32004R0829

Rådets förordning (EG) nr 829/2004 av den 26 april 2004 om ingående av avtalet genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av ändringar av protokollet om fastställande för perioden 16 juni 2001-15 juni 2006 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea-Bissaus regering om fiske längs Guinea-Bissaus kust, och i beslut 2001/179/EG om fastställande av reglerna för beviljande av ekonomiskt stöd på fiskeområdet till Guinea-Bissau

Europeiska unionens officiella tidning nr L 127 , 29/04/2004 s. 0025 - 0026


Rådets förordning (EG) nr 829/2004

av den 26 april 2004

om ingående av avtalet genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av ändringar av protokollet om fastställande för perioden 16 juni 2001-15 juni 2006 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea-Bissaus regering om fiske längs Guinea-Bissaus kust, och i beslut 2001/179/EG om fastställande av reglerna för beviljande av ekonomiskt stöd på fiskeområdet till Guinea-Bissau

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 jämförd med artikel 300.2 och 300.3 första stycket i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande(1), och

av följande skäl:

(1) Enligt avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Guinea-Bissaus regering om fiske längs Guinea-Bissaus kust (nedan kallat "fiskeavtalet")(2), har de båda parterna mötts i den gemensamma kommitté som föreskrivs i artikel 11 i nämnda avtal. Syftet med mötet var att analysera alla aspekter beträffande genomförandet av protokollet om fastställande för perioden 16 juni 2001-15 juni 2006 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i fiskeavtalet(3) och beträffande beslut 2001/179/EG(4), för att besluta om nödvändiga ändringar och kompletteringar.

(2) Efter mötet, den 20 maj 2003, paraferades ett avtal genom skriftväxling om fastställande av tekniskt utbyte samt utbyte av fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som avses i fiskeavtalet och i beslut 2001/179/EG.

(3) Nyckeln för fördelningen av fiskemöjligheterna mellan medlemsstaterna bör fastställas utifrån den traditionella fördelningen av fiskemöjligheterna inom fiskeavtalets ram.

(4) Det ligger i gemenskapens intresse att godkänna avtalet genom skriftväxling.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Avtalet genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av ändringar av protokollet om fastställande för perioden 16 juni 2001-15 juni 2006 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea-Bissaus regering om fiske längs Guinea-Bissaus kust, och i beslut 2001/179/EG om fastställande av reglerna för beviljande av ekonomiskt stöd på fiskeområdet till Guinea-Bissau godkänns härmed på gemenskapens vägnar.

Texten till avtalet genom skriftväxling åtföljer denna förordning.

Artikel 2

1. De fiskemöjligheter som fastställs i fiskeavtalet skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande nyckel:

a) Räkfiske:

>Plats för tabell>

b) Fiske efter fisk/bläckfisk:

>Plats för tabell>

c) Notfartyg för tonfiske:

>Plats för tabell>

d) Fartyg för spöfiske med fasta linor och fartyg för fiske med flytlinor:

>Plats för tabell>

2. Om licensansökningarna från medlemsstaterna i punkt 1 inte uttömmer de fiskemöjligheter som fastställs i protokollet får kommissionen beakta licensansökningar från övriga medlemsstater.

Artikel 3

De medlemsstater vars fartyg fiskar enligt fiskeavtalet skall meddela kommissionen hur stora mängder av varje bestånd som fångas i Guinea-Bissaus fiskezon enligt bestämmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 500/2001 av den 14 mars 2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2847/93 beträffande övervakning av de fångster som gemenskapens fiskefartyg fiskar i tredjelands farvatten och på öppet hav(5).

Artikel 4

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som skall ha rätt att med för gemenskapen bindande verkan underteckna avtalet genom skriftväxling.

Artikel 5

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Luxemburg den 26 april 2004.

På rådets vägnar

J. Walsh

Ordförande

(1) Yttrandet avgivet den 1 april 2004 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2) EGT L 226, 29.8.1980, s. 33.

(3) EGT L 19, 22.1.2002, s. 35.

(4) EGT L 66, 8.3.2001, s. 33.

(5) EGT L 73, 15.3.2001, s. 8.