ISSN 1977-1061 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
66 årgången |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska unionens domstol |
|
2023/C 278/01 |
Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning |
|
V Yttranden |
|
|
DOMSTOLSFÖRFARANDEN |
|
|
Domstolen |
|
2023/C 278/02 |
||
2023/C 278/03 |
||
2023/C 278/04 |
||
2023/C 278/05 |
||
2023/C 278/06 |
||
2023/C 278/07 |
||
2023/C 278/08 |
||
2023/C 278/09 |
||
2023/C 278/10 |
||
2023/C 278/11 |
||
2023/C 278/12 |
||
2023/C 278/13 |
||
2023/C 278/14 |
||
2023/C 278/15 |
||
2023/C 278/16 |
||
2023/C 278/17 |
||
2023/C 278/18 |
||
2023/C 278/19 |
||
2023/C 278/20 |
||
2023/C 278/21 |
||
2023/C 278/22 |
||
2023/C 278/23 |
||
2023/C 278/24 |
||
2023/C 278/25 |
||
2023/C 278/26 |
||
|
Tribunalen |
|
2023/C 278/27 |
||
2023/C 278/28 |
||
2023/C 278/29 |
||
2023/C 278/30 |
||
2023/C 278/31 |
||
2023/C 278/32 |
||
2023/C 278/33 |
||
2023/C 278/34 |
||
2023/C 278/35 |
||
2023/C 278/36 |
Mål T-326/23: Talan väckt den 15 juni 2023 – D’Agostino mot ECB |
|
2023/C 278/37 |
Mål T-342/23: Talan väckt den 16 juni 2023 – Aquind mot Acer |
|
2023/C 278/38 |
Mål T-343/23: Överklagande ingett den 23 juni 2023 – Katjes Fassin mot EUIPO (Beyond Chocolate) |
|
2023/C 278/39 |
||
2023/C 278/40 |
||
2023/C 278/41 |
Mål T-611/22: Tribunalens beslut av den 20 juni 2023 – Marico mot EUIPO – Regal Impex (SAFFOLA) |
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska unionens domstol
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/1 |
Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning
(2023/C 278/01)
Senaste offentliggörandet
Senaste listan över offentliggöranden
Dessa texter är tillgängliga på EUR-Lex:
http://eur-lex.europa.eu
V Yttranden
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
Domstolen
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/2 |
Domstolens dom (första avdelningen) av den 22 juni 2023 (begäran om förhandsavgörande från Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Utrecht – Nederländerna) – X mot Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(Mål C-459/20 (1), Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Thailändsk mor till ett nederländskt underårigt barn))
(Begäran om förhandsavgörande - Unionsmedborgarskap - Artikel 20 FEUF - Rätt att fritt röra sig och uppehålla sig på medlemsstaternas territorium - En medlemsstats avslag på ansökan om uppehållstillstånd från en tredjelandsmedborgare vars underåriga barn är medborgare i den medlemsstaten - Barnet befinner sig utanför Europeiska unionen och har aldrig uppehållit sig inom unionen)
(2023/C 278/02)
Rättegångsspråk: nederländska
Hänskjutande domstol
Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Utrecht
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: X
Motpart: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Domslut
1) |
Artikel 20 FEUF ska tolkas så, att den omständigheten att ett underårigt barn, som är EU-medborgare med medborgarskap i en medlemsstat, sedan födseln bor utanför den medlemsstaten och aldrig har uppehållit sig i unionen, inte utesluter möjligheten för en av barnets föräldrar, som är tredjelandsmedborgare och som detta barn är beroende av, att komma i åtnjutande av en härledd uppehållsrätt med stöd av denna artikel, under förutsättning att det är styrkt att barnet tillsammans med den föräldern kommer att resa in i och uppehålla sig i den medlemsstat där det är medborgare. |
2) |
Artikel 20 FEUF ska tolkas så, att en medlemsstat som har mottagit en ansökan om härledd uppehållsrätt från en tredjelandsmedborgare vars underåriga barn, som är EU-medborgare och medborgare i denna medlemsstat, är beroende av föräldern och bor i detta tredjeland sedan födseln utan att någonsin ha uppehållit sig i unionen, inte kan avslå denna ansökan med motiveringen att en flytt till nämnda medlemsstat – som är en förutsättning för att barnet ska kunna utöva sina rättigheter i egenskap av unionsmedborgare – inte ligger i barnets verkliga eller sannolika intresse. |
3) |
Artikel 20 FEUF ska tolkas så, att den berörda medlemsstaten, vid bedömningen av huruvida ett underårigt barn, som är unionsmedborgare, är beroende av en förälder som är tredjelandsmedborgare, är skyldig att beakta samtliga relevanta omständigheter, och att det i detta avseende inte är av avgörande betydelse att den förälder som är tredjelandsmedborgare inte alltid har skött den dagliga omvårdnaden av barnet men numera har ensam vårdnad om barnet, eller att den andra föräldern, som är unionsmedborgare, skulle kunna sköta den dagliga och faktiska omvårdnaden om barnet. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/3 |
Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 22 juni 2023 – Förbundsrepubliken Tyskland (C-6/21 P), Republiken Estland (C-16/21) mot Pharma Mar SA, Europeiska kommissionen
(Förenade målen C-6/21 P och C-16/21 P) (1)
(Överklagande - Folkhälsa - Humanläkemedel - Förordning (EG) nr 726/2004 - Avslag på ansökan om godkännande för försäljning av humanläkemedel - Aplidin – plitidepsin - Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA) - Experters opartiskhet i en rådgivande grupp med vetenskapliga experter (SAG) - Europeiska läkemedelsmyndighetens policy för hantering av intressekonflikter hos ledamöter i de vetenskapliga kommittéerna samt experter - Begreppet ”läkemedelsföretag” - Omfattningen av det undantag som stadgas till förmån för ”forskningsinstitut” - Begreppet ”rivaliserande produkter”)
(2023/C 278/03)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Förbundsrepubliken Tyskland (C-6/21 P) (ombud: inledningsvis företrädd av J. Möller och S. Heimerl, därefter av J. Möller och P.-L. Krüger), Republiken Estland (C-16/21 P) (ombud: N. Grünberg)
Övriga parter i målet: Pharma Mar SA (ombud: M. Merola och V. Salvatore, avvocati), Europeiska kommissionen (ombud: L. Haasbeek och A. Sipos)
Parter som har intervenerat till stöd för sökanden (C-6/21 P): Konungariket Nederländerna (ombud: M. K. Bulterman, J. Langer och C. S. Schillemans), Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA) (ombud: S. Drosos, H. Kerr och M. S. Marino)
Parter som har intervenerat till stöd för sökanden (C-16/21 P): Förbundsrepubliken Tyskland (C-6/21 P) (ombud: inledningsvis företrädd av J. Möller och S. Heimerl, därefter av J. Möller et D. Klebs, och, slutligen, av J. Möller et P.-L. Krüger), Konungariket Nederländerna (ombud: M. K. Bulterman, J. Langer och C. S. Schillemans), Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA) (ombud: S. Drosos, H. Kerr och M. S. Marino)
Domslut
1) |
Den dom som meddelades av Europeiska unionens tribunal den 28 oktober 2020, Pharma Mar/kommissionen (T-594/18, ej publicerad, EU:T:2020:512), upphävs. |
2) |
Mål T-594/18 återförvisas till Europeiska unionens tribunal. |
3) |
Frågan om rättegångskostnader anstår. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/3 |
Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 22 juni 2023 (begäran om förhandsavgörande från Bundesarbeitsgericht – Tyskland) – LD mot ALB FILS Kliniken GmbH
(Mål C-427/21, ALB FILS KLINIKEN) (1)
(Begäran om förhandsavgörande - Socialpolitik - Arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag - Direktiv 2008/104/EG - Artikel 1 - Tillämpningsområde - Begreppet uthyrning för temporärt arbete - De arbetsuppgifter som en arbetstagare utför övergår från dennes arbetsgivare till ett utomstående företag - Arbetstagaren tillhandahålls permanent, varvid dennes ursprungliga anställningsavtal upprätthålls)
(2023/C 278/04)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Bundesarbeitsgericht
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: LD
Motpart: ALB FILS Kliniken GmbH
Domslut
Artikel 1.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/104/EG av den 19 november 2008 om arbetstagare som hyrs ut av bemanningsföretag, jämförd med artikel 3.1 b–e i samma direktiv
ska tolkas så,
att direktivet inte är tillämpligt i en situation där de arbetsuppgifter som en arbetstagare utför slutgiltigt överförs av arbetsgivaren till ett utomstående företag och denna arbetstagare, vars anställningsförhållande med arbetsgivaren fortsätter på grund av att nämnda arbetstagare har utövat sin rätt att invända mot att anställningsförhållandet övergår till det utomstående företaget, dessutom kan vara skyldig att på arbetsgivarens begäran permanent utföra det arbete som följer av anställningsavtalet vid det utomstående företaget och därvid, både ur organisatoriskt och tekniskt hänseende, omfattas av det utomstående företagets ledning.
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/4 |
Domstolens dom (första avdelningen) av den 22 juni 2023 – DI mot Europeiska centralbanken
(Mål C-513/21 P) (1)
(Överklagande - Personalmål - ECB:s personal - Anställningsvillkor - Disciplinärt förfarande - Behörig myndighet - Delegering - Rättssäkerhet - Preskription av det disciplinära förfarandet - Oskuldspresumtion - Straffrättsligt förfarande - Missuppfattning - Föreligger inte)
(2023/C 278/05)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: DI (ombud: L. Levi, avocate)
Övrig part i målet: Europeiska centralbanken (ombud: F. von Lindeiner, F. Malfrère och M. Van Hoecke, biträdda av B. Wägenbaur, Rechtsanwalt)
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
DI ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska centralbankens rättegångskostnader. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/5 |
Domstolens dom (första avdelningen) av den 22 juni 2023 (begäran om förhandsavgörande från Östra Finlands förvaltningsdomstol – Finland) – Förfarande som anhängiggjorts av J.M.
(Mål C-579/21) (1)
(Begäran om förhandsavgörande - Behandling av personuppgifter - Förordning (EU) 2016/679 - Artiklarna 4 och 15 - Omfattningen av rätten att få tillgång till sådana uppgifter som avses i artikel 15 - Uppgifter som finns i de loggfiler som genereras av ett databehandlingssystem (log data) - Artikel 4 - Begreppet personuppgifter - Begreppet mottagare - Tillämpning i tiden)
(2023/C 278/06)
Rättegångsspråk: finska
Hänskjutande domstol
Östra Finlands förvaltningsdomstol
Parter i målet vid den nationella domstolen
Sökande: J.M.
Ytterligare deltagare i rättegången: Apulaistietosuojavaltuutettu, Pankki S
Domslut
1) |
Artikel 15 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (Allmän dataskyddsförordning), jämförd med artikel 99.2 i förordningen, ska tolkas så, att den är tillämplig på en sådan begäran om tillgång till den information som avses i den förstnämnda bestämmelsen när den behandling som denna begäran avser har utförts före det datum då förordningen började tillämpas, men begäran lämnades in efter detta datum. |
2) |
Artikel 15.1 i förordning 2016/679 ska tolkas så, att information om läsningar av en persons personuppgifter, vilken avser datum och ändamål med behandlingen, utgör information som denna person har rätt att erhålla från den personuppgiftsansvarige enligt denna bestämmelse. Denna bestämmelse innebär däremot inte någon sådan rätt när det gäller information om identiteten på de anställda hos nämnde personuppgiftsansvarige vilka har genomfört dessa läsningar under den personuppgiftsansvariges ledning och i enlighet med dennes instruktioner, såvida inte denna information är nödvändig för att den registrerade ska kunna utöva sina rättigheter enligt förordningen på ett effektivt sätt och i så fall under förutsättning att de anställdas rättigheter och friheter beaktas. |
3) |
Artikel 15.1 i förordning 2016/679 ska tolkas så, att den omständigheten att den personuppgiftsansvarige bedriver bankverksamhet, vilket är en reglerad verksamhet, och att den person vars personuppgifter har behandlats i egenskap av den personuppgiftsansvariges kund även var anställd hos den personuppgiftsansvarige, i princip saknar relevans för att fastställa omfattningen av den rätt som vederbörande tillerkänns enligt denna bestämmelse. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/6 |
Domstolens dom (stora avdelningen) av den 22 juni 2023 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône – Frankrike) – brottmål mot K.B., F.S.
(Mål C-660/21 (1), K.B. och F.S. (Prövning ex officio på straffrättens område))
(Begäran om förhandsavgörande - Ett område med frihet, säkerhet och rättvisa - Straffrättsligt samarbete - Direktiv 2012/13/EU - Artiklarna 3 och 4 - Skyldighet för de behöriga myndigheterna att utan dröjsmål informera misstänkta och tilltalade om deras rätt att tiga - Artikel 8.2 - Rätt att göra gällande ett åsidosättande av denna skyldighet - Nationell lagstiftning enligt vilken en brottmålsdomstol inte får pröva ett sådant åsidosättande ex officio - Artiklarna 47 och 48 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna)
(2023/C 278/07)
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Tribunal correctionnel de Villefranche-sur-Saône
Parter i målet vid den nationella domstolen
K.B., F.S.
Domslut
Artiklarna 3, 4 och artikel 8.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/13/EU av den 22 maj 202 om rätten till information vid straffrättsliga förfaranden, jämförda med artiklarna 47 och 48 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna,
ska tolkas så,
att de inte utgör hinder för en nationell lagstiftning som innebär ett förbud för en brottmålsdomstol att, i syfte att kunna ogiltigförklara förfarandet, ex officio pröva huruvida de behöriga myndigheterna har åsidosatt sin skyldighet enligt artiklarna 3 och 4 i nämnda direktiv att utan dröjsmål informera misstänkta eller tilltalade om deras rätt att tiga, när dessa inte har saknat en konkret och faktisk möjlighet att bistås av en försvarare i enlighet med artikel 3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/48/EU av den 22 oktober 2013 om rätt till tillgång till försvarare i straffrättsliga förfaranden och förfaranden i samband med en europeisk arresteringsorder samt om rätt att få en tredje part underrättad vid frihetsberövande och rätt att kontakta tredje parter och konsulära myndigheter under frihetsberövandet, vid behov genom att använda sig av rättshjälp enligt de villkor som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/1919 av den 26 oktober 2016 om rättshjälp för misstänkta och tilltalade i straffrättsliga förfaranden och för eftersökta personer i förfaranden i samband med en europeisk arresteringsorder, och när de, i förekommande fall, i likhet med sin advokat, har haft rätt att få tillgång till sin akt och att åberopa detta åsidosättande inom skälig tid, i enlighet med artikel 8.2 i direktiv 2012/13.
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/6 |
Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 22 juni 2023 (begäran om förhandsavgörande från Conseil d'État – Belgien) – XXX (C-711/21) och XXX (C-712/21) mot État belge, företrädd av Secrétaire d’État à l’Asile et la Migration
(Mål C-711/21 och C-712/21 (1), État belge (Omständigheter som hänför sig till tiden efter beslutet om återvändande)
(Begäran om förhandsavgörande - Artikel 267 FEUF - Upptagande till sakprövning - Huruvida det i de nationella målen fortfarande finns ett berättigat intresse av att få saken prövad - Den hänskjutande domstolens utredningsplikt)
(2023/C 278/08)
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Conseil d'État
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: XXX (C-711/21), XXX (C-712/21)
Motpart: État belge, företrädd av Secrétaire d’État à l’Asile et la Migration
Domslut
Respektive begäran om förhandsavgörande som den 4 november 2021 framställts av Conseil d'État (Högsta förvaltningsdomstolen, Belgien) avvisas.
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/7 |
Domstolens dom (åttonde avdelningen) av den 22 juni 2023 – YG mot Europeiska kommissionen
(Mål C-818/21 P) (1)
(Överklagande - Personalmål - Tjänsteman - Befordran - Befordringsförfarandet för år 2019 - Beslut att inte befordra klaganden till lönegrad AST 9 - Artikel 45.1 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen - Jämförelse av meriter - Missuppfattning av bevisningen - Missuppfattning och felaktigt återgivande av grunderna för talan i första instans - Åsidosättande av rätten till försvar - Åsidosättande av motiveringsskyldigheten)
(2023/C 278/09)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: YG (ombud: advokaterna A. Champetier, S. Rodrigues)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen (ombud: L. Radu Bouyon och L. Vernier)
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
YG ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de kostnader som uppkommit för Europeiska kommissionen. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/7 |
Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 22 juni 2023 – Europeiska kommissionen mot Ungern
(Mål C-823/21) (1)
(Fördragsbrott - Område med frihet, säkerhet och rättvisa - Politik som gäller gränskontroll, asyl och invandring - Förfaranden för beviljande av internationellt skydd - Direktiv 2013/32/EU - Artikel 6 - Faktisk möjlighet att inleda ett sådant förfarande - Inlämnande av ansökan - Nationell lagstiftning som föreskriver administrativa åtgärder som först måste vidtas utanför medlemsstatens territorium - Mål avseende folkhälsa)
(2023/C 278/10)
Rättegångsspråk: ungerska
Parter
Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: Azéma, L. Grønfeldt, A. Tokár och J. Tomkin)
Svarande: Ungern (ombud: M.Z. Fehér och M.M. Tátrai)
Domslut
1) |
Ungern har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 6 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/32/EU av den 26 juni 2013 om gemensamma förfaranden för att bevilja och återkalla internationellt skydd, genom att föreskriva att möjligheten för vissa tredjelandsmedborgare eller statslösa personer som befinner sig på Ungerns territorium eller vid denna medlemsstats gränser att lämna in en ansökan om internationellt skydd villkoras av att denna person först ingett en avsiktsförklaring vid en ungersk ambassad i ett tredjeland samt beviljats en resehandling som ger rätt att resa in i Ungern. |
2) |
Ungern ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens rättegångskostnader. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/8 |
Domstolens dom (femte avdelningen) av den 22 juni 2023 (begäran om förhandsavgörande från Audiencia Nacional – Spanien) – Endesa Generación SAU mot Tribunal Económico Administrativo Central
(Mål C-833/21 (1), Endesa Generación)
(Begäran om förhandsavgörande - Beskattning av energiprodukter och elektricitet - Direktiv 2003/96/EG - Artikel 14.1 a - Skattebefrielse för energiprodukter som används för att framställa elektricitet - Undantag - Beskattning av energiprodukter ”av miljöpolitiska skäl” - Räckvidd)
(2023/C 278/11)
Rättegångsspråk: spanska
Hänskjutande domstol
Audiencia Nacional
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Endesa Generación SAU
Motpart: Tribunal Económico Administrativo Central
Domslut
Artikel 14.1 a andra meningen i rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet
ska tolkas på följande sätt:
En nationell lagstiftning om beskattning av kol som används för elproduktion ska anses uppfylla det i denna bestämmelse föreskrivna villkoret om att skatten ska ha införts ”av miljöpolitiska skäl”, om det finns ett direkt samband mellan användningen av intäkterna och ändamålet med den aktuella skatten eller om skatten, utan att ha ett rent statsfinansiellt ändamål, till sin struktur – särskilt i fråga om beskattningsunderlaget eller skattesatsen – är utformad på ett sådant sätt att den påverkar de skattskyldigas beteende i en riktning som gör att ett bättre miljöskydd uppnås.
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/9 |
Domstolens dom (sjunde avdelningen) av den 22 juni 2023 (begäran om förhandsavgörande från Noord-Holland – Nederländerna) – PR Pet BV mot Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Eindhoven
(Mål C-24/22 (1), PR Pet)
(Begäran om förhandsavgörande - Gemensamma tulltaxan - Klassificering av varor - Kombinerade nomenklaturen - Nummer 9403 - Artiklar som består av en struktur, avsedda för katter, så kallade katträd - Varor sammansatta av olika material - Genomförandeförordningarna (EU) nr 1229/2013 och (EU) nr 350/2014)
(2023/C 278/12)
Rättegångsspråk: nederländska
Hänskjutande domstol
Rechtbank Noord-Holland
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: PR Pet BV
Motpart: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Eindhoven
Domslut
Kombinerade nomenklaturen, som återfinns i bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan, i dess lydelse enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1821 av den 6 oktober 2016,
ska tolkas så,
att en vara som består av en struktur, täckt av olika material från fall till fall, som är avsedd att tillhandahålla katter en plats som är specifik för dem och på vilken de bland annat kan slå sig ner, leka och klösa, kallad katträd, inte omfattas av nummer 9403 i den kombinerade nomenklaturen. En sådan vara ska klassificeras enligt det nummer i kombinerade nomenklaturen som motsvarar det material som dominerar bland de material som täcker varan, vilket det ankommer på den hänskjutande domstolen att avgöra. Om dessa material förekommer i lika proportioner ska artikeln klassificeras enligt det nummer som står sist av de nummer som skäligen kan komma i fråga.
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/9 |
Domstolens dom (nionde avdelningen) av den 22 juni 2023 – Gmina Miasto Gdynia, Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o., w likwidacji mot Europeiska kommissionen, Republiken Polen
(Mål C-163/22 P) (1)
(Överklagande - Statligt stöd - Flygplatsinfrastruktur - Offentlig finansiering som beviljats flygplatsen Gdynia-Kosakowo - Beslut i vilket stödåtgärden förklaras oförenlig med den inre marknaden och i vilket det förordnas att åtgärden ska återkrävas - Fastställande av fördelen och av det belopp som ska återbetalas - Principen om skydd för berättigade förväntningar, rättssäkerhetsprincipen, principen om rätt till effektivt domstolsskydd, principen om god förvaltningssed och principen om lojalt samarbete - Klagandenas processuella rättigheter)
(2023/C 278/13)
Rättegångsspråk: polska
Parter
Klagande: Gmina Miasto Gdynia, Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o., w likwidacji (ombud: K. Gruszecka-Spychała och P. K. Rosiak, radcowie prawni)
Övriga parter i målet: Europeiska kommissionen (ombud: K. Herrmann, S. Noë och J. Zieliński), Republiken Polen (ombud: B. Majczyna)
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
Gmina Miasto Gdynia och Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. w likwidacji ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens rättegångskostnader. |
3) |
Republiken Polen ska bära sina rättegångskostnader. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/10 |
Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 22 juni 2023 (begäran om förhandsavgörande från Bundesfinanzhof – Tyskland) – Finanzamt Hannover-Nord mot H Lebensversicherung
(Mål C-258/22 (1), H Lebensversicherung)
(Begäran om förhandsavgörande - Fri rörlighet för kapital - Artikel 63 FEUF - Skatt på inkomst från näringsverksamhet - Beräkningen av underlaget för denna skatt - Regler för beräkning - Utdelningar som härrör från innehav på mindre än 10 procent av kapitalet i inhemska och utländska investeringsbolag - Inbegripande i underlaget för skatt på inkomst från näringsverksamhet - Tidpunkt för inbegripandet - Särbehandling - Restriktion - Föreligger inte)
(2023/C 278/14)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Bundesfinanzhof
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Finanzamt Hannover-Nord
Motpart: H Lebensversicherung
Domslut
Artikel 63 FEUF ska tolkas så, att den inte utgör hinder för en lagstiftning i en medlemsstat enligt vilken utdelning på andelar på mindre än 10 procent i investeringsbolag utan hemvist i landet återförs till detta beskattningsunderlag vid beräkningen av underlaget för skatten på inkomst från näringsverksamhet för ett bolag, om och i den mån denna utdelning har dragits av från sistnämnda underlag i ett tidigare led i denna beräkning, medan utdelning från jämförbara andelsinnehav i investeringsbolag med hemvist i landet redan från början inkluderas i nämnda beskattningsunderlag, utan att dras av från detta underlag och följaktligen inte heller återförs till samma beskattningsunderlag.
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/11 |
Domstolens dom (åttonde avdelningen) av den 22 juni 2023 – Arysta LifeScience Great Britain Ltd mot Europeiska kommissionen, Taminco BVBA
(Mål C-259/22 P) (1)
(Överklagande - Växtskyddsmedel - Verksamt ämne - Förordning (EG) nr 1107/2009 - Artikel 4.5 - Artikel 14.1 - Artikel 20.1 - Genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 - Artikel 12.3 - Artikel 14.1 - Ingen förlängning av godkännandet för utsläppande på marknaden av det verksamma ämnet tiram - Rätten till försvar - Försiktighetsprincipen - Likabehandling)
(2023/C 278/15)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Arysta LifeScience Great Britain Ltd (ombud: C. Mereu, avocat)
Övriga parter i målet: Europeiska kommissionen (ombud: G. Koleva och M. ter Haar), Taminco BVBA (ombud: C. Mereu, avocat)
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
Arysta LifeScience Great Britain Ltd ska ersätta rättegångskostnaderna. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/11 |
Domstolens dom (sjunde avdelningen) av den 22 juni 2023 (begäran om förhandsavgörande från Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel – Belgien) – Vitol SA mot Belgische Staat
(Mål C-268/22, (1) VITOL)
(Begäran om förhandsavgörande - Handelspolitik - Skydd mot dumpning - Import av biodiesel med ursprung i Argentina och Indonesien - Giltigheten av genomförandeförordning EU nr 1194/2013 - Upptagande till prövning - Klaganden i det nationella målet har inte väckt talan om ogiltigförklaring - Importör - Fastställande av dumpning - Faktorer som ska beaktas)
(2023/C 278/16)
Rättegångsspråk: nederländska
Hänskjutande domstol
Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: VITOL SA
Motpart: Belgische Staat
Domslut
Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1194/2013 av den 19 november 2013 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av biodiesel med ursprung i Argentina och Indonesien, i dess lydelse enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1578 av den 18 september 2017, är ogiltig i den utsträckning den inte uppfyller de krav som följer av artiklarna 2.5, 3.4, 3.6 och 3.7 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska [unionen].
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/12 |
Överklagande ingett den 23 november 2022 av QN av den dom som tribunalen (åttonde avdelningen) meddelade den 14 september 2022 i mål T-179/21, QN mot kommissionen
(Mål C-720/22 P)
(2023/C 278/17)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: QN (ombud: advokaterna N. Flandin och L. Levi)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen
Genom beslut av den 27 juni 2023 slog domstolen (åttonde avdelningen) fast att det är uppenbart att överklagandet i vissa delar inte kan prövas i sak och i övriga delar är ogrundat, samt att QN ska bära sina rättegångskostnader.
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/12 |
Överklagande ingett den 25 januari 2023 av Grupa ”Lew” S.A. av den dom som tribunalen (sjätte avdelningen) meddelade den 8 november 2022 i mål T-672/21, Grupa ”Lew” S.A. mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet
(Mål C-38/23 P)
(2023/C 278/18)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Klagande: Grupa ”Lew” S.A. (ombud: A. Korbela, Radca prawny, M. Besler, Rzecznik patentowy)
Övrig part i målet: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet
Europeiska unionens domstol (prövningstillståndsavdelningen) beslutade den 13 juni 2023 att inte lämna prövningstillstånd och att förplikta klaganden att bära sina egna rättegångskostnader.
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/12 |
Överklagande ingett den 13 februari 2023 av Haskovo Chamber of Commerce and Industry av den dom som tribunalen (nionde avdelningen) meddelade den 14 december 2022 i mål T-526/20, Devin mot EUIPO – Haskovo Chamber of Commerce and Industry
(Mål C-77/23 P)
(2023/C 278/19)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Haskovo Chamber of Commerce and Industry (ombud: D. Dimitrova och I. Pakidanska, lawyers)
Övriga parter i målet: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet, Devin EAD
Domstolen (prövningstillståndsavdelningen) har den 27 juni 2023 beslutat att inte meddela prövningstillstånd och att Haskovo Chamber of Commerce and Industry ska bära sina rättegångskostnader.
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/13 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunalul Olt (Rumänien) den 17 mars 2023 – Prysmian Cabluri şi Sisteme SA mot Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Craiova – Direcţia Regională Vamală Craiova, Autoritatea Vamală Română, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
(Mål C-168/23, Prysmian Cabluri şi Sisteme)
(2023/C 278/20)
Rättegångsspråk: rumänska
Hänskjutande domstol
Tribunalul Olt
Parter i det nationella målet
Klagande: Prysmian Cabluri şi Sisteme SA
Motparter: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Craiova – Direcţia Regională Vamală Craiova, Autoritatea Vamală Română, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
Tolkningsfrågor
1. |
Ska Kombinerade nomenklaturen i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 (1), i deras lydelse efter Europeiska kommissionens meddelande [om förklarande anmärkningar till Europeiska gemenskapernas kombinerade nomenklatur] nr 2007/C 296/02, publicerat i Europeiska unionens officiella tidning den 8.12.2007, tolkas på så sätt att en vara som består av en optisk kärna och en optisk beläggning som är innesluten i ett första inre hölje av mjuk akrylat och ett andra hölje av färgad hård akrylat, ett beläggningssystem (betecknat ColorLock) kan klassificeras enligt nummer 8544 70 00 i denna nomenklatur? |
2. |
Om fråga 1 besvaras nekande, ska de av [EU-domstolen] erkända principerna om rättssäkerhet och skydd för berättigade förväntningar tolkas på så sätt att de nationella tullmyndigheterna har rätt att bortse från förekomsten av beslut av tullmyndigheterna i den staten som inte har ifrågasatt klassificeringen av denna produkt enligt nummer 8544 70 00, men även gynnsamma beslut om bindande klassificeringsbesked (som garanterar befrielse från tull och mervärdesskatt) som utfärdats av andra tullmyndigheter eller av domstolar i andra medlemsstater i Europeiska unionen om en sådan klassificering enligt tulltaxan, och att detta ska anses vara förenligt med principen om enhetlig tillämpning av klassificeringen enligt tulltaxan, som följer av artikel 28 [FEUF], jämförd med de ovannämnda principerna, vilka är relevanta vid tillämpningen av EU-rätten? |
3. |
Om fråga 2 besvaras nekande, är det då möjligt att det vid tolkningen av artikel 114 i förordning (EU) nr 952/2013 (2), med beaktande av principerna om rättssäkerhet och skydd för berättigade förväntningar, på grund av en eventuell otydlighet i de förklarande anmärkningarna till Europeiska gemenskapernas kombinerade nomenklatur, i deras lydelse efter Europeiska kommissionens meddelande nr 2007/C 296/02, publicerat i Europeiska unionens officiella tidning den 8.12.2007, följd av ytterligare ett förtydligande som trätt i kraft, uppkommer ytterligare en betalningsskyldighet för en skattebetalare i en medlemsstat, i synnerhet om tullmyndigheterna i den staten under tiden har fattat beslut i vilka produktens klassificering enligt nummer 8544 70 00 inte har ifrågasatts, men även gynnsamma beslut om bindande klassificeringsbesked från andra tullmyndigheter eller domstolar i andra medlemsstater i Europeiska unionen om en sådan klassificering enligt tulltaxan? |
(1) Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 1987, s. 1; svensk specialutgåva, område 1, volym 13, s. 22).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (omarbetning) (EUT L 269, 2013, s. 1).
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/14 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunalul Specializat Mureş (Rumänien) den 21 mars 2023 – UG mot SC Raiffeisen Bank SA
(Mål C-176/23, Raiffeisen Bank)
(2023/C 278/21)
Rättegångsspråk: rumänska
Hänskjutande domstol
Tribunalul Specializat Mureş
Parter i det nationella målet
Klagande: UG
Motpart: SC Raiffeisen Bank SA
Tolkningsfrågor
1) |
Ska, vid tillämpningen av bestämmelserna i artikel 1.2 i direktiv 93/13/EEG (1) om oskäliga villkor i konsumentavtal, som har införlivats med nationell rätt genom bestämmelserna i artikel 3.2 i Legea nr. 193/2000, republicată, privind clauzele abuzive în contractele încheiate între profesioniști și consumatori (lag nr 193/2000, i omarbetad lydelse, om oskäliga villkor i avtal som ingås mellan näringsidkare och konsumenter), särskilt mot bakgrund av skälen 12 och 13 i direktivet, men även med beaktande av bestämmelserna i artiklarna 80 och 81 i Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 50/2010 privind contractele de credit pentru consumatori (lagdekret nr 50/2010 om konsumentkreditavtal) (nedan kallat lagdekretet), de bestämmelserna tolkas så, att de inte utesluter möjligheten för de nationella domstolarna att även pröva misstänkt oskälighet i avtalsvillkor som fastställs i tilläggsavtal till låneavtal som näringsidkare har ingått med konsumenter före ikraftträdandet av den sistnämnda rättsakten, det vill säga i enlighet med artikel 95 i lagdekret nr 50/2010, om dessa uttryckligen har godtagits av konsumenten, i enlighet med artikel 40.1 i lagdekret nr 50/2010 om konsumentkreditavtal, eller om de anses ha godtagits genom tyst samtycke enligt lag (ope legis), i enlighet med artikel 40.3 i lagdekret nr 50/2010? |
2) |
Om den första frågan besvaras jakande vill den nationella domstolen även få klarhet i huruvida rättspraxis från nationella domstolar, där det fastställs att ett uttryckligt godkännande av ett tilläggsavtal som har upprättats i enlighet med artikel 40.1 och med stöd av artikel 95 i lagdekret nr 50/2010 om konsumentkreditavtal automatiskt innebär att [det tilläggsavtalet] har framförhandlats och att de villkor som anges däri följaktligen inte kan bli föremål för en prövning av eventuell misstänkt oskälighet, strider mot [den möjlighet som avses i fråga 1], mot bakgrund av det ovan anförda och omständigheterna i den anhängiggjorda tvisten? |
(1) Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, 1993, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169).
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/15 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunalul Specializat Mureş (Rumänien) den 21 mars 2023 – ERB New Europe Funding II mot YI
(Mål C-178/23, ERB New Europe Funding II)
(2023/C 278/22)
Rättegångsspråk: rumänska
Hänskjutande domstol
Tribunalul Specializat Mureş
Part(er) i det nationella målet
Klagande: ERB New Europe Funding II
Motpart: YI
Tolkningsfråga
Innebär tillämpning av bestämmelserna i artikel 7.1 i direktiv 93/13 (1), mot bakgrund av bland annat tjugotredje skälet i direktivet och effektivitetsprincipen, att dessa bestämmelser ska tolkas på så sätt att de inte utesluter att en nationell domstol får undersöka huruvida avtalsvillkor i ett avtal som har ingåtts mellan en näringsidkare och en konsument är oskäliga, även om detta redan har undersökts av en annan nationell domstol inom ramen för ett mål i första instans som har anhängiggjorts av konsumenten, som emellertid inte har deltagit vid den muntliga förhandlingen och inte på lämpligt sätt har biträtts eller företrätts av någon advokat, och dessa misstankar om oskäliga avtalsvillkor har avvisats genom ett domstolsavgörande som konsumenten inte har överklagat – och som således har vunnit laga kraft (res judicata) i nationell processrätt – om det mot bakgrund av de särskilda omständigheterna i tvisten är sannolikt och rimligen kan antas att konsumenten inom ramen för ovannämnda första mål inte har använt tillgängliga rättsmedel till följd av brist på kunskap eller begränsad information?
(1) Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, 1993, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169).
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/15 |
Överklagande ingett den 27 mars 2023 av Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa S.A. av den dom som tribunalen (tredje avdelningen) meddelade den 25 januari 2023 i mål T-703/21, Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa mot EUIPO – Falubaz Polska (FALUBAZ)
(Mål C-199/23 P)
(2023/C 278/23)
Rättegångsspråk: polska
Parter
Klagande: Zielonogórski Klub Żużlowy Sportowa S.A. (ombud: T. Grucelski, adwokat)
Övrig part i målet: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet
Domstolen (prövningstillståndsavdelningen) har den 15 juni 2023 beslutat att inte meddela prövningstillstånd och att klaganden ska bära sina rättegångskostnader.
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/16 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Naczelny Sąd Administracyjny (Polen) den 26 april 2023 – A. S.A. mot Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy
(Mål C-266/23, Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy)
(2023/C 278/24)
Rättegångsspråk: polska
Hänskjutande domstol
Naczelny Sąd Administracyjny
Parter i det nationella målet
Klagande: A. S.A.
Motpart: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy
Tolkningsfrågor
1) |
Ska bestämmelsen i artikel 17.1 a i rådets direktiv 2003/96 av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (1), tolkas på så sätt att endast inköpspriset för själva elektriciteten ska ingå i den faktiska kostnaden för inköpt elektricitet, exklusive andra ytterligare avgifter, som till exempel distributionsavgifter, som enligt medlemsstatens gällande bestämmelser är oundgängliga för att kunna köpa elektricitet? |
2) |
Ska bestämmelsen i artikel 17.1 a i direktiv 2003/96 tolkas på så sätt att den utgör hinder för undantag från befrielse från punktskatt på inköp av elektricitet för ett energiintensivt företag (artikel 31d (1) i ustawa o podatku akcyzowym (lagen om punktskatt) av den 6 december 2008 (Dz. U. 2022, position 143)), för det fall detta företag åtnjuter den objektrelaterade befrielsen från punktskatt enligt nationell lagstiftning (artikel 30 (7a) i lagen om punktskatt), när detta företag visar att det inte samtidigt åtnjuter de två befrielserna för samma elektricitet och förutsatt att den totala storleken på befrielserna inte överstiger det punktskattebelopp som betalats för samma period? |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/16 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Cour de cassation (Belgien) den 2 maj 2023 – FB, JL mot Procureur du Roi près du Tribunal de Première Instance d’Eupen
(Mål C-283/23, Marhon (1))
(2023/C 278/25)
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Cour de cassation
Parter i det nationella målet
Klagande: FB, JL
Svarande: Procureur du Roi près du Tribunal de Première Instance d’Eupen
Tolkningsfråga
Är artiklarna 1, 2 led 3 och 3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/31/EU av den 26. februari 2014 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om tillhandahållande på marknaden av icke-automatiska vågar (2) tillämpliga när rättsliga myndigheter eller polismyndigheter använder icke-automatiska vågar för bestämning av massa hos fordon vid tillämpning av en nationell lag eller förordning, som föreskriver straffrättsliga påföljder, och som – såsom artiklarna 41 § 3 led 1 och 43 § 3 led 1 i lag av den 15 juli 2013 om godstransporter på väg och om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1071/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler beträffande de villkor som ska uppfyllas av personer som bedriver yrkesmässig trafik och om upphävande av rådets direktiv 96/26/EG (3) och om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1072/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler för tillträde till den internationella marknaden för godstransporter på väg (4), och artiklarna 21 första stycket led 5 och 35 led 4 i kunglig förordning av den 22 maj 2014 om godstransporter på väg – förbjuder att fordon vars uppmätta vikt överstiger den högsta tillåtna vikten tas i bruk?
(1) Förevarande mål har getts ett fiktivt namn. Detta namn är inte någon av rättegångsdeltagarnas verkliga namn.
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/17 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Verwaltungsgericht Gießen (Tyskland) den 26 maj 2023 – GM mot Förbundsrepubliken Tyskland
(Mål C-333/23, Habonov (1))
(2023/C 278/26)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Verwaltungsgericht Gießen
Parter i det nationella målet
Sökande: GM
Svarande: Förbundsrepubliken Tyskland, företrädd av Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Tolkningsfrågor
1) |
Ska artikel 19 FEU och artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna tolkas så, att de utgör hinder för de bestämmelser som är i kraft i den hänskjutande domstolens medlemsstat avseende domares löner i förbundslandet Hessens lag om ytterligare anpassning av löner och pensioner under åren 2023 och 2024 (Drucksache des Hessischen Landtages 20/9499), när förbundslandet Hessen inte inom en av EU-domstolen fastställd tidsfrist efter delgivningen av EU-domstolens avgörande har infört en lön till domare som är förenlig med europeiska standarder? |
2) |
Ska artikel 19 FEU och artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, jämförda med artiklarna 2, 3 och 6 i rådets direktiv 2000/78/EG (2) av den 27 november 2000 om inrättande av en allmän ram för likabehandling i arbetslivet, tolkas så, att den utgör hinder för den lön, knuten till uppnåendet av åldern 35 år, som domare i lönegrad R 6 i Bundesbesoldungsgesetz (federal lag om löner) har i den hänskjutande domstolens medlemsstat, med den följden att domare i den hänskjutande domstolens medlemsstat som har en lägre lön än domare i lönegrad R 6 i Bundesbesoldungsgesetz (federal lag om löner) ska avlönas med det belopp som motsvarar lönegrad R 6 i Bundesbesoldungsgesetz (federal lag om löner) och domare i den hänskjutande medlemsstaten, som enligt medlemsstatens lagstiftning har begärt skälig lön under tidigare år eller har framställt klagomål mot den oskäliga lönen, kan göra anspråk på löneskillnaden upp till lönegrad R 6 i Bundesbesoldungsgesetz (federal lag om löner) för vart och ett av de år de varit i tjänst? |
(1) Förevarande mål har getts ett fiktivt namn. Detta namn är inte någon av rättegångsdeltagarnas verkliga namn.
(2) Rådets direktiv 2000/78/EG av den 27 november 2000 om inrättande av en allmän ram för likabehandling i arbetslivet (EGT L 303, 2000, s. 16).
Tribunalen
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/18 |
Tribunalens dom av den 28 juni 2023 – IMG mot kommissionen
(Mål T-752/20) (1)
(Utomobligatoriskt skadeståndsansvar - Olafs utredningar - Läckor till pressen - Ekonomisk och ideell skada - Orsakssamband - Ansvar för läckor - Tillräckligt klar överträdelse av en rättsregel som ger enskilda rättigheter - Sekretess för juridisk rådgivning)
(2023/C 278/27)
Rättegångsspråk: franska
Rättegångsdeltagare
Sökande: International Management Group (IMG) (Bryssel, Belgien) (ombud: advokaterna L. Levi och J.-Y. de Cara)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: J. Baquero Cruz, J.-F. Brakeland och S. Delaude)
Saken
Sökandebolaget har med stöd av artikel 268 FEUF yrkat ersättning för den ekonomiska och ideella skada som bolaget påstår sig ha lidit till följd av att Europeiska kommissionen och Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) har agerat rättsstridigt i samband med en rapport som upprättats av Olaf och som rör sökandebolaget.
Domslut
1) |
Den handling som ingetts av International Management Group (IMG) som bilaga A.21 till ansökan utgår från akten. |
2) |
Talan ogillas. |
3) |
IMG ska ersätta rättegångskostnaderna. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/18 |
Tribunalens dom av den 21 juni 2023 – Região Autónoma da Madeira mot kommissionen
(Mål T-131/21) (1)
(Statligt stöd - Madeiras frizon - Stödordning som genomförts av Portugal - Beslut i vilket kommissionen konstaterar att stödordningen är oförenlig med besluten C(2007) 3037 final och C(2013) 4043 final, förklarar att stödordningen är oförenlig med den inre marknaden och beslutar om återkrav av det stöd som betalats ut med tillämpning av stödordningen - Talan om ogiltigförklaring - Talerätt - Upptagande till prövning - Begreppet statligt stöd - Befintligt stöd i den mening som avses i artikel 1 b ii) i förordning (EU) 2015/1589 - Återkrav - Berättigade förväntningar - Rättssäkerhet - Principen om god förvaltning - Absolut hinder för verkställighet - Preskription - Artikel 17 i förordning 2015/1589)
(2023/C 278/28)
Rättegångsspråk: portugisiska
Rättegångsdeltagare
Sökande: Região Autónoma da Madeira (ombud: advokaterna M. Gorjão-Henriques och A. Saavedra)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: I. Barcew och P. Caro de Sousa)
Saken
Talan enligt artikel 263 FEUF med yrkande om ogiltigförklaring av artiklarna 1 och 4–6 i kommissionens beslut (EU) 2022/1414 av den 4 december 2020 om stödordning SA.21259 (2018/C) (f.d. 2018/NN) som Portugal har genomfört för Zona Franca da Madeira (ZFM) – Ordning III (EUT L 217, 2022, s. 49).
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Região Autónoma da Madeira ska ersätta rättegångskostnaderna. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/19 |
Tribunalens dom av den 28 juni 2023 – Polynt mot ECHA
(Mål T-207/21) (1)
(Reach - Ämnesutvärdering - Hexahydro-4-metylftalisk anhydrid - Beslut av Echa genom vilket sökanden anmodas att göra ett eller flera kompletterande tester - Artikel 40 i förordning (EG) nr 1907/2006 - Överklagande till överklagandenämnden - Felaktig rättstillämpning)
(2023/C 278/29)
Rättegångsspråk: engelska
Rättegångsdeltagare
Sökande: Polynt SpA (Scanzorosciate, Italien) (ombud: advokaterna C. Mereu, P. Sellar och I. Zonca)
Svarande: Europeiska kemikaliemyndigheten (Echa) (ombud: N. Herbatschek, T. Basmatzi och M. Goodacre)
Saken
Talan enligt artikel 263 FEUF med yrkande om ogiltigförklaring av beslutet A-015-2019 som överklagandenämnden vid Europeiska kemikaliemyndigheten (Echa) meddelade den 9 februari 2021, genom vilket sökandens överklagande av beslutet avseende ett testningsförslag i ärendet om registrering av ämnet hexahydro-4-metylftalisk anhydrid avslogs.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Polynt SpA ska ersätta rättegångskostnaderna, inklusive de kostnader som hänför sig till det interimistiska förfarandet. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/19 |
Tribunalens dom av den 28 juni 2023 – Dana Astra mot rådet
(Mål T-239/21) (1)
(Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Belarus - Frysning av tillgångar - Beslut att låta sökandens namn kvarstå i förteckningarna över berörda personer, enheter och organisationer - Oriktig bedömning)
(2023/C 278/30)
Rättegångsspråk: engelska
Rättegångsdeltagare
Sökande: Dana Astra IOOO (Minsk, Belarus) (ombud: M. Lester, BL, samt advokaterna P. Sellar och J. Beck)
Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: S. Van Overmeire och T. Haas)
Saken
Talan enligt artikel 263 FEUF genom vilken sökanden yrkar att tribunalen ska ogiltigförklara
— |
rådets beslut (Gusp) 2021/353 av den 25 februari 2021 om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (EUT L 68, 2021, s. 189), och rådets genomförandeförordning (EU) 2021/339 av den 25 februari 2021 om genomförande av artikel 8a i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (EUT L 68, 2021, s. 29), och |
— |
rådets beslut (Gusp) 2022/307 av den 24 februari 2022 om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Vitryssland (EUT L 46, 2022, s. 97), och rådets genomförandeförordning (EU) 2022/300 av den 24 februari 2022 om genomförande av artikel 8a i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus (EUT L 46, 2022, s. 3), i den mån dessa rättsakter gäller sökanden. |
Domslut
1) |
Talan avvisas. |
2) |
Dana Astra IOOO ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europeiska unionens råd. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/20 |
Tribunalens dom av den 21 juni 2023 – Guangdong Haomei New Materials och Guangdong King Metal Light Alloy Technology mot kommissionen
(Mål T-326/21) (1)
(Dumpning - Import av stänger, profiler och rör av aluminium med ursprung i Kina - Genomförandeförordning (EU) 2021/546 - Införande av slutgiltig antidumpningstull - Artikel 1.4 i förordning (EU) 2016/1036 - Definition av den berörda produkten - Fastställande av normalvärdet - Artikel 2.6a i förordning 2016/1036 - Rapport i vilken det konstateras att det förekommer betydande snedvridningar i exportlandet - Bevisbörda - Hänvisning till ett representativt land - Artikel 3.1, 3.2, 3.3, 3.5 och 3.6 i förordning 2016/1036 - Skada - Ekonomiska faktorer och förhållanden som har betydelse för unionsindustrin - Rätten till försvar - Principen om god förvaltning)
(2023/C 278/31)
Rättegångsspråk: italienska
Rättegångsdeltagare
Sökande: Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd (Qingyuan, Kina), Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd (Yuan Tan Town, Kina) (ombud: advokaterna M. Maresca, C. Malinconico, D. Guardamagna, M. Guardamagna, D. Maresca, A. Cerruti, A. Malinconico ocht G. Falla)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: G. Luengo, P. Němečková och A. Spina)
Part som har intervenerat till stöd för sökanden: Airoldi Metalli SpA (Molteno, Italien) (ombud: M. Campa, M. Pirovano, D. Rovetta och V. Villante)
Part som har intervenerat till stöd för svaranden vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Europaparlamentet (ombud: A. Neergaard, M. Peternel och L. Stefani)
Saken
Sökandena har med stöd av artikel 263 FEUF i första hand yrkat ogiltigförklaring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/546 av den 29 mars 2021 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den provisoriska tull som införts på import av aluminiumprofiler med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 109, 2021, s. 1), såvitt den förordningen angår dem, och, i andra hand, av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (EUT L 176, 2016, s. 21), Sökandena har med stöd av artikel 268 FEUF yrkat ersättning för den skada som de lidit genom tillämpning av den angripna förordningen och grundförordningen.
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd och Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens rättegångskostnader. |
3) |
Europaparlamentet och Airoldi Metalli SpA ska bära sina egna rättegångskostnader. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/21 |
Tribunalens beslut av den 19 juni 2023 – PS mot EEAS
(Mål T-327/22) (1)
(Personalmål - Kontraktsanställda - Ändring av tjänstgöringsort - Tillägg till anställningskontraktet - Rent bekräftande akt - Avvisning)
(2023/C 278/32)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: PS (Bryssel, Belgien) (ombud: advokaterna Rodrigues och A. Champetier)
Svarande: Europeiska utrikestjänsten (ombud: A. Ireland et S. Falek)
Saken
Sökanden har, enligt artikel 270 FEUF, yrkar ogiltigförklaring av tillägget till vederbörandes anställningskontrakt, undertecknat den 23 juli 2021, och, om nödvändigt, av Europeiska utrikestjänstens (EEAS) beslut av den 22 februari 2022 att avslå sökandens klagomål av den 20 oktober 2021.
Avgörande
1) |
Talan avvisas. |
2) |
PS ska ersätta rättegångskostnaderna. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/22 |
Tribunalens beslut av den 21 juni 2023 – Repasi mot kommissionen
(Mål T-628/22) (1)
(Talan om ogiltigförklaring - Miljö - Delegerad förordning (EU) 2022/1214 - Taxonomi - Ekonomisk verksamhet kopplad till fossilgas och kärnkraft - Införande i hållbara ekonomiska verksamheter - Parlamentsledamot - Villkoret direkt berörd ej uppfyllt - Avvisning)
(2023/C 278/33)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: René Repasi (Karlsruhe, Tyskland) (ombud: advokaterna H.-G. Kamann och D. Fouquet samt professorerna F. Kainer och M. Nettesheim)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: F. Erlbacher, A. Nijenhuis och G. von Rintelen)
Saken
Talan enligt artikel 263 FEUF genom vilken sökanden yrkar ogiltigförklaring av kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/1214 av den 9 mars 2022 om ändring av delegerad förordning (EU) 2021/2139 vad gäller ekonomiska verksamheter inom vissa energisektorer och delegerad förordning (EU) 2021/2178 vad gäller särskilda offentliga upplysningar för dessa ekonomiska verksamheter (EUT L 188, 2022, s. 1).
Avgörande
1) |
Talan avvisas. |
2) |
Det finns inte längre anledning att pröva Republiken Frankrikes interventionsansökan. |
3) |
Sökanden ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppstått för Europeiska kommissionen. |
4) |
Republiken Frankrike ska bära sina rättegångskostnader. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/22 |
Tribunalens beslut av den 20 juni 2023 – NO mot kommissionen
(Mål T-771/22) (1)
(Talan om ogiltigförklaring - Statligt stöd - Irländska rättsväsendet - En klients nya solicitor har betalat arvodet för klientens tidigare solicitor - Avslag på ett klagomål - Beslut i vilket det konstateras att det inte föreligger statligt stöd - Statliga medel - Uppenbart att talan delvis skall avvisas - Uppenbart att talan delvis helt saknar rättslig grund)
(2023/C 278/34)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: NO (ombud: E. Smartt, solicitor)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: I. Barcew och L. Nicolae)
Saken
Sökanden har väckt talan med stöd av artikel 263 FEUF och yrkat att tribunalen ska ogiltigförklara Europeiska kommissionens beslut av den 27 september 2022 om avslag på sökandens klagomål av den 12 september 2022.
Avgörande
1) |
Talan ogillas, eftersom det är uppenbart att den delvis inte kan tas upp till prövning och delvis är ogrundad. |
2) |
NO ska ersätta rättegångskostnaderna. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/23 |
Talan väckt den 24 maj 2023 – Sber mot SRB
(Mål T-291/23)
(2023/C 278/35)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Sber Vermögensverwaltungs AG (Wien, Österrike) (ombud: advokaten O. Behrends)
Svarande: Gemensamma resolutionsnämnden (SRB)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska,
— |
för det första, ogiltigförklara SRB:s beslut av den 19 augusti 2022 avseende sökandens ansökan om tillgång till handlingar, |
— |
för det andra, ogiltigförklara det beslut som meddelades av SRB:s överklagandepanel den 8 mars 2023 i ärende 6/2022, i den mån detta beslut påverkar sökanden negativt, |
— |
för det tredje, ogiltigförklara beslutet om att avslå ansökan, vilket meddelades femton arbetsdagar efter överklagandepanelens beslut, i enlighet med artikel 8.3 i förordning (EG) 1049/2001 (1), och |
— |
förplikta SRB att ersätta sökandens rättegångskostnader. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.
1. |
Första grunden: SRB:s beslut av den 19 augusti 2022 avseende sökandens ansökan om tillgång till handlingar (nedan kallat det ursprungliga beslutet) är rättsstridigt.
|
2. |
Andra grunden: Överklagandepanelens beslut är rättsstridigt av följande skäl.
|
3. |
Tredje grunden: Det underförstådda avslaget är rättsstridigt.
|
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 2001, s. 43).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 av den 15 juli 2014 om fastställande av enhetliga regler och ett enhetligt förfarande för resolution av kreditinstitut och vissa värdepappersföretag inom ramen för en gemensam resolutionsmekanism och en gemensam resolutionsfond och om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 (EUT L 225, 2014, s. 1).
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/24 |
Talan väckt den 15 juni 2023 – D’Agostino mot ECB
(Mål T-326/23)
(2023/C 278/36)
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Sökande: Aldo D’Agostino (Neapel, Italien) (ombud: advokaten M. De Siena)
Svarande: Europeiska centralbanken
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
fastställa och förklara att Europeiska centralbanken (ECB), företrädd av sin ordförande Christine Lagarde, har ett utomobligatoriskt ansvar,
följaktligen:
|
— |
i andra hand, ersätta sökanden genom att förplikta ECB, och dess ordförande, att till Aldo D’Agostino för de skador som nämnts ovan betala andra belopp som kan komma att fastställas under förfarandet enligt en skälighetsbedömning, bland annat genom ett sakkunnigutlåtande som tribunalen förordnar om, med stöd av artikel 70 i rättegångsreglerna för Europeiska unionens tribunal, förordna om dröjsmålsränta som ska beräknas från den 12 mars 2020, datumet för den skadevållande händelsen, och fram till den faktiska betalningen, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden sju grunder.
1. |
Första grunden: ECB är enligt artikel 340.3 FEUF och artikel 2043 i den italienska civillagen ansvarig för den ekonomiska och ideella skada som sökanden har lidit, med angivande av skadans storlek. |
2. |
Andra grunden: Inom ramen för den andra grunden anges betydelsen av den ekonomiska skadan, den ideella skadan och skadan bestående av förlorade möjligheter som sökanden påstår sig ha lidit och förklaras de principer som har tillämpats för att fastställa denna skada. |
3. |
Tredje grunden: De principer som framgår av Europeiska unionens rättspraxis, särskilt domarna av den 28 oktober 2021, Vialto Consulting mot kommissionen, C-650/19 P, av den 9 februari 2022, QI m.fl. mot kommissionen och ECB, T-868/16, och av den 21 januari 2014, Klein mot kommissionen, T-309/10. Där förklaras de villkor som måste uppfyllas för att en europeisk institution ska kunna åläggas utomobligatoriskt skadeståndsansvar gentemot en medborgare i Europeiska unionen och det görs gällande att dessa villkor är uppfyllda med hänvisning till ett utlåtande, från en expert på detta rättsliga område, som bifogats ansökan, avseende dessa villkor i jämförelse med den europeiska lagstiftning som reglerar ECB, dess organ och dess funktioner. ECB:s överträdelser av primär och sekundär EU-lagstiftning och ECB-ordförandens överträdelser och maktmissbruk lyfts fram. Det görs gällande att ECB, genom ordföranden, den 12 mars 2020 åsidosatte artikel 127 FEUF, kapitel 2 med rubriken ”Penningpolitik”, artiklarna 3, 10, 11, 12, 13 och 38 i stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, samt artikel 17 led 17.2 och 17.3 i den förordning som antogs genom ECB:s beslut av den 19 februari 2004. (1) |
4. |
Den fjärde grunden kvantifierar, motiverar och beskriver den ekonomiska skada som sökanden har lidit (faktisk skada och utebliven vinst). |
5. |
Den femte grunden beskriver, motiverar och dokumenterar skadan i form av psykiskt lidande och skada avseende anseende och personlig och yrkesmässig identitet. |
6. |
Den sjätte grunden beskriver, motiverar och styrker genom presumtion och sannolikhetsberäkning den skada avseende förlorade möjligheter som sökanden begär skälig ersättning för. |
7. |
Den sjunde grunden rör de principer som fastställts i Europeiska unionens rättspraxis avseende den ideella skada som de europeiska institutionerna vållat EU- medborgare, särskilt i tribunalens dom av den 12 september 2007, Combescot mot kommissionen, T-250/04. |
(1) Europeiska centralbankens beslut 2004/257/EG av den 19 februari 2004 om antagande av arbetsordningen för Europeiska centralbanken (ECB/2004/2) (EUT L 80, 2004, s. 33), i dess lydelse enligt Europeiska centralbankens beslut ECB/2014/1 av den 22 januari 2014 (EUT L 95, 2014, s. 56).
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/26 |
Talan väckt den 16 juni 2023 – Aquind mot Acer
(Mål T-342/23)
(2023/C 278/37)
Rättegångsspråk: engelska
Rättegångsdeltagare
Sökande: Aquind Ltd (London, Förenade kungariket) (ombud: S. Goldberg, Solicitor, samt juristerna E. White och J. Bille)
Svarande: Europeiska unionens byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
fastställa att (i) vissa av byråns handlingar var rättsstridiga och att sådana handlingar har vållat sökanden skada som byrån är skyldig att ersätta; eller (ii) att byråns beslut har vållat sökanden skada som byrån är skyldig att ersätta, och följaktligen slå fast att byrån är skyldig att ersätta sökanden för den skada som AQUIND Interconnector har vållats genom byråns rättsstridiga handlande, vilken innefattar
|
— |
ålägga parterna att försöka nå en uppgörelse om det exakta skadebeloppet inom tre månader eller att inkomma till domstolen med deras respektive beräkningar, så att domstolen kan fastställa det ersättningsbelopp som byrån ska betala, och |
— |
förplikta byrån att ersätta rättegångskostnaderna i detta mål. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden fem grunder.
1. |
Den första grunden: Det hävdas att det var rättsstridigt att inte medge AQUIND Interconnector ett undantag i byråns beslut (beslut nr 5/2018 av den 19 juni 2018). Sökanden anför att såvitt avser den fjärde grunden för ogiltigförklaring har rättsstridigheten slagits fast i tribunalens dom i mål T-735/18, (1) såsom denna fastställts av domstolen i mål C-46/21 P. (2) Byrån överskred medvetet gränserna för sitt utrymme för skönsmässig bedömning genom att göra gällande ytterligare ett villkor för att bevilja ett undantag enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) 714/2009. (3) Byråns handlande åsidosatte även principerna om skydd för berättigade förväntningar, rättssäkerhet och likabehandling. |
2. |
Den andra grunden: Det påstås att överklagandenämndens beslut (beslut A-001-2018 av den 17 oktober 2018) är rättsstridigt i det att det fastställde byråns beslut. |
3. |
Den tredje grunden:, Det hävdas att det var rättsstridigt av byrån att inte ompröva sitt beslut efter det att AQUIND Interconnector hade förlorat sin status som ett projekt av gemensamt intresse, i strid med principen om god förvaltning, vilken stadfästs i artikel 41 i stadgan om de grundläggande rättigheterna. |
4. |
Den fjärde grunden:, Det påstås att byrån har underlåtit att skyndsamt följa tribunalens dom i mål T-735/18, i strid med artikel 266 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 29 i Europaparlamentets och rådets förordning 2019/943. (4) |
5. |
Den femte grunden:, Det hävdas att den avsiktliga och omotiverade förseningen med att återuppta förfarandet efter tribunalens dom är rättsstridig. Sökanden anför att alla dessa rättsstridiga handlingar har vållat sökanden en säker, faktisk och kvantifierbar skada. |
(1) Dom av den 18 november 2020, Aquind/ACER (T-735/18, EU:T:2020:542).
(2) Dom av den 9 mars 2023, ACER/Aquind (C-46/21 P, EU:C:2023:182).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 714/2009 av den 13 juli 2009 om villkor för tillträde till nät för gränsöverskridande elhandel och om upphävande av förordning (EG) nr 1228/2003 (EUT L 211, 2009, s. 15).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/943 av den 5 juni 2019 om den inre marknaden för el (EUT L 158, 2019, s. 54).
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/27 |
Överklagande ingett den 23 juni 2023 – Katjes Fassin mot EUIPO (Beyond Chocolate)
(Mål T-343/23)
(2023/C 278/38)
Överklagandet är avfattat på tyska
Parter
Klagande: Katjes Fassin GmbH & Co. KG (Emmerich am Rhein, Tyskland) (ombud: advokaterna A. Renck och C. Stöber)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Omtvistat varumärke: EU-ordmärket ”Beyond Chocolate” – Registreringsansökan nr 18 578 274
Överklagat beslut: Beslut meddelat av EUIPO:s första överklagandenämnd den 11 april 2023 i ärende R 2352/2022-1
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet, och |
— |
förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder
— |
Åsidosättande av artikel 7.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning 2017/1001. |
— |
Åsidosättande av artikel 95.1 i Europaparlamentets och rådets förordning 2017/1001. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/28 |
Överklagande ingett den 22 juni 2023 – Finastra International mot EUIPO – Fenestrae (FINASTRA)
(Mål T-346/23)
(2023/C 278/39)
Överklagandet är avfattat på engelska
Parter
Klagande: Finastra International Ltd (London, Storbritannien) (ombud: S. Malynicz, Barrister)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Motpart vid överklagandenämnden: Fenestrae BV (‘s-Gravenhage, Nederländerna)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Innehavare av det omtvistade varumärket: Klaganden
Omtvistat varumärke: Internationell registrering som designerar Europeiska unionen av EU-ordmärket ”FINASTRA” – Internationell registrering som designerar Europeiska unionen nr 1 405 804
Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av EUIPO:s första överklagandenämnd den 12 april 2023 i ärende R 1296/2022-1
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet, och |
— |
förplikta EUIPO (och i förekommande fall intervenienten) att bära sina egna rättegångskostnader och ersätta klagandens rättegångskostnader i förevarande förfarande samt för förfarandet vid överklagandenämnden. |
Grund(er)
— |
Felaktig tolkning av de aktuella varorna och tjänsterna. |
— |
Felaktig avgränsning av den relevanta omsättningskretsen. |
— |
Underlåtenhet att tillämpa regeln om begreppsmässig neutralisering [(”rule of conceptual counteraction”)] med avseende på en specialiserad omsättningskrets. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/29 |
Överklagande ingett den 26 juni 2023 – EvivaMed Distribution mot EUIPO – Galenica (VIVORA)
(Mål T-347/23)
(2023/C 278/40)
Överklagandet är avfattat på tyska
Parter
Klagande: EvivaMed Distribution GmbH (Wenzenbach, Tyskland) (ombud: advokaten K. Landes)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Motpart vid överklagandenämnden: Galenica AG (Bern, Schweiz)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Innehavare av det omtvistade varumärket: Klaganden
Omtvistat varumärke: Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket VIVORA – Registreringsansökan nr 18 255 604
Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av EUIPO:s första överklagandenämnd den 26 april 2023 i ärende R 1556/2022-1
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet och i förekommande fall ändra det, i den mån som överklagandet och invändningen har bifallits och ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket VIVORA för varor och tjänster i klasserna 5, 41, 42 och 44 har avslagits, och |
— |
förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grund
— |
Åsidosättande av artikel 8.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001. |
7.8.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 278/29 |
Tribunalens beslut av den 20 juni 2023 – Marico mot EUIPO – Regal Impex (SAFFOLA)
(Mål T-611/22) (1)
(2023/C 278/41)
Rättegångsspråk: engelska
Ordföranden på tredje avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.