ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 319 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
47 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
2004/701/EG, Euratom:Rådets beslut av den 11 oktober 2004 om ändring av rådets arbetsordning |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
20.10.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 319/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1811/2004
av den 11 oktober 2004
om ändring av förordning (EG) nr 2287/2003 vad gäller antal dagar till havs för fartyg som fiskar efter kolja i Nordsjön och användningen av bottentrålar i vattnen runt Azorerna, Kanarieöarna och Madeira
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 20,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt nya vetenskapliga rapporter, i synnerhet rapporter från Internationella havsforskningsrådet (ICES), har mycket känsliga djuphavsmiljöer påträffats och kartlagts i Atlanten. Dessa miljöer hyser viktiga och mycket artrika biologiska samhällen och bedöms kräva ett starkt skydd. Exempelvis definieras de som livsmiljöer av gemenskapsintresse i rådets direktiv 92/43/EG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter (2). Dessutom har djuphavskorallrev nyligen förts upp på en förteckning över hotade livsmiljöer inom konventionen för skydd av den marina miljön i Nordostatlanten (OSPAR-konventionen). |
(2) |
Enligt vetenskapliga rön kan dessa livsmiljöer knappast återhämta sig från skador orsakade av bottentrålning, eller också sker återhämtningen mycket långsamt och med stor svårighet. I vattnen runt Azorerna, Kanarieöarna och Madeira finns flera kända eller potentiella djuphavsmiljöer som till helt nyligen har varit undantagna från trålning. Förbud bör därför införas mot användning av bottentrålar och liknande redskap i vattnen runt Azorerna, Kanarieöarna och Madeira där dessa livsmiljöer fortfarande har en gynnsam bevarandestatus. |
(3) |
Nya vetenskapliga uppgifter tyder på att fångsterna av torsk som tagits i fisken som genomförts i enlighet med de villkor som anges i punkt 17 i bilaga IV till rådets förordning (EG) nr 2287/2003 av den 19 december 2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (3) troligen kommer att vara små och att dessa fisken följaktligen endast utgör en liten ytterligare risk för torskens återhämtning. En ökning i antalet fiskedagar för kolja är därför motiverad. |
(4) |
För att trygga försörjningen för gemenskapens fiskare är det viktigt att fisken görs tillgängliga snarast möjligt. Ett undantag måste därför beviljas från den sexveckorsperiod som anges i punkt I.3 i protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, som är fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. |
(5) |
Förordning (EG) nr 2287/2003 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 2287/2003 ändras enligt följande:
1. |
I bilaga IV skall följande punkt läggas till: ”19. Trålförbud i vattnen runt Azorerna, Kanarieöarna och Madeira Det är förbjudet för fartyg att använda bottentrål och liknande släpredskap som har kontakt med havsbotten i de vatten som lyder under medlemsstaternas suveränitet eller jurisdiktion inom de områden som avgränsas av en linje som förenar följande koordinater:
|
2. |
I bilaga V skall följande avsnitt läggas till punkt 6:
|
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 11 oktober 2004.
På rådets vägnar
B. R. BOT
Ordförande
(1) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EGT L 206, 22.7.1992, s. 7. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
(3) EUT L 344, 31.12.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1691/2004 (EUT L 305, 1.10.2004, s. 3).
20.10.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 319/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1812/2004
av den 19 oktober 2004
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 20 oktober 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 oktober 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 19 oktober 2004 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
51,9 |
204 |
41,0 |
|
999 |
46,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
107,2 |
999 |
107,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
96,0 |
999 |
96,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
60,2 |
388 |
57,8 |
|
524 |
66,0 |
|
528 |
42,5 |
|
999 |
56,6 |
|
0806 10 10 |
052 |
95,9 |
400 |
176,0 |
|
999 |
136,0 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
68,0 |
400 |
92,7 |
|
404 |
81,9 |
|
512 |
107,8 |
|
720 |
37,1 |
|
800 |
145,3 |
|
804 |
78,3 |
|
999 |
87,3 |
|
0808 20 50 |
052 |
89,7 |
999 |
89,7 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.
20.10.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 319/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1813/2004
av den 19 oktober 2004
om ändring av förordning (EG) nr 1433/2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2200/96 med avseende på driftsfonder, verksamhetsprogram och ekonomiskt stöd
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2200/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 48 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 17 i kommissionens förordning (EG) nr 1433/2003 (2) föreskrivs att medlemsstaterna, när de verksamhetsprogram som lagts fram av producentorganisationerna godkänts, skall fastställa ett godkänt stödbelopp senast den 15 december det år som föregår genomförandet av dessa program. För att förbättra budgetförvaltningen för den gemensamma organisationen av marknaden bör medlemsstaterna underrätta kommissionen om det totala stödbelopp som godkänts för alla verksamhetsprogram sammantaget. |
(2) |
Enligt artikel 26 i förordning (EG) nr 1433/2003 skall uppgifter om producentorganisationer och verksamhetsprogram rapporteras till kommissionen den 1 juni varje år i enlighet med bilaga III till den förordningen. Endast siffror rörande faktiskt genomförda utbetalningar av det slutliga stödet skall läggas fram senast den 15 november. Den dubbla tidsfristen för inrapporteringen har under de senaste åren visat sig vara en onödig källa till administrativa komplikationer. Den bör förenklas genom föreskrivande av att medlemsstaternas rapporter skall skickas in senast den 15 november varje år och innehålla definitiva uppgifter om de slutliga stödutbetalningarna. |
(3) |
I bilaga I till förordning (EG) nr 1433/2003 föreskrivs en uttömmande förteckning över åtgärder och kostnader som får täckas av verksamhetsprogrammen. Bland dessa utgifter ingår i punkt 2 i nämnda bilaga särskilda kostnader för kvalitetsförbättring, bland annat för inköp av certifierat utsäde. Erfarenheten har visat att det är nödvändigt att förtydliga termen ”certifierat utsäde” genom en uttrycklig hänvisning till rådets direktiv 2002/55/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsäde av köksväxter (3), vilket svarar mot målet att förbättra och underhålla den kvalitet som avses i nämnda förordning. |
(4) |
Förordning (EG) nr 1433/2003 bör därför ändras. |
(5) |
Förvaltningskommittéen för frukt och grönsaker har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1433/2003 ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 17 skall följande stycke läggas till: ”Medlemsstaterna skall senast inom 30 dagar från och med detta datum underrätta kommissionen om det totala stödbelopp som godkänts för alla verksamhetsprogrammen tillsammans.” |
2. |
I artikel 26 skall ”den 1 juni” ersättas med ”den 15 november”. |
3. |
I bilaga 1 skall punkt 2 d ersättas med följande:
|
4. |
I bilaga III del 3 skall punkt 3 utgå. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 1.3 skall dock inte tillämpas på verksamhetsprogram som redan godkänts av medlemsstaterna.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 oktober 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 47/2003 (EGT L 7, 31.1.2001, s. 64).
(2) EUT L 203, 12.8.2003, s. 25.
(3) EGT L 193, 20.7.2002, s. 33. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 (EUT L 268, 18.10.2003, s. 1).
(4) EGT L 193, 20.7.2002, s. 33.”
20.10.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 319/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1814/2004
av den 19 oktober 2004
om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg (1), särskilt artikel 5.4 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (2), särskilt artikel 5.4 i denna,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2783/75 av den 29 oktober 1975 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (3), särskilt artikel 3.4 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (4) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser av fjäderfäkött, ägg och äggalbumin. |
(2) |
Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung. De representativa priserna bör därför offentliggöras. |
(3) |
Med hänsyn till situationen på marknaden bör denna ändring genomföras så snart som möjligt. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordningen (EG) nr 1484/95 skall ersättas med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 20 oktober 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 oktober 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 282, 1.11.1975, s. 49. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 806/2003.
(3) EGT L 282, 1.11.1975, s. 104. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2916/95 (EGT L 305, 19.12.1995, s. 49).
(4) EGT L 145, 29.6.1995, s. 47. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1601/2004 (EUT L 292, 15.9.2004, s. 6).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 19 oktober 2004 om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin samt om ändring av förordning (EG) nr 1484/95
”BILAGA I
KN-nummer |
Varubeteckning |
Representativt pris (EUR/100 kg) |
Säkerhet som åsyftas i artikel 3.3 (EUR/100 kg) |
Ursprung (1) |
0207 12 90 |
Plockade och urtagna (så kallade 65 %-kycklingar), frysta |
82,0 |
11 |
01 |
79,5 |
12 |
03 |
||
0207 14 10 |
Styckningsdelar av höns, benfria, frysta |
143,4 |
58 |
01 |
186,8 |
37 |
02 |
||
178,7 |
41 |
03 |
||
261,1 |
12 |
04 |
||
0207 14 50 |
Kycklingbröst, frysta |
134,1 |
25 |
03 |
0207 27 10 |
Styckningsdelar av kalkoner, frysta |
258,5 |
12 |
01 |
274,1 |
7 |
04 |
||
1602 32 11 |
Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade höns av arten Gallus domesticus |
161,5 |
44 |
01 |
189,4 |
30 |
02 |
||
178,7 |
35 |
03 |
(1) Importens ursprung
01 |
Brasilien |
02 |
Thailand |
03 |
Argentina |
04 |
Chile.” |
20.10.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 319/9 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2004/105/EG
av den 15 oktober 2004
om fastställande av förlagor till officiella sundhetscertifikat eller sundhetscertifikat för återexport vilka skall åtfölja sådana växter, växtprodukter eller andra föremål från länder utanför gemenskapen som förtecknas i rådets direktiv 2000/29/EG
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV,
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 13a.4 a i detta, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt direktiv 2000/29/EG skall växter, växtprodukter eller andra föremål som förtecknas i det direktivet och som kommer från länder utanför gemenskapen i princip åtföljas av ett original av det officiella ”sundhetscertifikat” eller ”sundhetscertifikat för återexport” som föreskrivs (nedan kallade ”certifikat”). |
(2) |
I bilagan till Internationella växtskyddskonventionen (IPPC) av den 6 december 1951, som slöts inom Förenta nationernas livsmedels- och jordbruksorganisation (FAO), föreskrivs förlagor till certifikat, med standardordalydelser och standardformat som bör följas vid utformning och utfärdande av certifikat. |
(3) |
Internationella växtskyddskonventionen ändrades på genomgripande sätt 1979 och 1997. Som en följd av de ändringarna godkändes olika förlagor till de certifikat som skall åtfölja växter, växtprodukter eller andra föremål i internationell handel. |
(4) |
Trots att 1997 års ändringar av Internationella växtskyddskonventionen ännu inte har trätt i kraft blev det genom resolution 12/97, som godtogs vid FAO-konferensens tjugonionde session, tillåtet att som ett alternativ och på frivillig basis mellan konventionsparter som godtar dem använda de ändrade certifikaten. Det visade sig att många konventionsparter redan använder certifikat som baseras på de förlagor som finns i Internationella växtskyddskonventionens bilaga i dess ändrade form från 1997. |
(5) |
Det bör fastställas förlagor till certifikat som skall åtfölja växter, växtprodukter eller andra föremål vid införande i gemenskapen. |
(6) |
Nationella växtskyddsorganisationer skaffar sig vanligen lager av större mängder certifikat. Under en övergångsperiod bör det fastställas regler för användningen av certifikaten på grundval av de förlagor som anges i bilagan till Internationella växtskyddskonventionen, i dess ändrade form från 1979. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Med hänsyn till artikel 13.1 ii i direktiv 2000/29/EG skall medlemsstaterna godta officiella ”sundhetscertifikat” eller ”sundhetscertifikat för återexport” (nedan kallade ”certifikat”), utfärdade i enlighet med de förlagor som anges i bilaga I, vilka åtföljer växter, växtprodukter eller andra föremål som anges i del B i bilaga V till direktiv 2000/29/EG och som kommer från länder utanför gemenskapen som undertecknat Internationella växtskyddskonventionen.
2. Medlemsstaterna skall endast godta de certifikat som anges i punkt 1 om dessa har fyllts i med beaktande av FAO International Standard for Phytosanitary Measures No 12 on Guidelines for phytosanitary certificates.
Artikel 2
Medlemsstaterna skall godta sådana certifikat som utfärdats i enlighet med de förlagor som föreskrivs i bilaga II till och med den 31 december 2009.
Artikel 3
1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 31 december 2004. De skall genast översända texten till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en korrelationstabell innehållande en jämförelse mellan bestämmelserna och detta direktiv.
När medlemsstaterna antar bestämmelserna i fråga skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna skall till kommissionen översända texten till de huvudsakliga bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som detta direktiv omfattar.
Artikel 4
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 5
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 15 oktober 2004.
På kommissionens vägnar
David BYRNE
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2004/70/EG (EUT L 127, 29.4.2004, s. 97).
BILAGA I
BILAGA II
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Rådet
20.10.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 319/15 |
RÅDETS BESLUT
av den 11 oktober 2004
om ändring av rådets arbetsordning
(2004/701/EG, Euratom)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 207.3 första stycket,
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 121.3,
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28.1 och 41.1,
med beaktande av artikel 12 i akten om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen och om anpassning av de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen (1), och
av följande skäl:
(1) |
Genom akten om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen och om anpassning av de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen ändrades med verkan från och med den 1 november 2004 bestämmelserna om viktning av rådets röster i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen och fördraget om Europeiska unionen. |
(2) |
Enligt artikel 205.4 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, artikel 118.4 i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen samt artikel 23.2 tredje stycket och artikel 34.3 i fördraget om Europeiska unionen, ändrade genom ovan nämnda anslutningsakt, får en rådsmedlem, när rådet skall fatta beslut med kvalificerad majoritet, begära en kontroll av att de medlemsstater som utgör denna kvalificerade majoritet motsvarar minst 62 % av unionens totalbefolkning. Tillämpningsföreskrifter för dessa bestämmelser måste fastställas. |
(3) |
I detta syfte bör varje medlemsstats totalbefolkning fastställas för ett år i enlighet med uppgifterna från Europeiska gemenskapernas statistikkontor, och en årlig uppdatering av siffrorna bör föreskrivas. |
(4) |
I punkt IV A i ”Recommendations for the 2000 Censuses of Population and Housing in the ECE Region” som har utfärdats gemensamt av Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa och Europeiska gemenskapernas statistikkontor definieras begreppet en stats totalbefolkning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Rådets arbetsordning av den 22 mars 2004 (2004/338/EG, Euratom) (2) ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 11 skall följande punkt läggas till: ”5. När rådet skall fatta ett beslut som kräver kvalificerad majoritet skall det, om en rådsmedlem begär detta, kontrolleras att de medlemsstater som utgör denna majoritet motsvarar minst 62 % av unionens totalbefolkning beräknad i enlighet med befolkningssiffrorna i artikel 1 i bilaga IIa”. |
2. |
Efter bilaga II skall följande bilaga införas: ”BILAGA IIa TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER FÖR BESTÄMMELSERNA OM VIKTNING AV RÖSTERNA I RÅDET Artikel 1 För tillämpningen av artikel 205.4 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, artikel 118.4 i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen samt artikel 23.2 tredje stycket och artikel 34.3 i fördraget om Europeiska unionen för perioden den 1 november 2004–den 31 december 2005 skall totalbefolkningen i varje medlemsstat anges enligt följande:
Artikel 2 1. Före den 1 september varje år skall medlemsstaterna till Europeiska gemenskapernas statistikkontor överföra de uppgifter om deras totalbefolkning som är aktuella den 1 januari innevarande år. 2. Rådet skall, i enlighet med Europeiska gemenskapernas statistikkontors tillgängliga uppgifter för den 30 september föregående år, anpassa sifferuppgifterna i artikel 1 med verkan från den 1 januari varje år. Beslutet skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.” |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Det skall tillämpas från och med den 1 november 2004.
Utfärdat i Luxemburg den 11 oktober 2004.
På rådets vägnar
B. R. BOT
Ordförande
(1) EUT L 236, 23.9.2003, s. 33.
(2) EUT L 106, 15.4.2004, s. 22.
Kommissionen
20.10.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 319/17 |
BESLUT nr 28/2004 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN INRÄTTAD GENOM AVTALET OM ÖMSESIDIGT ERKÄNNANDE MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH AMERIKAS FÖRENTA STATER
av den 19 juli 2004
om upptagande av ett organ för bedömning av överensstämmelse i förteckningen i den sektoriella bilagan om elektromagnetisk kompatibilitet
(2004/702/EG)
GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om ömsesidigt erkännande mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater, särskilt artiklarna 7 och 14 i detta, och
av följande skäl:
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
1. |
Det organ för bedömning av överensstämmelse som anges i tillägg A skall läggas till i förteckningen över organ för bedömning av överensstämmelse i kolumnen ”EG:s tillträde till USA:s marknad” i avsnitt V i den sektoriella bilagan om elektromagnetisk kompatibilitet. |
2. |
Parterna har för de berörda produkterna och förfarandena för bedömning av överensstämmelse kommit överens om att ta upp det organ för bedömning av överensstämmelse som anges i tillägg A i förteckningen och att regelbundet uppdatera denna förteckning. |
Detta beslut, som har upprättats i två exemplar, skall undertecknas av de företrädare i Gemensamma kommittén som har bemyndigats att på parternas vägnar vidta åtgärder när det gäller ändring av avtalet. Beslutet skall tillämpas från och med dagen för det sista undertecknandet.
Undertecknat i Washington D.C. den 7 juli 2004.
På Amerikas förenta staters vägnar
James C. SANFORD
Undertecknat i Bryssel den 19 juli 2004.
På Europeiska gemenskapens vägnar
Joanna KIOUSSI
Tillägg A
Organ för bedömning av överensstämmelse i EG som lagts till i förteckningen över organ för bedömning av överensstämmelse i kolumnen ”EG:s tillträde till USA:s marknad” i avsnitt V i den sektoriella bilagan om elektromagnetisk kompatibilitet
GYL Technologies Parc d’activités de Lanserre 21, rue de la Fuye F-49610 Juigné-sur-Loire Tfn (33-2) 41 57 57 40 Fax (33-2) 41 45 25 77