ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 233 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
47 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i Fördraget om Europeiska unionen |
|
|
* |
|
|
Rättelser |
|
|
|
||
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
2.7.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 233/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr. 1222/2004
av den 28 juni 2004
om sammanställning och rapportering av uppgifter om den offentliga sektorns kvartalsvisa skuldsättning
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 104.14 tredje stycket i detta,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1) ,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (2), och
av följande skäl:
(1) |
Rådets förordning (EG) nr 3605/93 av den 22 november 1993 om tillämpningen av det protokoll om förfarandet vid alltför stora underskott som fogas till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen (3) innehåller den definition av utestående offentlig skuld vid årets utgång som är relevant för tillämpningen av förfarandet vid alltför stora underskott och i den fastställs också en tidsplan för rapporteringen till kommissionen av uppgifter om årlig offentlig skuld och andra årliga uppgifter från den offentliga sektorn. |
(2) |
Det är av allra största vikt för den ekonomiska analysen och den korrekta övervakningen av budgetsituationen i medlemsstaterna att ha tillgång till uppgifter från den offentliga sektorn, inklusive uppgifter om offentlig skuld, för varje kvartal. Kommissionens förordning (EG) nr 264/2000 av den 3 februari 2000 om tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 2223/96 på kortfristig statistik över offentliga finanser (4), Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1221/2002 av den 10 juni 2002 om kvartalsvisa konton för icke-finansiella transaktioner för den offentliga sektorn (5) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 501/2004 av den 10 mars 2004 om kvartalsvisa konton för finansiella transaktioner för den offentliga sektorn (6) täcker sammanställning och rapportering av kvartalsvisa uppgifter om konton för icke-finansiella transaktioner och finansiella transaktioner för den offentliga sektorn, men omfattar inte kvartalsvisa uppgifter om den offentliga sektorns skuldsättning. |
(3) |
För tydlighetens skull, och med hänsyn till den särskilda roll förordning (EG) nr 3605/93 har i fråga om genomförandet av förfarandet vid alltför stora underskott, bör sammanställningen och rapporteringen av kvartalsvisa uppgifter över den offentliga sektorns skuldsättning regleras av en självständig rättsakt. |
(4) |
Den offentliga sektorns kvartalsvisa skuldsättning bör definieras så att samstämmighet säkerställs med definitionen på offentlig skuld utestående vid årets utgång i förordning (EG) nr 3605/93. Denna samstämmighet bör bibehållas om rådet ändrar förordning (EG) nr 3605/93 eller kommissionen inför nya hänvisningar till Europeiska nationalräkenskapssystemet (ENS 95), som fastställs i rådets förordning (EG) nr 2223/96 av den 25 juni 1996 om Europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i gemenskapen (7), i förordning (EG) nr 3605/93. |
(5) |
I förordningarna (EG) nr 264/2000, (EG) nr 1221/2002 och (EG) nr 501/2004 anges det att kvartalsvisa uppgifter om konton för den offentliga sektorns icke-finansiella och finansiella transaktioner skall rapporteras tre månader efter utgången av det kvartal som uppgifterna avser. Denna rapporteringseftersläpning är även lämplig för kvartalsvisa uppgifter om offentlig skuld. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Definitioner
I detta direktiv avses med
|
offentlig sektor: den offentliga sektorn enligt definitionen i Europeiska national- och regionräkenskapssystemet (nedan kallat ”ENS 95”), som antogs genom förordning (EG) nr 2223/96. Klassificeringskoderna inom parentes utgör hänvisningar till ENS 95. |
|
den offentliga sektorns kvartalsvisa skuldsättning: den samlade bruttoskuld till nominellt värde som är utestående vid utgången av varje kvartal inom den offentliga sektorn (S.13), med undantag av de skuldförbindelser för vilka den offentliga sektorn (S.13) innehar därtill svarande tillgångar. Den offentliga sektorns kvartalsvisa skuldsättning består av den offentliga sektorns skuldförbindelser inom följande kategorier: sedlar, mynt och inlåning (AF.2), värdepapper andra än aktier, exklusive finansiella derivat (AF.33) samt lån (AF.4), enligt definitionerna i ENS 95. Det nominella värdet av en skuldförbindelse som är utestående vid varje kvartals utgång är det därpå angivna värdet. Det nominella värdet av en indexerad skuldförbindelse motsvarar det därpå angivna värdet justerat för ändringen av kapitalbeloppet till följd av indexförändringen vid kvartalets utgång. Skuldförbindelser i utländsk valuta, eller växlade från en utländsk valuta till en eller flera andra utländska valutor genom ingångna avtal, skall omräknas till de andra utländska valutorna enligt den kurs som överenskommits i dessa avtal och omräknas till nationell valuta enligt den representativa marknadskurs som gällde på varje kvartals sista arbetsdag. Skuldförbindelser i nationell valuta och växlade till en utländsk valuta genom ingångna avtal, skall omräknas till den utländska valutan enligt den kurs som överenskommits i dessa avtal och omräknas till nationell valuta enligt den representativa marknadskurs som gällde på varje kvartals sista arbetsdag. Skuldförbindelser i utländsk valuta och växlade till nationell valuta genom ingångna avtal skall omräknas till nationell valuta enligt den kurs som överenskommits i dessa avtal. |
Artikel 2
Tidsplan
1. Medlemsstaterna skall sammanställa och rapportera till kommissionen uppgifter om den offentliga sektorns kvartalsvisa skuldsättning senast tre månader efter utgången av det kvartal som uppgifterna avser.
Eventuella revideringar av uppgifterna avseende tidigare kvartal skall rapporteras samtidigt.
2. Den första rapporteringen av uppgifter om den offentliga sektorns kvartalsvisa skuldsättning enligt artikel 1 skall äga rum senast den 31 december 2004.
3. Kommissionen får bevilja undantag för högst ett år för den första rapporteringen av kvartalsvisa uppgifter, om de nationella statistiksystemen behöver genomgå större förändringar.
Artikel 3
Retroaktiva uppgifter
Retroaktiva uppgifter som hänför sig till första kvartalet 2000 och framåt skall rapporteras senast den 31 december 2004. Om nödvändigt får sådana uppgifter tillhandahållas med hjälp av en metod för bästa uppskattning.
Artikel 4
Ändringar
1. Om rådet beslutar att ändra förordning (EG) nr 3605/93 enligt de behörighetsregler och förfaranden som fastställs i fördraget, skall rådet samtidigt ändra artikel 1 i den här förordningen så att definitionerna i den artikeln förblir förenliga.
2. Om kommissionen inför nya hänvisningar till ENS 95 i artikel 1.5 i förordning (EG) nr 3605/93 i enlighet med artikel 7 i denna, skall kommissionen samtidigt införa samma nya hänvisningar i artikel 1 i den här förordningen, så att definitionerna i den artikeln förblir förenliga.
Artikel 5
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 28 juni 2004.
På rådets vägnar
M. CULLEN
Ordförande
(1) Yttrandet avgivet den 30 mars 2004 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) Yttrandet avgivet den 19 april 2004.
(3) EGT L 332, 31.12.1993, s. 7. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 351/2002 (EGT L 55, 26.2.2002, s. 23).
(5) EGT L 179, 9.7.2002, s. 1.
(6) EUT L 81, 19.3.2004, s. 1.
(7) EGT L 310, 30.11.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1267/2003 (EUT L 180, 18.7.2003, s. 1).
2.7.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 233/3 |
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1223/2004
av den 28 juni 2004
om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1228/2003 vad gäller til-lämpningsdatumet för vissa bestämmelser för Slovenien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen, särskilt artikel 2.3 i detta,
med beaktande av akten om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen och om anpassning av fördragen, särskilt artikel 57 i denna,
med beaktande av Sloveniens begäran,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1228/2003 av den 26 juni 2003 om villkor för tillträde till nät för gränsöverskridande elhandel (1) syftar till att fastställa rättvisa regler för gränsöverskridande elhandel. Den förordningen skall tillämpas från och med den 1 juli 2004. |
(2) |
I artikel 6.1 i förordning (EG) nr 1228/2003 anges det att problem med överbelastning i näten skall åtgärdas med icke diskriminerande, marknadsbaserade lösningar som ger effektiva ekonomiska signaler till de berörda marknadsdeltagarna och de berörda systemansvariga. |
(3) |
Riktlinjerna för hantering och tilldelning av tillgänglig överföringskapacitet i sammanlänkningar mellan nationella system, vilka fastställs i bilagan till förordning (EG) nr 1228/2003, innehåller bestämmelser som är direkt kopplade till den allmänna principen i artikel 6.1 i den förordningen. |
(4) |
Slovenien har begärt en övergångsperiod för tillämpningen av artikel 6.1 i den förordningen och de relaterade bestämmelserna i de riktlinjerna fram till den 1 juli 2007. |
(5) |
Slovenien har visat att utan en övergångsperiod skulle vissa slovenska energiintensiva industrier påverkas negativt av högre priser för el som importeras från Österrike och vissa elproducenter av lägre inkomster från export till Italien. En sådan situation skulle hämma de berörda industriernas pågående ansträngningar för omstrukturering och uppfyllande av gemenskapens regelverk avseende elproduktion. |
(6) |
De skäl som Slovenien har anfört motiverar ett undantag. Beroende på den begränsade sammanlänkningskapaciteten för de två berörda sammanlänkningarna och med tanke på att situationen troligtvis inte kommer att förändras före den 1 juli 2007 kommer den praktiska inverkan på den inre marknaden av ett sådant undantag dessutom att vara mycket begränsad. |
(7) |
Undantaget bör begränsas till vad som är strängt nödvändigt mot bakgrund av den slovenska begäran. Det bör således endast omfatta den del av sammanlänkningskapaciteten som är tilldelad av den slovenska systemansvariga för överföringssystemen och endast tillämpas i den mån denna kapacitet inte överstiger hälften av den totala tillgängliga kapaciteten. |
(8) |
Förordning (EG) nr 1228/2003 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 15 i förordning (EG) nr 1228/2003 skall följande stycke läggas till:
”När det gäller sammanlänkningar mellan Slovenien och angränsande medlemsstater skall artikel 6.1 samt bestämmelserna 1–4 i kapitlet ’Allmänt’ i bilagan tillämpas från och med den 1 juli 2007. Detta stycke skall tillämpas endast på den sammanlänkningskapacitet som tilldelas av den slovenska systemansvariga för överföringssystemen och endast i den mån denna kapacitet inte överstiger hälften av den totala tillgängliga sammanlänkningskapaciteten.”
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 juli 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 28 juni 2004.
På rådets vägnar
M. CULLEN
Ordförande
(1) EUT L 176, 15.7.2003, s. 1.
2.7.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 233/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1224/2004
av den 1 juli 2004
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 2 juli 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 juli 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 1 juli 2004 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredje land (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
57,9 |
999 |
57,9 |
|
0707 00 05 |
052 |
94,1 |
999 |
94,1 |
|
0709 90 70 |
052 |
78,8 |
999 |
78,8 |
|
0805 50 10 |
382 |
55,6 |
388 |
55,7 |
|
508 |
49,3 |
|
528 |
51,3 |
|
999 |
53,0 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
88,5 |
400 |
106,9 |
|
404 |
106,8 |
|
508 |
70,2 |
|
512 |
83,3 |
|
528 |
74,3 |
|
720 |
101,7 |
|
804 |
94,5 |
|
999 |
90,8 |
|
0809 10 00 |
052 |
237,7 |
092 |
165,3 |
|
624 |
104,3 |
|
999 |
169,1 |
|
0809 20 95 |
052 |
328,4 |
068 |
127,8 |
|
400 |
338,8 |
|
999 |
265,0 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
152,4 |
624 |
106,1 |
|
999 |
129,3 |
|
0809 40 05 |
052 |
107,2 |
512 |
96,4 |
|
624 |
190,3 |
|
999 |
131,3 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.
2.7.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 233/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1225/2004
av den 1 juli 2004
om fastställande av de representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av melass inom sockersektorn från och med den 2 juli 2004
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 24.4. i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt kommissionens förordning (EG) nr 1422/95 av den 23 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för import av melass inom sockersektorn och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 785/68 (2), skall cif-priset för import av melass, som fastställts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 785/68 (3), anses vara ”det representativa priset”. Detta pris avser den standardkvalitet som definieras i artikel 1 i förordning (EEG) nr 785/68. |
(2) |
Vid fastställandet av de representativa priserna bör hänsyn tas till all den information som avses i artikel 3 i förordning (EEG) nr 785/68, utom i de fall som avses i artikel 4 i nämnda förordning, och i tillämpliga fall bör priserna beräknas enligt den metod som fastställs i artikel 7 i förordning (EEG) nr 785/68. |
(3) |
Pris som inte avser standardkvaliteten bör höjas eller sänkas med hänsyn till den erbjudna melassens kvalitet, i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 785/68. |
(4) |
När det finns en skillnad mellan utlösningspriset för produkten i fråga och det representativa priset bör tilläggsbeloppen för import fastställas på de villkor som anges i artikel 3 i förordning (EG) nr 1422/95. Om importtullen upphävs tillfälligt i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 1422/95 bör särskilda belopp fastställas för dessa tullar. |
(5) |
De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av produkterna bör fastställas i enlighet med artiklarna 1.2 och 3.1 i förordning (EG) nr 1422/95. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för socker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De representativa priser och de tilläggsbelopp som skall tillämpas vid import av den produkt som avses i artikel 1 i förordning (EG) nr 1422/95 anges i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 2 juli 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 juli 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 39/2004 (EUT L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EGT L 141, 24.6.1995, s. 12. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 79/2003 (EGT L 13, 18.1.2003, s. 4).
(3) EGT L 145, 27.6.1968, s. 12. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1422/1995 (EGT L 141, 24.6.1995, s. 12).
BILAGA
Representativa priser och tilläggsbelopp för import av melass inom sockersektorn från och med 2 juli 2004
(i euro) |
|||
KN-nummer |
Representativt pris per 100 kg nettovikt av produkten i fråga |
Tilläggsbelopp per 100 kg nettovikt av produkten i fråga |
Den tull som skall tas ut på grund av det upphävande som avses i artikel 5 i förordning (EG) nr 1422/95 per 100 kg nettovikt av produkten i fråga (1) |
1703 10 00 (2) |
8,47 |
— |
0 |
1703 90 00 (2) |
9,95 |
— |
0 |
(1) Detta belopp skall i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 1422/95 ersätta den tullsats som Gemensamma tulltaxan föreskrivs för dessa produkter.
(2) Fastställande för den standardkvalitet som definieras i artikel 1 i den ändrade förordningen (EEG) nr 785/68.
2.7.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 233/9 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1226/2004
av den 1 juli 2004
om fastställande av exportbidrag för vitsocker och råsocker som exporteras i obearbetat skick
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 27.5 andra stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 27 i förordning (EG) nr 1260/2001 föreskrivs att skillnaden mellan prisnoteringarna eller priserna på världsmarknaden för de produkter som räknas upp i artikel 1.1 a i samma förordning och priserna för dessa produkter inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag. |
(2) |
I förordning (EG) nr 1260/2001 föreskrivs att när exportbidrag för vitsocker och råsocker som exporteras i odenaturerat och obearbetat skick fastställs måste hänsyn tas till sockersituationen i gemenskapen och på världsmarknaden, och särskilt till de pris- och kostnadsfaktorer som anges i artikel 28 i den förordningen. I samma artikel föreskrivs att hänsyn även skall tas till den ekonomiska aspekten av den föreslagna exporten. |
(3) |
Exportbidraget för råsocker måste fastställas i förhållande till standardkvaliteten. Denna definieras i punkt II i bilaga I till förordning (EG) nr 1260/2001. Dessutom bör detta exportbidrag fastställas i enlighet med artikel 28 i denna förordning. Kandisocker definieras i kommissionens förordning (EG) nr 2135/95 av den 7 september 1995 om tillämpningsföreskrifter för beviljande av exportbidrag vid sockerexport (2). Det exportbidrag som beräknas på detta sätt för socker som innehåller arom- eller färgtillsatser måste tillämpas på sackarosinnehållet och följaktligen fastställas per 1 % av innehållet. |
(4) |
I särskilda fall får exportbidraget fastställas genom andra rättsakter. |
(5) |
Exportbidraget måste fastställas varannan vecka. Det får ändras under mellantiden. |
(6) |
Enligt artikel 27.5 första stycket i förordning (EG) nr 1260/2001 kan världsmarknadssituationen eller särskilda krav på vissa marknader göra det nödvändigt att differentiera bidraget för de produkter som avses i artikel 1 i den förordningen, beroende på produkternas destination. |
(7) |
Den avsevärda och snabba ökningen av å ena sidan förmånsimport av socker från länderna på västra Balkan sedan början av år 2001 och å andra sidan av sockerexporten från gemenskapen till dessa länder tycks vara synnerligen konstlad. |
(8) |
För att undvika missbruk i form av återimport till Europeiska unionen av sockerprodukter för vilka det beviljats exportbidrag bör det inte finnas något bidrag för de produkter som avses i den här förordningen när det gäller länderna på västra Balkan. |
(9) |
Med hänsyn till detta och till det nuvarande exportbidraget på sockermarknaderna, särskilt prisnoteringar eller priser på socker i gemenskapen och på världsmarknaden, bör exportbidraget uppgå till de belopp som anses lämpliga. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för socker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Exportbidragen för de produkter som räknas upp i artikel 1.1 a i förordning (EG) nr 1260/2001 och som exporteras i odenaturerat och obearbetat skick skall vara de belopp som anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 2 juli 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 juli 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 39/2004 (EUT L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EGT L 214, 8.9.1995, s. 16.
BILAGA
EXPORTBIDRAG FÖR VITSOCKER OCH RÅSOCKER I OBEARBETAD FORM SKALL TILLÄMPAS FRÅN DEN 2 JULI 2004
Produktkod |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
|||
170111909100 |
S00 |
euro/100 kg |
41,68 (1) |
|||
170111909910 |
S00 |
euro/100 kg |
41,40 (1) |
|||
170112909100 |
S00 |
euro/100 kg |
41,68 (1) |
|||
170112909910 |
S00 |
euro/100 kg |
41,40 (1) |
|||
170191009000 |
S00 |
euro % sackaros × 100 kg nettoprodukt |
0,4532 |
|||
170199109100 |
S00 |
euro/100 kg |
45,32 |
|||
170199109910 |
S00 |
euro/100 kg |
45,00 |
|||
170199109950 |
S00 |
euro/100 kg |
45,00 |
|||
170199909100 |
S00 |
euro % sackaros × 100 kg nettoprodukt |
0,4532 |
|||
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1). De numeriska destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). Övriga destinationer fastställs enligt följande:
|
(1) Detta belopp gäller för råsocker med en avkastning på 92 %. Om avkastningen på det exporterade råsockret inte är 92 % skall exportbidraget beräknas i enlighet med artikel 28.4 i förordning (EG) nr 1260/2001.
2.7.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 233/11 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1227/2004
av den 1 juli 2004
om fastställande av det maximala exportbidraget för vitsocker till vissa tredjeländer med avseende på trettiotredje delanbudsinfordran som genomförs inom ramen för den stående anbudsinfordran som föreskrivs i förordning (EG) nr 1290/2003
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 27.5 andra stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1290/2003 av den 18 juli 2003 om en stående anbudsinfordran för regleringsåret 2003/2004 för fastställande av avgifter och/eller exportbidrag för vitsocker (2), krävs att delanbudsinfordringar skall genomföras för export av detta socker till vissa tredjeländer. |
(2) |
I enlighet med artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1290/2003 skall ett maximalt exportbidrag fastställas för den aktuella delanbudsinfordran i förekommande fall, med hänsyn särskilt till situationen och den förutsebara utvecklingen i gemenskapen och på världsmarknaden i fråga om socker. |
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för socker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Med avseende på trettiotredje delanbudsinfordran för vitsocker som genomförs i enlighet med förordning (EG) nr 1290/2003 skall det maximala beloppet för exportbidrag vara 48,144 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 2 juli 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 juli 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 39/2004 (EUT L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EGT L 181, 19.7.2003, s. 7. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 2126/2003 (EUT L 319, 4.12.2003, s. 4).
2.7.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 233/12 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1228/2004
av den 1 juli 2004
om ändring av importtullar inom spannmålssektorn från och med den 2 juli 2004
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1249/96 av den 28 juni 1996 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser importtullar inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Importtullarna inom spannmålssektorn har fastställts i kommissionens förordning (EG) nr 1221/2004 (3). |
(2) |
I artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1249/96 föreskrivs att om genomsnittet av de beräknade importtullarna, under den period då de tillämpas, skiljer sig med 5 euro/ton från den fastställda tullen skall en justering som motsvarar denna göras. Denna skillnad har uppstått. Det är därför nödvändigt att justera de importtullar som fastställts i förordning (EG) nr 1221/2004. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I och II till förordning (EG) nr 1221/2004 skall ersättas med bilagorna I och II till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 2 juli 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 juli 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 270, 29.9.2003, s. 78.
(2) EGT L 161, 29.6.1996, s. 125. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1110/2003 (EUT L 158, 27.6.2003, s. 12).
(3) EUT L 232, 1.7.2004, s. 37.
BILAGA I
Importtullar för de produkter som avses i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 från och med den 2 juli 2004
KN-nummer |
Produkt |
Tull på import (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Durumvete av hög kvalitet |
0,00 |
av medelhög kvalitet |
0,00 |
|
av låg kvalitet |
8,50 |
|
1001 90 91 |
Vanligt vete, för utsäde |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde |
0,00 |
1002 00 00 |
Råg |
27,25 |
1005 10 90 |
Majs för utsäde av annat slag |
55,64 |
1005 90 00 |
Majs av annat slag än för utsäde (2) |
55,64 |
1007 00 90 |
Sorghum av andra slag än för utsäde |
37,34 |
(1) För produkter som anländer till gemenskapen via Atlanten eller via Suezkanalen (artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1249/96) kan importören erhålla en nedsättning av tullarna med
— |
3 euro/t om lossningshamnen ligger i Medelhavet, |
— |
2 euro/t om lossningshamnen ligger i Irland, Förenade kungariket, Danmark, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller vid den Iberiska halvöns atlantkust. |
(2) När villkoren i artikel 2.5 i förordning (EG) nr 1249/96 är uppfyllda kan importören erhålla schablonmässig nedsättning med 24 euro/t.
BILAGA II
Faktorer för beräkning av tullar
(datumet 30.6.2004)
1. |
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:
|
2. |
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96: Kostnader för fraktsatser: Mexikanska golfen–Rotterdam: 19,33 euro/t, Stora sjöarna–Rotterdam: 24,89 euro/t. |
3. |
|
(1) Negativt bidrag på 10 euro/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(2) Negativt bidrag på 30 euro/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(3) Positivt bidrag på 14 euro/t ingår (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(4) Fob Duluth.
Rättsakter som antagits med tillämpning av avdelning V i Fördraget om Europeiska unionen
2.7.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 233/15 |
RÅDETS BESLUT 2004/528/GUSP
av den 28 juni 2004
om genomförande av gemensam ståndpunkt 2004/293/GUSP om förnyande av åtgärder till stöd för ett effektivt genomförande av Internationella tribunalen för f.d. Jugoslaviens (ICTY) uppgift
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av gemensam ståndpunkt 2004/293/GUSP (1), särskilt artikel 2 i denna jämförd med artikel 23.2 i Fördraget om Europeiska unionen, och
av följande skäl:
(1) |
Med gemensam ståndpunkt 2004/293/GUSP antog rådet åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom medlemsstaternas territorier för personer involverade i verksamheter som hjälper personer på fri fot att undgå lagföring för brott för vilka ICTY har åtalat dem. |
(2) |
Enligt rekommendationer från den höge representantens kansli i Bosnien och Hercegovina bör ytterligare personer omfattas av dessa åtgärder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den förteckning över personer som återges i bilagan till gemensam ståndpunkt 2004/293/GUSP ersätts härmed med förteckningen i bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Artikel 3
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Luxemburg den 28 juni 2004.
På rådets vägnar
M. CULLEN
Ordförande
(1) EUT L 94, 31.3.2004, s. 65.
BILAGA
”BILAGA
Förteckning över de personer som avses i artikel 1
1. |
BAGIC, Zeljko Födelsedatum och födelseort: 29 mars 1960 i Zagreb Son till Josip Pass nr: Nationellt ID-nr: 489 Alias: Cicko Adress: |
2. |
BJELICA, Milovan Födelsedatum och födelseort: 19 oktober 1958 i Rogatica, Bosnien och Hercegovina, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien Pass nr: 0000148 utfärdat den 26 juli 1998 i Srpsko Sarajevo Nationellt ID-nr: 1910958130007 Alias: Cicko Adress: Företaget CENTREK i Pale |
3. |
CESIC, Ljubo Födelsedatum och födelseort: 20 februari 1958 eller 9 juni 1966 (referensdokument från det kroatiska justitieministeriet) i Batin, Posusje, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien Son till Jozo Pass nr: Nationellt ID-nr: Alias: Rojs Adress: V Poljanice 26, Dubrava, Zagreb men bor även på Novacka 62c, Zagreb |
4. |
DILBER, Zeljko Födelsedatum och födelseort: 2 februari 1955 i Travnik Son till Drago Pass nr: Nationellt ID-nr: 185581 Alias: Adress: 17 Stanka Vraza, Zadar |
5. |
ECIM Ljuban Födelsedatum och födelseort: 6 januari 1964, Sviljanac, Bosnien och Hercegovina, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien Pass nr: 0144290 utfärdat den 21 november 1998 i Banja Luka. Upphörde att gälla den 21 november 2003. ID-nr: 601964100083 Alias: Adress: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja Luka, Bosnien och Hercegovina |
6. |
KARADZIC, Aleksandar Födelsedatum och födelseort: 14 maj 1973 i Sarajevo Centar, Bosnien och Hercegovina, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien Pass nr: 0036395. Upphörde att gälla den 12 oktober 1998 Alias: Sasa Adress: |
7. |
KARADZIC, Ljiljana (namn som ogift: ZELEN) Födelsedatum och födelseort: 27 november 1945 i Sarajevo Centar, Bosnien och Hercegovina, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien. Dotter till Vojo och Anka Pass nr/ID-nr: Alias: Adress: |
8. |
KESEROVIC, Dragomir Födelsedatum och födelseort: 8 juli 1957 i Banja Luka Son till Pass nr: Nationellt ID-nr: Alias: Adress: |
9. |
KIJAC, Dragan Födelsedatum och födelseort: 6 oktober 1955 i Sarajevo Son till Pass nr: Nationellt ID-nr: Alias: Adress: |
10. |
KOJIC, Radomir Födelsedatum och födelseort: 23 november 1950 i Bijela Voda, Sokolac Canton, Bosnien och Hercegovina, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien. Son till Milanko och Zlatana Pass/ID: Pass nr: 4742002. Utfärdat 2002 i Sarajevo. Upphör att gälla 2007; ID 03DYA1935. Utfärdat den 7 juli 2003 i Sarajevo. Alias: Mineur eller Ratko Adress: 115 Trifka Grabeza, Pale eller Hotell KRISTAL, Jahorina |
11. |
KOVAC, Tomislav Födelsedatum och födelseort: 4 december 1959 i Sarajevo, Bosnien och Hercegovina, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien. Son till Vaso ID-nr: 412959171315 Alias: Tomo Adress: Bijela, Montenegro och Pale, Bosnien och Hercegovina |
12. |
KRASIC, Petar Födelsedatum och födelseort: Pass nr/ID-nr: Alias: Adress: |
13. |
KUJUNDZIC, Predrag Födelsedatum och födelseort: 30 januari 1961 i Suho Pole, Doboj, Bosnien och Hercegovina, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien. Son till Vasilija ID-nr: 30011961120044 Alias: Predo Adress: Doboj, Bosnien och Hercegovina |
14. |
LUKOVIC, Milorad Ulemek Födelsedatum och födelseort: 15 maj 1968 i Belgrad, Serbien, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien Pass nr/ID-nr: Alias: Legija (Förfalskat ID-kort som IVANIC, Zeljko) Adress: På flykt |
15. |
MAKSAN, Ante Födelsedatum och födelseort: 7 februari 1967 i Pakostane, nära Zadar Son till Blaz Pass nr: 1944207 Nationellt ID-nr: Alias: Djoni Adress: Proloska 15, Pakostane, Zadar |
16. |
MANDIC, Momcilo Födelsedatum och födelseort: 1 maj 1954 i Kalinovik, Bosnien och Hercegovina, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien Pass nr: 0121391, utfärdat den 12 maj 1999 i Srpsko Sarajevo, Bosnien och Hercegovina Nationellt ID-nr: JMB 0105954171511 Alias: Momo Adress: Diskoteket GITROS i Pale |
17. |
MICEVIC, Jelenko Födelsedatum och födelseort: 8 augusti 1947, Borci nära Konjic, Bosnien och Hercegovina, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien Son till Luka och Desanka, namn som ogift: Simic Pass nr/ID nr: Alias: Filaret Adress: Klostret Milesevo, Serbien och Montenegro |
18. |
NINKOVIC, Milan Födelsedatum och födelseort: 15 juni 1943 i Doboj Son till Pass nr: Nationellt ID-nr: Har tydligen två ID-kort Alias: Adress: |
19. |
OSTOJIC, Velibor Födelsedatum och födelseort: 8 augusti 1945 i Celebici, Foca Son till Jozo Pass nr: Nationellt ID-nr: Ännu inte tillgängligt Alias: Adress: |
20. |
PETRAC, Hrvoje Födelsedatum och födelseort: 25 augusti 1955 i Slavonski Brod Son till Pass nr: Kroatiskt pass nr 01190016 Nationellt ID-nr: Alias: Adress: |
21. |
PUHALO, Branislav Födelsedatum och födelseort: 30 augusti 1963 i Foca Son till Djuro Pass nr: Nationellt ID-nr: 3008963171929 Alias: Adress: |
22. |
RATIC, Branko Födelsedatum och födelseort: 26 november 1957 i MIHALJEVCI SL POZEGA, Bosnien och Hercegovina, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien. Pass nr: 0442022 utfärdat den 17 september 1999 i Banja Luka. Upphörde att gälla den 17 september 2003. ID-nr: 2611957173132 Alias: Adress: Ulica Krfska 42, Banja Luka, Bosnien och Hercegovina |
23. |
ROGULJIC, Slavko Födelsedatum och födelseort: 15 maj 1952 i SRPSKA CRNJA HETIN, Serbien, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien Pass nr/ID nr: Giltigt pass 3747158 utfärdat den 12 april 2002 i Banja Luka. Upphör att gälla den 12 april 2007. Ogiltigt pass 0020222 utfärdat den 25 augusti 1988 i Banja Luka. Upphörde att gälla den 25 augusti 2003. ID-nr: 1505952103022. Två barn på ID-kortet Alias: Adress: 21 Vojvode Misica, Laktasi, Bosnien och Hercegovina |
24. |
SAROVIC, Mirco Födelsedatum och födelseort: 16 september 1956 i Rusanovici-Rogatica Son till Pass nr: 4363471, utfärdat i Srpsko Sarajevo, upphör att gälla den 8 oktober 2008 Nationellt ID-nr: 1609956172657 Alias: Adress: Bjelopoljska 42, 71216 Srpsko Sarajevo |
25. |
SPAJIC, Ratomir Födelsedatum och födelseort: 8 april 1957 i Konjic Son till Pass nr: Nationellt ID-nr: 0804957172662 Alias: Adress: |
26. |
VRACAR, Milenko Födelsedatum och födelseort: 15 maj 1956 i Nisavici, Prijedor, Bosnien och Hercegovina, Socialistiska förbundsrepubliken Jugoslavien Pass nr/ID-nr: Giltigt pass 3965548 utfärdat den 29 augusti 2002 i Banja Luka. Upphör att gälla den 29 augusti 2007. Ogiltiga pass 0280280 utfärdat den 4 december 1999 i Banja Luka (upphör att gälla den 4 december 2004) och 0062130 utfärdat den 16 september 1998 i Banja Luka (upphörde att gälla den 16 september 2003). Alias: Adress: 14 Save Ljuboje, Banja Luka, Bosnien och Hercegovina |
27. |
ZOGOVIC, Milan Födelsedatum och födelseort: 7 oktober 1939 i Dobrusa Son till Jovan Pass nr: Nationellt ID-nr: Ännu inte tillgängligt Alias: Adress:” |
Rättelser
2.7.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 233/20 |
Rättelse till kommissionens förordning (EG) nr 1153/2004 av den 23 juni 2004 om fastställande av exportbidrag enligt system A1 och B inom sektorn för frukt och grönsaker (tomater, apelsiner, bordsdruvor, äpplen och persikor)
( Europeiska unionens officiella tidning L 223 av den 24 juni 2004 )
På sidan 8, bilagan, under fotnot (2), första strecksatsen, skall ”Slovenien” strykas.
2.7.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 233/20 |
Rättelse till kommissionens förordning (EG) nr 2272/2003 av den 22 december 2003 om öppnande för år 2004 av en tullkvot för import till Europeiska gemenskapen av vissa varor med ursprung i Turkiet
( Europeiska unionens officiella tidning L 336 av den 23 december 2003 )
I innehållsförteckningen och på sidan 31 skall det i titeln
i stället för:
”om öppnande för år 2004 av en tullkvot för import till Europeiska gemenskapen av vissa varor med ursprung i Turkiet”
vara:
”om öppnande för år 2004 av en tullkvot för import till Europeiska gemenskapen av vissa varor från Turkiet”.
På sidan 31, artikel 1, första stycket, skall det
i stället för:
”Den gemenskapstullkvot som anges i bilagan skall vara öppen under perioden 1 januari–31 december år 2004 för de varor med ursprung i Turkiet som finns förtecknade i bilagan.”
vara:
”Den gemenskapstullkvot som anges i bilagan skall vara öppen under perioden 1 januari–31 december år 2004 för importerade varor från Turkiet som finns förtecknade i bilagan.”