född 31.12.1970 |
110. |
SIBANDA Misheck Julius Mpande |
Kabinettssekreterare (efterträdare till nr 93 Charles Utete), född 3.5.1949 |
111. |
SIBANDA Phillip Valerio (alias Valentine) |
Befälhavare över Zimbabwes nationella armé, generallöjtnant, född 25.8.1956 |
112. |
SIKOSANA Absolom |
ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för ungdomsfrågor |
113. |
STAMPS Timothy |
Rådgivare i hälsofrågor vid presidentens kansli, född 15.10.1936 |
114. |
TAWENGWA Solomon Chirume |
ZANU-FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för finansiella frågor, född 15.6.1940 |
115. |
TUNGAMIRAI Josiah T. |
Minister för egen makt och främjande av ursprungsbefolkningens intressen, f.d. generallöjtnant i flyget (tidigare ZANU-FP-partiets politbyrå, sekreterare för egen makt och ursprungsbefolkningen), född 8.10.1948 |
116. |
UDENGE Samuel |
Biträdande minister för ekonomisk utveckling |
117. |
UTETE Charles |
Ordförande i presidentens landreformkommitté (tidigare kabinettssekreterare), född 30.10.1938 |
118. |
ZIMONTE Paradzai |
Kriminalvårdschef, född 4.3.1947 |
119. |
ZHUWAO Patrick |
Biträdande minister för vetenskap och teknik (Obs. Mugabes syskonbarn) |
120. |
ZVINAVASHE Vitalis |
F.d. general (tidigare ÖB), född 27.9.1943 |