Utkast rådets förordning om ingående av ett avtal genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande för perioden 3 maj 2002-2 augusti 2002 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Angolas regering om fiske utanför Angolas kust /* KOM/2002/0369 slutlig - CNS 2002/0148 */
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr 262 E , 29/10/2002 s. 0392 - 0395
Utkast RÅDETS FÖRORDNING om ingående av ett avtal genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande för perioden 3 maj 2002-2 augusti 2002 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Angolas regering om fiske utanför Angolas kust (framlagt av kommissionen) MOTIVERING Protokollet till fiskeavtalet mellan EG och Republiken Angola löpte ut den 2.5.2002. I avvaktan på att förhandlingarna om ändringar av protokollet till avtalet skall avslutas har båda parter beslutat att med tre månader förlänga det protokoll som löpt ut. Förlängningen paraferades mellan de båda parterna den 26.4.2002 för att fastställa de tekniska och finansiella villkoren för gemenskapsfartygens fiskeverksamhet utanför Angolas kust under perioden 3 maj 2002-2 augusti 2002. Kommissionen föreslår att rådet på grundval av detta antar denna förlängning. Ett förslag till rådets beslut om provisorisk tillämpning av denna förlängning behandlas i ett separat förfarande i väntan på att det slutgiltigt skall träda i kraft. 2002/0148 (CNS) Utkast RÅDETS FÖRORDNING om ingående av ett avtal genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande för perioden 3 maj 2002-2 augusti 2002 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Angolas regering om fiske utanför Angolas kust EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 jämförd med artikel 300.2 och 300.3 första stycket i detta, med beaktande av kommissionens förslag [1], [1] EGT C med beaktande av Europaparlamentets yttrande [2], och [2] Yttrandet avgivet den ...(ännu ej offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning) av följande skäl: (1) Europeiska gemenskapen och Republiken Angola har inlett förhandlingar för att fastställa de ändringar eller tillägg som skall införas i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Angolas regering om fiske utanför Angolas kust när tillämpningstiden för protokollet till avtalet löper ut. (2) Under dessa förhandlingar har de båda parterna i form av skriftväxling som paraferades 26 april 2002 beslutat att förlänga det gällande protokollet med en period på tre månader i avvaktan på avslutandet av förhandlingarna om ändringar av det protokoll som skall antas. (3) Det ligger i gemenskapens intresse att godkänna denna förlängning. (4) Nyckeln för fördelningen av möjligheterna till fiske mellan medlemsstaterna i det protokoll som löper ut måste bekräftas. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Avtalet genom skriftväxling om förlängningen av det protokoll som fastslår fiskemöjligheter och den ekonomiska kompensation som anges i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Angolas regering om fiske i farvattnen runt Angola under perioden 3 maj 2002-2 augusti 2002 godkänns i Europeiska gemenskapens namn. Avtalstexten bifogas denna förordning. Artikel 2 De möjligheter till fiske som fastställs tidsproportionellt genom artikel 1 skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande nyckel: >Plats för tabell> Om licensansökningar från dessa medlemsstater inte uttömmer de fiskemöjligheter som fastställs i protokollet får kommissionen beakta licensansökningar från alla övriga medlemsstater. Artikel 3 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Utfärdad i ... den ... På rådets vägnar Ordförande AVTAL genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande för perioden 3 maj 2002-2 augusti 2002 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Angolas regering om fiske utanför Angolas kust A. Skrivelse från gemenskapen (Adressat) Jag kan härmed bekräfta att vi har kommit överens om följande tillfälliga ordning för att förlänga fiskeavtalet mellan Republiken Angolas regering och Europeiska ekonomiska gemenskapen i avvaktan på att förhandlingarna om ett nytt protokoll avslutas. 1. Den ordning som gällt under de senaste två åren skall fortsätta gälla under perioden 3 maj 2002-2 augusti 2002. Den ekonomiska ersättningen från gemenskapen under denna tillfälliga ordning skall tidsproportionellt motsvara den som föreskrivs i artikel 2 i nu gällande protokoll. Betalning skall ske senast den 31 december 2002. 2. Under övergångsperioden skall licenser beviljas inom de gränser som fastställs i artikel 1 i det protokoll som för närvarande tillämpas mot avgifter eller förskott som tidsmässigt motsvarar de som fastställs i bilaga A punkt 2 i protokollet. De maximala fångstvolymer för räktrålare som fastställts i artikel 1 i det nu gällande protokollet skall tillämpas tidsproportionellt under övergångsperioden. Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och meddela om Republiken Angolas regering godtar dess innehåll. Högaktningsfullt På Europeiska gemenskapens vägnar, B. Skrivelse från Republiken Angolas regering (Adressat) Jag har mottagit Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse: "Jag kan härmed bekräfta att vi har kommit överens om följande tillfälliga ordning för att förlänga fiskeavtalet mellan Republiken Angolas regering och Europeiska ekonomiska gemenskapen i avvaktan på att förhandlingarna om ett nytt protokoll avslutas. 1. Den ordning som gällt under de senaste två åren skall fortsätta gälla under perioden 3 maj 2002-2 augusti 2002. Den ekonomiska ersättningen från gemenskapen under denna tillfälliga ordning skall tidsproportionellt motsvara den som föreskrivs i artikel 2 i nu gällande protokoll. Betalning skall ske senast den 31 december 2002. 2. Under övergångsperioden skall licenser beviljas inom de gränser som fastställs i artikel 1 i det protokoll som för närvarande tillämpas mot avgifter eller förskott som tidsmässigt motsvarar de som fastställs i bilaga A punkt 2 i protokollet. De maximala fångstvolymer för räktrålare som fastställts i artikel 1 i det nu gällande protokollet skall tillämpas tidsproportionellt under övergångsperioden. Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och meddela om Republiken Angolas regering godtar dess innehåll." Jag kan härmed bekräfta att Republiken Angolas regering godtar den föreslagna ordningen och att Er skrivelse liksom denna utgör ett avtal i enlighet med Ert förslag. Högaktningsfullt På Republiken Angolas regerings vägnar, FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT Politikområde(n): Yttre aspekter på delar av gemenskapens politik Verksamhet(er): Internationella fiskeavtal Åtgärdens beteckning: Förlängning av protokollet om fastställandet av fiskemöjligheterna och den ekonomiska ersättningen i fiskeavtalet mellan EG och Angola 1. BERÖRD(A) BUDGETPOST(ER) (nummer och beteckning) B78000: "Internationella fiskeavtal" 2. ALLMÄNNA UPPGIFTER 2.1 Sammanlagda anslag för åtgärden (avsnitt B): 3 493 750 miljoner euro i åtagandebemyndiganden/betalningsbemyndiganden 2.2 Tillämpningsperiod: 3.5.2002-2.8.2002 2.3 Flerårig total utgiftsberäkning: 3 493 750 miljoner euro a) Förfalloplan för åtagandebemyndiganden/betalningsbemyndiganden (finansiellt stöd) (se punkt 6.1.1) Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) >Plats för tabell> b) Tekniskt och administrativt stöd och stödutgifter (se punkt 6.1.2) >Plats för tabell> >Plats för tabell> c) Total budgetkonsekvens i form av personalutgifter och övriga administrativa utgifter(se punkterna 7.2 och 7.3.) >Plats för tabell> >Plats för tabell> 2.4 Förenlighet med den ekonomiska planeringen och budgetplanen |X| Förslaget är förenligt med gällande ekonomisk planering | | Förslaget kräver omfördelningar under den berörda rubriken i budgetplanen. | | i nödvändiga fall med stöd av bestämmelserna i det interinstitutionella avtalet. 2.5 Påverkan på inkomsterna |X| Inkomsterna påverkas inte (gäller tekniska aspekter på genomförandet av en åtgärd) eller | | Intäkterna påverkas enligt följande: - Obs.: den metod som använts för att beräkna påverkan på intäkterna skall redovisas närmare på ett separat blad som bifogas denna finansieringsöversikt. Miljoner euro (avrundat till en decimal) >Plats för tabell> (Om flera budgetrubriker påverkas skall varje rubriks nummer anges i tabellen) 3. BUDGETTEKNISKA UPPGIFTER >Plats för tabell> 4. RÄTTSLIG GRUND Artikel 37 i fördraget jämförd med artikel 300.2 och 300.3 första stycket. 5. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN OCH SKÄL FÖR ÅTGÄRDEN 5.1 Behovet av gemenskapsåtgärder 5.1.1 Mål för åtgärden Protokollet till fiskeavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Angola löpte ut den 2 maj 2002. I enlighet med avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Angolas regering om fiske utanför Angolas kust har gemenskapen och Republiken Angola inlett förhandlingar för att fastställa de ändringar eller tillägg som skall införas i avtalet om fiske utanför Angolas kust när protokollets tillämpningsperiod löper ut. Eftersom förhandlingarna inte har kunnat slutföras innan det tidigare protokollets giltighetstid löpte ut har de båda parterna beslutat att förlänga det nuvarande protokollet med tre månader i form av skriftväxling vars lydelse paraferades den 26 april 2002. Syftet med förlängningen är att möjliggöra för gemenskapens redare att fortsätta sin fiskeverksamhet i Angolas exklusiva ekonomiska zon i väntan på att förhandlingarna om ändringar i protokollet skall avslutas. 5.1.2 Förhandsutvärdering Eftersom detta förslag avser en förlängning av det befintliga protokollet med tre månader utan ändring av de tekniska och finansiella inslagen, medan förhandlingarna om ett nytt protokoll pågår, har ingen särskild förhandsutvärdering gjorts av den föreslagna förlängningen. Det tidigare protokollet har utnyttjats på ett tillfredsställande sätt (se punkt 5.1.3) och det nya förväntas bli färdigt inom kort, vilket motiverar den föreslagna begränsade förlängningen av protokollet 2000/2002. Förhandlingarna om ett nytt protokoll förväntas vara avslutade i slutet av juni 2002, och en förhandsutvärdering av resultatet kommer att presenteras när ett utkast till nytt protokoll läggs fram för kommissionen för att antas. 5.1.3 Efterhandsutvärdering Utvärderingen av protokollet 2000/2002 har gjorts av de behöriga enheterna vid Generaldirektoratet för fiske vid kommissionen. Det framgår därav att utnyttjandet av licenser under 2002 var mycket tillfredsställande för kategorierna räk- och tonfiskfiske (100 % utnyttjande). Utnyttjandet var gott utryckt i BRT per månad för kategorin bottentrålare (72 %). De båda pelagiska licenserna för försöksfiske utnyttjades däremot inte. Det tillfredsställande utnyttjandet av fiskemöjligheterna enligt protokollet 2000/2002 gör det motiverat att förhandla om ett nytt protokoll. I förhandlingsstrategin för ett nytt protokoll ingår att den ekonomiska ersättningen i större utsträckning öronmärks för riktade åtgärder som är kopplade till fiskerisektorns utveckling i Angola och att uppföljningen av dessa riktade åtgärder förbättras mot bakgrund av Angolas tidigare ovilja att lämna ut relevant information. 5.2 Planerade åtgärder och villkor för finansiering via budgeten Genom förlängningen av gällande protokoll får gemenskapens fiskare rätt att fortsätta att bedriva fiske i de vatten som lyder under Angolas suveränitet eller jurisdiktion under perioden 3 maj 2002-2 augusti 2002. EG kommer sålunda att betala en ekonomisk ersättning på totalt 3 493 750 euro (mot 13 975 000 miljoner euro/år i protokollet 2000/2002). Fördelningen av detta totalbelopp faller under Angolas behörighet. Det bör understrykas att det enligt rådets riktlinjer om förhandling om fiskeavtal med AVS-stater måste tas hänsyn till gemenskapens intressen av att bibehålla eller upprätta fiskeförbindelser med länderna i fråga. 5.3 Rutiner för genomförandet Genomförandet av protokollet i fråga faller enbart under kommissionens ansvarsområde. Kommissionen svarar för genomförandet med hjälp av sina anställda i såväl Bryssel som vid delegationen i Angola. 6. BUDGETKONSEKVENSER 6.1 Totala budgetkonsekvenser för avsnitt B (för hela programperioden) 6.1.1 Finansiellt stöd Åtagandebemyndiganden, miljoner euro (avrundat till tre decimaler) >Plats för tabell> 6.2. Kostnadsberäkning per åtgärd för avsnitt B (för hela programperioden) Åtagandebemyndiganden, miljoner euro (avrundat till tre decimaler) >Plats för tabell> 7. EFFEKTER PÅ PERSONALRESURSER OCH ADMINISTRATIVA UTGIFTER Behoven av personalresurser och administrativa resurser bör täckas inom ramen för det anslag som beviljats det generaldirektorat som sköter förvaltningen. 7.1. Personalbehov för åtgärden >Plats för tabell> 7.2 Totala budgetkonsekvenser i fråga om personalbehov >Plats för tabell> Beloppen avser totala utgifter för 12 månader. 7.3 Övriga administrativa utgifter till följd av åtgärden >Plats för tabell> Beloppen avser totala utgifter för 12 månader. (1)Ange vilken typ av kommitté samt vilken av de två kategorierna den tillhör. I. Totalbelopp/år (tabell 7.2 + 7.3) // 1 259 892 euro II. Varaktighet // 3 månader III. Totalkostnad för åtgärden (I: 12 x 3) // 314 973 euro 8. ÖVERVAKNING OCH UTVÄRDERING 8.1 Metod för uppföljning Angolanska staten är ensam ansvarig för utnyttjandet av den ekonomiska ersättning som föreskrivs i förlängningen (3,494 miljoner euro för 3 månader). Utvärderingen av utnyttjandet av fiskemöjligheterna skall ske kontinuerligt, både på grundval av utfärdande av licenser och utifrån fångster. 8.2 Planerad form och tidsplan för utvärderingar Eftersom förslaget avser en förlängning av det befintliga protokollet med tre månader utan ändring av de tekniska och finansiella inslagen planeras ingen särskild halvtids- eller efterhandsutvärdering av den föreslagna åtgärden. Om förhandlingarna om ett nytt protokoll blir framgångsrika kommer halvtids- och/eller efterhandsutvärderingen av det nya protokollet att omfatta även den korta period som berörs av detta förslag. Närmare utformning av och tidsplan för halvtids-/efterhandsutvärderingen kommer att presenteras när ett utkast till nytt protokoll läggs fram för kommissionen för att antas. 9. BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNING Eftersom den ekonomiska ersättningen betalas av gemenskapen i direkt utbyte mot fiskemöjligheter, får tredjelandet använda den efter eget val. De medlemsstater vars fartyg fiskar enligt detta avtal måste till kommissionen intyga att de uppgifter som lämnas i fartygens mätbrev stämmer så att licensavgifterna kan beräknas på korrekt grund. Enligt det förlängda protokollet är gemenskapens fartyg även skyldiga att fylla i fångstdeklarationer (som måste meddelas kommissionen och de angolanska myndigheterna) vilka ligger till grund för den slutliga avräkningen av fångster som sker inom ramen för protokollet och avgifter.