ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 151 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
48 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
14.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 151/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 888/2005
av den 13 juni 2005
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 14 juni 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 13 juni 2005.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 13 juni 2005 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
60,4 |
204 |
50,1 |
|
999 |
55,3 |
|
0707 00 05 |
052 |
84,3 |
999 |
84,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
89,3 |
999 |
89,3 |
|
0805 50 10 |
324 |
59,0 |
382 |
70,4 |
|
388 |
58,6 |
|
528 |
65,4 |
|
624 |
68,8 |
|
999 |
64,4 |
|
0808 10 80 |
388 |
92,3 |
400 |
115,2 |
|
404 |
90,1 |
|
508 |
76,1 |
|
512 |
70,4 |
|
524 |
70,5 |
|
528 |
66,2 |
|
720 |
72,7 |
|
804 |
91,9 |
|
999 |
82,8 |
|
0809 10 00 |
052 |
161,7 |
624 |
183,0 |
|
999 |
172,4 |
|
0809 20 95 |
052 |
295,8 |
068 |
238,7 |
|
400 |
427,3 |
|
999 |
320,6 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Kommissionen
14.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 151/3 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 3 juni 2005
om djur- och folkhälsovillkor och förlagor till hälsointyg för import från tredjeländer av köttprodukter avsedda att användas som livsmedel och om upphävande av besluten 97/41/EG, 97/221/EG och 97/222/EG
[delgivet med nr K(2005) 1616]
(Text av betydelse för EES)
(2005/432/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 92/118/EEG av den 17 december 1992 om djurhälso- och hygienkrav för handel inom gemenskapen med produkter, som inte omfattas av sådana krav i de särskilda gemenskapsbestämmelser som avses i bilaga A.I till direktiv 89/662/EEG och, i fråga om patogener, i direktiv 90/425/EEG samt för import till gemenskapen av sådana produkter (1), särskilt artikel 10.2 c i detta,
med beaktande av rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (2), särskilt artikel 8 första meningen, artikel 8.1 första stycket, artikel 8.4, artikel 9.2 b och artikel 9.4 b och c i detta, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens beslut 97/41/EG av den 18 december 1996 om upprättande av hälsovillkor och ett hygienintyg för import från tredje land av köttprodukter av kött från fjäderfä, hägnat vilt, viltlevande vilt och kanin (3) fastställs hygienkraven för import av vissa köttprodukter till gemenskapen. |
(2) |
I kommissionens beslut 97/221/EG av den 28 februari 1997 om djurhälsovillkor och förlagor till veterinärintyg för import av köttprodukter från tredje land och om upphävande av beslut 91/449/EEG (4) fastställs djurhälsovillkor och bestämmelser för intyg för import av vissa köttprodukter till gemenskapen. |
(3) |
I kommissionens beslut 97/222/EG av den 28 februari 1997 om upprättande av en förteckning över de tredje länder från vilka medlemsstaterna tillåter import av köttprodukter (5) fastställs att vissa köttprodukter får importeras till gemenskapen under förutsättning att de har genomgått lämplig behandling och uppfyller gemenskapens krav på veterinärintyg. |
(4) |
I rådets direktiv 72/462/EEG av den 12 december 1972 om hälsoproblem och problem som rör veterinärbesiktning vid import från tredje land av nötkreatur, får och getter, svin och färskt kött eller köttprodukter (6) fastställs djurhälsovillkor för import av vissa köttprodukter till gemenskapen. Genom rådets direktiv 2004/68/EG (7) upphör direktiv 72/462/EEG att gälla från och med den 1 januari 2006. |
(5) |
I rådets direktiv 2002/99/EG fastställs djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel. Medlemsstaterna skall ha genomfört direktivet före den 1 januari 2005. |
(6) |
Rådets direktiv 77/99/EEG av den 21 december 1976 om hygienfrågor som påverkar produktion och utsläppande på marknaden av köttprodukter och vissa andra produkter av animaliskt ursprung (8) kommer att gälla till den 1 januari 2006, då det kommer att upphävas, och i definitionerna av köttbaserade produkter i rättsakter som antagits före den 1 januari 2006 måste det hänvisas till direktiv 77/99/EG. |
(7) |
Med anledning av att direktiv 2002/99/EG träder i kraft är det nödvändigt att ändra och uppdatera gemenskapens folk- och djurhälsovillkor samt kraven på intyg för import till gemenskapen av köttprodukter från tamdjur av nötkreatur, svin, får och get, hästdjur, fjäderfä samt från hägnat vilt, tamkaniner och frilevande vilt. |
(8) |
För att skapa klarhet och enhetlighet i gemenskapslagstiftningen bör folk- och djurhälsovillkoren fastställas i en enda förlaga till hälsointyg för import av köttprodukter till gemenskapen. |
(9) |
På grund av skillnaderna i djurhälsosituationen i tredjeländer bör det fastställas regler för den behandling som köttprodukter från tredjeländer eller delar av tredjeländer skall genomgå före importen till gemenskapen. |
(10) |
För att skapa klarhet och enhetlighet i gemenskapslagstiftningen bör besluten 97/41/EG, 97/221/EG och 97/222/EG upphävas och ersättas med det här beslutet. Det här beslutet bör i enlighet därmed innehålla folk- och djurhälsovillkoren samt kraven på intyg och även en förteckning över tredjeländer och de behandlingar som krävs för import av olika kategorier av köttprodukter till gemenskapen. |
(11) |
Hälsovillkoren samt kraven på veterinärintyg bör tillämpas utan att det påverkar bestämmelserna i kommissionens beslut 2004/432/EG av den 29 april 2004 om godkännande av de planer för kontroll av restsubstanser som lagts fram av tredje land i enlighet med rådets direktiv 96/23/EG (9). |
(12) |
I rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (10) fastställs bestämmelser för veterinärkontroller av animaliska produkter som förs in i gemenskapen från tredjeländer för import till och transitering inom gemenskapen inklusive vissa krav för utfärdande av intyg. |
(13) |
Med hänsyn till djurs och människors hälsa och för att förhindra att djursjukdomar sprids i gemenskapen bör det i det här beslutet fastställas en ny särskild förlaga till ett folk- och djurhälsointyg. Därutöver bör det föreskrivas att transitering genom gemenskapen av sändningar av köttprodukter endast är tillåten om dessa produkter kommer från tredjeländer eller delar av tredjeländer från vilka det är tillåtet att införa produkter till gemenskapen. |
(14) |
Det är nödvändigt att fastställa särskilda villkor för transitering genom gemenskapen av sändningar av köttprodukter till och från Ryssland med tanke på Kaliningrads geografiska läge och de svåra klimatförhållanden som förhindrar att vissa hamnar används under vissa delar av året. |
(15) |
I kommissionens beslut 2001/881/EG av den 7 december 2001 om upprättande av en förteckning över gränskontrollstationer som godkänts för veterinärkontroller av djur och animalieprodukter från tredje land och om uppdatering av de närmare bestämmelserna för kontroller som skall utföras av experter från kommissionen (11) anges vilka gränskontrollstationer som utsetts för att kontrollera transitering av sändningar av köttprodukter till och från Ryssland genom gemenskapen. |
(16) |
De behandlingar som föreskrivs för köttprodukter av fjäderfä med ursprung i Bulgarien och Israel och för köttprodukter av vildsvin med ursprung i Schweiz bör ses över för att anpassas till de gällande importvillkoren för färskt kött från de berörda arterna från dessa länder. |
(17) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
1. I detta beslut fastställs djur- och folkhälsobestämmelser för import till gemenskapen av sändningar innehållande vissa köttprodukter, inklusive förteckningar över tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka import av sådana produkter skall tillåtas, förlagan till djur- och folkhälsointyg och bestämmelser om behandlingar som krävs för dessa produkter.
2. Detta beslut skall gälla utan att det påverkar tillämpningen av beslut 2004/432/EG.
Artikel 2
Definition av köttprodukter
I det här beslutet gäller den definition av köttprodukter som fastställs i artikel 2 a i direktiv 77/99/EEG.
Artikel 3
Villkor avseende arter och djur
Medlemsstaterna skall se till att de sändningar av köttprodukter som importeras till gemenskapen härrör från kött eller köttprodukter från följande arter eller djur:
a) |
Tamfjäderfä av följande arter: tamhöns, kalkon, pärlhöns, gäss och ankor. |
b) |
Tamdjur av följande arter: nötkreatur (inklusive Bubalus bubalis, Bison bison), svin, får, get och hästdjur. |
c) |
Hägnat vilt och tamkaniner enligt artikel 2.3 i rådets direktiv 91/495/EEG (12). |
d) |
Frilevande vilt enligt artikel 2.1 a i rådets direktiv 92/45/EEG (13). |
Artikel 4
Djurhälsovillkor avseende köttprodukternas ursprung och behandling
Under förutsättning att villkoren avseende köttprodukternas ursprung och behandling i bilaga I uppfylls skall medlemsstaterna tillåta import av köttprodukter med ursprung i följande tredjeländer eller delar av tredjeländer:
a) |
De tredjeländer som förtecknas i bilaga II del 2 eller de delar av tredjeländer som förtecknas i bilaga II del 1. |
b) |
De tredjeländer som förtecknas i bilaga II delarna 2 och 3 eller de delar av tredjeländer som förtecknas i bilaga II del 1. |
Artikel 5
Folkhälsovillkor avseende färskt kött som används vid tillverkningen av de köttprodukter som skall importeras till gemenskapen
Medlemsstaterna skall tillåta import av köttprodukter som tillverkats av färskt kött som uppfyller gemenskapens folkhälsovillkor för import av sådant kött till gemenskapen.
Artikel 6
Djur- och folkhälsointyg
Sändningar av köttprodukter skall uppfylla kraven i förlagan till djur- och folkhälsointyg i bilaga III.
Detta intyg skall åtfölja sändningen av köttprodukter och vara ifyllt och undertecknat av en officiell veterinär i det avsändande tredjelandet.
Artikel 7
Sändningar av köttprodukter som skall transiteras eller lagras i gemenskapen
Medlemsstaterna skall se till att sändningar av köttprodukter som förs in i gemenskapen och som är avsedda för ett tredjeland genom transitering antingen direkt eller efter lagring i enlighet med artikel 12.4 eller artikel 13 i direktiv 97/78/EG, och inte för import till gemenskapen, uppfyller följande krav:
a) |
De skall komma från de tredjeländer eller delar av tredjeländer som förtecknas i bilaga II och ha genomgått den minimibehandling för import av köttprodukter av den berörda djurarten som avses i den bilagan. |
b) |
De skall uppfylla de särskilda djurhälsovillkor för den berörda djurarten som anges i förlagan till djur- och folkhälsointyg i bilaga III. |
c) |
De skall åtföljas av ett djurhälsointyg som utformats i enlighet med förlagan i bilaga IV och undertecknats av en officiell veterinär vid den behöriga veterinärmyndigheten i det berörda tredjelandet. |
d) |
Den officiella veterinären vid den gränskontrollstation där sändningarna förs in i gemenskapen skall ha angett på den gemensamma veterinärhandlingen vid införsel att sändningarna är godkända för transitering eller lagring (beroende på vad som är tillämpligt). |
Artikel 8
Undantag för vissa destinationer i Ryssland
1. Genom avvikelse från artikel 7 skall medlemsstaterna tillåta att sändningar av köttprodukter som kommer från och är destinerade till Ryssland direkt eller via ett annat tredje land, transiteras på landsväg eller järnväg genom gemenskapen mellan de särskilt utsedda gränskontrollstationer som anges i bilagan till beslut 2001/881/EG, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
a) |
Den officiella veterinären vid den behöriga myndigheten vid den gränskontrollstation där sändningarna förs in i gemenskapen skall ha försett sändningen med en försegling med löpnummer. |
b) |
De handlingar som åtföljer sändningen och som avses i artikel 7 i direktiv 97/78/EG skall på varje sida ha märkts med ”ENDAST FÖR TRANSIT TILL RYSSLAND GENOM EG” av den officiella veterinären vid den behöriga myndigheten vid den gränskontrollstation där sändningarna förs in i gemenskapen. |
c) |
Formföreskrifterna i artikel 11 i direktiv 97/78/EG skall vara uppfyllda. |
d) |
Den officiella veterinären vid den behöriga myndigheten vid den gränskontrollstation där sändningarna förs in i gemenskapen skall ha angett på den gemensamma veterinärhandlingen vid införsel att sändningarna är godkända för transitering. |
2. Medlemsstaterna får inte tillåta lossning eller lagring i enlighet med artikel 12.4 eller artikel 13 i direktiv 97/78/EG av sådana sändningar i gemenskapen.
3. Medlemsstaterna skall se till att den behöriga myndigheten gör regelbundna kontroller för att säkerställa att antalet sändningar och mängden produkter som lämnar gemenskapen motsvarar det antal och den mängd som förs in.
Artikel 9
Övergångsbestämmelser
Medlemsstaterna skall under en period av sex månader från och med den 17 juni 2005 tillåta import till gemenskapen av sändningar av köttprodukter som det har utfärdats intyg för i enlighet med förlagorna till veterinärintyg i beslut 97/41/EG eller beslut 97/221/EG.
Artikel 10
Upphävande
Besluten 97/41/EG, 97/221/EG och 97/222/EG skall upphöra att gälla.
Artikel 11
Datum för tillämpning
Detta beslut skall tillämpas från och med den 17 juni 2005.
Artikel 12
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 3 juni 2005.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 62, 15.3.1993, s. 49. Direktivet senast ändrat genom kommissionens förordning (EG) nr 445/2004 (EUT L 72, 11.3.2004, s. 60).
(2) EGT L 18, 23.1.2003, s. 11.
(3) EGT L 17, 21.1.1997, s. 34.
(4) EGT L 89, 4.4.1997, s. 32. Beslutet ändrat genom beslut 2004/427/EG (EUT L 154, 30.4.2004, s. 8).
(5) EGT L 89, 4.4.1997, s. 39. Beslutet senast ändrat genom beslut 2004/857/EG (EUT L 369, 16.12.2004, s. 65).
(6) EGT L 302, 31.12.1972, s. 28.
(7) EGT L 139, 30.4.2004, s. 320.
(8) EGT L 26, 31.1.1977. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 807/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 36).
(9) EUT L 154, 30.4.2004, s. 43. Bestlutet senast ändrat genom beslut 2005/233/EG (EUT L 72, 18.3.2005, s. 30).
(10) EGT L 24, 30.1.1998, s. 9. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 822/2004 (EUT L 165, 30.4.2004, s. 1).
(11) EGT L 326, 11.12.2001, s. 44. Beslutet senast ändrat genom beslut 2005/102/EG (EUT L 33, 5.2.2005, s. 30).
(12) EGT L 268, 24.9.1991, s. 41.
(13) EGT L 268, 14.9.1992, s. 35.
BILAGA I
1. |
Köttprodukter med ursprung i de tredjeländer eller delar av tredjeländer som avses i artikel 4 a skall innehålla kött som får importeras till gemenskapen som färskt kött och/eller köttprodukter som härrör från en eller flera av de arter eller djur som har genomgått behandling med en vanlig behandlingsmetod enligt bilaga II del 4. |
2. |
Köttprodukter med ursprung i de tredjeländer eller delar av tredjeländer som avses i artikel 4 b skall uppfylla villkoren i någon av de följande punkterna a, b eller c:
|
3. |
De behandlingar som fastställs i bilaga II del 4 skall motsvara de ur djurhälsosynpunkt lägsta godtagbara nivåerna för bearbetning av kött som härrör från arterna eller djuren i fråga med ursprung i de tredjeländer eller delar av tredjeländer som förtecknas i bilaga II. |
BILAGA II
DEL 1
Beskrivning av regionaliserade områden i de länder som förtecknas i delarna 2 och 3
Land |
Område |
Beskrivning av området |
|
Kod |
Version |
||
Argentina |
AR |
01/2004 |
Hela landet |
AR-1 |
01/2004 |
Hela landet utom provinserna Chubut, Santa Cruz och Tierra del Fuego |
|
AR-2 |
01/2004 |
Provinserna Chubut, Santa Cruz och Tierra del Fuego |
|
Bulgarien |
BG |
01/2004 |
Hela landet |
BG-1 |
01/2004 |
Enligt beskrivning i del I i bilaga II till rådets beslut 79/542/EEG 1 (1) (i dess senaste lydelse) |
|
BG-2 |
01/2004 |
Enligt beskrivning i del I i bilaga II till beslut 79/542/EEG (i dess senaste lydelse) |
|
Brasilien |
BR |
01/2004 |
Hela landet |
BR-1 |
01/2004 |
Enligt beskrivning i bilaga I till kommissionens beslut 94/984/EG2 (2) (i dess senaste lydelse) |
|
Serbien och Montenegro |
CS |
01/2004 |
Hela landet enligt beskrivning i del I i bilaga II till beslut 79/542/EEG (i dess senaste lydelse) |
Malaysia |
MY |
01/2004 |
Hela landet |
MY-1 |
01/2004 |
Endast Västmalaysia, dvs. de delar av landet som ligger på Malackahalvön |
DEL 2
Tredje länder och delar av tredje länder från vilka köttprodukter får importeras till Europeiska gemenskapen
ISO-kod |
Ursprungsland eller del av ursprungsland |
|
Tama får och getter |
|
Tama hästdjur |
|
Tamkaniner samt hägnade harar och kaniner (leporidae) |
Frilevande klövvilt (utom svin) |
Vildsvin |
Vilda hästdjur |
Vilda harar och kaniner (leporidae) |
Fri levande fågelvilt |
Vilda landlevande däggdjur (utom klöv- och hovdjur samt harar och kaniner) |
||||||||||||
AR |
Argentina AR |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
Argentina AR-1 (3) |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
Argentina AR-2 (3) |
A (4) |
A (4) |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
AU |
Australien |
A |
A |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
XXX |
A |
D |
A |
||||||||||||
BG |
Bulgarien BG |
D |
D |
D |
A |
A |
A |
D |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
Bulgarien BG-1 |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
|||||||||||||
Bulgarien BG-2 |
D |
D |
D |
A |
A |
A |
D |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
|||||||||||||
BH |
Bahrain |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
BR |
Brasilien |
C |
C |
C |
A |
D |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
Brasilien BR-1 |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
A |
XXX |
|||||||||||||
BW |
Botswana |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
BY |
Vitryssland |
C |
C |
C |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
CA |
Kanada |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
CH |
Schweiz |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
CL |
Chile |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
CN |
Kina |
B |
B |
B |
B |
B |
A |
B |
B |
XXX |
A |
B |
XXX |
||||||||||||
CO |
Colombia |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
CS |
Serbien och Montenegro |
A |
A |
D |
A |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
ET |
Etiopien |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
GL |
Grönland |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
HK |
Hongkong |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
HR |
Kroatien |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
IL |
Israel |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
IN |
Indien |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
IS |
Island |
B |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
KE |
Kenya |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
KR |
Sydkorea |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MA |
Marocko |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MG |
Madagaskar |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MK |
F.d. jugoslaviska republiken Makedonien (Δ) |
A |
A |
B |
A |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MU |
Mauritius |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
MX |
Mexiko |
A |
D |
D |
A |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
MY |
Malaysia MY |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
||||||||||||
Malaysia MY-1 |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|||||||||||||
NA |
Namibia (3) |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
A |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
NZ |
Nya Zeeland |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
PY |
Paraguay |
C |
C |
C |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
RO |
Rumänien |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
A |
||||||||||||
RU |
Ryssland |
C |
C |
C |
B |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
A |
||||||||||||
SG |
Singapore |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
SZ |
Swaziland |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
TH |
Thailand |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
TN |
Tunisien |
C |
C |
B |
B |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
TR |
Turkiet |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
UA |
Ukraina |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
US |
Förenta staterna |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
||||||||||||
UY |
Uruguay |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
ZA |
Sydafrika (3) |
C |
C |
C |
A |
D |
A |
C |
C |
A |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
ZW |
Zimbabwe (3) |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
||||||||||||
|
DEL 3
Tredjeländer eller delar av tredjeländer, som inte är godkända enligt den vanliga behandlingsmetoden (A) men från vilka biltong/jerky och pastöriserade köttprodukter får importeras till Europeiska gemenskapen
ISO-kod |
Ursprungsland eller del av ursprungslandet |
|
Tama får och getter |
|
Tama hästdjur |
|
Tamkaniner samt hägnade harar och kaniner (leporidae) |
Frilevande klövvilt (utom svin) |
Vildsvin |
Vilda hästdjur |
Vilda harar och kaniner (leporidae) |
Frilevande fågelvilt |
Vilda landlevande däggdjur (utom klöv- och hovdjur samt harar och kaniner |
||||||||||||
AR |
Argentina |
F |
F |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
||||||||||||
NA |
Namibia |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
XXX |
||||||||||||
ZA |
Sydafrika |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
XXX |
||||||||||||
ZW |
Zimbabwe |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
A |
XXX |
XXX |
E |
A |
E |
XXX |
DEL 4
Tolkning av koderna i tabellerna i delarna 2 och 3
BEHANDLINGAR SOM DET HÄNVISAS TILL I BILAGA I
Vanlig behandlingsmetod:
A |
= |
Ingen lägsta angiven temperatur eller annan behandling av djurhälsoskäl är fastställd för köttprodukten. Köttet måste dock ha genomgått en behandling så att dess snittyta visar att den inte längre har egenskaperna hos färskt kött. Dessutom måste det färska kött som används uppfylla de djurhälsoregler som är tillämpliga på export av färskt kött till gemenskapen. |
Särskilda behandlingsmetoder – i fallande ordning efter stränghet:
B |
= |
Behandling i hermetiskt tillsluten behållare tills ett Fo-värde på lägst 3 har uppnåtts. |
||||
C |
= |
En lägsta temperatur på 80 °C som måste uppnås i hela köttet under beredningen av köttprodukten. |
||||
D |
= |
En lägsta temperatur på 70 °C som måste uppnås i hela köttet under beredningen av köttprodukten, eller för rå skinka behandling bestående av naturlig jäsning och lagring i minst nio månader som resulterar i följande egenskaper:
|
||||
E |
= |
Produkter av typen ”biltong” skall genomgå en behandling för att uppnå
|
||||
F |
= |
Värmebehandling där en kärntemperatur på minst 65 °C uppnås under den tid som krävs för att uppnå ett pastöriseringsvärde (pv) på lägst 40. |
(1) EGT L 146, 14.6.1979, s. 15.
(2) EGT L 378, 31.12.1994, s. 11.
(3) Se del 3 i denna bilaga för minimikrav beträffande behandling av pastöriserade köttprodukter och biltong.
(4) För köttprodukter beredda av färskt kött av djur som slaktats efter den 1 mars 2002.
(Δ) |
F.d. jugoslaviska republiken Makedonien: Koden föregriper inte den definitiva beteckningen av detta land, vilken kommer att bestämmas under de förhandlingar som för närvarande pågår i Förenta nationerna. |
XXX |
Inget intyg har fastställts och köttprodukter som innehåller kött av dessa arter får ej importeras. |
BILAGA III
Förlaga till djur- och folkhälsointyg för köttprodukter avsedda att sändas till Europeiska gemenskapen från tredjeländer) (1)
(1) Utan att det påverkar tillämpningen av de särskilda villkor för utfärdande av intyg som föreskrivs i avtal mellan gemenskapen och tredjeländer.
BILAGA IV
Transitering och/eller lagring
14.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 151/19 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 9 juni 2005
om ändring av beslut 92/452/EEG när det gäller embryosamlingsgrupper i Förenta staterna
[delgivet med nr K(2005) 1687]
(Text av betydelse för EES)
(2005/433/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättande av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 89/556/EEG av den 25 september 1989 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och import från tredje land av embryon från tamdjur av nötkreatur (1), särskilt artikel 8.1 b i detta, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens beslut 92/452/EEG av den 30 juli 1992 om upprättande av en förteckning över embryosamlingsgrupper som godkänts i tredje land för export av embryon från nötkreatur till gemenskapen (2) fastställs att medlemsstaterna endast får importera embryon från tredje land när de har samlats in, behandlats och lagrats av embryosamlingsgrupper som finns i förteckningen i det beslutet. |
(2) |
Förenta staterna har begärt att ändringar görs i förteckningen när det gäller de uppgifter som rör landet. |
(3) |
Förenta staterna har lämnat garantier för att de relevanta regler som anges i direktiv 89/556/EEG följs och den berörda embryosamlingsgruppen har officiellt godkänts för export till gemenskapen av veterinärmyndigheterna i landet. |
(4) |
Beslut 92/452/EEG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till beslut 92/452/EEG skall ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut skall tillämpas från och med den 17 juni 2005.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 9 juni 2005.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 302, 19.10.1989, s. 1. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EGT L 250, 29.8.1992, s. 40. Beslutet senast ändrat genom beslut 2005/29/EG (EUT L 15, 19.1.2005, s. 34).
BILAGA
I bilagan till beslut 92/452/EEG skall förteckningen beträffande Förenta staterna ändras på följande sätt:
a) |
Raden för embryosamlingsgrupp nr 96TX088-E928 skall ersättas med följande:
|
b) |
Raden för embryosamlingsgrupp nr 91TX050-E548 skall ersättas med följande:
|
c) |
Raden för embryosamlingsgrupp nr 02TX107-E1482 skall ersättas med följande:
|
d) |
Raden för embryosamlingsgrupp nr 99TX104-E874 skall ersättas med följande:
|
e) |
Följande rader skall läggas till:
|
14.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 151/21 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 9 juni 2005
om ändring av beslut 2005/393/EG avseende undantag från utförselförbudet för inhemska förflyttningar av djur från restriktionszonerna
[delgivet med nr K(2005) 1689]
(Text av betydelse för EES)
(2005/434/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2000/75/EG av den 20 november 2000 om fastställande av särskilda bestämmelser om åtgärder för bekämpning och utrotning av bluetongue (1), särskilt artikel 9.1 c och artikel 19 tredje stycket i detta, och
av följande skäl:
(1) |
I direktiv 2000/75/EG fastställs kontrollregler och åtgärder för bekämpning av bluetongue i gemenskapen, däribland inrättande av skydds- och övervakningszoner och förbud mot förflyttning av djur från dessa zoner. |
(2) |
I kommissionens beslut 2005/393/EG (2) avgränsas geografiska områden inom vilka medlemsstaterna skall upprätta skydds- och övervakningszoner (restriktionszoner) när det gäller bluetongue. I beslutet fastställs även villkoren för att vissa förflyttningar av djur, sperma, ägg och embryon från dessa djur kan undantas från utförselförbudet i direktiv 2000/75/EG (utförselförbudet). |
(3) |
När en hjord har vaccinerats i enlighet med ett vaccinationsprogram har virusspridningen minskats så mycket att förflyttningar av ungdjur från restriktionszonen till anläggningar utanför zonen, där vektorerna är under kontroll, bör anses utgöra en acceptabel risk. |
(4) |
Den 14 mars 2005 lämnade kommissionens arbetsgrupp om OIE:s Terrestrial Animal Health Code en rapport om olika aspekter av de bestämmelser som bör tillämpas på förflyttningar av djur när det gäller bluetongue. |
(5) |
Arbetsgruppen kom fram till att viremi som förekommer mer än 60 dagar inte bör anses utgöra en avsevärd risk i samband med förflyttningar av levande djur och därför bör djur som har skyddats mot attacker av vektorer i mer än 60 dagar anses säkra. |
(6) |
Arbetsgruppen kom därutöver fram till att eftersom 28 dagar är den maximala perioden för serokonversion efter en infektion, är ett djur säkert när det har skyddats mot attacker av vektorer under en period på mer än 28 dagar och det har testats serologiskt med negativt resultat vid endast ett tillfälle efter denna 28-dagarsperiod. |
(7) |
Arbetsgruppen kom slutligen fram till att eftersom ett virologiskt test alltid är positivt sju dagar efter infektionen är ett djur säkert när det har skyddats mot attacker av vektorer i mer än sju dagar och det har testats virologiskt med negativt resultat vid ett tillfälle efter denna sjudagarsperiod. |
(8) |
Beslut 2005/393/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar i beslut 2005/393/EG
Direktiv 2005/393/EG ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 3.2 skall ersättas med följande: ”2. De behöriga myndigheterna skall undanta inhemska förflyttningar enligt punkt 1 från utförselförbudet om
|
2. |
I bilaga II skall del A ersättas med följande:
|
Artikel 2
Tillämpning
Detta beslut skall tillämpas från och med den 4 juli 2005.
Artikel 3
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 9 juni 2005.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 327, 22.12.2000, s. 74.
(2) EUT L 130, 24.5.2005, s. 22.
14.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 151/23 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 9 juni 2005
om tillfällig saluföring av visst utsäde av arterna Pisum sativum, Vicia faba och Linum usitatissimum som inte uppfyller kraven i rådets direktiv 66/401/EEG eller 2002/57/EG
[delgivet med nr K(2005) 1692]
(Text av betydelse för EES)
(2005/435/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 66/401/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av foderväxter (1), särskilt artikel 17.1 i detta,
med beaktande av rådets direktiv 2002/57/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter (2), särskilt artikel 21.1 i detta, och
av följande skäl:
(1) |
I Finland finns det inte tillräckliga mängder utsäde av ärt (Pisum sativa), bondböna (Vicia faba) och lin (Linum usitatissimum) som är lämpligt för landets klimat och som uppfyller kraven på grobarhet i direktiven 66/401/EEG eller 2002/57/EG, och behovet av utsäde kan därför inte täckas i den medlemsstaten. |
(2) |
Det är inte möjligt att helt tillgodose efterfrågan på utsäde av dessa arter med utsäde från andra medlemsstater eller från tredjeländer som uppfyller samtliga krav i direktiv 66/401/EEG eller 2002/57/EG. |
(3) |
Finland bör därför bemyndigas att tillåta att utsäde av dessa arter saluförs enligt mindre stränga krav under en period som löper ut den 31 maj 2005. |
(4) |
Oavsett om utsädet har skördats i en medlemsstat eller i ett tredjeland som omfattas av rådets beslut 2003/17/EG av den 16 december 2002 om likvärdighet av fältbesiktningar av utsädesodlingar i tredje land och om likvärdighet av utsäde producerat i tredje land (3) bör dessutom andra medlemsstater som har möjlighet att förse Finland med utsäde av den arten bemyndigas att tillåta saluföring av sådant utsäde. |
(5) |
Det är lämpligt att Finland fungerar som samordnare, så att den totala mängd utsäde som får saluföras genom detta beslut inte överskrider den högsta mängd som här fastställs. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för utsäde och uppförökningsmaterial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Saluföring i gemenskapen av utsäde från ärt (Pisum sativa) och bondböna (Vicia faba) som inte uppfyller de krav på lägsta grobarhet som fastställs i direktiv 66/401/EEG skall tillåtas under en period som löper ut den 31 maj 2005, enligt de regler som fastställs i bilagan till detta beslut och på följande villkor:
a) |
Grobarheten skall minst motsvara den som anges i bilagan till detta beslut. |
b) |
På den officiella etiketten skall det anges vilken grobarhet som konstaterats vid den officiella undersökning som genomförts enligt artikel 2.1 Ca d och 2.1 Cb d i direktiv 66/401/EEG. |
c) |
Utsädet skall första gången ha släppts ut på marknaden i enlighet med artikel 3 i detta beslut. |
Artikel 2
Saluföring i gemenskapen av utsäde från lin (Linum usitatissimum) som inte uppfyller de krav på lägsta grobarhet som fastställs i direktiv 2002/57/EG skall tillåtas under en period som löper ut den 31 maj 2005, enligt de regler som fastställs i bilagan till detta beslut och på följande villkor:
a) |
Grobarheten skall minst motsvara den som anges i bilagan till detta beslut. |
b) |
På den officiella etiketten skall det anges vilken grobarhet som konstaterats vid den officiella undersökning som genomförts enligt artikel 2.1 f iv och 2.1 g iv i direktiv 2002/57/EG. |
c) |
Utsädet skall första gången ha släppts ut på marknaden i enlighet med artikel 3 i detta beslut. |
Artikel 3
Utsädesleverantörer som önskar släppa ut sådant utsäde som avses i artiklarna 1 och 2 på marknaden skall ansöka om tillstånd för detta i den medlemsstat som de är etablerade i eller importerar till.
Den berörda medlemsstaten skall tillåta leverantören att släppa ut utsädet på marknaden, utom i de fall då
a) |
det finns välgrundade skäl att betvivla att leverantören verkligen kan saluföra den mängd utsäde ansökan gäller, eller då |
b) |
den totala mängd som får saluföras enligt det berörda undantaget överstiger den högsta tillåtna mängd som anges i bilagan. |
Artikel 4
Medlemsstaterna skall bistå varandra administrativt vid tillämpningen av detta beslut.
Finland skall fungera som samordnande medlemsstat när det gäller artiklarna 1 och 2, så att den totala mängd för vilken tillstånd beviljas inte överstiger den högsta tillåtna mängd som anges i bilagan.
När en medlemsstat tar emot en ansökan enligt artikel 3 skall den omedelbart meddela den samordnande medlemsstaten om vilken mängd ansökan gäller. Den samordnande medlemsstaten skall omedelbart underrätta den anmälande medlemsstaten om huruvida ett tillstånd skulle resultera i att den högsta tillåtna mängden överskreds.
Artikel 5
Medlemsstaterna skall omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om de mängder utsäde för vilka de har gett tillstånd till saluföring enligt detta beslut.
Artikel 6
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 9 juni 2005.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT 125, 11.7.1966, s. 2298/66. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2004/117/EG (EUT L 14, 18.1.2005, s. 18).
(2) EGT L 193, 20.7.2002, s. 74. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2004/117/EG.
(3) EGT L 8, 14.1.2003, s. 10. Beslutet senast ändrat genom beslut 2003/403/EG (EUT L 141, 7.6.2003, s. 23).
BILAGA
Art |
Sort |
Högsta tillåtna mängd (ton) |
Lägsta grobarhet (% av rent utsäde) |
Pisum sativum |
Karita, Sunna, Perttu, Julia, Stok |
30 |
70 |
Vicia faba |
Kontu |
10 |
70 |
Linun usitatissimum |
Helmi |
20 |
65 |
14.6.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 151/26 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 13 juni 2005
om gemenskapens samarbete med FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation, med särskild hänsyn till verksamhet som utförs av Europakommissionen för bekämpning av mul- och klövsjuka
(2005/436/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (1), särskilt artiklarna 12 och 13 i detta, och
av följande skäl:
(1) |
Mot bakgrund av de allvarliga mul- och klövsjukeepidemier som i slutet av 1950-talet bröt ut både inom gemenskapen och i dess grannländer, grundades Europakommissionen för bekämpning av mul- och klövsjuka (EUFMD) inom ramen för FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation (FAO). |
(2) |
Under 1960-talet ökade risken för att exotiska stammar av mul- och klövsjuka fördes in i Europa, och därför uppmanades de länder som var medlemmar i EUFMD att inrätta en förvaltningsfond för de nödåtgärder som skulle genomföras på Balkan, varifrån sjukdomen oftast kommer in i gemenskapen. Senare delades förvaltningsfonden upp i fond nr 911100MTF/003/EEG som stöddes av de medlemsländer som också var medlemsstater i gemenskapen, och i fond nr 909700MTF/004/MUL som stöddes av de länder som var medlemmar i EUFMD men som då inte var eller som inte är medlemsstater i gemenskapen. |
(3) |
I enlighet med artikel 4 i rådets direktiv 90/423/EEG av den 26 juni 1990 om ändring av direktiv 85/511/EEG om införande av gemenskapsåtgärder för bekämpning av mul- och klövsjuka, direktiv 64/432/EEG om djurhälsoproblem som påverkar handeln med nötkreatur och svin inom gemenskapen samt direktiv 72/462/EEG om hälsoproblem och problem som rör veterinärbesiktning vid import från tredjeland av nötkreatur, svin och färskt kött eller köttvaror (2), upphörde man 1991 med profylaktisk vaccinering mot mul- och klövsjuka inom hela gemenskapen. |
(4) |
Samtidigt föreskrevs i beslut 90/424/EEG särskilt att det skulle finnas möjligheter att vidta åtgärder för att bekämpa mul- och klövsjuka i tredjeländer, särskilt för att skydda de områden inom gemenskapen som skulle kunna drabbas. |
(5) |
Genom att anta rådets direktiv 2003/85/EG av den 29 september 2003 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av mul- och klövsjuka, om upphävande av direktiv 85/511/EEG och besluten 89/531/EEG och 91/665/EEG samt om ändring av direktiv 92/46/EEG (3) bekräftade medlemsstaterna att förbudet mot profylaktisk vaccinering fortsatt skulle gälla, samtidigt som man utökade möjligheterna att tillgripa nödvaccinering mot mul- och klövsjuka. |
(6) |
Ett antal utbrott av mul- och klövsjuka som rapporterats sedan 1992, särskilt i de delar av gemenskapen som gränsar till länder med endemisk smitta, och ett större utbrott i vissa medlemsstater under 2001, innebär att det krävs stor medvetenhet om och beredskap för sjukdomen, även i form av internationellt samarbete. |
(7) |
I länder som gränsar till medlemsstaterna har utbrott och i vissa fall allvarliga epidemier rapporteras under senare år, något som kan innebära ett hot mot hälsotillståndet hos mottagliga djurbesättningar i gemenskapen. |
(8) |
Mot bakgrund av att det uppkommit nya topotyper av viruset i kombination med att bekämpningsåtgärderna försämrats på regional nivå, har gemenskapen i nära samarbete med EUFMD samt med stöd från fond nr 911100MTF/003/EEG framgångsrikt stött nödvaccinationskampanjer i Turkiet och i Transkaukasien. |
(9) |
I enlighet med kommissionens beslut 2001/300/EG av den 30 mars om gemenskapens samarbete med FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation, med särskild hänsyn till verksamhet som utförs av Europakommissionen för bekämpning av mul- och klövsjuka (4), ingick kommissionen ett genomförandeavtal, MTF/INT/003/EEC911100 (TFEU970089129), om EG-finansierad permanent verksamhet som utförs av EUFMD. Avtalet tillämpades med goda resultat till den 31 december 2004. |
(10) |
Europeiska gemenskapen och FN undertecknade den 29 november 2003 ett nytt ekonomiskt och administrativt ramavtal som skapade förutsättningar för att genomföra det avtal mellan Europeiska kommissionen och FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation som undertecknades den 17 juli 2003. |
(11) |
Det förefaller lämpligt att förnya genomförandeavtalet mellan de två internationella organisationerna och, med tanke på att gemenskapen utvidgats, att fastställa gemenskapens bidrag till förvaltningsfond nr 911100MTF/INT/003/EEG till högst 4,5 miljoner euro för en period på fyra år. Förvaltningsfondens budget för 2005 bör utgöras av fondens sammanlagda medel per den 25 januari 2005 samt ett bidrag från gemenskapen som leder till att det totala beloppet uppgår till ett belopp i US-dollar som motsvarar 2 miljoner euro. Härefter bör kostnaderna täckas genom årliga överföringar till förvaltningsfonden. |
(12) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. De sammanlagda medlen i förvaltningsfond nr 911100MTF/INT/003/EEG (TFEU 970089129) skall uppgå till 55 284 US-dollar i enlighet med den slutrapport som antogs vid det 71:a mötet i verkställande kommittén för Europakommissionen för bekämpning av mul- och klövsjuka (EUFMD) den 25 januari 2005 i Rom.
2. Från och med den 1 januari 2005 skall gemenskapens ekonomiska åtagande till förmån för den fond som avses i punkt 1 fastställas till högst 4,5 miljoner euro under en period på fyra år.
3. Den första utbetalningen av det belopp som avses i punkt 2 skall för år 2005 utgöras av
a) |
det belopp som avses i punkt 1, samt |
b) |
det bidrag från gemenskapen som krävs för att det totala beloppet skall uppgå till ett belopp i US-dollar som motsvarar 2 miljoner euro. |
4. De utgifter som förvaltningsfonden ådragit sig under 2005, 2006, 2007 och 2008 skall täckas genom årliga bidrag från gemenskapen, vilka skall betalas ut 2006, 2007, 2008 respektive 2009. Dessa överföringar skall dock ske under förutsättning att det finns tillgängliga medel i kommissionens budget.
5. De årliga bidrag från gemenskapen som avses i punkt 4 skall grunda sig på den ekonomiska rapport som framställs av EUFMD antingen till den verkställande kommitténs årliga sammanträde eller till EUFMD:s allmänna sammanträde vartannat år. Detaljerad dokumentation i enlighet med FN:s livsmedels- och jordbruksorganisations bestämmelser skall ligga till grund för rapporten.
Artikel 2
1. Ett genomförandeavtal om hur förvaltningsfond nr 911100MTF/INT/003/EEG (TFEU 970089129) skall användas och drivas, skall slutas mellan Europeiska gemenskapernas kommission och FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation för en period på fyra år som inleds den 1 januari 2005.
2. Den förvaltningsfond som avses i artikel 1 skall drivas enligt avtal mellan kommissionen och EUFMD i enlighet med det genomförandeavtal som avses i punkt 1 i denna artikel.
Utfärdat i Bryssel den 13 juni 2005.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 19. Beslutet senast ändrat genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EGT L 224, 18.8.1990, s. 13.
(3) EUT L 306, 22.11.2003, s. 1.
(4) EGT L 102, 12.4.2001, s. 71. Beslutet ändrat genom beslut 2002/953/EG (EGT L 330, 6.12.2002, s. 39).