ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 285

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

47 årgången
4 september 2004


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

Sida

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1564/2004 av den 3 september 2004 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1565/2004 av den 3 september 2004 om en särskild interventionsåtgärd för havre i Finland och Sverige för regleringsåret 2004/05

3

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr. 1566/2004 av den 31 augusti 2004 om ändring av rådets förordning (EG) nr 1210/2003 om vissa specifika begränsningar av de ekonomiska och finansiella förbindelserna med Irak och om upphävande av förordning (EG) nr 2465/96

6

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1567/2004 av den 31 augusti 2004 om ändring av rådets förordning (EG) nr 1727/2003 om vissa restriktiva åtgärder mot Demokratiska republiken Kongo

10

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1568/2004 av den 2 september 2004 om förbud mot fiske efter guldlax med fartyg under fransk flagg

13

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1569/2004 av den 2 september 2004 om förbud mot fiske efter bleka/lyrtorsk med fartyg under portugisisk flagg

14

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1570/2004 av den 3 september 2004 om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp som skall tillämpas för import av vissa produkter inom sockersektorn, som fastställs genom förordning (EG) nr 1210/2004, för regleringsåret 2004/05

15

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

4.9.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 285/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1564/2004

av den 3 september 2004

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 4 september 2004.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 3 september 2004.

På kommissionens vägnar

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk


(1)  EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 3 september 2004 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0707 00 05

052

70,3

999

70,3

0709 90 70

052

84,3

999

84,3

0805 50 10

388

50,2

524

67,8

528

50,0

999

56,0

0806 10 10

052

74,5

624

160,8

999

117,7

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

85,5

400

104,6

508

71,0

512

103,7

528

91,3

804

69,0

999

87,5

0808 20 50

052

115,5

388

98,6

999

107,1

0809 30 10, 0809 30 90

052

128,7

999

128,7

0809 40 05

052

58,0

066

62,6

093

31,7

094

29,3

624

142,8

999

64,9


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.


4.9.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 285/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1565/2004

av den 3 september 2004

om en särskild interventionsåtgärd för havre i Finland och Sverige för regleringsåret 2004/05

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS UNION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 7 i denna, och

av följande skäl:

(1)

Havre räknas till de produkter som omfattas av den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål. Det utgör dock inte en del av de basspannmål som avses i artikel 5 i förordning (EG) nr 1784/2003 och som får köpas upp för intervention.

(2)

Havre är en viktig och traditionell produkt i Finland och Sverige och är väl anpassad till klimatförhållandena i dessa länder. Produktionen överstiger med råge behoven i dessa länder, vilket har lett till att man har varit tvungen att avsätta överskottet till tredjeland. Anslutningen till gemenskapen har inte förändrat den tidigare situationen.

(3)

En eventuell minskning av havreodlingen i Finland och Sverige skulle gynna produktionen av andra spannmål som omfattas av interventionssystemet, särskilt korn. Situationen för korn kännetecknas av en överproduktion, såväl i dessa båda nordiska länder som i övriga gemenskapen. Om man skulle börja odla korn i stället för havre skulle detta endast leda till ökad överskottsproduktion. Det bör därför säkerställas att exporten av havre till tredjeland kan fortsätta.

(4)

Havre kan få det exportbidrag som avses i artikel 13 i förordning (EG) nr 1784/2003. Finlands och Sveriges geografiska placering är mindre gynnsam ur exportsynpunkt än övriga medlemsstaters. Fastställandet av ett exportbidrag på grundval av nämnda artikel 13 gynnar främst exporten från dessa andra länder. Det kan därför antas att dessa två nordiska länders havreproduktion mer och mer kommer att ersättas av kornproduktion. Man kan därför vänta sig att betydande kvantiteter korn, som endast kan avsättas genom export till tredjeland, under de kommande regleringsåren kommer att interventionslagras i Finland och Sverige i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 1784/2003. Export från interventionslagren är mer kostsam för gemenskapsbudgeten än direkt export.

(5)

En särskild interventionsåtgärd enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1784/2003 gör det möjligt att undvika extra kostnader. Denna interventionsåtgärd kan utformas som en åtgärd avsedd att lätta havremarknaden i Finland och Sverige. Beviljandet av exportbidrag på grundval av en anbudsinfordran som endast tillämpas på havre som producerats och exporterats från dessa två länder utgör den bästa åtgärden i detta sammanhang.

(6)

Denna åtgärds utformning och mål gör det lämpligt att i tillämpliga delar för detta syfte tillämpa artikel 13 i förordning (EG) nr 1784/2003 samt de förordningar som antagits för tillämpningen av denna, särskilt kommissionens förordning (EG) nr 1501/95 av den 29 juni 1995 om vissa tillämpningsföreskrifter för förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser beviljande av exportbidrag och de åtgärder som skall vidtas vid störningar inom spannmålssektorn (2).

(7)

I förordning (EG) nr 1501/95 föreskrivs, förutom anbudgivarnas åtaganden, förpliktelsen att lämna in en ansökan om exportlicens och att ställa en säkerhet. Storleken på denna säkerhet bör fastställas.

(8)

Spannmålen i fråga bör exporteras från medlemsstater för vilka en särskild interventionsåtgärd har vidtagits. Det är därför nödvändigt att begränsa användandet av exportlicenser, dels för exporter från en medlemsstat där ansökan om exportlicens lämnats in, dels för havre som har producerats i Finland och Sverige.

(9)

Med beaktande av noll-noll-avtalet med Bulgarien och Rumänien är det nödvändigt att undanta dessa länder från listan över möjliga destinationer. Likaledes är denna stödordning beräknad som en funktion av avståndet till destinationerna och då är det viktigt att undanta de näraliggande destinationer som skulle kunna dra störst nytta av det, med vilka menas Schweiz och Norge.

(10)

För att garantera att alla berörda parter behandlas lika är det nödvändigt att fastställa att giltighetstiden för alla de utfärdade licenserna skall vara densamma.

(11)

För att ett anbudsförfarande som gäller export skall utfalla väl är det nödvändigt att fastställa en minsta kvantitet samt tidsfristen och formen för vidarbefordran av de anbud som lämnats in till de behöriga myndigheterna.

(12)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   En särskild interventionsåtgärd, i form av ett exportbidrag, skall vidtas för 400 000 ton havre som har producerats i Finland och Sverige, och som är avsedd att exporteras från Finland och Sverige till tredjeland förutom Bulgarien, Norge, Rumänien och Schweiz.

Artikel 13 i förordning (EG) nr 1784/2003, samt bestämmelser för tillämpningen av denna artikel, gäller i tillämpliga delar för detta bidrag.

2.   De finska och svenska interventionsorganen skall genomföra den åtgärd som föreskrivs i punkt 1.

Artikel 2

1.   För att bestämma beloppet för det bidrag som föreskrivs i artikel 1.1, skall ett anbudsförfarande äga rum.

2.   Anbudsförfarandet gäller de kvantiteter havre som avses i artikel 1.1 för export till tredjeland förutom Bulgarien, Norge, Rumänien och Schweiz.

3.   Anbudsförfarandet pågår till och med den 30 juni 2005. Under denna tidsperiod skall anbudsförfaranden inledas veckovis, varvid tidpunkterna för inlämnande av anbud skall fastställas i tillkännagivandet om anbudsinfordran.

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4.4 i förordning (EG) nr 1501/95 skall tidsfristen för inlämnande av anbud för den första delen av anbudsförfarandet gå ut den 16 september 2004.

4.   Anbuden skall lämnas in till ett finskt eller svenskt interventionsorgan, på de adresser som anges i tillkännagivandet om anbudsinfordran.

5.   Anbudsförfarandet äger rum i enlighet med bestämmelserna i denna förordning samt de i förordning (EG) nr 1501/95.

Artikel 3

Anbud skall endast vara giltiga om

a)

det gäller en kvantitet på minst 1 000 ton,

b)

det åtföljs av ett skriftligt åtagande från anbudsgivaren i vilket det specificeras att anbudet endast avser havre som har producerats i Finland och Sverige och som skall exporteras från Finland eller Sverige.

Om det åtagande som avses i punkt b inte uppfylls skall säkerheten enligt artikel 12 i kommissionens förordning (EG) nr 1342/2003 (3) vara förverkad, utom i fall av force majeure.

Artikel 4

Inom ramen för det anbudsförfarande som avses i artikel 2 skall ansökan och exportlicensen, i fält 20, innehålla en av följande påskrifter:

Asetus (EY) N:o 1565/2004 – Todistus on voimassa ainoastaan Suomessa ja Ruotsissa,

Förordning (EG) nr 1565/2004 – Licensen giltig endast i Finland och Sverige.

Artikel 5

Bidraget är endast giltigt för export som verkställs från Finland och Sverige.

Artikel 6

Den säkerhet som avses i artikel 5.3 a i förordning (EG) nr 1501/95 skall vara 12 euro/ton.

Artikel 7

1.   Genom undantag från bestämmelserna i artikel 23.1 i kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 (4) skall de exportlicenser som utfärdas i enlighet med artikel 8.1 i förordning (EG) nr 1501/95, när deras giltighetstid skall bestämmas, anses som utfärdade den dag då anbudet lämnats in.

2.   De exportlicenser som utfärdas inom ramen för detta anbudsförfarande, enligt artikel 2, är giltiga från och med den dag de utfärdas, enligt punkt 1 i denna artikel, och under fyra månader framåt.

3.   Genom undantag från artikel 11 i förordning (EG) nr 1291/2000 är de exportlicenser som utfärdas inom ramen för detta anbudsförfarande, enligt artikel 2 i denna förordning, endast giltiga i Finland och Sverige.

Artikel 8

De anbud som lämnats in skall anlända till kommissionen genom de finska eller de svenska interventionsorganens förmedling senast en och en halv timme efter det att tidsfristen har löpt ut för de veckovisa inlämnanden av anbud som föreskrivs i tillkännagivandet om anbudsinfordran. Anbudet måste skickas i enlighet med den förlaga som återfinns i bilagan.

Om det inte inkommer några anbud skall de finska och svenska interventionsorganen underrätta kommissionen om detta inom den tidsfrist som föreskrivs i första stycket.

De klockslag som fastställts för inlämnande av anbud avser belgisk tid.

Artikel 9

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 3 september 2004.

På kommissionens vägnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 78.

(2)  EGT L 147, 30.6.1995, s. 7. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 777/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 50).

(3)  EUT L 189, 29.7.2003, s. 12.

(4)  EGT L 152, 24.6.2000, s. 1.


BILAGA

FORMULÄR (1)

Anbud avseende exportbidrag för export av havre från Finland och Sverige till alla tredjeländer förutom Bulgarien, Norge, Rumänien och Schweiz

(Förordning (EG) nr 1565/2004)

(Utgång av tidsfrist för inlämnande av anbud)

1

2

3

Anbudsgivarnas ordningsföljd

Kvantitet i ton

Exportbidragets storlek i euro/ton

1

 

 

2

 

 

3

 

 

etc.

 

 


(1)  Skickas till följande e-postadress: agri-c1-revente-marche-ue@cec.eu.int.


4.9.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 285/6


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr. 1566/2004

av den 31 augusti 2004

om ändring av rådets förordning (EG) nr 1210/2003 om vissa specifika begränsningar av de ekonomiska och finansiella förbindelserna med Irak och om upphävande av förordning (EG) nr 2465/96

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1210/2003 av den 7 juli 2003 om vissa specifika begränsningar av de ekonomiska och finansiella förbindelserna med Irak och om upphävande av förordning (EG) nr 2465/96 (1), särskilt artikel 11 c i denna, och

av följande skäl:

(1)

I bilaga V till förordning (EG) nr 1210/2003 anges de behöriga myndigheter som tilldelats särskilda uppgifter som rör tillämpningen av förordningen.

(2)

Den 1 maj 2004 anslöt sig Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien till Europeiska unionen. Anslutningsakten innehåller inga bestämmelser om ändring av bilaga V till förordning (EG) nr 1210/2003.

(3)

Bilagan bör därför ändras, så att de nya medlemsstaternas behöriga myndigheter från och med den 1 maj 2004 omfattas av denna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga V till förordning (EG) nr 1210/2003 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 maj 2004.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 31 augusti 2004.

På kommissionens vägnar

Christopher PATTEN

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 169, 8.7.2003, s. 6. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1412/2004 (EUT L 257, 4.8.2004, s. 1).


BILAGA

Bilaga V till förordning (EG) nr 1210/2003 skall ändras på följande sätt:

1.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Belgien och Danmark:

 

”TJECKIEN

 

Beträffande tillgångar och ekonomiska resurser:

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tfn (420-2) 24 06 27 20

Fax (420-2) 24 22 18 11

 

Ministerstvo financí

Finanční analytický útvar

P.O. Box 675

Jindřišská 14

111 21 Praha 1

Tfn (420-2) 57 04 45 01

Fax (420-2) 57 04 45 02

 

Beträffande irakisk kulturegendom:

Národní museum – Náprstkovo museum asijských; afrických a amerických kultur

Bétlémske naměstí 1

110 00 Praha

Tfn (420-2) 24 49 75 01

Fax (420-2) 22 22 14 18”.

2.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Tyskland och Grekland:

 

”ESTLAND

 

Eesti Välisministeerium

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

Tfn (372-6) 31 71 00

Fax (372-6) 31 71 99

 

Finantsinspektsioon

Sakala 4

15030 Tallinn

Tfn (372-6) 68 05 00

Fax (372-6) 68 05 01”.

3.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Italien och Luxemburg:

 

”CYPERN

 

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία

Tfn (357-22) 30 06 00

Fax (357-22) 66 18 81

 

Ministry of Foreign Affairs

Presidential Palace Avenue

1447 Nicosia

Tfn (357-22) 30 06 00

Fax (357-22) 66 18 81

 

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Οδός Αραούζου 6

1421 Λευκωσία

Tfn (357-22) 86 71 00

Fax (357-22) 37 51 20

 

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

6 Andreas Araouzos Street

1421 Nicosia

Tfn (357-22) 86 71 00

Fax (357-22) 37 51 20

 

LETTLAND

 

Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests

Kalpaka bulvārī 6,

Rīgā, LV 1081

Tfn (371) 704 44 31

Fax (371) 704 45 49

 

LITAUEN

 

Economics Department

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania

J. Tumo-Vaižganto 2

LT-2600 Vilnius

Tfn (370-5) 236 25 92

Fax (370-5) 231 30 90”.

4.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Luxemburg och Nederländerna:

 

”UNGERN

 

Pénzügyminisztérium

1051 Budapest

József nádor tér 2–4

Tfn (36-1) 327 21 00

Fax (36-1) 318 25 70

 

MALTA

 

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tfn (356-21) 24 28 53

Fax (356-21) 25 15 20”.

5.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Österrike och Portugal:

 

”POLEN

 

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno – Traktatowy

Al. J. Ch. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tfn (48-22) 523 93 48

Fax (48-22) 523 91 29”.

6.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Portugal och Finland:

 

”SLOVENIEN

 

Banka Slovenije

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Tfn (386-1) 471 90 00

Fax (386-1) 251 55 16

http://www.bsi.si

 

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia

Prešernova 25

1000 Ljubljana

Tfn (386-1) 478 20 00

Fax (386-1) 478 23 47

http://www.gov.si/mzz

 

SLOVAKIEN

 

Beträffande tillgångar och ekonomiska resurser:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Štefanovičova 5

817 82 Bratislava

Tfn (421-2) 59 58 22 01

Fax (421-2) 52 49 35 31

 

Beträffande irakisk kulturegendom:

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky

Nám. SNP 33

813 31 Bratislava

Tfn (421-2) 59 39 11 55

Fax (421-2) 59 39 11 74”.


4.9.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 285/10


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1567/2004

av den 31 augusti 2004

om ändring av rådets förordning (EG) nr 1727/2003 om vissa restriktiva åtgärder mot Demokratiska republiken Kongo

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1727/2003 av den 29 september 2003 om vissa restriktiva åtgärder mot Demokratiska republiken Kongo (1), särskilt artikel 4 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I bilagan till förordning (EG) nr 1727/2003 anges de behöriga myndigheter som tilldelats särskilda uppgifter som rör tillämpningen av förordningen.

(2)

Den 1 maj 2004 anslöt sig Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien till Europeiska unionen. Anslutningsakten innehåller inga bestämmelser om ändring av bilagan till förordning (EG) nr 1727/2003.

(3)

Bilagan bör därför ändras, så att de nya medlemsstaternas behöriga myndigheter från och med den 1 maj 2004 omfattas av denna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EG) nr 1727/2003 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 maj 2004.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 31 augusti 2004.

På kommissionens vägnar

Christopher PATTEN

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 249, 1.10.2003, s. 5.


BILAGA

Bilagan till förordning (EG) nr 1727/2003 skall ändras på följande sätt:

1.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Belgien och Danmark:

 

”TJECKIEN

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tfn (420-2) 24 06 27 20

Fax (420-2) 24 22 18 11”.

2.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Tyskland och Grekland:

 

”ESTLAND

 

Eesti Välisministeerium

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

Tfn (372-6) 31 71 00

Fax (372-6) 31 71 99

 

Finantsinspektsioon

Sakala 4

15030 Tallinn

Tfn (372-6) 68 05 00

Fax (372-6) 68 05 01”.

3.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Italien och Luxemburg:

 

”CYPERN

 

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία

Τηλ. (357-22) 30 06 00

Φαξ (357-22) 66 18 81

 

Ministry of Foreign Affairs

Presidential Palace Avenue

1447 Nicosia

Tfn (357-22) 30 06 00

Fax (357-22) 66 18 81

 

LETTLAND

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības iela 36

Rīga, LV 1395

Tfn (371) 701 62 01

Fax (371) 782 81 21

 

LITAUEN

Economics Department

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania

J. Tumo-Vaižganto 2

LT-2600 Vilnius

Tfn (370-5) 236 25 92

Fax (370-5) 231 30 90”.

4.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Luxemburg och Nederländerna:

 

”UNGERN

Pénzügyminisztérium

1051 Budapest

József nádor tér 2–4.

Tfn (36-1) 327 21 00

Fax (36-1) 318 25 70

 

MALTA

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tfn (356-21) 24 28 53

Fax (356-21) 25 15 20”.

5.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Österrike och Portugal:

 

”POLEN

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno – Traktatowy

Al. J. CH. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tfn (48-22) 523 93 48

Fax (48-22) 523 91 29”.

6.

Följande skall införas mellan uppgifterna för Portugal och Finland:

 

”SLOVENIEN

Ministrstvo za zunanje zadeve Republike Slovenije

Prešernova 25

1000 Ljubljana

Tfn (386-1) 478 20 00

Fax (386-1) 478 23 47

Sähköpostiosoite: http://www.gov.si/mzz

 

SLOVAKIEN

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Sekcia obchodných vzťahov a ochrany spotrebiteľa

Mierová 19

827 15 Bratislava

Tfn (421-2) 48 54 21 16

Fax (421-2) 48 54 31 16”.


4.9.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 285/13


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1568/2004

av den 2 september 2004

om förbud mot fiske efter guldlax med fartyg under fransk flagg

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 21.3 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EG) nr 2340/2002 av den 16 december 2002 om fastställande för 2003 och 2004 av fiskemöjligheterna för djuphavsfisk (2) fastställs det kvoter för guldlax för år 2004.

(2)

För att se till att bestämmelserna följs när det gäller de kvantitativa begränsningarna för fångster av bestånd som omfattas av kvoter, måste kommissionen fastställa det datum då fartyg under en viss medlemsstats flagg skall anses ha fiskat upp sin kvot.

(3)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har de fångster av guldlax i farvattnen i ICES-område V, VI, VII (gemenskapens vatten och vatten som inte lyder under ett tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) som gjorts av fartyg under fransk flagg eller som är registrerade i Frankrike medfört att den kvot som landet tilldelats för år 2004 är uppfiskad. Frankrike har förbjudit fiske efter detta bestånd från och med 17 juli 2004. Detta datum bör därför också fastställas i den här förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De fångster av guldlax i ICES-område V, VI, VII (gemenskapens vatten och vatten som inte lyder under ett tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) som gjorts av fartyg under fransk flagg eller som är registrerade i Frankrike har medfört att den kvot som tilldelats Frankrike för år 2004 är uppfiskad.

Fiske efter guldlax i farvattnen i ICES-område V, VI, VII (gemenskapens vatten och vatten som inte lyder under ett tredjelands överhöghet eller jurisdiktion) som bedrivs av fartyg under fransk flagg eller som är registrerade i Frankrike är förbjudet, liksom behållande ombord, omlastning och landning av ovan nämnda bestånd som fångats av dessa fartyg efter denna förordnings tillämpningsdatum.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 17 juli 2004.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 september 2004.

På kommissionens vägnar

Jörgen HOLMQUIST

Generaldirektör för fiske


(1)  EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1954/2003 (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).

(2)  EUT L 356, 31.12.2002, s. 1.


4.9.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 285/14


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1569/2004

av den 2 september 2004

om förbud mot fiske efter bleka/lyrtorsk med fartyg under portugisisk flagg

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 21.3 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EG) nr 2287/2003 av den 19 december 2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs fastställs det kvoter för bleka/lyrtorsk för år 2004 (2).

(2)

För att se till att bestämmelserna följs när det gäller de kvantitativa begränsningarna för fångster av bestånd som omfattas av kvoter, måste kommissionen fastställa det datum då fartyg under en viss medlemsstats flagg skall anses ha fiskat upp sin kvot.

(3)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har de fångster av bleka/lyrtorsk i farvattnen i ICES-område IX, X, CECAF 34.1.1 (EG-vatten) som gjorts av fartyg under portugisisk flagg eller som är registrerade i Portugal medfört att den kvot som landet tilldelats för år 2004 är uppfiskad. Portugal har förbjudit fiske efter detta bestånd från och med den 15 juli 2004. Detta datum bör därför också fastställas i den här förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De fångster av bleka/lyrtorsk i ICES-område IX, X, CECAF 34.1.1 (EG-vatten) som gjorts av fartyg under portugisisk flagg eller som är registrerade i Portugal har medfört att den kvot som tilldelats Portugal för år 2004 är uppfiskad.

Fiske efter bleka/lyrtorsk i farvattnen i ICES-område IX, X, CECAF 34.1.1 (EG-vatten) som bedrivs av fartyg under portugisisk flagg eller som är registrerade i Portugal är förbjudet, liksom behållande ombord, omlastning och landning av ovan nämnda bestånd som fångats av dessa fartyg efter denna förordnings tillämpningsdatum.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 15 juli 2004.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 september 2004.

På kommissionens vägnar

Jörgen HOLMQUIST

Generaldirektör för fiske


(1)  EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1954/2003 (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).

(2)  EUT L 344, 31.12.2003, s. 1.


4.9.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 285/15


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1570/2004

av den 3 september 2004

om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp som skall tillämpas för import av vissa produkter inom sockersektorn, som fastställs genom förordning (EG) nr 1210/2004, för regleringsåret 2004/05

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1423/95 av den 23 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för import av produkter inom sockersektorn med undantag av melass (2), särskilt artikel 1.2, andra stycket, andra meningen och artikel 3.1 i denna, och

av följande skäl:

(1)

De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2004/05 har fastställts genom kommissionens förordning (EG) nr 1210/2004 (3). Dessa priser och belopp har senast ändrats genom kommissionens förordning (EG) nr 1560/2004 (4).

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till bör dessa belopp ändras enligt bestämmelserna i förordning (EG) nr 1423/95.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 1 i förordning (EG) nr 1423/95, och som fastställs i förordning (EG) nr 1210/2004 för regleringsåret 2004/05 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 4 september 2004.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 3 september 2004.

På kommissionens vägnar

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk


(1)  EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 39/2004 (EUT L 6, 10.1.2004, s. 16).

(2)  EGT L 141, 24.6.1995, s. 16. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 624/98 (EGT L 85, 20.3.1998, s. 5).

(3)  EUT L 232, 1.7.2004, s. 11.

(4)  EUT L 283, 2.9.2004, s. 11.


BILAGA

Ändrade representativa priser och tilläggsbelopp från och med den 4 september 2004 för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 99

(EUR)

KN-nummer

Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga

Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga

1701 11 10 (1)

18,83

6,89

1701 11 90 (1)

18,83

12,77

1701 12 10 (1)

18,83

6,70

1701 12 90 (1)

18,83

12,25

1701 91 00 (2)

22,09

14,94

1701 99 10 (2)

22,09

9,67

1701 99 90 (2)

22,09

9,67

1702 90 99 (3)

0,22

0,42


(1)  Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.II i rådets förordning (EG) nr 1260/2001 (EGT L 178, 30.6.2001, s. 1).

(2)  Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.I i rådets förordning (EG) nr 1260/2001 (EGT L 178, 30.6.2001, s. 1).

(3)  Fastställande per 1 % sackaroshalt.