8.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 264/1


RÅDETS BESLUT

av den 16 juni 2011

om undertecknande, på unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Indonesien om vissa luftfartsaspekter

(2011/663/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 100.2 jämförd med artikel 218.5,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom sitt beslut av den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett avtal på unionsnivå.

(2)

Kommissionen har på unionens vägnar förhandlat fram ett avtal med Republiken Indonesien om vissa luftfartsaspekter (avtalet) i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till rådets beslut av den 5 juni 2003

(3)

Avtalet bör undertecknas och tillämpas provisoriskt, med förbehåll för att det ingås.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Indonesien om vissa luftfartsaspekter (avtalet) godkänns härmed på unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås.

Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet på unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås.

Artikel 3

I avvaktan på att avtalet träder i kraft ska det tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har meddelat varandra att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har avslutats (1).

Artikel 4

Rådets ordförande bemyndigas härmed att överlämna det meddelande som avses i artikel 8.2 i avtalet.

Artikel 5

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Luxemburg den 16 juni 2011.

På rådets vägnar

VÖLNER P.

Ordförande


(1)  Den dag från och med vilken avtalet ska tillämpas provisoriskt kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.


AVTAL

mellan Europeiska unionen och Republiken Indonesiens regering om vissa luftfartsaspekter

EUROPEISKA UNIONEN (nedan kallad unionen)

å ena sidan, och

REPUBLIKEN INDONESIENS REGERING (nedan kallad Indonesien)

å andra sidan,

(nedan kallade parterna),

SOM KONSTATERAR att bilaterala luftfartsavtal har ingåtts mellan flera medlemsstater i unionen och Indonesien med bestämmelser som strider mot unionens lagstiftning,

SOM KONSTATERAR att unionen har exklusiv behörighet i fråga om många av de aspekter som kan ingå i bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i unionen och tredjeländer,

SOM KONSTATERAR att EU-lufttrafikföretag som är etablerade i en medlemsstat enligt unionens lagstiftning har rätt till icke-diskriminerande tillgång till flygvägar mellan medlemsstaterna i unionen och tredjeländer,

SOM BEAKTAR de avtal som har ingåtts mellan unionen och vissa tredjeländer som ger medborgare i dessa tredjeländer möjlighet att förvärva äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med unionens lagstiftning,

SOM INSER att vissa bestämmelser i de bilaterala luftfartsavtalen mellan medlemsstater i unionen och Indonesien, som står i strid med unionens lagstiftning, måste bringas i överensstämmelse med denna för att en sund rättslig grund ska kunna skapas för lufttrafiken mellan unionen och Indonesien och för att kontinuiteten i denna lufttrafik ska kunna upprätthållas,

SOM KONSTATERAR att lufttrafikföretag enligt unionens lagstiftning i princip inte har rätt att ingå avtal som kan påverka handeln mellan medlemsstater i unionen och som har som syfte eller effekt att hindra, begränsa eller snedvrida konkurrensen,

SOM INSER att vissa bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal som ingåtts mellan medlemsstater i unionen och Indonesien kan leda till att konkurrensreglerna för företag sätts ur spel i följande fall: i) bestämmelserna kräver eller gynnar avtal mellan företag, beslut av företagssammanslutningar eller samordnad praxis som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen mellan olika lufttrafikföretag på flygvägarna i fråga; eller ii) bestämmelserna förstärker effekterna av sådana avtal, sådana beslut eller sådan samordnad praxis; eller iii) bestämmelserna innebär att lufttrafikföretagen eller andra privata ekonomiska aktörer kan vidta åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen mellan olika lufttrafikföretag på flygvägarna i fråga,

SOM KONSTATERAR att unionen inte har som mål att, som ett led i det här avtalet, öka den samlade trafikvolymen i flygtrafiken mellan unionen och Indonesien, påverka balansen mellan lufttrafikföretag från unionen och lufttrafikföretag från Indonesien eller förhandla fram ändringar av befintliga bilaterala luftfartsavtal när det gäller trafikrättigheter,

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

Allmänna bestämmelser

1.   I detta avtal avses med medlemsstaterna medlemsstaterna i unionen, och med EU-fördrag avses fördraget om unionen och fördraget om unionens funktionssätt.

2.   Hänvisningar i något av de avtal som förtecknas i bilaga 1 till medborgare i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga ska betraktas som hänvisningar till medborgare i unionens medlemsstater.

3.   Hänvisningar i något av de avtal som förtecknas i bilaga 1 till lufttrafikföretag eller flygbolag i en medlemsstat som är part i avtalet i fråga ska betraktas som hänvisningar till lufttrafikföretag eller flygbolag som har utsetts av den medlemsstaten.

Artikel 2

Lufttrafikföretag som utsetts av en medlemsstat

1.   Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i den här artikeln ska äga företräde framför motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga 2 a respektive 2 b när det gäller den berörda medlemsstatens utseende av ett lufttrafikföretag, godkännanden och tillstånd som Indonesien beviljat för det företaget samt vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd för lufttrafikföretaget.

2.   När Indonesien har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts av en medlemsstat, ska Indonesien utfärda de tillämpliga godkännandena och tillstånden med så kort handläggningstid som möjligt under förutsättning att

a)

lufttrafikföretaget är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts enligt EU-fördragen och har en giltig operativ licens i enlighet med unionens lagstiftning, och

b)

den medlemsstat som utfärdar AOC (Air Operator Certificate) utövar och upprätthåller effektiv tillsyn över lufttrafikföretaget, och dess luftfartsmyndighet finns tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, och

c)

lufttrafikföretaget ägs, direkt eller genom majoritetsägande, och i praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga 3 och/eller av medborgare i sådana andra stater.

3.   Indonesien får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännanden och tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat om

a)

lufttrafikföretaget inte är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts enligt EU-fördragen eller har en giltig operativ licens i enlighet med unionens lagstiftning, eller

b)

den medlemsstat som utfärdar AOC (Air Operator Certificate) inte utövar eller upprätthåller effektiv tillsyn över lufttrafikföretaget eller om dess luftfartsmyndighet inte är tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller

c)

lufttrafikföretaget inte ägs, direkt eller genom majoritetsägande, eller inte i praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i medlemsstater och/eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga 3 och/eller av medborgare i sådana andra stater, eller

d)

lufttrafikföretaget redan har tillstånd att bedriva luftfart enligt ett bilateralt avtal mellan Indonesien och en annan medlemsstat, och Indonesien kan visa att lufttrafikföretaget – genom att använda sig av trafikrättigheter enligt det här avtalet på en flygväg där en punkt i den andra medlemsstaten ingår – skulle kringgå bestämmelser om begränsningar av trafikrättigheter i det andra avtalet, eller

e)

det utsedda lufttrafikföretaget har ett AOC som har utfärdats av en medlemsstat, och inget bilateralt avtal om luftfart mellan Indonesien och den medlemsstaten är i kraft, och den medlemsstaten har vägrat att ge trafikrättigheter till det lufttrafikföretag som har utsetts av Indonesien.

När Indonesien fattar beslut enligt den här punkten ska Indonesien inte diskriminera mellan lufttrafikföretag från unionen på grundval av nationalitet.

Artikel 3

Säkerhet

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga 2 c.

2.   Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag för vilket tillsynen utövas och upprätthålls av en annan medlemsstat, ska Indonesiens rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i avtalet mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföretaget och Indonesien tillämpas på samma sätt för den andra medlemsstaten när den antar och tillämpar säkerhetsnormerna samt vid utfärdande av tillstånd för nämnda lufttrafikföretags trafik.

Artikel 4

Beskattning av flygbränsle

1.   Bestämmelserna i punkt 2 i den här artikeln ska komplettera motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga 2 d.

2.   Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll får inget i de avtal som förtecknas i bilaga 2 d innebära att en medlemsstat hindras från att på ett icke-diskriminerande sätt beskatta eller tull- eller avgiftsbelägga flygbränsle som tillhandahålls på dess territorium och som är avsett för luftfartyg som tillhör ett lufttrafikföretag som har utsetts av Indonesien och som går i trafik mellan en punkt i den medlemsstaten och en annan punkt i samma medlemsstat eller i en annan medlemsstat.

Artikel 5

Förenlighet med konkurrensreglerna

1.   Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll får inget i de avtal som förtecknas i bilaga 1 innebära i) främjande av avtal mellan företag, beslut av företagssammanslutningar eller samordnad praxis som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen, ii) förstärkning av effekterna av sådana avtal, sådana beslut eller sådan samordnad praxis, eller iii) delegering till privata ekonomiska aktörer av ansvaret för åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen.

2.   Bestämmelser som ingår i avtal enligt bilaga 1 och som inte är förenliga med punkt 1 i den här artikeln får inte tillämpas.

Artikel 6

Bilagor till avtalet

Bilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av detta.

Artikel 7

Översyn eller ändring

Parterna får när som helst genom ömsesidigt medgivande se över eller ändra detta avtal.

Artikel 8

Ikraftträdande och provisorisk tillämpning

1.   Detta avtal ska träda i kraft när parterna skriftligen har underrättat varandra om att de respektive interna förfaranden som är nödvändiga för avtalets ikraftträdande avslutats.

2.   Utan hinder av punkt 1 är parterna överens om att detta avtal ska tillämpas provisoriskt från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna underrättade varandra om att de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål avslutats.

3.   Detta avtal ska gälla alla avtal och andra överenskommelser som ingår i förteckningen i bilaga 1, inbegripet sådana som inte har trätt i kraft när det här avtalet undertecknas och som inte tillämpas provisoriskt.

Artikel 9

Upphörande

1.   Om ett avtal som förtecknas i bilaga 1 upphör att gälla ska alla bestämmelser i det här avtalet som avser avtalet i bilaga 1 upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

2.   Om alla avtal som förtecknas i bilaga 1 upphör att gälla ska det här avtalet upphöra att gälla vid samma tidpunkt.

TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade, undertecknat detta avtal.

Upprättat i Bryssel i två exemplar den tjugonionde juni 2011 på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och indonesiska, vilka alla texter är lika giltiga.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Untuk Uni Eropa

Image

За правителството на Република Индонезия

Por el Gobierno de la República de Indonesia

Za vládu Indonéské republiky

For Republiken Indonesiens regeringen

Für die Regierung der Republik Indonesien

Indoneesia Vabariigi valitsuse nimel

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδονησίας

For the Government of the Republic of Indonesia

Pour le gouvernement de la République d'Indonésie

Per il governo della Repubblica di Indonesia

Indonēzijas Republikas valdības vārdā –

Indonezijos Respublikos vyriausybės vardu

Az Indonéz Köztársaság kormánya részéről

Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Indoneżja

Voor de regering van de Republiek Indonesië

W imieniu rządu Republiki Indonezji

Pelo Governo da República da Indonésia

Pentru Guvernul Republicii Indonezia

Za vládu Indonézskej republiky

Za vlado Republike Indonezije

Indonesian tasavallan hallituksen puolesta

För Republiken Indonesiens regeringen

Untuk Pemerintah Republik Indonesia

Image

BILAGA 1

Förteckning över avtal som avses i artikel 1 i detta avtal

Luftfartsavtal och andra överenskommelser mellan Republiken Indonesien och medlemsstater i Europeiska unionen, i deras ändrade lydelse, som har ingåtts, undertecknats eller paraferats den dag det här avtalet undertecknas:

Luftfartsavtal mellan Österrikes förbundsregering och Republiken Indonesiens regering om regelbunden lufttrafik, undertecknat i Wien den 19 mars 1987, i bilaga 2 kallat Indonesien-Österrikeavtalet.

Avtal mellan Konungariket Belgiens regering och Republiken Indonesiens regering om lufttrafik mellan och utanför deras respektive territorier, utfärdat i Djakarta den 12 mars 1971, i bilaga 2 kallat Indonesien–Belgienavtalet.

Luftfartsavtal mellan Republiken Bulgariens regering och Republiken Indonesiens regering om lufttrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Djakarta den 22 juni 1992, i bilaga 2 kallat Indonesien–Bulgarienavtalet.

Luftfartsavtal mellan Tjeckoslovakiska socialistiska republikens regering och Republiken Indonesiens regering, undertecknat i Prag den 10 maj 1972, i bilaga 2 kallat Indonesien-Tjeckienavtalet. Senast ändrat genom den skriftväxling som upprättades i Djakarta den 18 januari 1986.

Avtal mellan Danmarks regering och Republiken Indonesiens regering om lufttrafik mellan deras respektive territorier, undertecknat i Köpenhamn den 23 juni 1971, i bilaga 2 kallat Indonesien–Danmarkavtalet.

Luftfartsavtal mellan Republiken Finlands regering och Republiken Indonesiens regering, undertecknat i Djakarta den 7 november 1997, i bilaga 2 kallat Indonesien–Finlandavtalet.

Avtal mellan Republiken Frankrikes regering och Republiken Indonesiens regering om lufttrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Djakarta den 24 november 1967, i bilaga 2 kallat Indonesien–Frankrikeavtalet.

Avtal mellan Förbundsrepubliken Tysklands regering och Republiken Indonesiens regering om lufttrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Djakarta den 4 december 1969, i bilaga 2 kallat Indonesien–Tysklandavtalet.

Luftfartsavtal mellan Republiken Greklands regering och Republiken Indonesiens regering, utfärdat i Djakarta den 24 juni 2008, i bilaga 2 kallat Indonesien–Greklandavtalet.

Luftfartsavtal mellan Republiken Ungerns regering och Republiken Indonesiens regering, undertecknat i Djakarta den 20 september 1994, i bilaga 2 kallat Indonesien–Ungernavtalet.

Avtal mellan Republiken Italiens regering och Republiken Indonesiens regering om lufttrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Djakarta den 7 december 1966, i bilaga 2 kallat Indonesien–Italienavtalet.

Utkast till avtal mellan Storhertigdömet Luxemburgs regering och Republiken Indonesiens regering om lufttrafik, paraferat i Denpasar den 15 mars 2005, i bilaga 2 kallat Indonesien–Luxemburgavtalet.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Nederländernas regering och Republiken Indonesiens regering, undertecknat i Haag den 23 november 1990, i bilaga 2 kallat Indonesien-Nederländernaavtalet.

Luftfartsavtal mellan Republiken Polens regering och Republiken Indonesiens regering om regelbunden lufttrafik, undertecknat i Djakarta den 13 december 1991, i bilaga 2 kallat Indonesien–Polenavtalet.

Luftfartsavtal mellan Rumäniens regering och Republiken Indonesiens regering, undertecknat i Djakarta den 7 september 1993, i bilaga 2 kallat Indonesien–Rumänienavtalet.

Luftfartsavtal mellan Slovakiens regering och Republiken Indonesiens regering, paraferat i Djakarta den 28 mars 1995, i bilaga 2 kallat Indonesien–Slovakienavtalet.

Luftfartsavtal mellan Konungariket Spaniens regering och Republiken Indonesiens regering om regelbunden lufttrafik, undertecknat i Madrid den 5 oktober 1993, i bilaga 2 kallat Indonesien–Spanienavtalet.

Avtal mellan Sveriges regering och Republiken Indonesiens regering om lufttrafik mellan deras respektive territorier, undertecknat i Köpenhamn den 23 juni 1971, i bilaga 2 kallat Indonesien–Sverigeavtalet.

Avtal mellan Förenade konungariket Storbritanniens och Nordirlands regering och Republiken Indonesiens regering om lufttrafik mellan och utanför deras respektive territorier, undertecknat i Djakarta den 28 juni 1973, i bilaga 2 kallat Indonesien–UK-avtalet.

BILAGA 2

Förteckning över artiklar som ingår i avtalen i förteckningen i bilaga 1 och som avses i artiklarna 2–4 i avtalet

a)

Lufttrafikföretag som utsetts av en medlemsstat:

 

Artikel 3 i Indonesien–Österrikeavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Belgienavtalet

 

Artikel III i Indonesien–Bulgarienavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Tjeckienavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Danmarkavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Finlandavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Frankrikeavtalet

 

Artikel 3.4 i Indonesien–Tysklandavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Ungernavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Italienavtalet

 

Artikel III i Indonesien–Luxemburgavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Nederländernaavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Polenavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Rumänienavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Slovakienavtalet

 

Artikel III i Indonesien–Spanienavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Sverigeavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–UK-avtalet

b)

Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd:

 

Artiklarna 3 och 4 i Indonesien–Österrikeavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Belgienavtalet

 

Artikel IV i Indonesien–Bulgarienavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Tjeckienavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Danmarkavtalet

 

Artiklarna 3 och 4 i Indonesien–Finlandavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Frankrikeavtalet

 

Artikel 3.6 i Indonesien–Tysklandavtalet

 

Artikel 4 i Indonesien–Ungernavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Italienavtalet

 

Artikel IV i Indonesien–Luxemburgavtalet

 

Artiklarna 3 och 4 i Indonesien–Nederländernaavtalet

 

Artiklarna 3 och 4 i Indonesien–Polenavtalet

 

Artikel 4 i Indonesien–Rumänienavtalet

 

Artikel 4 i Indonesien–Slovakienavtalet

 

Artiklarna III och IV i Indonesien–Spanienavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Sverigeavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–UK-avtalet

c)

Säkerhet:

 

Artiklarna 3 och 6 i Indonesien–Österrikeavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Belgienavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Tjeckienavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Danmarkavtalet

 

Artikel 16 i Indonesien–Finlandavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Frankrikeavtalet

 

Bilaga 4 i det godkända protokollet som undertecknades i Bonn den 4 juni 2003 av delegationer som företrädde Förbundsrepubliken Tysklands och Republiken Indonesiens luftfartsmyndigheter

 

Artikel 7 i Indonesien–Greklandavtalet

 

Artikel 16 i Indonesien–Ungernavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Italienavtalet

 

Artikel VII i Indonesien–Luxemburgavtalet

 

Bilaga IV i samförståndsavtalet mellan Republiken Indonesiens och Konungariket Nederländernas luftfartsmyndigheter, utfärdat i Haag den 19 augusti 2009

 

Artikel 6 i Indonesien–Slovakienavtalet

 

Artikel VI i Indonesien–Spanienavtalet

 

Artikel 3 i Indonesien–Sverigeavtalet

d)

Beskattning av flygbränsle:

 

Artikel 7 i Indonesien–Österrikeavtalet

 

Artikel 4 i Indonesien–Belgienavtalet

 

Artikel VI i Indonesien–Bulgarienavtalet

 

Artikel 5 i Indonesien–Tjeckienavtalet

 

Artikel 4 i Indonesien–Danmarkavtalet

 

Artikel 6 i Indonesien–Finlandavtalet

 

Artikel 4 i Indonesien–Frankrikeavtalet

 

Artikel 5 i Indonesien–Tysklandavtalet

 

Artikel 10 i Indonesien–Greklandavtalet

 

Artikel 6 i Indonesien–Ungernavtalet

 

Artikel 4 i Indonesien–Italienavtalet

 

Artikel IX i Indonesien–Luxemburgavtalet

 

Artikel 10 i Indonesien–Nederländernaavtalet

 

Artikel 6 i Indonesien–Polenavtalet

 

Artikel 9 i Indonesien–Rumänienavtalet

 

Artikel 8 i Indonesien-Slovakienavtalet

 

Artikel VIII i Indonesien–Spanienavtalet

 

Artikel 4 i Indonesien–Sverigeavtalet

 

Artikel 4 i Indonesien–UK-avtalet

BILAGA 3

Förteckning över andra stater som avses i artikel 2 i avtalet

a)

Republiken Island (enligt EES-avtalet).

b)

Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet).

c)

Konungariket Norge (enligt EES-avtalet).

d)

Schweiziska edsförbundet (enligt luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet).