Talan väckt den 23 augusti 2023 – Vossko mot rådet
(Mål T-522/23)
(C/2023/70)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Vossko GmbH & Co. KG (Ostbevern, Tyskland) (ombud: advokaterna L. Harings, M. Jürgens och F. Jacobs)
Svarande: Europeiska unionens råd
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
—
|
ogiltigförklara rådets beslut (EU) 2023/1056 av den 25 maj 2023 om ingående på unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Förbundsrepubliken Brasilien enligt artikel XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden när det gäller alla tullkvoter på EU:s lista CLXXV till följd av Förenade kungarikets utträde ur Europeiska unionen, och
|
|
—
|
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
|
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden följande grunder:
|
1.
|
Första grunden: Beslut (EU) 2023/1056 antogs i strid mot grundläggande formföreskrifter.
|
—
|
Åsidosättande av rätten till deltagande och att höras. Kommissionen har inte på ett adekvat sätt uppfyllt sin skyldighet att låta sökanden delta och höras enligt artikel 2 bi förordning (EU) 2019/216. Rådet, som använde sig av kommissionen för att förhandla fram avtalet i fråga, måste agera på denna överträdelse i enlighet med artikel 207.3 tredje stycket. FEUF. Kommissionen tog inte upp sökandens argument på ett adekvat sätt och förklarade inte i vilken utsträckning yttrandet hade beaktats i beslutsprocessen.
|
|
—
|
Åsidosättande av motiveringsskyldigheten i artikel 296 andra stycket FEUF. Det framgår inte av beslut (EU) 2023/1056 hur de specifika tullkvoterna fastställdes. Skälen utgör snarare en allmän hänvisning till förhandlingarna enligt artikel XXVIII i GATT.
|
|
|
2.
|
Andra grunden. Beslut (EU) 2023/1056 är inte förenligt med EU-fördragen.
|
—
|
Beslutet åsidosätter sökandens företagsfrihet enligt artikel 16 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (1) (nedan kallad stadgan). Sänkningen av tullkvoten för tillagat fjäderfäkött är de facto en importrestriktion. Detta ingripande är inte motiverat. Sökanden påverkas av de nya kvoterna inom det huvudsakliga området för dennes affärsverksamhet, vilket äventyrar dennes verksamhet.
|
|
—
|
Vidare bryter beslutet mot proportionalitetsprincipen i artikel 52.1 i stadgan, eftersom det inte är klart definierat, inte lämpligt, inte nödvändigt och inte proportionerligt. Beslutet är inte nödvändigt, eftersom det finns mindre ingripande men ändå lika effektiva medel för att uppnå det önskade syftet.
|
|
—
|
Beslutet åsidosätter sökandens äganderätt enligt artikel 17 i stadgan. Sänkningen av tullkvoten kräver att sökanden gör en särskild och oproportionerlig uppoffring och utgör därmed de facto en expropriering. Beslutet strider direkt mot principen om likabehandling, eftersom det i själva verket främst drabbar de största importörerna av tillagat kycklingkött från Brasilien och därmed i synnerhet sökanden. De därmed sammanhängande kostnaderna för sökanden går långt utöver vad som normalt kan förväntas vid rättsliga eller politiska förändringar. Detta ingripande kan inte motiveras, eftersom det saknas ett ersättningssystem som är nödvändigt vid fall av expropriering. Vidare har rådet inte påvisat ett övertygande allmänintresse och det är inte heller uppenbart att ett sådant finns.
|
|
—
|
Beslutet strider mot EU-rättsliga principer om skydd för berättigade förväntningar och om rättssäkerhet. Beslutet innebär en oförutsägbar och betydande ändring av tullkvoterna och uppfyller i detta avseende inte de krav som domstolen ställt när det gäller efterlevnaden av principerna om skydd för berättigade förväntningar och om rättssäkerhet. Beslutet innehåller inga övergångs- eller kompensationsbestämmelser. Dessutom har beslutet en faktisk otillåten retroaktiv verkan, eftersom det för med sig rättsliga konsekvenser för situationer som i tiden ligger före det att beslutet meddelades. Innan det ifrågasatta beslutet trädde i kraft hade sökanden redan importerat fler ton tillagat fjäderfäkött från Brasilien än vad som skulle vara möjligt i framtiden på grund av minskningen.
|
|
(1)
EUT C 326, 2012, s. 391.