|
ISSN 1725-2628 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 82 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
fyrtioåttonde årgången |
|
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
|
Rådet |
|
|
|
* |
|
|
|
Rättelser |
|
|
|
* |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
|
31.3.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 82/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 493/2005
av den 16 mars 2005
om ändring av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 26 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
|
(1) |
KN-numren i Kombinerade nomenklaturen i bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (1) för monitorer är 8471 och 8528 . |
|
(2) |
För en klassificering av monitorer utanför KN-nummer 8528 krävs att vissa villkor är uppfyllda. Det faktum att informationstekniken, konsumentelektronikindustrin och nya tekniker alltmer närmar sig varandra har skapat en situation som gör det allt svårare att vid klassificering av monitorer avgöra det huvudsakliga ändamålet med en viss monitor med hjälp av enkla tekniska kännetecken. Av rättspraxis från Europeiska gemenskapernas domstol framgår att klassificeringen inte kan grundas på den faktiska användningen. En korrekt klassificering av enskilda varor måste bygga på objektiva och mätbara uppgifter. Det är för närvarande inte möjligt att fastställa otvetydiga kriterier som uppfyller det kravet. |
|
(3) |
Av handelsstatistiken framgår att monitorer med en teknik med flytande kristaller, med ett diagonalmått av bildskärmen av högst 48,5 cm och ett bildskärmsformat på 4:3 eller 5:4 huvudsakligen används som utgående enheter till maskiner för automatisk databehandling. Sådana monitorer kan emellertid ofta återge videobilder från en annan källa än en automatisk databehandlingsmaskin och uppfyller därför inte villkoret att endast eller huvudsakligen vara avsedda för sådana maskiner. Sådana monitorer omfattas därför inte av avtalet om handel med informationsteknikprodukter (2) eller av meddelandet om dess tillämpning, vilka båda godkändes på gemenskapens vägnar genom rådets beslut 97/359/EG av den 24 mars 1997 om avskaffande av tullar på informationsteknikprodukter (3). |
|
(4) |
Det är i gemenskapens intresse att från de autonoma tullarna i Gemensamma tulltaxan för en begränsad period fullständigt befria monitorer med en teknik med flytande kristaller, med ett diagonalmått av bildskärmen av högst 48,5 cm och ett bildskärmsformat på 4:3 eller 5:4 och som omfattas av KN-nummer 8528 21 90 . Denna åtgärd bör upphöra den 31 december 2006 om inte rådet beslutar att förlänga den. |
|
(5) |
Förordning (EEG) nr 2658/87 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(6) |
Eftersom den ändring som föreskrivs i denna förordning skall tillämpas från och med samma dag som gäller för Kombinerade nomenklaturen för 2005, enligt kommissionens förordning (EG) nr 1810/2004 (4), bör den här förordningen träda i kraft omedelbart och tillämpas från och med den 1 januari 2005. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I kapitel 85, avdelning XVI i del 2 (Tulltaxan) i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87, skall texten i kolumn 3, för KN-nummer 8528 21 90 , ersättas med följande:
”14 (*1) ”
(*1) Autonom befrielse från tull till och med den 31 december 2006 för monitorer med ett diagonalmått av bildskärmen av högst 48,5 cm och med ett bildskärmsformat på 4:3 eller 5:4 (TARIC-nummer 8528 21 90 30)."
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 mars 2005.
På rådets vägnar
J. ASSELBORN
Ordförande
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1989/2004 (EUT L 344, 20.11.2004, s. 5).
(2) EGT L 155, 12.6.1997, s. 3.
|
31.3.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 82/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 494/2005
av den 30 mars 2005
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och
av följande skäl:
|
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
|
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 31 mars 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 mars 2005.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 30 mars 2005 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
|
0702 00 00 |
052 |
116,7 |
|
204 |
62,3 |
|
|
212 |
131,6 |
|
|
624 |
129,4 |
|
|
999 |
110,0 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
144,6 |
|
066 |
73,3 |
|
|
068 |
87,2 |
|
|
096 |
39,9 |
|
|
204 |
90,9 |
|
|
220 |
122,9 |
|
|
999 |
93,1 |
|
|
0709 10 00 |
220 |
122,2 |
|
999 |
122,2 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
128,3 |
|
204 |
50,7 |
|
|
999 |
89,5 |
|
|
0805 10 20 |
052 |
38,8 |
|
204 |
48,1 |
|
|
212 |
51,4 |
|
|
220 |
49,1 |
|
|
400 |
53,9 |
|
|
512 |
118,1 |
|
|
624 |
56,9 |
|
|
999 |
59,5 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
60,0 |
|
400 |
81,0 |
|
|
624 |
64,3 |
|
|
999 |
68,4 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
83,6 |
|
400 |
116,6 |
|
|
404 |
106,2 |
|
|
508 |
71,8 |
|
|
512 |
77,2 |
|
|
524 |
63,0 |
|
|
528 |
70,6 |
|
|
720 |
77,8 |
|
|
999 |
83,4 |
|
|
0808 20 50 |
388 |
66,6 |
|
508 |
129,9 |
|
|
512 |
68,3 |
|
|
528 |
56,1 |
|
|
999 |
80,2 |
|
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). Koden ” 999 ” betecknar ”övriga ursprung”.
|
31.3.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 82/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 495/2005
av den 30 mars 2005
om undantag från förordning (EG) nr 824/2000 när det gäller sista dag för leverans av spannmål till intervention i vissa medlemsstater under regleringsåret 2004/05
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 6 i denna, och
av följande skäl:
|
(1) |
Enligt kommissionens förordning (EG) nr 824/2000 av den 19 april 2000 om fastställande av förfarandet och villkoren för interventionsorganens övertagande av spannmål samt analysmetoderna för kvalitetsbestämning (2) skall aktörerna snarast möjligt underrättas om tidsplanen för leverans, om ett erbjudande godtas. Enligt artikel 4.3 i nämnda förordning skall slutleveransen till den interventionsort som anbudet avser göras före utgången av den fjärde månaden efter den månad då anbudet mottogs. |
|
(2) |
Regleringsåret 2004/05 är det första regleringsår under vilket interventionsmekanismen för spannmål tillämpas i de medlemsstater som anslöts till Europeiska gemenskapen den 1. maj 2004. |
|
(3) |
På grund av goda väderförhållanden blev skörden i dessa medlemsstater mycket bra under 2004. Detta har lett till att priserna på de inhemska marknaderna har blivit lägre än interventionspriserna. Sedan interventionsperiodens början i november 2004 har därför relativt stora kvantiteter erbjudits till intervention. På grund av de stora kvantiteter som erbjudits till intervention och den geografiska spridningen kan inte leveranserna ske inom tidsfristen, dvs. senast den 31 mars 2005. För att möjliggöra ett tillräckligt övertagande av det erbjudna spannmålet bör leveransperioden förlängas, och det bör således göras ett undantag från förordning (EG) nr 824/2000. |
|
(4) |
Eftersom situationen på marknaden är akut och kräver omedelbara åtgärder, bör de åtgärder som föreskrivs i den här förordningen börja tillämpas omedelbart. |
|
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
När det gäller regleringsåret 2004/05 skall slutleveransen av spannmål som erbjuds till intervention i Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, genom avvikelse från artikel 4.3 tredje stycket i förordning (EG) nr 824/2000, göras före utgången av den sjätte månaden efter den månad då anbudet mottogs, dock senast den 31 juli 2005.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 mars 2005.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EGT L 100, 20.4.2000, s. 31. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 777/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 50).
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Rådet
|
31.3.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 82/6 |
RÅDETS BESLUT
av den 16 mars 2005
om ändring av beslut 1999/70/EG om de nationella centralbankernas externa revisorer vad avser den externa revisorn för Banco de Portugal
(2005/266/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av protokollet om stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, fogat till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 27.1 i detta,
med beaktande av Europeiska centralbankens (nedan kallad ”ECB”) rekommendation ECB/2005/3 av den 11 februari 2005 till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Banco de Portugal (1), och
av följande skäl:
|
(1) |
Räkenskaperna för ECB och eurosystemets nationella centralbanker granskas av oberoende externa revisorer som rekommenderats av ECB-rådet och godkänts av Europeiska unionens råd. |
|
(2) |
Efter en nyligen genomförd ändring i portugisisk lagstiftning får räkenskaper nu granskas endast av revisores oficiais de contas (auktoriserade revisorer). ECB-rådet har därför rekommenderat Europeiska unionens råd att godkänna att PricewaterhouseCoopers – Auditores e Consultores, Lda ersätts av PricewaterhouseCoopers & Associados – Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda såsom extern revisor, eftersom den förstnämnda inte är auktoriserad revisor. |
|
(3) |
ECB-rådet har rekommenderat att längden på den externa revisorns förordnande inte skall ändras. |
|
(4) |
Det är lämpligt att följa ECB-rådets rekommendation och ändra beslut 1999/70/EG av den 25 januari 1999 om de nationella centralbankernas externa revisorer (2) i enlighet därmed. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 1.10 i beslut 1999/70/EG skall ersättas med följande:
”10. PricewaterhouseCoopers & Associados – Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda godkänns härmed som Banco de Portugals externa revisor för en period på ett år från och med räkenskapsåret 2004, med möjlighet till förlängning.”
Artikel 2
Detta beslut skall meddelas ECB.
Artikel 3
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 16 mars 2005.
På rådets vägnar
J. ASSELBORN
Ordförande
(1) EUT C 50, 26.2.2005, s. 6.
(2) EGT L 22, 29.1.1999, s. 69. Beslutet senast ändrat genom beslut 2004/651/EG (EUT L 298, 23.9.2004, s. 23).
Rättelser
|
31.3.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 82/7 |
Rättelse till kommissionens förordning (EG) nr 1432/94 av den 22 juni 1994 om tillämpningsföreskrifter för griskött till den importordning som föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 774/94 om öppnande och förvaltning av vissa gemenskapstullkvoter för griskött och vissa andra jordbruksprodukter
( Europeiska gemenskapernas officiella tidning L 156 av den 23 juni 1994 , svensk specialutgåva område 2, volym 11)
På sidan 129, artikel 4.4, tredje stycket, skall det
i stället för:
”Motsvarande säkerhet skall frisläppas omedelbart.”
vara:
”Medlemsländerna skall informera kommissionen inom fem dagar från återkallelsen av ansökningen om licens och den motsvarande säkerheten skall frisläppas omedelbart.”