ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 356 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
47 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
Sida |
|
|
Rådet |
|
|
* |
||
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Rådet
1.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 356/1 |
RÅDETS BESLUT
av den 30 mars 2004
om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Folkrepubliken Kongo, Fiji, Kooperativa Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Kitts och Nevis, Konungariket Swaziland, Förenade Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om Republiken Moçambiques tillträde till protokoll 3 om AVS-socker i bilaga V till AVS–EG-partnerskapsavtalet
(2004/804/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första meningen i detta,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
I en gemensam förklaring i protokoll 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet mellan medlemmarna i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, undertecknat i Cotonou (Benin) den 23 juni 2000 (AVS–EG-partnerskapsavtalet) (1), fastställs att varje ansökan från en stat i Afrika, Västindien eller Stillahavsområdet (AVS-stat) som är part i avtalet men som inte i det protokollet uttryckligen anges som deltagare i vad som föreskrivs i det protokollet skall prövas. |
(2) |
Republiken Moçambique är en AVS-stat som är part i AVS–EG-partnerskapsavtalet och har ansökt om deltagande i vad som föreskrivs i nämnda protokoll. |
(3) |
I en skrivelse av den 20 oktober 2003 meddelade AVS-staterna att de samtycker till Republiken Moçambiques tillträde till nämnda protokoll. |
(4) |
Efter det att Republiken Moçambiques ansökan granskats och det visat sig att landet är nettoexportör av socker och har kapacitet att exportera socker på permanent basis, är det lämpligt att föreslå att Moçambique skall tillträda nämnda protokoll. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Folkrepubliken Kongo, Fiji, Kooperativa Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Kitts och Nevis, Konungariket Swaziland, Förenade Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om Republiken Moçambiques tillträde till protokoll 3 om AVS-socker i bilaga V till AVS–EG-partnerskapsavtalet godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Texten till avtalet åtföljer detta beslut.
Artikel 2
Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som skall ha rätt att med för gemenskapen bindande verkan underteckna avtalet genom skriftväxling.
Artikel 3
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 30 mars 2004.
På rådets vägnar
M. McDOWELL
Ordförande
(1) EGT L 317, 15.12.2000, s. 269.
AVTAL
genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Folkrepubliken Kongo, Fiji, Kooperativa Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Kitts och Nevis, Konungariket Swaziland, Förenade Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om Republiken Moçambiques tillträde till protokoll 3 om AVS-socker i bilaga V till AVS–EG-partnerskapsavtalet
Bryssel den 16 september 2004
Den grupp av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet som avses i protokoll 3 om AVS-socker i bilaga V till AVS–EG-partnerskapsavtalet samt Republiken Moçambique och Europeiska gemenskapen har enats om följande:
|
Republiken Moçambique inbegrips härmed, med verkan från och med den 1 juli 2003, i artikel 3.1 i det nämnda protokollet med en överenskommen kvantitet av noll ton. |
Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och bekräfta att skrivelsen och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovan nämnda AVS-staterna och Europeiska gemenskapen.
Högaktningsfullt
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Bryssel den 16 september 2004
Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:
”Den grupp av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet som avses i protokoll 3 om AVS-socker i bilaga V till AVS–EG-partnerskapsavtalet samt Republiken Moçambique och Europeiska gemenskapen har enats om följande:
|
Republiken Moçambique inbegrips härmed, med verkan från och med den 1 juli 2003, i artikel 3.1 i det nämnda protokollet med en överenskommen kvantitet av noll ton. |
Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och bekräfta att skrivelsen och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovan nämnda AVS-staterna och Europeiska gemenskapen.”
Jag bekräftar att regeringarna i de AVS-stater som avses i Er skrivelse godtar innehållet i skrivelsen.
Högaktningsfullt
För regeringarna i de AVS-stater som avses i protokoll 3 och för Republiken Moçambiques regering
For the Government of Barbados
For the Government of Belize
Pour le gouvernement de la République du Congo
Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire
For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji
For the Government of the Cooperative Republic of Guyana
For the Government of Jamaica
For the Government of the Republic of Kenya
Pour le gouvernement de la République de Madagascar
For the Government of the Republic of Malawi
For the Government of the Republic of Mauritius
For the Government of Saint Kitts and Nevis
For the Government of the Republic of Suriname
For the Government of the Kingdom of Swaziland
For the Government of the United Republic of Tanzania
For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago
For the Government of the Republic of Uganda
For the Government of the Republic of Zambia
For the Government of the Republic of Zimbabwe
1.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 356/8 |
BESLUT nr 2/2004 AV GEMENSAMMA RÅDET EU–MEXIKO
av den 28 april 2004
om införande av en kvot med förmånstull för vissa produkter med ursprung i Mexiko som anges i bilaga I till beslut nr 2/2000 av Gemensamma rådet EG–Mexiko
(2004/805/EG)
GEMENSAMMA RÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan, undertecknat i Bryssel den 8 december 1997,
med beaktande av beslut nr 2/2000 av Gemensamma rådet EG-Mexiko av den 23 mars 2000 (1) (nedan kallat ”beslut nr 2/2000”), särskilt artikel 3.5 i detta, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 10.5 i beslut nr 2/2000 skall parterna inleda överläggningar för att utreda möjligheten att öppna en kvot med förmånstull för tonfiskfiléer. |
(2) |
Parterna har slutfört förhandlingarna på ett för bägge parter tillfredsställande sätt. |
(3) |
Enligt artikel 3.5 är Gemensamma rådet behörigt att påskynda avskaffandet av tullar i snabbare takt än vad som avses i artiklarna 4–10, eller att på annat sätt förbättra villkoren för införsel enligt dessa artiklar. |
(4) |
Om Gemensamma rådet beslutar att påskynda avskaffandet av en tull eller på annat sätt förbättra villkoren för införsel skall detta beslut ha företräde framför bestämmelserna i artiklarna 4–10 för produkten i fråga. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Europeiska gemenskapen skall införa en kvot med förmånstull för tonfiskfiléer med ursprung i Mexiko i enlighet med bilaga III till beslut nr 2/2000 såsom anges i bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Från och med år 3 kommer den årliga ökningen av kvoten att vara beroende av huruvida föregående års kvot har uttömts. Vid tillämpningen av denna artikel skall en kvot anses uttömd om minst 80 % av den totala tillgängliga mängden för ett visst år har förbrukats den 31 december samma år.
Artikel 3
Kvoten skall öppnas samma dag som detta beslut träder i kraft. Från och med år 2 skall kvoten öppnas den 1 januari varje år.
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft trettio dagar efter det att det har antagits.
Utfärdat i Bryssel den 28 april 2004.
På Gemensamma rådets vägnar
L. E. DERBEZ
Ordförande
(1) EGT L 157, 30.6.2000, s. 10. Beslutet ändrat genom beslut nr 2/2002 (EGT L 133, 18.5.2002, s. 23).
BILAGA
Gemenskapskvot för tonfiskfiléer med ursprung i Mexiko som klassificeras enligt KN-nummer 1604 14 16
För den årliga ökningen från och med år 3 krävs att villkoren i artikel 2 i detta beslut är uppfyllda. Kvoten skall förvaltas enligt principen ”först till kvarn”.
År 1 |
År 2 |
År 3 |
År 4 |
År 5 |
År 6 |
År 7 |
År 8 |
År 9 |
År 10 |
Följande år |
5 000 ton |
6 000 ton |
7 000 ton |
8 000 ton |
9 000 ton |
10 000 ton |
11 000 ton |
12 000 ton |
13 000 ton |
14 000 ton |
15 000 ton |
Tullsats 6 % |
Tullsats 6 % |
Tullsats 6 % |
Tullsats 6 % |
Tullsats 6 % |
Tullsats 6 % |
Tullsats 6 % |
Tullsats 6 % |
Tullsats 6 % |
Tullsats 6 % |
Tullsats 6 % |