ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 72

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

66 årgången
28 februari 2023


Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2023/C 72/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.11013 – CINVEN VII / OTPP / GROUP.ONE / DOGADO ) ( 1 )

1


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Rådet

2023/C 72/02

EUROPEISKA UNIONENS GEMENSAMMA MILITÄRA FÖRTECKNING antagen av rådet den 20 februari 2023 (utrustning som omfattas av rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel) (uppdaterar och ersätter Europeiska unionens gemensamma militära förteckning antagen av rådet den 21 februari 2022 ) (GUSP)

2

2023/C 72/03

Rådets beslut av den 21 februari 2023 om utnämning av fyra företrädare för medlemsstaterna till ledamöter och suppleanter i styrelsen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet

38

 

Europeiska kommissionen

2023/C 72/04

Eurons växelkurs – 27 februari 2023

40

2023/C 72/05

Sammanfattning av Europeiska kommissionens beslut om tillstånd för utsläppande på marknaden för användningen och/eller för användning av de ämnen som förtecknas i bilaga XIV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) (Offentliggjord i enlighet med artikel 64.9 i förordning (EG) nr 1907/2006 )  ( 1 )

41

2023/C 72/06

Sammanfattning av Europeiska kommissionens beslut om tillstånd för utsläppande på marknaden för användningen och/eller för användning av de ämnen som förtecknas i bilaga XIV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) (Offentliggjord i enlighet med artikel 64.9 i förordning (EG) nr 1907/2006 )  ( 1 )

42

2023/C 72/07

Sammanfattning av Europeiska kommissionens beslut om tillstånd för utsläppande på marknaden för användningen och/eller för användning av de ämnen som förtecknas i bilaga XIV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) (Offentliggjord i enlighet med artikel 64.9 i förordning (EG) nr 1907/2006 )  ( 1 )

43

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2023/C 72/08

Uppdatering av förteckningen över sådana uppehållstillstånd som avses i artikel 2.16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna)

44


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2023/C 72/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.10821 – YOKOHAMA RUBBER CO / TRELLEBORG WHEEL SYSTEMS HOLDING) ( 1 )

48

2023/C 72/10

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.11003 – DTC / IRCP / DIAMOND TRANSMISSION PARTNERS / OFTO BUSINESS) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

50

2023/C 72/11

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.11053 – GROUP CREDIT AGRICOLE / MICHELIN / WATEA) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

52

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2023/C 72/12

Offentliggörande av en ansökan om registrering av ett namn i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel

54


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.11013 – CINVEN VII / OTPP / GROUP.ONE / DOGADO )

(Text av betydelse för EES)

(2023/C 72/01)

Kommissionen beslutade den 21 februari 2023 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32023M11013. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Rådet

28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/2


EUROPEISKA UNIONENS GEMENSAMMA MILITÄRA FÖRTECKNING

antagen av rådet den 20 februari 2023

(utrustning som omfattas av rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel)

(uppdaterar och ersätter Europeiska unionens gemensamma militära förteckning antagen av rådet den 21 februari 2022 (1) )

(GUSP)

(2023/C 72/02)

Not 1

Termer inom dubbla citattecken finns definierade. Se även ”Definitioner av termer som används i denna förteckning” som bifogas denna förteckning.

Not 2

Kemikalierna är i vissa fall förtecknade efter namn och CAS-nummer. Kemikalier med samma strukturformel (inklusive hydrater) omfattas av förteckningen oavsett namn eller CAS-nummer. CAS-nummer anges för att underlätta kontrollen av en särskild kemikalie eller kemisk blandning oavsett nomenklatur. CAS-nummer kan inte användas som enda identifiering, eftersom några former av de förtecknade kemikalierna har olika CAS-nummer, och blandningar som innehåller en förtecknad kemikalie kan också ha olika CAS-nummer.

ML1   Slätborrade vapen med en kaliber som understiger 20 mm, andra vapen och automatvapen med en kaliber på högst 12,7 mm (0,50 tum) samt tillbehör, enligt följande, och särskilt utformade komponenter för dessa vapen:

Not

ML1 omfattar inte följande:

a)

Skjutvapen som utformats särskilt för blind ammunition och som inte kan avlossa projektiler.

b)

Skjutvapen som utformats särskilt för att skjuta ut bundna projektiler utan högexplosiv sprängladdning eller kommunikationsförbindelser, med högst 500 meters räckvidd.

c)

Vapen som använder hylsammunition med asymmetriskt placerad tändhatt som inte är helautomatiska.

d)

”Skjutvapen som har gjorts obrukbara”.

Teknisk anmärkning

Ett ”skjutvapen som har gjorts obrukbart” är ett skjutvapen som genom processer som definierats av den nationella myndigheten i EU-medlemsstaten eller den stat som deltar i Wassenaar-arrangemanget har gjorts oförmöget att avfyra projektiler. Genom dessa processer modifieras skjutvapnets vitala delar oåterkalleligt. Att skjutvapnet har gjorts obrukbart kan genom nationella lagar och förordningar bestyrkas genom ett intyg utfärdat av en behörig myndighet och markeras på skjutvapnet genom en stämpel på en vital del.

a)

Gevär och kombinationsvapen, enhandsvapen, kulsprutor, k-pistar och snabbskjutande vapen med flera eldrör.

Not

ML1.a omfattar inte följande:

a)

Gevär och kombinationsvapen tillverkade före 1938.

b)

Reproduktioner av gevär och kombinationsvapen där originalen tillverkades före 1890.

c)

Enhandsvapen, snabbskjutande vapen med flera eldrör och kulsprutor tillverkade före 1890 samt reproduktioner av dessa.

d)

Gevär eller enhandsvapen som är särskilt utformade för att avlossa en inert projektil med tryckluft eller koldioxid.

e)

Enhandsvapen som är särskilt utformade för något av följande:

1.

Slakt av husdjur.

2.

Sövning av djur.

b)

Slätborrade vapen enligt följande:

1.

Slätborrade vapen som utformats speciellt för militär användning.

2.

Övriga slätborrade vapen enligt följande:

a)

Helautomatiska.

b)

Halvautomatiska eller med pumpverkan.

Not

ML1.b.2 omfattar inte vapen som är särskilt utformade för att avlossa en inert projektil med tryckluft eller koldioxid.

Not

ML1.b omfattar inte följande:

a)

Slätborrade vapen tillverkade före 1938.

b)

Reproduktioner av slätborrade vapen där originalen tillverkades före 1890.

c)

Slätborrade sport- och jaktvapen. Dessa vapen får inte vara särskilt utformade för militär användning eller vara helautomatiska.

d)

Slätborrade vapen som utformats särskilt för något av följande:

1.

Slakt av husdjur.

2.

Sövning av djur.

3.

Seismisk provning.

4.

Avfyrning av projektiler för industriell användning.

5.

Desarmering av improviserade sprängladdningar (IED).

Anm.:

När det gäller desarmeringsanordningar, se ML4 och 1.A.6. i EU:s förteckning över produkter med dubbla användningsområden.

c)

Vapen för hylslös ammunition.

d)

Tillbehör utformade för vapen enligt ML1.a, ML1.b eller ML1.c enligt följande:

1.

Löstagbara magasin.

2.

Ljuddämpare.

3.

”Vapenstöd”.

Teknisk anmärkning

I ML1 d 3 avses med ”vapenstöd” en fästanordning som utformats för att montera ett vapen på ett markfordon, en ”luftfarkost”, ett fartyg eller en konstruktion.

4.

Flamdämpare.

5.

Optiska vapensikten med elektronisk bildhantering.

6.

Optiska vapensikten som särskilt har utformats för militär användning.

ML2   Slätborrade vapen med en kaliber på minst 20 mm, andra vapen eller utrustning med en kaliber som överstiger 12,7 mm (0,50 tum), kastare, särskilt utformade eller modifierade för militär användning, samt tillbehör, enligt följande, liksom särskilt utformade komponenter för dessa vapen:

a)

Skjutvapen, haubitsar, kanoner, granatkastare, pansarvärnsvapen, projektilutskjutningsanordningar, militära eldkastare, gevär, rekyllösa gevär och slätborrade vapen.

Not 1

ML2.a omfattar bland annat injektorer, doseringsapparater, förrådstankar och andra komponenter som utformats särskilt för användning med flytande drivladdningar för utrustning enligt ML2.a.

Not 2

ML2.a omfattar inte följande vapen:

a)

Gevär, slätborrade vapen och kombinationsvapen, tillverkade före 1938.

b)

Reproduktioner av gevär, slätborrade vapen och kombinationsvapen, där originalen tillverkades före 1890.

c)

Skjutvapen, haubitsar, kanoner och granatkastare, tillverkade före 1890.

d)

Slätborrade sport- och jaktvapen. Dessa vapen får inte vara särskilt utformade för militär användning eller vara helautomatiska.

e)

Slätborrade vapen som utformats särskilt för något av följande:

1.

Slakt av husdjur.

2.

Sövning av djur.

3.

Seismisk provning.

4.

Avfyrning av projektiler för industriell användning.

5.

Desarmering av improviserade sprängladdningar (IED).

Anm.:

När det gäller desarmeringsanordningar, se ML4 och 1.A.6. i EU:s förteckning över produkter med dubbla användningsområden.

f)

Bärbara projektilutskjutningsanordningar som utformats särskilt för att skjuta ut bundna projektiler utan högexplosiv sprängladdning eller kommunikationsförbindelser, med högst 500 meters räckvidd.

b)

Kastare, särskilt utformade eller modifierade för militär användning, enligt följande:

1.

Kastare för rökbehållare.

2.

Kastare för gasbehållare.

3.

Kastare för pyroteknik.

Not

ML2.b omfattar inte signalpistoler.

c)

Tillbehör, särskilt utformade för vapen enligt ML2.a, enligt följande:

1.

Vapensikten och siktesbaser, särskilt utformade för militär användning.

2.

Signaturdämpande anordningar.

3.

Lavetter.

4.

Löstagbara magasin.

d)

Ej använt sedan 2019.

ML3   Ammunition och temperingsdon, enligt följande, samt särskilt utformade komponenter för sådana:

a)

Ammunition för vapen enligt ML1, ML2 eller ML12.

b)

Temperingsdon som är särskilt utformade för ammunition enligt ML3.a.

Not 1

Särskilt utformade komponenter enligt ML3 omfattar bland annat följande:

a)

Metall- eller plastkomponenter, t.ex. tändhattar, kulhylsor, ammunitionsband, gördlar och metalldelar till ammunition.

b)

Säkrings- och armeringsanordningar, tändrör, sensorer och detoneringsanordningar.

c)

Engångs högeffektkällor.

d)

Brännbara laddningshylsor.

e)

Substridsdelar, inbegripet bombkapslar, minkapslar och slutfasstyrda projektiler.

Not 2

ML3.a omfattar inte följande:

a)

Lös ammunition utan projektil (blank star).

b)

Blind ammunition med håltagen hylsa.

c)

Annan lös och blind ammunition som inte innehåller komponenter som är utformade för skarp ammunition.

d)

Komponenter som är särskilt utformade för lös och blind ammunition som anges i denna not 2.a, 2.b eller 2.c.

Not 3

ML3.a omfattar inte patroner som är särskilt utformade för något av följande syften:

a)

Signalering.

b)

Skrämma bort fåglar.

c)

Tända gasflamman vid en oljekälla.

ML4   Bomber, torpeder, raketer, robotar, andra anordningar och laddningar med sprängverkan samt tillhörande utrustning och tillbehör, enligt följande, och särskilt utformade komponenter för sådana:

Anm. 1:

Beträffande utrustning för styrning och navigering, se ML11.

Anm. 2:

Beträffande skyddssystem för flygplan mot robotar (AMPS), se ML4.c.

a)

Bomber, torpeder, granater, rökbehållare, raketer, minor, robotar, sjunkbomber, sprängladdningar, sprängbomber, sprängutrustning, ”pyrotekniska” anordningar, patroner, substridsdelar för sådana, och simulatorer (dvs. utrustning som simulerar någon av dessa produkters egenskaper), som särskilt utformats för militär användning.

Not

ML4.a. omfattar bland annat följande:

a)

Rökgranater, brandbomber och sprängladdningar.

b)

Robot- eller raketdysor och noskoner för återinträde i atmosfären.

Anm.:

För granatammunition och kapslad ammunition för vapen eller kastare som specificeras i ML1 eller ML2 och substridsdelar som särskilt utformats för ammunition, se ML3.

b)

Utrustning som har samtliga följande egenskaper:

1.

Särskilt utformad för militär användning.

2.

Särskilt utformad för ”aktiviteter” kopplade till något av följande:

a)

Utrustning enligt ML4.a.

b)

Improviserade sprängladdningar (IED).

Teknisk anmärkning:

I ML4.b.2 avses med ”aktiviteter” hantering, avfyrning, läggning, övervakning, avlossning, detonering, aktivering, strömförsörjning med engångseffekt, vilseledning, störning, svepning, detektering, desarmering eller bortskaffande.

Not 1

ML4.b omfattar bland annat följande:

a)

Mobil kondenseringsanordning för flytande gas.

b)

Osänkbar elektriskt ledande kabel för svepning av magnetminor.

Not 2

ML4.b omfattar inte bärbar utrustning som enbart används för att upptäcka metallföremål och som inte gör skillnad på minor och andra metallföremål.

c)

Skyddssystem för flygplan mot robotar (AMPS).

Not

ML4.c omfattar inte skyddssystem för flygplan mot robotar som har samtliga följande egenskaper:

a)

De har som robotvarningssensorer, antingen

1.

passiva sensorer med en maximal respons på 100–400 nm, eller

2.

aktiva robotvarningssensorer med pulsad doppler.

b)

De har motmedelskastarsystem.

c)

Facklor med såväl synlig som infraröd signatur, i syfte att vilseleda luftvärnsrobotar.

d)

De är installerade på ett ”civilt luftfartyg” och har samtliga följande egenskaper:

1.

Skyddssystemet för flygplan mot robotar fungerar endast i ett visst ”civilt luftfartyg” i vilket det specifika systemet är installerat och för vilket det har utfärdats antingen

a)

ett civilt typcertifikat utfärdat av civila luftfartsmyndigheter i en eller flera EU-medlemsstater eller i stater som deltar i Wassenaar-arrangemanget, eller

b)

ett likvärdigt dokument som erkänns av Internationella civila luftfartsorganisationen (ICAO).

2.

I skyddssystemet för flygplan mot robotar används ett skydd för att förhindra obehörigt tillträde till ”programvara”.

3.

I skyddssystemet för flygplan mot robotar ingår en aktiv mekanism som hindrar systemet från att fungera om det förflyttas från det ”civila luftfartyg” i vilket det installerats.

ML5   Eldlednings-, övervaknings- och varningsutrustning, och relaterade system, utrustning för försök och skottställning samt motmedelsutrustning, enligt följande, som utformats särskilt för militär användning, och komponenter och tillbehör som utformats särskilt för dessa:

a)

Vapensikten, bombsiktesdatorer, riktmedel och eldledningsutrustning.

b)

Annan eldlednings-, övervaknings- och varningsutrustning, och relaterade system, enligt följande:

1.

Målfångnings-, målangivnings-, avståndsmätnings-, övervaknings- eller målföljningssystem.

2.

Detekterings-, igenkännings- eller identifieringsutrustning.

3.

Utrustning för datafusion eller sensorintegration.

c)

Motmedelsutrustning för utrustning enligt ML5.a eller ML5.b.

Not

ML5.c avses med motmedelsutrustning även detekteringsutrustning.

d)

Utrustning för fältförsök eller skottställning, som särskilt utformats för utrustning enligt ML5.a, ML5.b eller ML5.c.

ML6   Markfordon och komponenter, enligt följande:

Anm.:

Beträffande utrustning för styrning och navigering, se ML11.

a)

Markfordon och komponenter för sådana, särskilt utformade eller modifierade för militär användning.

Not 1

ML6.a omfattar bland annat följande:

a)

Stridsvagnar och andra militära bestyckade fordon och militära fordon med lavetter eller utrustning för minläggning eller avfyrning av vapen enligt ML4.

b)

Pansarfordon.

c)

Amfibiefordon och fordon för vadning på djupt vatten.

d)

Bärgningsfordon och fordon för bogsering eller transport av ammunition eller vapensystem och tillhörande lastningsutrustning.

e)

Släpvagnar.

Not 2

Modifiering av ett markfordon för militär användning enligt ML6.a innebär en ändring av konstruktionen eller en elektrisk eller en mekanisk ändring som omfattar en eller flera komponenter som är särskilt utformade för militär användning. Dessa komponenter omfattar bland annat följande:

a)

Skydd för luftfyllda däck som utformats särskilt för att vara skottsäkra.

b)

Pansarskydd för viktiga delar, (t.ex. bränsletankar eller kupéutrymmen).

c)

Särskilda förstärkningar eller lavetter för vapen.

d)

Avskärmad belysning.

b)

Andra markfordon och komponenter enligt följande:

1.

Fordon med samtliga följande egenskaper:

a)

De har tillverkats av eller utrustats med material eller komponenter som ger ballistiskt skydd enligt lägst nivå III (NIJ 0108.01, september 1985), eller ”likvärdiga standarder”.

b)

De har en transmission som kan driva både fram- och bakhjulen samtidigt, inbegripet på fordon som har kompletterande lastbärande hjul, oavsett om dessa drivs eller inte.

c)

De har en totalvikt på över 4 500 kg.

d)

De har dessutom utformats eller modifierats för att kunna användas i terräng.

2.

Komponenter som har samtliga följande egenskaper:

a)

Särskilt utformade för fordon enligt ML6.b.1.

b)

Ger ballistiskt skydd enligt lägst nivå III (NIJ 0108.01, september 1985), eller ”likvärdiga standarder”.

Anm.:

Se även ML13.a.

Not 1

ML6 omfattar inte civila fordon som utformats eller modifierats för penning- eller värdetransport.

Not 2

ML6 omfattar inte fordon som uppfyller samtliga följande kriterier:

a)

De är tillverkade före 1946.

b)

De innehåller inga produkter som tas upp i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning och som tillverkats efter 1945, med undantag för reproduktioner av originaldelar eller originaltillbehör till fordonet.

c)

De inbegriper inte vapen enligt ML1, ML2 eller ML4, med undantag för sådana vapen som är obrukbara och inte kan avlossa projektiler.

ML7   Kemiska agenser, ”biologiska agenser”, ”agenser för kravallhantering”, radioaktiva material, tillhörande utrustning, komponenter och material, enligt följande:

a)

”Biologiska agenser” eller radioaktiva material som valts ut eller modifierats för att öka deras effektivitet i fråga om att åstadkomma förlust av människoliv eller djur, förstöra utrustning eller skada skördar eller miljön.

b)

Kemiska stridsmedel (agenser), enligt följande:

1.

Kemiska nervstridsmedel

a)

O-alkyl (mindre än eller lika med C10, inklusive cykloalkyl)-alkyl-(metyl, etyl, n-propyl eller isopropyl) -flourfosfonater, såsom

 

sarin (GB):

 

O-isopropylmetylfluorfosfonat (CAS-nr 107-44-8) och soman (GD):O-pinakolylmetylfluorfosfonat (CAS-nr 96-64-0).

b)

O-alkyl (mindre än eller lika med C10, inklusive cykloalkyl) N,N–dialkyl-(metyl, etyl, n-propyl eller isopropyl) -amidofosforylcyanider, t.ex. tabun (GA):O-etyl N,N-dimetylamidofosforylcyanid (CAS-nr 77-81-6).

c)

O-alkyl (H eller mindre än eller lika med C10, inklusive cykloalkyl) S-2-dialkyl (metyl, etyl, n-propyl eller isopropyl)-aminoetylalkyl (metyl, etyl, n-propyl eller isopropyl)- fosfonotiolater och motsvarande alkylerade eller protonerade salter, t.ex. VX: O-etyl S-2-diisopropylaminoetylmetylfosfonotiolat

(CAS-nr 50782-69-9).

2.

Frätande kemiska stridsmedel

a)

Svavelsenapsgaser, t.ex. följande:

1.

2-kloretylklormetylsulfid (CAS-nr 2625-76-5)

2.

Bis(2-kloretyl)sulfid (CAS-nr 505-60-2)

3.

Bis(2-kloretyltio)metan (CAS-nr 63869-13-6)

4.

1,2-bis (2-kloretyltio)etan (CAS-nr 3563-36-8).

5.

1,3-bis (2-kloretyltio)-n-propan (CAS-nr 63905-10-2)

6.

1,4-bis (2-kloretyltio)-n-butan (CAS-nr 142868-93-7).

7.

1,5-bis (2-kloretyltio)-n-pentan (CAS-nr 142868-94-8).

8.

Bis (2-kloretyltiometyl)eter (CAS-nr 63918-90-1).

9.

Bis (2-kloretyltioetyl)eter (CAS-nr 63918-89-8)

b)

Lewisiter, t.ex. följande:

1.

2-klorvinyldiklorarsin (CAS-nr 541-25-3)

2.

Tris(2-klorvinyl)arsin (CAS-nr 40334-70-1)

3.

Bis(2-klorvinyl)klorarsin (CAS-nr 40334-69-8)

c)

Kvävesenapsgaser, t.ex. följande:

1.

HN1: Bis(2-kloretyl)etylamin (CAS-nr 538-07-8)

2.

HN2: Bis(2-kloretyl)metylamin (CAS-nr 51-75-2)

3.

HN 3: Tris(2-kloretyl)amin (CAS-nr 555-77-1)

3.

Kemiska stridsmedel som försätter ur stridbart skick, t.ex.

a)

3-kinuklidinylbensilat (BZ) (CAS-nr 6581-06-2)

4.

Kemiska avlövningsmedel, t.ex.

a)

butyl 2-klor-4-fluorfenoxiacetat (LNF), och

b)

2,4,5-triklorfenoxiättiksyra (CAS-nr 93-76-5) blandad med 2,4-diklorfenoxiättiksyra (CAS-nr 94-75-7) [Agent Orange (CAS-nr 39277-47-9)].

c)

Kemiska binära prekursorer och nyckelprekursorer enligt följande:

1.

Alkyl-(metyl, etyl, n-propyl eller isopropyl) – fosfonyldifluorider, t.ex. DF: metylfosfonyldifluorid (CAS-nr 676-99-3)

2.

O-alkyl (H eller mindre än eller lika med C10, inklusive cykloalkyl) O-2-dialkyl (metyl, etyl, n-propyl eller isopropyl)-aminoetylalkyl (metyl, etyl, n-propyl eller isopropyl)- fosfoniter och motsvarande alkylerade eller protonerade salter, t.ex.:

QL: O-etyl-O-2-di-isopropylaminoetyl-metylfosfonit

(CAS-nr 57856-11-8).

3.

Klorsarin: O-isopropyl-metylklorofosfonat (CAS-nr 1445-76-7).

4.

Klorsoman: O-pinakolylmetylklorofosfonat (CAS-nr 7040-57-5).

d)

”Agenser för kravallhantering” och aktiva kemiska beståndsdelar och kombinationer av dessa, inkluderande:

1.

α-brombensenacetonitril, (brombensylcyanid) (CA) (CAS-nr 5798-79-8).

2.

[(2.klorfenyl) metylen] propandinitril,

(o-klorobensylidenmalononitril) (CS) (CAS-nr 2698-41-1).

3.

2-klor-1-fenyletanon, fenylacylklorid

(ω-kloracetofenon) (CN) (CAS-nr 532-27-4).

4.

Dibenzo-(b,f)-1,4-oxazefin, (CR) (CAS-nr 257-07-8).

5.

10-klor-5,10-dihydrofenarsazin, (fenarsazinklorid), (adamsit), (DM) (CAS-nr 578-94-9).

6.

N-nonanomorfolin, (MPA) (CAS-nr 5299-64-9).

Not 1

ML7.d omfattar inte individuellt förpackade ”agenser för kravallhantering” för personskydd.

Not 2

ML7.d omfattar inte aktiva kemiska beståndsdelar och kombinationer av dessa identifierade och förpackade för livsmedelsproduktion eller för medicinska ändamål.

e)

Utrustning som särskilt utformats eller modifierats för militär användning, utformad eller modifierad för spridning av följande material eller agenser samt komponenter som särskilt utformats för detta:

1.

Material eller agenser enligt ML7 a, ML7 b eller ML7 d

2.

CW-agenser sammanställda av prekursorer enligt ML7.c.

f)

Skyddsutrustning eller utrustning för dekontaminering, särskilt utformad eller modifierad för militär användning, komponenter och kemiska blandningar, enligt följande:

1.

Utrustning som utformats eller modifierats för försvar mot material enligt ML7.a, ML7.b eller ML7.d samt komponenter som utformats särskilt för denna.

2.

Utrustning som utformats eller modifierats för dekontaminering av föremål som kontaminerats med material enligt ML7.a eller ML7.b samt komponenter som utformats särskilt för denna.

3.

Kemiska blandningar som utvecklats eller utformats för att användas vid dekontaminering av föremål som kontaminerats med material enligt ML7.a eller ML7.b.

Not

ML7.f.1 omfattar bland annat följande:

a)

Luftkonditioneringsaggregat som särskilt utformats eller modifierats för nukleär, biologisk eller kemisk filtrering.

b)

Skyddskläder.

Anm.:

När det gäller gasmasker för civilt bruk, liksom skyddsutrustning och utrustning för dekontamination för civila, se även 1.A.4. på EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden.

g)

Utrustning som särskilt utformats eller modifierats för militär användning, utformad eller modifierad för detektering eller identifiering av material enligt ML7.a, ML7.b eller ML7.d, samt komponenter som utformats särskilt för denna.

Not

ML7.g omfattar inte personliga dosimetrar för mätning av strålning.

Anm.:

Se även 1.A.4. i EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden.

h)

”Biopolymerer” som utformats särskilt eller behandlats för detektering eller identifiering av CW-agenser enligt ML7.b och de kulturer eller specifika celler som använts för produktion av dessa.

i)

”Biokatalysatorer” för dekontaminering eller nedbrytning av CW-agenser, samt biologiska system för dessa, enligt följande:

1.

”Biokatalysatorer” som utformats särskilt för dekontaminering eller nedbrytning av CW-agenser enligt ML7.b och som är resultatet av riktat laboratorieurval eller genetisk manipulering av biologiska system.

2.

Biologiska system som innehåller den genetiska information som kännetecknar produktionen av ”biokatalysatorer” enligt ML7.i.1 enligt följande:

a)

”Expressionsvektorer”.

b)

Virus.

c)

Cellkulturer.

Not 1

ML7.b och ML7.d omfattar inte följande:

a)

Cyanogenklorid (CAS-nr 506-77-4).

b)

Vätecyanid (CAS-nr 74-90-8).

c)

Klor (CAS-nr 7782-50-5).

d)

Karbonylklorid (fosgen) (CAS-nr 75-44-5).

e)

Difosgen (triklormetyl-klorformat) (CAS-nr 503-38-8).

f)

Används inte sedan 2004.

g)

Xylylbromid, ortho: (CAS-nr 89-92-9), meta: (CAS-nr 620-13-3), para: (CAS 104-81-4)

h)

Bensylbromid (CAS-nr 100-39-0).

i)

Bensyljodid (CAS-nr 620-05-3).

j)

Bromaceton (CAS-nr 598-31-2).

k)

Cyanogenbromid (CAS-nr 506-68-3).

l)

Brommetyletylketon (CAS-nr 816-40-0).

m)

Kloraceton (CAS-nr 78-95-5).

n)

Etyljodacetat (CAS-nr 623-48-3).

o)

Jodaceton (CAS-nr 3019-04-3).

p)

Klorpikrin (CAS-nr 76-06-2).

Not 2

Cellkulturer och biologiska system enligt ML7.h och ML7.i.2 är exkluderande, och dessa underavdelningar omfattar inte celler eller biologiska system för civila ändamål, t.ex. i jordbruket, läkemedel, mediciner, veterinärmediciner, miljön, avfallshantering eller i livsmedelsindustrin.

ML8   ”Energetiska material” och besläktade ämnen, enligt följande:

Anm. 1:

Se även 1.C.11. i EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden.

Anm. 2:

Beträffande laddningar och anordningar, se ML4 och 1.A.8. i EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden.

Tekniska anmärkningar

1.

I ML8, med undantag av ML8 c.11 och ML8 c.12, avser ’blandning’ en sammansättning av två eller flera ämnen av vilka minst ett ämne ingår i förteckningen under ML8.

2.

Varje ämne på förteckningen under ML8 ska omfattas av denna förteckning, även om det används på ett annat användningsområde än det angivna (TAGN t.ex. används för det mesta som sprängämne men kan också användas som bränsle eller oxidationsmedel).

3.

I ML8 avser partikelstorlek medelpartikeldiametern på vikt- eller volymbasis. Internationella eller likvärdiga nationella standarder kommer att användas för insamling och bestämning av partikelstorleken.

a)

”Sprängämnen” enligt följande och ’blandningar’ därav:

1.

ADNBF (aminodinitrobenzofuroxan eller 7-amino-4,6-dinitrobenzofurazan-1-oxid (F) (CAS-nr 97096-78-1)

2.

BNCP (cis-bis (5-nitrotetrazolato)tetraamin-kobolt (III) perklorat)

(CAS-nr 117412-28-9)

3.

CL-14 (diaminodinitrobenzofuroxan eller 5,7-diamino-4,6-dinitrobenzofurazan-1-oxid (CAS-nr 117907-74-1)

4.

CL-20 (HNIW eller hexanitrohexaazaisowurtzitan (CAS-nr 135285-90-4), klatrater av CL-20 (se även ML8 g.3 och g.4 angående dess ”prekursorer”)

5.

CP (2-(5-cyanotetrazolato) pentaamin-kobolt (III) perklorat)

(CAS-nr 70247-32-4)

6.

DADE (1,1-diamino-2,2 dinitroetylen, FOX-7) (CAS-nr 145250-81-3)

7.

DATB (diaminotrinitrobensen) (CAS-nr 1630-08-6)

8.

DDFP (1,4-dinitrodifurazanopiperazin)

9.

DDPO (2,6-diamino-3,5-dinitropyrazin-1-oxid, PZO) (CAS-nr 194486-77-6)

10.

DIPAM (3,3'-diamino-2,2',4,4', 6,6'-hexanitrobifenyl eller dipikramid

(CAS-nr 17215-44-0)

11.

DNGU (DINGU eller dinitroglykoluril) (CAS-nr 55510-04-8)

12.

Furazaner enligt följande:

a)

DAAOF (DAAF, DAAFox eller diaminoazoxyfurazan)

b)

DAAzF (diaminoazofurazan) (CAS-nr 78644-90-3)

13.

HMX och derivater (se även ML8.g.5 angående dess ”prekursorer”), enligt följande:

a)

HMX (cyklotetrametylentetranitramin, oktahydro-1,3,5,7-tetranitro-1,3,5,7-tetrazin 1,3,5-7-tetranitro-1,3,5,7-tetraza-cyklooktan (oktogen) (CAS-nr 2691-41-0)

b)

difluoroaminerade analoger av HMX

c)

K-55 (2,4,6,8-tetranitro-2,4,6,8-tetraazabicyklo [3,3,0]-oktanon-3 tetranitrosemiglykouril, eller keto-bicykliskt HMX (CAS-nr 130256-72-3)

14.

HNAD (hexanitroadamantan) (CAS-nr 143850-71-9)

15.

HNS (hexanitroestilben) (CAS-nr 20062-22-0)

16.

Imidazoler, enligt följande:

a)

BNNII (Octahydro-2,5-bis(nitroimino)imidazo [4,5-d]limidazol)

b)

DNI (2,4-dinitroimidazol) (CAS-nr 5213-49-0)

c)

FDIA (1-fluoro-2,4-dinitroimidazol)

d)

NTDNIA (N-(2-nitrotriazolo)-2,4-dinitroimidazol)

e)

PTIA (1-pikryl-2,4,5-trinitroimidazol)

17.

NTNMH (1-(2-nitrotriazolo)-2-dinitrometylenhydrazin)

18.

NTO (ONTA eller 3-nitro-1,2,4-triazol-5-one (CAS-nr 932-64-9)

19.

Polynitrocubaner med mer än fyra nitrogrupper

20.

PYX (2,6-bis(pikrylamino) -3,5-dinitropyridin (CAS-nr 38082-89-2)

21.

RDX och derivater därav enligt följande:

a)

RDX (cyklotrimetylentrinitramin, cyklonit; T4 hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin; 1,3,5-trinitro-1,3,5-triaza-cyklohexan (hexogen) (CAS-nr 121-82-4)

b)

Keto-RDX (K-6 eller 2,4,6-trinitro-2,4-6-triazacyklohexanon)

(CAS-nr 115029-35-1)

22.

TAGN (triaminoguanidinnitrat) (CAS-nr 4000-16-2)

23.

TATB (triaminotrinitrobensen) (CAS-nr 3058-38-6) (se även ML8.g.7 beträffande dess ”prekursorer”)

24.

TEDDZ (3,3,7,7-tetrabis(difluoroamin) octahydro-1,5-dinitro-1,5-diazocin)

25.

Tetrazoler enligt följande:

a)

NTAT (nitrotriazol aminotetrazol)

b)

NTNT (1-N-(2-nitrotriazol)-4-nitrotrazol)

26.

Tetryl (trinitrofenylmetylnitramin) (CAS-nr 479-45-8).

27.

TNAD (1,4,5,8-tetranitro-1,4,5,8-tetraazadekalin) (CAS-nr 135877-16-6)

(se även ML8.g.6 beträffande dess ”prekursorer”)

28.

TNAZ (1,1,3-trinitroazetidin) (CAS-nr 97645-24-4)

(se även ML8.g.2 beträffande dess ”prekursorer”)

29.

TNGU (SORGUYL eller tetranitroglykoluril (CAS-nr 55510-03-7)

30.

TNP (1,4,5,8-tetranitro-pyridazin [4,5-d]pyridazin) (CAS-nr 229176-04-9)

31.

Triaziner enligt följande:

a)

DNAM (2-oxy-4,6-dinitroamino-s-triazin) (CAS-nr 19899-80-0)

b)

NNHT (2-nitroimino-5-nitro-hexahydro-1,3,5-triazin)

(CAS-nr 130400-13-4)

32.

Triazoler enligt följande:

a)

5-azido-2-nitrotriazol

b)

ADHTDN (4-amino-3,5-dihydrazin-1,2,4-triazol dinitramid)

(CAS-nr 1614-08-0)

c)

ADNT (1-amino-3,5-dinitro-1,2,4-triazol)

d)

BDNTA ((bis-dinitrotriazol)amin)

e)

DBT (3,3’-dinitro-5,5-bi-1,2,4-triazol) (CAS-nr 30003-46-4)

f)

DNBT (dinitrobistriazol) (CAS-nr 70890-46-9)

g)

Används inte sedan 2010.

h)

NTDNT (1-N-(2-nitrotriazol) 3,5-dinitro-triazol)

i)

PDNT (1-pikryl-3,5-dinitrotriazol)

j)

TACOT (tetranitrobenzotriazolobenzotriazol) (CAS-nr 25243-36-1)

33.

”Sprängämnen” som inte tas upp någon annanstans i ML8.a, med något av följande:

a)

Detonationshastighet som överstiger 8 700 m/s vid maximal täthet.

b)

Detonationstryck som överstiger 34 GPa (340 kbar).

34.

Används inte sedan 2013.

35.

DNAN 2,4-dinitroanisol (CAS-nr 119-27-7).

36.

TEX (4,10-dinitro-2,6,8,12-tetraoxa-4,10-diazaisowurtzitan).

37.

GUDN (guanylurea dinitramid) FOX-12 (CAS-nr 217464-38-5).

38.

Tetraziner enligt följande:

a)

BTAT (bis(2,2,2-trinitroetyl)-3,6-diaminotetrazin);

b)

LAX-112 (3,6-diamino-1,2,4,5-tetrazin-1,4-dioxid);

39.

Energetiska joniska material som smälter mellan 343 K (70 °C) och 373 K (100 °C) med en detonationshastighet som överstiger 6 800 m/s eller ett detonationstryck som överstiger 18 GPa (180 kbar).

40.

BTNEN (bis(2,2,2-trinitroetyl)-nitramin) (CAS 19836-28-3).

41.

FTDO (5,6-(3',4'-furazan)-1,2,3,4-tetrazin-1,3-dioxid).

42.

EDNA (etylendinitramin) (CAS-nr 505-71-5).

43.

TKX-50 (dihydroxylammonium 5,5'-bistetrazol-1,1'diolat).

Not

ML8.a inkluderar 'kokristaller innehållande explosivämne'.

Teknisk anmärkning

En 'kokristall innehållande explosivämne' är ett fast material bestående av en ordnad tredimensionell struktur av två eller fler explosiva molekyler varav minst en anges i ML8.a.

b)

”Drivmedel” enligt följande:

1.

Alla fasta ”drivmedel” som har en teoretisk specifik impuls (vid standardvillkor) på mer än

a)

240 sekunder för icke metalliserade, icke halogeniserade ”drivmedel”,

b)

250 sekunder för icke metalliserade, halogeniserade ”drivmedel”,

c)

260 sekunder för metalliserade ”drivmedel”.

2.

Används inte sedan 2013.

3.

”Drivmedel” som har en kraftkonstant på mer än 1 200 kJ/kg.

4.

”Drivmedel” som kan motstå en stabil lineär förbränningshastighet på mer än 38 mm/s vid standardvillkor (mätt i form av en inhiberad sträng) av 6,89 MPa (68,9 bar) tryck och 294 K (21°C).

5.

Elastomermodifierade gjutna dubbelbasiga (EMCDB) ”drivmedel” med en tänjbarhet vid maximal påkänning på mer än 5 % vid 233 K (-40°C).

6.

Alla ”drivmedel” som innehåller ämnen enligt ML8.a.

7.

”Drivmedel” som inte tas upp någon annanstans i EU:s gemensamma militära förteckning och som särskilt har utformats för militär användning.

c)

”Pyroteknik”, bränslen och därmed besläktade ämnen enligt följande, och ’blandningar’ av dessa:

1.

”Bränslen för luftfartyg” som blandats särskilt för militära ändamål.

Not 1

ML8.c.1: omfattar inte följande ”bränslen för luftfartyg”: JP-4, JP-5 och JP-8.

Not 2

”Bränslen för luftfartyg” enligt ML8.c.1 är färdiga produkter, inte beståndsdelar av dessa.

2.

Alan (aluminumhydrid) (CAS-nr 7784-21-6).

3.

Boraner och derivater därav enligt följande:

a)

Karboraner.

b)

Homologa boraner enligt följande:

1.

Dekaboran (14) (CAS-nr 17702-41-9).

2.

Pentaboran (9) (CAS-nr 19624-22-7).

3.

Pentaboran (11) (CAS-nr 18433-84-6).

4.

Hydrazin och derivater enligt följande (se även ML8 d 8 och d 9 beträffande oxiderande hydrazinderivater):

a)

Hydrazin (CAS-nr 302-01-2) i koncentrationer på 70 % eller mer

b)

Monometylhydrazin (CAS-nr 60-34-4)

c)

Symmetrisk dimetylhydrazin (CAS-nr 540-73-8)

d)

Asymmetrisk dimetylhydrazin (CAS-nr 57-14-7).

Not

ML8.c.4.a omfattar inte 'blandningar' av hydrazin som särskilt utformats för frätningskontroll.

5.

Metallbränslen, 'bränsleblandningar' eller ”pyrotekniska” 'blandningar' i partikelform, oavsett om dessa är sfäriska, finfördelade, sfäroida, i form av flagor eller pulver, tillverkade av material som består till 99 % eller mer av något av följande:

a)

Följande metaller samt ”blandningar” av dessa:

1.

Beryllium (CAS-nr 7440-41-7) som har en partikelstorlek under 60 μm.

2.

Järnpulver (CAS-nr 7439-89-6) som har en partikelstorlek på 3 μm eller mindre och som tillverkats genom reduktion av järnoxid med väte.

b)

’Blandningar' som innehåller något av följande:

1.

Zirkonium (CAS-nr 7440-67-7), magnesium (CAS-nr 7439-95-4) eller legeringar av dessa som har en partikelstorlek under 60 μm, eller

2.

Bor (CAS-nr 7440-42-8) eller borkarbid- (CAS-nr 12069-32-8) bränslen med 85 % renhet eller mer och partikelstorlekar under 60 μm.

Not 1

ML8.c.5 omfattar ”sprängämnen” och bränslen oavsett om metallerna eller legeringarna är kapslade i aluminium, magnesium, zirkonium eller beryllium.

Not 2

ML8.c.5.b omfattar endast metallbränslen i partikelform om de har blandats med andra ämnen till en 'blandning' för militärt bruk, till exempel slurries av flytande ”drivmedel”, fasta ”drivmedel” eller ”pyrotekniska””blandningar”.

Not 3

ML8.c.5.b.2 omfattar inte bor och borkarbid berikat med bor-10 (20 % eller mer av det totala bor-10-innehållet).

6.

Militära material innehållande förtjockningsmedel för kolvätebränslen som särskilt utvecklats för användning i eldkastare eller brandbomber, t.ex. metallstearater (t.ex. oktal) (CAS-nr 637-12-7) eller -palmitater.

7.

Perklorater, klorater och kromater som blandats med metallpulver eller andra energirika bränslekomponenter.

8.

Sfäriska eller sfäroida aluminiumpulver (CAS-nr 7429-90-5) med en partikelstorlek på 60 μm eller mindre och tillverkade av material med en aluminiumhalt på minst 99 %.

9.

Titansubhydrid (TiHn) med en stökiometrisk sammansättning motsvarande n = 0,65-1,68.

10.

Flytande bränslen med hög energitäthet som inte ingår i ML8 c.1 enligt följande:

a)

Blandade bränslen som innehåller både fasta och flytande bränslen (t ex. borslurry) med en viktbaserad energitäthet på 40 MJ/kg eller mer.

b)

Andra bränslen och bränsletillsatser med hög energitäthet (t.ex. kuban, jonlösningar, JP-7, JP-10) med en volymbaserad energitäthet på 37,5 GJ/m3 eller mer, mätt vid 293K (20°C) och ett tryck av en atmosfär (101.325 kPa).

Not

ML8.d.10.b omfattar inte raffinerade fossila bränslen eller biodrivmedel, eller bränslen som certifierats för användning i civil luftfart.

11.

”Pyroteknik” och pyroforiska material enligt följande:

a)

”Pyroteknik” och pyroforiska material som är särskilt utformade för att förstärka eller kontrollera produktionen av utstrålad energi i varje del av det infraröda spektrumet.

b)

Magnesiumblandningar, polytetrafluoretylen (PTFE) och en vinylidendifluoridhexafluoropropylensampolymer (t.ex. MTV).

12.

Bränsleblandningar, blandningar för ”pyroteknik” eller ”energetiska material” som inte tas upp någon annanstans i ML8 och som har samtliga följande egenskaper:

a)

De innehåller 0,5 % partiklar eller mer av något av följande:

1.

Aluminium.

2.

Beryllium,

3.

Bor.

4.

Zirkonium.

5.

Magnesium. eller

6.

Titan.

b)

Partiklar som anges i ML8 c.12 a. med en storlek på mindre än 200 nm i någon riktning.

c)

Partiklar som anges i ML8 c.12 a. med en metallhalt på minst 60 %.

Not

ML8.c.12 inbegriper termit.

d)

Oxidationsmedel enligt följande, och ’blandningar’ av dessa:

1.

ADN (ammoniumdinitramid eller SR 12) (CAS-nr 140456-78-6)

2.

AP (ammoniumperklorat) (CAS-nr 7790-98-9)

3.

Föreningar av fluor och något av följande:

a)

Andra halogener.

b)

Syre.

c)

Kväve.

Not 1

ML8.d.3. omfattar inte klortrifluorid (CAS-nr 7790-91-2).

Not 2

ML8.d.3. omfattar inte kvävetrifluorid (CAS-nr 7783-54-2) i gasform.

4.

DNAD (1,3-dinitro-1,3-diazetidin) (CAS-nr 78246-06-7)

5.

HAN (hydroxylammoniumnitrat) (CAS-nr 13465-08-2)

6.

HAP (hydroxylammoniumperklorat) (CAS-nr 15588-62-2)

7.

HNF (hydraziniumnitroformat) (CAS-nr 20773-28-8)

8.

Hydrazinnitrat (CAS-nr 37836-27-4)

9.

Hydrazinperklorat (CAS-nr 27978-54-7)

10.

Flytande oxidationsmedel som består av eller innehåller inhiberad röd rykande salpetersyra (IRFNA) (CAS-nr 8007-58-7)

Not

ML8.d.10. omfattar inte icke-inhiberad rykande salpetersyra.

e)

Bindemedel, mjukgörare, monomerer och polymerer, enligt följande:

1.

AMMO (azidometylmetyloxetan och dess polymerer) (CAS-nr 90683-29-7)

(se även ML8.g.1 beträffande dess ”prekursorer”)

2.

BAMO (3,3-bis(azidometyl)oxetan och dess polymerer) (CAS-nr 17607-20-4)

(se även ML8.g.1 beträffande dess ”prekursorer”)

3.

BDNPA (bis (2,2-dinitropropyl) acetal) (CAS-nr 5108-69-0)

4.

BDNPF (bis (2,2-dinitropropyl) formal) (CAS-nr 5917-61-3)

5.

BTTN (butantrioltrinitrat) (CAS-nr 6659-60-5)

(se även ML8.g.8 beträffande dess ”prekursorer”)

6.

Energetiska monomerer, mjukgörare eller polymerer som utformats särskilt för militär användning och som innehåller någon av följande grupper:

a)

Nitrogrupper.

b)

Azidgrupper.

c)

Nitratgrupper.

d.

Nitrazgrupper.

e)

Difluoramingrupper.

7.

FAMAO (3-difluoroaminometyl-3-azidometyloxetan) och dess polymerer

8.

FEFO (bis-(2-fluoro-2,2-dinitroetyl)formal) (CAS-nr 17003-79-1)

9.

FPF-1 (poly-2,2,3,3,4,4-hexafluorpentan-1,5-diolformal) (CAS-nr 376-90-9)

10.

FPF-3 (poly-2,4,4,5,5,6,6-heptafluor-2-tri-fluormetyl-3- oxaheptan-1,7-diolformal)

11.

GAP (glycidylazidpolymer) (CAS-nr 143178-24-9) och dess derivater

12.

HTPB (hydroxylterminerat polybutadien) med en hydroxylfunktionalitet som är lika med eller större än 2,2 och mindre än eller lika med 2,4, ett hydroxylvärde som är mindre än 0,77 meq/g, och en viskositet vid 30 °C som är mindre än 47 poise (CAS-nr 69102-90-5)

13.

Poly(epiklorhydrin) med funktionella alkoholgrupper, med molekylvikt på mindre än 10 000, enligt följande:

a)

Poly(epiklorhydrindiol).

b)

Poly(epiklorhydrintriol).

14.

Nenas (nitratoetylnitraminblandningar) (CAS-nr 17096-47-8, 85068-73-1, 82486-83-7, 82486-82-6 och 85954-06-9)

15.

PGN (poly-GLYN, polyglycidylnitrat eller poly(nitratometyloxiran) (CAS-nr 27814-48-8)

16.

Poly-NIMMO (poly nitratometylmetyloxetan), poly-NMMO eller (poly(3-nitratmetyl 3-metyloxetan) (CAS-nr 84051-81-0)

17.

Polynitroortokarbonater

18.

TVOPA (1,2,3-tris[1,2-bis(difluoramino)etoxy] propan eller tris vinoxy aducerad propan) (CAS-nr 53159-39-0).

19.

4,5 diazidometyl-2-metyl-1,2,3-triazol (iso-DAMTR)

20.

PNO (poly(3-nitratoxetan))

21.

TMETN (trimetyletantrinitrat) (CAS-nr 3032-55-1).

f)

”Tillsatser” enligt följande:

1.

Basiskt kopparsalicylat (CAS-nr 62320-94-9)

2.

BHEGA (bis-(2-hydroxyetyl) glykolamid) (CAS-nr 17409-41-5)

3.

BNO (butadiennitriloxid)

4.

Ferrocenderivater enligt följande:

a)

Butacen (CAS-nr 125856-62-4)

b)

Katocen (2,2-bis-etylferrocenylpropan) (CAS-nr 37206-42-1)

c)

Ferrocenkarboxylsyror och ferrocenkarboxylsyraestrar

d)

N-butyl-ferrocen (CAS-nr 31904-29-7)

e)

Andra aducerade polymera ferrocenderivater som inte tas upp någon annanstans i ML8.f.4

f)

Etylferrocen (CAS 1273-89-8).

g)

Propylferrocen.

h)

Pentylferrocen (CAS 1274-00-6).

i)

Dicyklopentylferrocen.

j)

Dicyklohexylferrocen.

k)

Dietylferrocen (CAS 1273-97-8).

l)

Dipropylferrocen.

m)

Dibutylferrocen (CAS 1274-08-4).

n)

Dihexylferrocen (CAS 93894–59–8).

o)

Acetylferrocen (CAS 1271-55-2)/1,1′-diacetylferrocen

(CAS 1273-94-5).

5.

Blybeta-resorcylat (CAS-nr 20936-32-7) eller kopparbeta-resorcylat

(CAS-nr 70983-44-7)

6.

Blycitrat (CAS-nr 14450-60-3)

7.

Bly-kopparchelater av beta-resorcylat eller salicylater (CAS-nr 68411-07-4)

8.

Blymaleat (CAS-nr 19136-34-6)

9.

Blysalicylat (CAS-nr 15748-73-9)

10.

Blystannat (CAS-nr 12036-31-6)

11.

MAPO (tris-1-(2-metyl)aziridinylfosfinoxid)

(CAS 57-39-6); BOBBA 8 (bis(2-metyl aziridinyl) 2-(2-hydroxypropanoxy)propylaminofosfinoxid och andra MAPO-derivater.

12.

Metyl BAPO (bis(2-metyl aziridinyl)metylaminofosfinoxid) (CAS-nr 85068-72-0)

13.

N-metyl-p-nitroanilin (CAS-nr 100-15-2)

14.

3-nitraza-1,5-pentandiisocyanat (CAS-nr 7406-61-9)

15.

Metallorganiska kopplingsagenser, enligt följande:

a)

Neopentyl [diallyl] oxy, tri [dioktyl] fosfattitanat (CAS-nr 103850-22-2), även känt som titan IV, 2,2 [bis 2-propenolat-metyl, butanolat, tris (dioktyl) fosfat] (CAS-nr 110438-25-0) eller LICA 12

(CAS-nr 103850-22-2)

b)

Titan IV, [(2-propenolat-1) metyl, n-propanolatometyl] butanolat-1, tris[dioktyl]pyrofosfat i eller KR3538

c)

Titan IV, [(2-propenolat-1)metyl, n-propanolatmetyl] butanolat-1, tris(dioktyl)fosfat

16.

Polycyanodifluoraminetylenoxid

17.

Bindemedel enligt följande:

a)

1,1R,1S-trimesoyl-tris(2-etylaziridin) (HX-877, BITA)

(CAS-nr 7722-73-8)

b)

Polyfunktionella aziridinamider med isoftal-, trimesin-, isocyanur- eller trimetyladipin-grundstrukturer och som också har en 2-metyl- eller 2-etylaziridingrupp.

Not

ML.8.f.17.b omfattar bland annat följande:

a)

1,1H-isoftaloyl-bis(2-metylaziridin)(HX-752)

(CAS-nr 7652-64-4)

b)

2,4,6-tris(2-etyl-1-aziridinyl)-1,3,5-triazin (HX874)

(CAS-nr 18924-91-9)

c)

1,1'-trimetyladipoyl-bis(2-etylaziridin) (HX-877)

(CAS-nr 71463-62-2)

18.

Propylenimin, 2-metylaziridin (CAS-nr 75-55-8)

19.

Superfin järnoxid (Fe2O3) (CAS-nr 1317-60-8) med en specifik ytarea av mer än 250 m2/g och en genomsnittlig partikelstorlek av 3,0 nm eller mindre

20.

TEPAN (tetraetylenpentaaminakrylonitril) (CAS-nr 68412-45-3), cyanoetylerat polyamin och dess salter

21.

TEPANOL (tetraetylenpentaaminakrylonitrilglycidol) (CAS-nr 68412-46-4), cyanoetylerade polyaminer aducerade med glycidol och deras salter

22.

TPB (trifenylvismut) (CAS-nr 603-33-8)

23.

TEPB (tris(etoxifenyl)vismut) (CAS-nr 90591-48-3)

g)

”Prekursorer” enligt följande:

Anm.:

I ML8.g avses särskilda ”energetiska material” som tillverkats av dessa substanser.

1.

BCMO (3,3-bis(klormetyl)oxetan) (CAS-nr 78-71-7)

(se även ML8.e.1 och e.2)

2.

Dinitroazetidin-t-butylsalt (CAS-nr 125735-38-8) (se även ML8.a.28)

3.

Hexaazaisowurtzitanderivater inklusive HBIW (hexabenzylhexaazaisowurtzitan) (CAS-nr 124782-15-6) (se även ML8.a.4) och TAIW (tetraacetyldibenzylhexaazaisowurtzitan) (CAS-nr 182763-60-6) (se även ML8.a.4)

4.

Används inte sedan 2013.

5.

TAT (1,3,5,7 tetraacetyl-1,3,5,7, -tretraazacyklo-oktan) (CAS-nr 41378-98-7) (se även ML8.a.13)

6.

1,4,5,8 tetraazadekalin (CAS-nr 5409-42-7) (se även ML8.a.27)

7.

1,3,5-triklorbensen (CAS-nr 108-70-3) (se även ML8.a.23)

8.

1,2,4-trihydroxybutan (1,2,4-butantriol) (CAS-nr 3068-00-6)

(se även ML8.e.5)

9.

DADN (1,5-diacetyl-3,7-dinitro-1, 3, 5, 7-tetraaza-cyklooktan)

(se även ML8.a.13).

h)

’Reaktiva material’ (pulver och former) enligt följande:

1.

Pulver av följande material med en partikelstorlek på mindre än 250 μm i någon riktning och som inte tas upp någon annanstans i ML8:

a)

Aluminium.

b)

Niob.

c)

Bor.

d)

Zirkonium.

e)

Magnesium.

f)

Titan.

g)

Tantal.

h)

Volfram.

i)

Molybden.

j)

Hafnium.

2.

Former som inte tas upp i ML3, ML4, ML12 eller ML16, tillverkade av pulver som tas upp i ML8.h.1.

Tekniska anmärkningar

1.

’Reaktiva material' är utformade för att framkalla en exoterm reaktion enbart vid höga skjuvhastigheter och för att användas som liner eller hölje i stridsspetsar.

2.

Pulver av ”reaktiva material” framställs t.ex. genom malning med en högenergikulkvarn.

3.

Former av ”reaktiva material” framställts t.ex. genom selektiv lasersintring.

Not 1

ML8 omfattar inte följande ämnen såvida de inte ingår i föreningar eller blandats med ”energetiskt material” enligt ML8.a eller metallpulver enligt ML8.c:

a)

Ammoniumpikrat (CAS-nr 131-74-8)

b)

Svartkrut

c)

Hexanitrodifenylamin (CAS-nr 131-73-7)

d)

Difluoramin (CAS-nr 10405-27-3)

e)

Nitrostärkelse (CAS-nr 9056-38-6)

f)

Kaliumnitrat (CAS-nr 7757-79-1)

g)

Tetranitronaftalen

h)

Trinitroanisol

i)

Trinitronaftalen

j)

Trinitroxylen

k)

N-pyrrolidinon; 1-metyl-2-pyrrolidinon (CAS-nr 872-50-4)

l)

Dioktylmaleat (CAS-nr 142-16-5)

m)

Etylhexylakrylat (CAS-nr 103-11-7)

n)

Trietylaluminium (TEA) (CAS-nr 97-93-8), trimetylaluminium (TMA) (CAS-nr 75-24-1), och andra pyroforiska metallalkyler och aryler av litium, kalcium, magnesium, zink eller bor

o)

Nitrocellulosa (CAS-nr 9004-70-0)

p)

Nitroglycerin (eller glyceroltrinitrat, trinitroglycerin) (NG)

(CAS-nr 55-63-0)

q)

2,4,6-trinitrotoluen (TNT) (CAS-nr 118-96-7)

r)

Etylendiamindinitrat (EDDN) (CAS-nr 20829-66-7)

s)

Pentaerytritoltetranitrat (PETN) (CAS-nr 78-11-5)

t)

Blyazid (CAS-nr 13424-46-9), normalt (CAS-nr 15245-44-0) och basiskt blystyfnat (CAS-nr 12403-82-6), och primära sprängämnen eller tändblandningar som innehåller azider eller azidkomplex

u)

Trietylenglykoldinitrat (TEGDN) (CAS-nr 111-22-8)

v)

2,4,6-trinitroresorcinol (styfninsyra) (CAS-nr 82-71-3)

w)

Dietyldifenylurea (CAS-nr 85-98-3); dimetylidifenylurea (CAS-nr 611-92-7); metyletyldifenylurea [centraliter]

x)

N,N-difenylurea (asymmetrisk difenylurea) (CAS-nr 603-54-3)

y)

Metyl-N,N-difenylurea (metyl asymmetrisk difenylurea) (CAS-nr 13114-72-2)

z)

Etyl-N,N-difenylurea (etyl asymmetrisk difenylurea) (CAS-nr 64544-71-4)

aa)

2-nitrodifenylamin (2-NDPA) (CAS-nr 119-75-5)

bb)

4-nitrodifenylamin (4-NDPA) (CAS-nr 836-30-6)

cc)

2,2-dinitropropanol (CAS-nr 918-52-5)

dd)

Nitroguanidin (CAS-nr 556-88-7) (se 1.C.1I.d på EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden).

Not 2

ML8 omfattar inte ammoniumperklorat (ML8.d.2), NTO (ML8.a.18) eller katocen (ML8.f.4.b) som uppfyller följande kriterier:

a)

De är särskilt avpassade och utformade för anordningar för gasframställning för civil användning.

b)

De ingår i en förening eller har blandats med icke-aktiva härdplastbindemedel eller mjukgörare och har en massa på mindre än 250 g.

c)

De innehåller högst 80 % ammoniumperklorat (ML8.d.2) som massa eller aktivt material.

d)

De innehåller högst 4 g NTO (ML8.a.18).

e)

De innehåller högst 1 g katocen (ML8.f.4.b).

ML9   Krigsfartyg (ytfartyg eller undervattensfarkoster), särskild marin utrustning, tillbehör, komponenter och andra ytfartyg enligt följande:

Anm.:

Beträffande utrustning för styrning och navigering, se ML11.

a)

Fartyg och komponenter enligt följande:

1.

Fartyg (ytfartyg eller undervattensfarkoster) som är särskilt utformade eller modifierade för militär användning, oavsett skick eller brukbarhet och vare sig de är utrustade med system för vapenbärare eller pansar eller inte, samt skrov eller delar av skrov till sådana fartyg och komponenter för dessa som är särskilt utformade för militär användning.

Not

ML9.a.1 inbegriper fordon som är särskilt utformade eller modifierade för transport av dykare.

2.

Ytfartyg, som inte anges i ML9.a.1, med något av följande fäst på eller integrerat i fartyget:

a)

Automatvapen enligt ML1 eller vapen enligt ML2, ML4, ML12 eller ML19 eller 'lavettage' eller förstärkta fästpunkter för vapen med en kaliber på 12,7 mm eller större.

Teknisk anmärkning

’Lavettage' avser vapenlavett eller strukturella förstärkningar i syfte att installera sådana vapen.

b)

Eldledningssystem enligt ML5.

c)

Med samtliga följande egenskaper:

1.

’Kemiskt, biologiskt, radiologiskt och nukleärt (CBRN) skydd' och

2.

’pre-wet- eller wash down'-system utformade för dekontaminering, eller

Tekniska anmärkningar

1.

’CBRN-skydd' är ett inneslutet utrymme som kännetecknas av övertryck, isolerade ventilationssystem, ett begränsat antal ventilationsöppningar utrustade med CBRN-filter och ett begränsat antal personalingångar med luftlås.

2.

’Pre-wet- eller wash down'-system är ett havsvattensspraysystem som samtidigt kan bespruta ett fartygs yttre överbyggnad och däck med vatten.

d)

Aktiva vapenmotmedelsystem enligt ML4.b, ML5.c eller ML11.a och som har något av följande:

1.

’CBRN-skydd'.

2.

Skrov och överbyggnad som är särskilt utformade för att minska radarmålytan.

3.

Anordningar för värmesignaturminskning (t.ex. avgaskylsystem) med undantag av dem som särskilt utformats för att öka den totala drivkraftseffektiviteten eller minska miljöpåverkan.

4.

Ett avmagnetiseringssystem som utformats för att minska hela fartygets magnetiska signatur.

b)

Motorer och framdrivningssystem, enligt följande, särskilt utformade för militär användning och komponenter till dessa särskilt utformade för militär användning:

1.

Dieselmotorer som är särskilt utformade för ubåtar.

2.

Elmotorer som är särskilt utformade för ubåtar och som har samtliga följande egenskaper:

a)

En uteffekt större än eller lika med 0,75 MW (1 000 hk).

b)

Är snabbreverserande.

c)

Vätskekylda.

d)

Helinkapslade.

3.

Dieselmotorer som har

a)

en uteffekt på 37,3 kW (50 hk) eller mer

b)

’icke-magnetiskt' innehåll som överskrider 75 % av den totala massan.

Teknisk anmärkning

När det gäller ML9.b.3. avses med 'icke-magnetisk' att den relativa permeabiliteten är mindre än 2.

4.

’Luftoberoende framdrivningssystem' (AIP) särskilt utformade för ubåtar.

Teknisk anmärkning

’Luftoberoende framdrivning' (AIP) gör det möjligt för ubåtar i undervattensläge att använda framdrivningssystemet utan tillgång till atmosfäriskt syre, under längre tid än med bara batteridrift. Med avseende på ML9.b.4 omfattas inte atomkraft.

c)

Anordningar för undervattensdetektion, särskilt utformade för militär användning, styrutrustning till dessa och komponenter för dessa särskilt utformade för militär användning.

d)

Antiubåts- och antitorpednät, särskilt utformade för militär användning.

e)

Används inte sedan 2003.

f)

Skrovgenomföringar och anslutningsdon särskilt utformade för militär användning, som möjliggör interaktion med utrustning utanför fartyget, samt komponenter för dessa särskilt utformade för militär användning.

Not

ML9.f omfattar bland annat anslutningsdon av enkel- eller flerledartyp, koaxial typ eller vågledartyp och skrovgenomföringar för fartyg vilka motstår läckage utifrån och som bibehåller erforderliga egenskaper på djup överstigande 100 m samt fiberoptiska anslutningsdon och optiska skrovgenomföringar utformade för överföring av ”laser”ljus oavsett djup. ML9.f omfattar inte vanliga skrovgenomföringar för propelleraxlar och hydrodynamiska styrstänger.

g)

Tystgående lager med något av följande, komponenter för dessa och utrustning som innehåller sådana lager, särskilt utformade för militär användning:

1.

Gasupphängning eller magnetisk upphängning.

2.

Dämpning av aktiva signaturer.

3.

Dämpning av vibrationer.

h)

Utrustning för generering av kärnkraft eller framdrivningsutrustning särskilt utformad för fartyg angivna i ML9.a och tillhörande komponenter, som särskilt utformats eller ’modifierats’ för militär användning.

Teknisk anmärkning

När det gäller ML9.h. avses med 'modifierats' att det gjorts en strukturell, elektrisk, mekanisk eller annan ändring som ger en icke-militär produkt militär kapacitet likvärdig den hos en produkt som är särskilt utformad för militär användning.

Not

ML9.h. inbegriper ”kärnreaktorer”.

ML10   ”Luftfartyg”, ”lättare än luft-farkoster”, ”obemannade luftfartyg” (”UAV”), flygmotorer och utrustning för ”luftfartyg”, tillhörande utrustning samt komponenter, enligt följande, som särskilt utformats eller modifierats för militär användning:

Anm.:

Beträffande utrustning för styrning och navigering, se ML11.

a)

Bemannade ”luftfartyg” och ”lättare än luft-farkoster”, och särskilt utformade komponenter för dessa.

b)

Används inte sedan 2011.

c)

Obemannade ”luftfartyg”, ”lättare än luft-farkoster” och tillhörande utrustning, enligt följande, och särskilt utformade komponenter för sådana:

1.

”UAV”, fjärrstyrda luftfarkoster (RPV), självstyrande programmerbara farkoster och obemannade ”lättare än luft-farkoster”.

2.

Uppsändningsutrustning, bärgningsutrustning och utrustning för markservice.

3.

Utrustning utformad för ledning eller styrning.

d)

Flygplansdrivmotorer och särskilt utformade komponenter för dessa.

e)

Luftburen utrustning för tankning, särskilt utformad eller modifierad för något av följande, samt särskilt utformade komponenter för dessa.

1.

”Luftfartyg” enligt ML10.a.

2.

Obemannade ”luftfartyg” enligt ML10.c.

f)

’Markutrustning’ som är särskilt utformad för ”luftfartyg” enligt ML10.a eller för flygmotorer enligt ML10.d.

Not 1

ML10.f. omfattar bland annat utrustning för trycktankning och utrustning utformad för att underlätta hantering i trånga utrymmen, inbegripet utrustning ombord på ett fartyg.

Not 2

ML10.f. omfattar inte följande:

1.

Dragstänger.

2.

Skyddsmattor och skyddsöverdrag.

3.

Stegar, trappor och plattformar.

4.

Hjulkilar, förankringar och förtöjningsutrustning.

g)

Livsuppehållande utrustning för flygbesättningar, säkerhetsutrustning för flygbesättningar och andra anordningar för nödutskjutning, som inte tas upp i ML10.a, som utformats för ”luftfartyg” enligt ML10.a.

Not

ML10.g kontrollerar inte hjälmar för flygbesättning som inte innehåller eller är försedda med fästpunkter eller beslag för utrustning som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning.

Anm.:

När det gäller hjälmar, se även ML13.c.

h)

Fallskärmar, glidskärmar och därmed sammanhängande utrustning, enligt följande, och särskilt utformade komponenter:

1.

Fallskärmar som inte tas upp någon annanstans i EU:s gemensamma militära förteckning.

2.

Glidskärmar.

3.

Utrustning som särskilt utformats för fallskärmshoppare som hoppar från hög höjd (t.ex. dräkter, särskilda hjälmar, system för andning, styrningsutrustning).

i)

Utrustning för automatisk fallskärmsutlösning eller automatiska styrsystem, som utformats för fallskärmsfällda laster.

Not 1

ML10.a omfattar inte ”luftfartyg”, ”lättare än luft-farkoster” eller varianter av ”luftfartyg” som särskilt utformats för militär användning och som har samtliga följande egenskaper:

a)

Är inte ett ”stridsflygplan”.

b)

Är inte konfigurerade för militär användning och är inte försedda med utrustning eller tillbehör som särskilt utformats eller modifierats för militär användning.

c)

har certifierats för civil användning av de civila luftfartsmyndigheterna i en eller flera EU-medlemsstater eller stater som deltar i Wassenaar-arrangemanget.

Not 2

ML10.d omfattar inte följande:

a)

Flygmotorer som utformats eller modifierats för militär användning och som har certifierats av civila luftfartsmyndigheter i en eller flera EU-medlemsstater eller i en stat som deltar i Wassenaar-arrangemanget för användning i ”civila luftfartyg”, eller komponenter som särskilt utformats för dessa.

b)

Kolvmotorer och för dessa särskilt utformade komponenter, undantaget sådana som särskilt utformats för ”UAV”.

Not 3

Vid tillämpningen av ML10.a och ML10.d gäller att särskilt utformade komponenter och tillhörande utrustning för icke-militära ”luftfartyg” eller flygmotorer som modifierats för militär användning endast avser de militära komponenter och den utrustning med militär anknytning som erfordras för modifieringen till militär användning.

Not 4

Vid tillämpningen av ML10.a omfattar militär användning bland annat följande: strid, militär spaning, attack, militär utbildning, logistiskt understöd samt transport och luftlandsättning med fallskärm av trupper eller militär utrustning.

Not 5

ML10.a omfattar inte ”luftfartyg” eller ”lättare än luft-farkoster” som uppfyller samtliga följande kriterier:

a)

De tillverkades för första gången före 1946.

b)

De innehåller inte produkter som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning, med undantag för artiklar som är nödvändiga för att uppfylla de säkerhets- eller luftvärdighetsnormer som föreskrivs av de civila luftfartsmyndigheterna i en eller flera EU-medlemsstater eller stater som deltar i Wassenaar-arrangemanget.

c)

De innehåller dessutom inte vapen enligt EU:s gemensamma militära förteckning, med undantag för sådana vapen som är obrukbara och som inte kan göras brukbara igen.

Not 6

ML10.d omfattar inte flygplansdrivmotorer som först tillverkades före 1946.

ML11   Elektronisk utrustning, ”rymdfarkoster” och komponenter, som inte anges på något annat ställe i EU:s gemensamma militära förteckning, enligt följande:

a)

Elektronisk utrustning som utformats särskilt för militär användning och särskilt utformade komponenter för denna.

Not

ML11.a omfattar bland annat följande:

a)

Elektronisk stör- och motmedelsutrustning (dvs. utrustning som utformats för att sända störande eller vilseledande signaler till radar- eller radiokommunikationsmottagare eller på annat sätt hindra mottagning, drift eller verkan hos motståndares elektroniska mottagare, bland annat deras störutrustning), även utrustning för störning av motståndares mottagare och motmedel mot störning.

b)

Hoppfrekvensrör.

c)

Elektroniska system eller elektronisk utrustning som utformats antingen för övervakning av det elektromagnetiska spektrumet av militära underrättelse- eller säkerhetsskäl, eller för att motverka sådan övervakning.

d)

Motmedel för användning under vattenytan, även sådan för akustisk och magnetisk störning och vilseledning, som utformats för att sända störande eller vilseledande signaler till sonarmottagare.

e)

Databehandlingssäkerhetsutrustning, datasäkerhetsutrustning och överförings- och signalledningssäkerhetsutrustning, som använder kryptografiska funktionaliteter.

f)

Utrustning för identifiering, autentisering och nyckelläsning samt för nyckelhantering, tillverkning och distribution.

g)

Utrustning för styrning och navigering.

h)

Digital radiokommunikationsutrustning som utnyttjar rymdvågsreflektion i troposfären.

i)

Digitala demodulatorer speciellt utformade för signalunderrättelsetjänst.

j)

”Automatiserade ledningssystem”.

Anm.:

Beträffande ”programvara” med anknytning till ”programvaru”styrd radio, se ML21.

b)

Störningsutrustning som är utformad eller modifierad för att hindra mottagning, drift eller verkan hos navigerings-, hastighets- eller tidsbestämningstjänster som tillhandahålls av ”satellitnavigeringssystem” och särskilt utformade komponenter för denna.

c)

”Rymdfarkoster”, särskilt utformade eller modifierade för militär användning, och de komponenter för ”rymdfarkoster” som är särskilt utformade för militär användning.

ML12   Höghastighetsvapen med kinetisk energi och tillhörande utrustning, enligt följande, samt komponenter som utformats särskilt för dessa vapen:

a)

Höghastighetsvapen med kinetisk energi som särskilt utformats för utplåna ett mål eller för att avbryta uppdraget.

b)

Särskilt utformade test- och utvärderingsanordningar och testmodeller, även diagnosinstrumentering och mål, för dynamisk provning av höghastighetsprojektiler och system.

Anm.:

När det gäller vapensystem som använder sig av underkalibrerad ammunition eller uteslutande utnyttjar kemiska drivmedel och ammunition för dessa, se ML1–ML4.

Not 1

ML12 omfattar bland annat följande om produkterna utformats särskilt för höghastighetsvapen med kinetisk energi:

a)

Framdrivningssystem kapabla att accelerera massa över 0,1 g till hastigheter över 1,6 km/s, vid enkelskott eller automatisk eldgivning.

b)

Huvudgenerator, elektriskt pansar, energilagring (t.ex. högenergikondensatorer), temperaturreglering, klimatbehandling, omkoppling eller bränslehantering och elektriska gränssnitt mellan strömkälla, vapen och andra elektriska drivfunktioner för vapentorn.

Anm.:

Se även avsnitt 3.A.1.e.2 i EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden när det gäller högenergikondensatorer

c)

Målfångnings-, spårnings-, eldlednings- eller skadebedömningssystem.

d)

System för målsökning, styrning eller riktningsändringssystem (acceleration i sidled) för projektiler.

Not 2

ML12 omfattar vapensystem som använder något av följande framdrivningssätt:

a)

Elektromagnetiskt.

b)

Elektrotermiskt.

c)

Plasmadrift.

d)

Lättgas.

e)

Kemiskt (vid användning i kombination med något av ovanstående).

ML13   Pansar- eller skyddsutrustning, konstruktioner, komponenter och tillbehör, enligt följande:

a)

Pansarplåt av metall eller ickemetalliskt material, som har något av följande:

1.

tillverkad för att motsvara en militär standard eller specifikation,

2.

lämplig för militär användning.

Anm.:

För kroppskyddsplattor, se ML13.d.2.

b)

Konstruktioner av metall- eller ickemetalliska material eller kombinationer av dessa särskilt utformade för att ge militära system ballistiskt skydd och särskilt utformade komponenter för dessa.

c)

Hjälmar och särskilt utformade komponenter och tillbehör till dessa, enligt följande:

1.

Hjälmar som tillverkats enligt militär standard eller specifikation, eller jämförbar nationell standard.

2.

Hjälmskal, innerskal eller avlastningskuddar, särskilt utformade för hjälmar enligt ML13.c.1.

3.

Tilläggsdelar för ballistiskt skydd, särskilt utformade för hjälmar enligt ML13.c.1.

Anm.:

För andra militära hjälmkomponenter eller hjälmtillbehör, se berörd post i EU:s gemensamma militära förteckning.

d)

Kroppsskydd eller skyddsdräkter samt komponenter för dessa, enligt följande:

1.

Mjuka skyddsvästar eller skyddsdräkter, tillverkade för att uppfylla militära standarder eller specifikationer, eller motsvarigheter till sådana standarder eller specifikationer, och särskilt utformade komponenter för dessa.

Not

Vid tillämpning av ML13.d.1, omfattar militära standarder eller specifikationer bland annat, som minimum, specifikationer för splitterskydd.

2.

Hårda kroppskyddsplattor som ger ballistiskt skydd enligt lägst nivå III (NIJ 0101.06, juli 2008) eller ”likvärdiga standarder”.

Not 1

ML13.b omfattar bland annat material som har utformats särskilt för att bilda reaktivt pansar eller för konstruktion av militära skyddsrum.

Not 2

ML13.c omfattar inte hjälmar som uppfyller samtliga följande kriterier:

a)

De tillverkades för första gången före 1970.

b)

De är varken utformade eller modifierade för att kunna användas med eller har utrustats med produkter som tas upp i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning.

Not 3

ML13.c och d omfattar inte hjälmar, kroppsskydd eller skyddsdräkter eller tillbehör till dessa som tillhör den person som använder dem för sitt eget personliga skydd.

Not 4

De enda hjälmar som är särskilt utformade för desarmeringspersonal enligt ML13.c är sådana som är särskilt utformade för militärt bruk.

Note 5

ML13.d.1. omfattar inte skyddsglasögon.

Anm.:

För skyddsglasögon för laser, se ML17.o.

Anm. 1:

Se även 1.A.5. på EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden.

Anm. 2:

Beträffande ”fibrer eller fiberliknande material” som används vid tillverkningen av kroppsskydd och hjälmar, se under 1.C.10. på EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden.

ML14   ’Specialiserad utrustning för militär utbildning’ eller för simulering av militära scenarion, simulatorer som särskilt utformats för utbildning i användning av skjutvapen eller vapen enligt ML1 eller ML2, och särskilt utformade komponenter och tillbehör till dessa.

Teknisk anmärkning

Begreppet 'specialiserad utrustning för militär utbildning' omfattar bland annat militära simulatorer för anfall, flyguppdrag och radarmål, radarmålsgeneratorer, simulatorer för eldgivning, ubåtsjakt, flygning (även centrifuger som utformats för pilot- och/eller astronaututbildning), radar, instrumentflygning, navigation, robotavfyrning, målbestämning, drönar (drones) ”luftfartyg”, vapenträning, övning med obemannade ”luftfartyg”, mobila utbildnings- och övningsanordningar för militära markoperationer.

Not 1

ML14 omfattar bland annat bildgenererande system och system för alstrande av en interaktiv miljö för simulatorer om dessa utformats eller modifierats särskilt för militär användning.

Not 2

ML14 omfattar inte kontrollutrustning som särskilt utformats för utbildning i sport- och jaktvapen.

ML15   Bild- eller motmedelsutrustning, enligt följande, som utformats särskilt för militär användning, och särskilt utformade komponenter och tillbehör för denna:

a)

Inspelnings- och bildbehandlingsutrustning.

b)

Kameror, fotoutrustning och filmbearbetningsutrustning.

c)

Bildförstärkarutrustning.

d)

Infraröd utrustning eller värmebildsutrustning.

e)

Bildradarsensorutrustning.

f)

Stör- eller motmedelsutrustning för utrustning enligt ML15.a–ML15.e.

Not

ML15.f omfattar bland annat utrustning som utformats för att begränsa funktionen eller effektiviteten av militära bildsystem eller för att minimera sådana begränsningseffekter.

Not

ML15 omfattar inte ”bildförstärkarrör av första generationen” eller utrustning särskilt utformad för att inkorporera ”bildförstärkarrör av första generationen”.

Anm.:

När det gäller vapensikten som innehåller ”bildförstärkarrör av första generationen”, se ML1, ML2 och ML5.a.

Anm.:

Se även 6.A.2.a.2. och 6.A.2.b. på EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden.

ML16   Smidesstycken, gjutstycken och andra obearbetade produkter som särskilt utformats för utrustning enligt ML1–ML4, ML6, ML9, ML10, ML12 eller ML19.

Not

ML16 omfattar obearbetade produkter om dessa går att identifiera genom materialets beståndsdelar, form eller funktion.

ML17   Övrig utrustning, material och ”bibliotek”, enligt följande, samt komponenter som utformats särskilt för dessa:

a)

Utrustning för dykning som utformats eller modifierats särskilt för militär användning enligt följande:

1.

Autonoma hel- eller halvslutna andningssystem för dykning.

2.

Utrustning för dykning som särskilt utformats för användning med sådan utrustning för dykning som anges i ML17.a.1.

Anm.:

Se även avsnitt 8.A.2.q. i EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden.

b)

Byggutrustning som utformats särskilt för militär användning.

c)

Beslag (fittings), ytskikt och behandling för signaturdämpning, som utformats särskilt för militär användning.

d)

Fältarbetsutrustning som utformats särskilt för användning i stridszon.

e)

”Robotar”, ”robot”styrningar och ”manipulatorer för robotar”, med något av följande kännetecken:

1.

Särskilt utformade för militär användning.

2.

Innehåller medel för skydd av hydraulledningar mot punktering förorsakad av ballistiska fragment som kommer utifrån (innehåller t.ex. självtätande ledningar) och har utformats för användning av hydraulvätskor med en flampunkt som överstiger 839 K (566 °C).

3.

Särskilt utformade eller konstruerade för drift i en omgivning med elektromagnetisk puls (EMP).

Teknisk anmärkning

Elektromagnetisk puls avser inte oavsiktlig interferens orsakad av elektromagnetisk strålning från närliggande utrustning (t.ex. maskiner, apparater eller elektronik) eller blixtar.

f)

”Bibliotek”som utformats eller modifierats särskilt för militär användning med system, utrustning och komponenter som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning.

g)

Utrustning för generering av kärnkraft eller framdrivningsutrustning som inte tas upp någon annanstans, särskilt utformad för militär användning och komponenter för denna som utformats eller ’modifierats’ särskilt för militär användning.

Not

ML17.g inbegriper ”kärnreaktorer”.

h)

Utrustning och material, med en ytbeläggning eller behandling för signaturdämpning, som utformats särskilt för militär användning och som inte tas upp någon annanstans i EU:s gemensamma militära förteckning.

i)

Simulatorer som utformats särskilt för militära ”kärnreaktorer”.

j)

Flyttbara reparationsverkstäder utformats eller ’modifierats’ särskilt för underhåll av militär utrustning.

k)

Generatorer för bruk i fält som utformats eller ’modifierats’ särskilt för militär användning.

l.

Intermodala containrar enligt ISO-standard eller utbytbara containrar (dvs. växelflak) som utformats eller ’modifierats’ särskilt för militär användning.

m.

Färjor som inte tas upp på något annat ställe i EU:s gemensamma militära förteckning, broar och pontoner som utformats särskilt för militär användning.

n.

Testmodeller som särskilt utformats för ”utveckling” av föremål enligt ML4, ML6, ML9 eller ML10.

o.

Skyddsutrustning för ”laser” (t.ex. ögonskydd eller sensorskydd) som är särskilt utformad för militär användning.

p.

”Bränsleceller”, som inte tas upp någon annanstans i EU:s gemensamma militära förteckning, och som har särskilt utformats eller ’modifierats’ för militär användning.

Tekniska anmärkningar

1.

Ej använt sedan 2014.

2.

I ML17 ska med termen 'modifierad' förstås varje strukturell, elektrisk, mekanisk eller annan ändring som förser ett icke-militärt föremål med militära egenskaper som motsvarar ett föremål som särskilt utformats för militär användning.

ML18   Utrustning, miljötestanordningar och komponenter för ’framställning’ av produkter enligt följande:

a)

Särskilt utformad eller modifierad utrustning för ’framställning’ av produkter som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning, och komponenter som utformats särskilt för denna.

b)

Särskilt utformade miljötestanordningar och för dessa särskilt utformad utrustning, som inte tas upp någon annanstans, för certifiering, lämplighetsbedömning eller provning av produkter som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning.

Teknisk anmärkning

I ML18 inbegrips i ordet 'framställning' även utformning, granskning, tillverkning, testning och kontroll.

Not

ML18.a och ML18.b omfattar bland annat följande utrustning:

a)

Kontinuerligt arbetande nitreringsanläggningar.

b)

Provningscentrifugapparater eller utrustning som

1.

drivs av en motor eller motorer med en effekt på totalt mer än 298 kW (400 hk),

2.

klarar en nyttolast av 113 kg eller mer,

3.

kan ge en centrifugal acceleration om 8 g eller mer på en nyttolast av 91 kg eller mer.

c)

Dehydreringspressar.

d)

Skruvextrudrar som är speciellt utformade eller modifierade för strängsprutning av militärt ”sprängämne”.

e)

Skärmaskiner för tillskärning av strängsprutade ”drivmedel”.

f)

’Godistunnor' (tumlare) på 1,85 m eller mer i diameter och med en produktionskapacitet som överstiger 227 kg.

g)

Kontinuerliga blandare för fasta ”drivmedel”.

h)

Kvarnar som drivs med flytande energi för malning eller för att krossa beståndsdelar i militära ”sprängämnen”.

i)

Utrustning för såväl sfärisk som enhetlig partikelstorlek i metallpulver under ML8.c.8.

j)

Konvektionsströmkonvertrar för omformning av material under ML8.c.3.

ML19   Vapensystem baserade på riktad energi (DEW-system), därtill hörande utrustning eller motmedelsutrustning och testmodeller, enligt följande, och särskilt utformade komponenter för dessa:

a)

”Laser”system som är särskilt utformade för att utplåna ett mål eller att avbryta uppdraget.

b)

Partikelstrålesystem som är kapabla att utplåna ett mål eller avbryta uppdraget.

c)

Radiofrekvenssystem med hög effekt som är kapabla att utplåna ett mål eller avbryta uppdraget.

d)

Utrustning som särskilt utformats för att upptäcka eller identifiera, eller försvara mot system enligt ML19.a–ML19.c.

e)

Fysiska testmodeller för system, utrustning och komponenter enligt ML19.

f)

System med ’laser’ som särskilt utformats för att orsaka bestående blindhet för det nakna ögat eller ögon med synkorrigerande hjälpmedel.

Not 1

DEW-system enligt ML19, omfattar bland annat system vars kapacitet härrör från kontrollerad tillämpning av följande:

a)

’Laser’ med tillräcklig effekt för en förstörelse som liknar den som konventionell ammunition ger.

b)

Partikelacceleratorer som avger en laddad eller neutral partikelstråle med förstörande effekt.

c)

Strålsändare med radiofrekvens med högpulseffekt eller hög medeleffekt som genererar fält som är tillräckligt starka för att göra elektroniska kretssystem hos ett avlägset mål obrukbara.

Not 2

ML19 omfattar bland annat följande utrustning om den utformats särskilt för DEW-system:

a)

Huvudgenerator, lagring av energi, omkoppling, effektkonditionering eller bränslehantering.

b)

System för målfångning eller målföljning.

c)

System kapabla att bedöma huruvida målet skadats, utplånats eller om uppdraget avbrutits.

d)

Utrustning för strålhantering, strålspridning eller strålriktning.

e)

Utrustning som är kapabel till snabb strålvridning och är avsedd för snabba operationer med flera mål.

f)

Adaptiv optik och faskonjugatorer.

g)

Ströminjektorer för negativa vätejonsstrålar.

h)

’Rymdkvalificerade’ acceleratorkomponenter.

i)

Trattutrustning för negativa jonstrålar.

j)

Utrustning för att kontrollera och vrida en energirik jonstråle.

k)

’Rymdkvalificerade’ bleck för att neutralisera negativa väteisotopsstrålar.

ML20   Kryogen och ’supraledande’ utrustning, enligt följande, och särskilt utformade komponenter och tillbehör för sådan:

a)

Utrustning som särskilt utformats eller konfigurerats för att monteras i ett fordon för militär mark-, marin-, luft- eller rymdanvändning och som fungerar när fordonet är i rörelse samt kan producera eller bibehålla temperaturer som understiger 103 K (-170 °C).

Not

ML20.a omfattar bland annat mobila system som innehåller eller använder tillbehör eller komponenter som tillverkats av icke-metalliska eller icke-elektriska ledande material, såsom plast eller epoxy-impregnerade material.

b)

’Supraledande’ elektrisk utrustning (roterande maskiner eller transformatorer) som är särskilt utformad eller konfigurerad för att monteras i ett fordon för militär mark-, marin-, luft- eller rymdanvändning och som fungerar när fordonet är i rörelse.

Not

ML20.b gäller inte likströmshybridunipolarmaskiner med normala enpoliga metallkroppar som roterar i ett magnetfält genererat av supraledande lindningar, under förutsättning att lindningarna är generatorns enda supraledande komponent.

ML21   ’Programvara’ enligt följande:

a)

’Programvara’ som särskilt utformats eller modifierats för något av följande:

1.

’Utveckling’, ’produktion’, drift eller underhåll av utrustning som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning.

2.

’Utveckling’ eller ’produktion’ av material som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning.

3.

’Utveckling’, ’produktion’, drift eller underhåll av ’programvara’ som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning.

b)

Specifik ’programvara’, med undantag av den som anges i ML21.a, enligt följande:

1.

’Programvara’ som särskilt utformats för militär användning och för testning, simulering eller utvärdering av militära vapensystem.

2.

’Programvara’ som särskilt utformats för militär användning och för testning eller simulering av scenarier för militära operationer.

3.

’Programvara’ för att bedöma effekterna av konventionella krigsvapen, kärnvapen, kemiska eller biologiska krigsvapen.

4.

’Programvara’ som särskilt utformats för militär användning och som särskilt utformats för lednings-, kommunikations- och underrättelsesystem (C3I) eller lednings-, kommunikations-, dator- och underrättelsesystem (C4I).

5.

’Programvara’ som särskilt utformats eller modifierats för genomförande av militära offensiva cyberoperationer.

Not 1

ML21.b.5 omfattar ’programvara’ som utformats för att förstöra, skada, försämra eller störa system, utrustning eller ’programvara’ som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning och ’programvara’ som används för cyberspaning och för cyberledning samt kontroll av denna.

Not 2

ML21.b.5 tillämpas inte på ’information om sårbarheter’ eller ’hantering av cyberincidenter’ som begränsas till icke-militär defensiv cybersäkerhetsberedskap eller hantering av cybersäkerheten.

c)

’Programvara’ som inte omfattas av ML21.a eller ML21.b, som särskilt utformats eller ändrats för att göra det möjligt att använda utrustning som inte tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning för sådana militära ändamål som omfattas av EU:s gemensamma militära förteckning.

Anm.:

Se system, utrustning eller komponenter som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning och som avser generella ’digitala datorer’ med installerad ’programvara’ som tas upp i ML21.c.

ML22   ’Teknik’ enligt följande:

a)

’Teknik’, med undantag av den som anges i ML22.b, som ’erfordras’ för ’utveckling’, ’produktion’, drift, installation, underhåll (kontroll), reparation, översyn eller renovering av de produkter som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning.

b)

’Teknik’ enligt följande:

1.

’Teknik’ som ’erfordras’ för utformning och montering av komponenter till, och drift, underhåll och reparation av kompletta produktionsanläggningar för produkter som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning, även om komponenterna för dessa produktionsanläggningar inte finns upptagna på förteckningen.

2.

’Teknik’ som ’erfordras’ för ’utveckling’ och ’produktion’ av handeldvapen, även om de används för att tillverka reproduktioner av antika handeldvapen.

3.

Används inte sedan 2013.

Anm.:

Se ML22.a för ’teknik’ som tidigare angavs i ML22.b.3.

4.

Används inte sedan 2013.

Anm.:

Se ML22.a för ’teknik’ som tidigare angavs i ML22.b.4.

5.

’Teknik’ som ’erfordras’ uteslutande för inkorporering av ’biokatalysatorer’ enligt ML7.i.1, i militära bärare för ämnen eller militära material.

Not 1

’Teknik’ som ’erfordras’ för ’utveckling’, ’produktion’, drift, installation, underhåll (kontroll), reparation, översyn eller renovering av produkter som tas upp i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning omfattas fortsatt även när den tillämpas på produkter som inte tas upp i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning.

Not 2

ML22 gäller inte:

a)

’teknik’ som minimalt krävs för installation, drift, underhåll (kontroll) eller reparation av produkter som inte omfattas eller för vilka exporttillstånd har beviljats,

b)

’teknik’ som är ’allmänt tillgänglig’, ’grundforskning’ eller de upplysningar som minimalt krävs för patentansökningar,

c)

’teknik’ för magnetisk induktion för kontinuerlig framdrivning av civila transportanordningar.

DEFINITIONER AV TERMER SOM ANVÄNDS I DENNA FÖRTECKNING

Följande är definitioner av termer som används i denna förteckning, i alfabetisk ordning.

Not 1

Definitionerna gäller i hela förteckningen. Hänvisningarna är endast förslag och påverkar inte den allmänna tillämpningen av de definierade termerna i hela förteckningen.

Not 2

Ord och termer i denna förteckning över definitioner har den definierade betydelsen endast när detta anges genom att de har satts inom ’dubbla citattecken’. I övrigt har ord och termer sin vanliga (lexikaliska) betydelse, såvida inte en lokal definition av en särskild omfattning anges.

ML7

’agenser för kravallhantering’:

ämnen som när de används enligt sedvanliga villkor i samband med kravallhantering, hos människor snabbt framkallar sensorisk irritation eller funktionsnedsättande fysiska effekter som försvinner kort efter det att exponeringen avbrutits- (Tårgas ingår i ’agenser för kravallhantering’.)

ML22

’allmänt tillgänglig’:

’teknik’ eller ’programvara’ som har gjorts tillgänglig utan restriktioner för vidare spridning.

Not:

Upphovsrättsliga restriktioner innebär ingen ändring av det förhållandet att ’teknik’ eller ’programvara’ är ’allmänt tillgängliga’.

ML11

’automatiserade ledningssystem’:

elektroniska system genom vilka information som är nödvändig för effektiv drift av en grupp, större formering, taktisk formering, enhet, fartyg, underenhet eller vapenledning matas in, bearbetas och överförs. Till detta används dator eller annan specialiserad hårdvara utformad för att stödja en militär ledningsorganisations funktioner. De viktigaste funktionerna hos ett automatiserat ledningssystem är effektiv automatiserad insamling, ackumulering, lagring och bearbetning av informationen, att visa upp situationen och de omständigheter som påverkar förberedelserna av och genomförandet av stridsoperationer, operationella och taktiska beräkningar för fördelningen av resurser mellan styrkegrupperingar eller delar av den operativa förbandssammansättningen eller styrkeutplaceringen enligt uppdraget eller operationsfasen, insamling av uppgifter för lägesbedömning och beslutsfattande under hela operationen eller striden, datorsimulering av operationer.

ML17

’bibliotek’ (parametriserad databas):

en samling tekniska upplysningar till vilka det kan hänvisas vid förbättring av prestanda hos relevanta system, relevant utrustning eller relevanta komponenter.

ML15

’bildförstärkarrör av första generationen’:

elektrostatiskt fokuserande rör, med in- och utgående bildskärmar av fiberoptik eller glas, multialkaliska fotokatoder (S-20 eller S-25), men inte med förstärkare med mikrokanalplatta.

ML7, ML22

’biokatalysatorer’:

’enzymer' för särskilda kemiska eller biokemiska reaktioner eller andra biologiska föreningar som binder till och accelererar nedbrytningen av kemiska stridsmedel.

Teknisk anmärkning

’enzymer': biokatalysatorer för särskilda kemiska eller biokemiska reaktioner.

ML7

’biologiska agenser’:

patogener eller toxiner som valts ut eller modifierats (såsom ändrad renhet, hållbarhetstid, virulens, spridningsegenskaper eller motståndskraft mot UV-strålning) för att åstadkomma förlust av människoliv eller djur, förstöra utrustning och skördar eller skada miljön.

ML7

’biopolymerer’:

biologiska makromolekyler enligt följande:

a)

Enzymer för särskilda kemiska eller biokemiska reaktioner.

b)

’Anti-idiotypiska’, ’monoklonala’ eller ’polyklonala’ ’antikroppar’.

c)

Särskilt utformade eller särskilt behandlade ’receptorer’.

Tekniska anmärkningar

1.

’anti-idiotypiska antikroppar’: antikroppar som binder till andra antikroppars specifika antigenbindningsplatser.

2.

’monoklonala antikroppar’: proteiner som binder till en antigenplats och framställs av en enda cellklon.

3.

’polyklonala antikroppar’: en blandning av proteiner som binder till den särskilda antigenen och framställs av mer än en cellklon.

4.

’receptorer’: biologiska makromolekylära strukturer som kan binda ligander vars bindning påverkar fysiologiska funktioner.

ML17

’bränslecell’:

en elektrokemisk anordning som omvandlar kemisk energi direkt till likström genom förbrukning av bränsle från en extern källa.

ML4, ML10

’civila luftfartyg’:

’luftfartyg’ som förts upp på förteckningar med luftvärdighetsbevis som utges av civila luftfartsmyndigheter i en eller flera EU-medlemsstater eller stater som deltar i Wassenaar-arrangemanget för kommersiella flygningar på inrikes eller utrikes leder eller för legitimt civilt, privat eller affärsmässigt bruk.

ML21

’digital dator’:

utrustning som, genom att anta en eller flera diskreta variabler, kan utföra allt det följande:

a)

Ta emot data.

b)

Lagra data eller instruktioner i fasta eller föränderliga (skrivbara) minnesenheter.

c)

Bearbeta data med hjälp av lagrade sekvenser av instruktioner som kan förändras.

d)

Mata ut data.

Teknisk anmärkning

Förändring av en lagrad sekvens av instruktioner omfattar utbyte av en fast minnesenhet, men inte en fysisk förändring av tråddragning eller interna kopplingar.

ML8

’drivmedel’:

ämnen eller blandningar som via en kemisk reaktion producerar stora volymer heta gaser i kontrollerad takt för att utföra mekaniskt arbete.

ML8

’energetiska material’:

ämnen eller blandningar som via en kemisk reaktion lösgör den energi som erfordras för deras avsedda användning. ’Sprängämnen’, ’pyrotekniska anordningar’ och ’drivmedel’ är underavdelningar till energetiska material.

ML22

’erfordras’:

när det används i samband med ’teknik’, endast den del av ’tekniken’ som är särskilt ansvarig för att uppnå eller överskrida kontrollerade prestanda, karakteristika eller funktioner. ’Teknik’ som ’erfordras’ kan vara gemensam för olika produkter.

ML7

’expressions-vektorer’:

bärare (t.ex. plasmid eller virus) som används för att föra in genetiskt material i värdceller.

ML13

’fibrer eller fiberliknande material’

omfattar

a)

kontinuerliga enfibertrådar,

b)

kontinuerliga garn och vävar,

c)

tejp, duk, mattor, band,

d)

hackade fibrer, stapelfibrer och sammanhängande fiberfiltar,

e)

tunna trådar (whiskers), antingen mono- eller polykristallina av valfri längd,

f)

aromatisk polyamidmassa.

ML22

’grundforskning’:

experimentellt eller teoretiskt arbete som främst utförs för att inhämta ny kunskap om fenomens fundamentala principer eller observerbara fakta som inte har ett specifikt praktiskt syfte eller mål.

ML21

’hantering av cyberincidenter’:

processen för utbyte av nödvändig information om en cybersäkerhetsincident med enskilda personer eller organisationer som ansvarar för att leda eller samordna insatserna för ta itu med cybersäkerhetsincidenten.

ML21

’information om sårbarheter’:

processen för identifiering, rapportering eller kommunicering av en sårbarhet till, eller analys av en sårbarhet tillsammans med, enskilda personer eller organisationer som ansvarar för att leda eller samordna insatserna för att komma till rätta med sårbarheten.

ML9 ML17

’kärnreaktor’:

inkluderar de föremål som är placerade inne i eller i direkt anslutning till reaktortanken, utrustningen som kontrollerar effektnivån i härden och de komponenter som normalt innehåller, kommer i direkt kontakt med eller styr primärkylmedlet i reaktorhärden.

ML9, ML19

’laser’:

ett föremål som producerar ett i såväl tiden som rummet koherent ljus genom förstärkning via stimulerad strålningsemission.

ML6, ML13

’likvärdiga standarder’:

jämförbara nationella eller internationella standarder som erkänns av en eller flera EU-medlemsstater eller stater som deltar i Wassenaar-arrangemanget och som är tillämpliga på relevant avsnitt.

ML1, ML8, ML10, ML14

’luftfartyg’:

luftburna farkoster med fasta vingar, svängande vingar, roterande vingar (helikoptrar), tippande rotorer eller tippande vingar.

ML10

’lättare än luft-farkoster’:

ballonger och ’luftskepp’ som använder varmluft eller andra gaser som är lättare än den omgivande luften, t.ex. helium eller väte, för att lyftas.

Teknisk anmärkning

’luftskepp’:

motordrivna luftburna farkoster som använder gaser som är lättare än luft som lyftkraft (oftast helium, tidigare väte).

ML17

’manipulatorer’:

griparmar, ’aktiva verktygsenheter’ och andra verktyg som fästs i änden av en manipulatorarm på en ’robot’.

Teknisk anmärkning

’Aktiva verktygsenheter' är enheter som tillför rörelsekraft, processenergi eller avkänning till ett arbetsstycke.

ML10

’obemannat luftfartyg’ (’UAV’):

’luftfartyg’ som utan att ha någon människa ombord har förmåga att lyfta, flyga och navigera kontrollerat.

ML8

’prekursorer’:

specialkemikalier som används vid tillverkning av sprängämnen.

ML 21, ML22

’produktion’:

alla produktionsskeden, exempelvis produktionsutveckling, tillverkning, integrering, sammansättning (montering), inspektion, provning och kvalitetssäkring.

ML4, ML11, ML21

’programvara’:

en samling av ett eller flera ’program’ eller ’mikroprogram’ som är lagrade i ett konkret uttrycksmedium.

Teknisk anmärkning 1

’program’:

en sekvens av instruktioner avsedd för utförande av en process i, eller omvandlad till, sådan form som är exekverbar för en elektronisk dator.

Teknisk anmärkning 2

’mikroprogram’:

en sekvens elementära instruktioner som är lagrade i ett särskilt minne och vars exekvering initieras när dess referensinstruktion införs i ett instruktionsregister.

ML4, ML8

’pyroteknik’:

blandningar av fasta eller flytande bränslen och oxidationsmedel som när de antänds genomgår en energetisk kemisk reaktion i kontrollerad takt avsedd att åstadkomma viss tidsmässig fördröjning, eller kvantiteter av värmeutveckling, ljud, rök, synligt ljus eller infraröd strålning Pyrofori är en underavdelning av pyroteknik, som inte innehåller oxidationsmedel men som självantänder vid kontakt med luften.

ML17

’robot’:

en manipuleringsmekanism som kan vara av banstyrnings- eller punktstyrningstypen, som kan använda sensorer och som har samtliga följande egenskaper:

a)

Den är multifunktionell.

b)

Den kan placera eller orientera material, delar, verktyg eller speciella komponenter med hjälp av variabla rörelser i ett tredimensionellt rum.

c)

Den omfattar tre eller flera servoanordningar med öppen eller sluten slinga som kan omfatta stegmotorer.

d)

Den har även ’användartillgänglig programmeringsmöjlighet’ med hjälp av lär/utför-metoden eller med hjälp av en elektronisk dator som kan vara en programmerbar logikcontroller, dvs. utan mekanisk förmedling.

’Användartillgänglig programmeringsmöjlighet’ avser möjligheten för en användare att sätta in, modifiera eller ersätta ’program’ på annat sätt än genom

a)

en fysisk förändring i kopplingar eller tråddragningar, eller

b)

inställning av funktionskontrollerna inklusive införandet av nya parametrar.

Not

Ovanstående definition omfattar inte följande anordningar:

1.

Manipulationsmekanismer som bara kan styras manuellt eller med fjärrstyrning.

2.

Mekanismer med fast-sekvens-manipulering som är automatiserade rörelseanordningar som arbetar enligt mekaniskt fasta programmerade rörelser. Programmet är mekaniskt begränsat av fasta stoppanordningar, t.ex. stift eller kammar. Rörelsernas sekvensföljd och valet av banor eller vinklar är inte variabla eller utbytbara på mekaniskt, elektroniskt eller elektriskt sätt.

3.

Mekaniskt styrda manipuleringsmekanismer med variabel sekvens som är automatiserade rörelseanordningar som arbetar enligt mekaniskt fasta programmerade rörelser. Programmet är mekaniskt begränsat av fasta men justerbara stoppanordningar, t.ex. stift eller kammar. Rörelsernas sekvensföljd och valet av banor eller vinklar är variabla inom det fasta programmönstret. Variationer eller modifikationer av programmönstret (t.ex. ändringar av stift eller utbyte av kammar) längs en eller flera rörelseaxlar kan endast göras genom mekaniska operationer.

4.

Icke servostyrda manipuleringsmekanismer med variabel sekvens som är automatiserade rörelseanordningar som arbetar enligt mekaniskt fasta programmerade rörelser. Programmet är variabelt, men sekvensen kan endast genomföras med hjälp av binära signaler från mekaniskt fixerade elektriska binära anordningar eller justerbara stoppanordningar.

5.

Staplingskranar som är definierade som kartesiska koordinatmanipuleringssystem som är tillverkade som en integrerad del av ett lodrätt system av lagringsbehållare och konstruerade för att hämta innehållet i dessa behållare för lagring eller hämtning

ML11

’rymdfarkoster’:

Aktiva och passiva satelliter och rymdsonder.

ML19

’rymdkvalificerade’:

Konstruerade, tillverkade eller kvalificerade genom framgångsrik provning för drift på en höjd av minst 100 km ovanför jordytan.

Not

Att ett visst föremål genom provning har konstaterats vara ’rymdkvalificerat’ betyder inte att andra föremål i samma produktionskörning eller modellserie utan individuell provning är ’rymdkvalificerade’.

ML11

’satellitnavigerings-system’:

ett system bestående av markstationer, en konstellation av satelliter, och mottagare, som möjliggör beräkning av mottagarplatser på basis av signaler som tas emot från satelliter. Inbegriper globala satellitnavigeringssystem och regionala satellitnavigeringssystem.

ML8, ML18

’sprängämnen’:

fasta, flytande eller gasformiga ämnen eller blandningar av ämnen som vid användning som primärt sprängämne, booster eller laddning i stridsspets, sprängladdningar eller annan användning är avsedda att detonera.

ML20

’supraledande’:

material (t.ex. metaller, legeringar eller blandningar) där all elektrisk resistans kan avlägsnas (innebär att de kan uppnå oändlig elektrisk ledningsförmåga och överföra mycket stora strömmar utan joulsk upphettning).

Teknisk anmärkning

Den ’supraledande’ egenskapen hos ett material karaktäriseras individuellt av en ’kritisk temperatur’, ett kritiskt magnetfält som är en funktion av temperaturen, samt av en kritisk strömtäthet som emellertid är en funktion av både det magnetiska fältet och temperaturen.

Not

’kritisk temperatur’ (ibland kallad omslagstemperatur): den temperatur då ett specifikt ’supraledande’ material upphör att ha någon resistans mot elektrisk likström.

ML22

’teknik’:

specifik information som är nödvändig för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av en produkt. Informationen har formen 'tekniska uppgifter' eller 'teknisk assistans'. Specificerad ’teknik’ för EU:s gemensamma militära förteckning anges i ML22.

Tekniska anmärkningar

1.

’Tekniska uppgifter’ kan avse ritningskopior, planer, diagram, modeller, formler, tabeller, teknisk design och specifikationer, manualer och instruktioner, skrivna eller inspelade på andra medier eller enheter såsom skivor, band eller ROM-minnen.

2.

’Teknisk assistans’ kan ges i form av instruktioner, färdigheter, utbildning, arbetsmetoder och konsulttjänster. ’Teknisk assistans’ kan inbegripa överföring av ’tekniska uppgifter’.

3.

Användning”: drift, installation (inbegripet installation på plats), underhåll (kontroll), reparation, översyn och renovering.

ML8

’tillsatser’:

ämnen som används i explosiva blandningar för att förbättra deras egenskaper.

ML17, ML21, ML22

’utveckling’

rör alla faser före serieproduktion såsom: konstruktion, konstruktionsforskning, konstruktionsanalys, konstruktionskoncept, sammansättning och provning av prototyper, pilottillverkningsplaner, konstruktionsuppgifter, datadesign, processen då konstruktionsuppgifterna förvandlas till en produkt, fastställande av design och integrering, layouter. ”


(1)  EUT C 100, 1.3.2022, s. 3.


28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/38


RÅDETS BESLUT

av den 21 februari 2023

om utnämning av fyra företrädare för medlemsstaterna till ledamöter och suppleanter i styrelsen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet

(2023/C 72/03)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 25.1,

med beaktande av de nomineringar som Bulgarien, Frankrike, Italien och Litauen har lagt fram för rådet, och

av följande skäl:

(1)

Det är viktigt att säkerställa att Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) är oberoende, håller hög vetenskaplig nivå och präglas av öppenhet och effektivitet. Det är dessutom absolut nödvändigt att säkerställa att Efsa samarbetar med medlemsstaterna.

(2)

Enligt artikel 25.1 i förordning (EG) nr 178/2002 ska varje medlemsstat som sina företrädare nominera en ledamot och en suppleant till Efsas styrelse. De sålunda nominerade ledamöterna och suppleanterna utses av rådet för en period på fyra år, som kan förnyas, och ha rösträtt.

(3)

Genom sitt beslut av den 7 april 2022 (2) utsåg rådet företrädare för medlemsstaterna till ledamöter och suppleanter i Efsas styrelse för perioden 1 juli 2022–30 juni 2026.

(4)

I en skrivelse av den 7 oktober 2022 informerades Efsa om att Roger GENET, ledamot för Frankrike, går i pension.

(5)

I en skrivelse av den 1 december 2022 informerades Efsa om att Massimo CASCIELLO, ledamot för Italien, går i pension.

(6)

I en skrivelse av den 9 december 2022 informerades Efsa om att Mantas STAŠKEVIČIUS, ledamot för Litauen, avgår.

(7)

I en skrivelse av den 12 december 2022 informerades Efsa om att Svetlana TCHERKEZOVA, suppleant för Bulgarien, avgår.

(8)

Fyra nya företrädare bör därför utses för återstoden av sina respektive föregångares mandatperiod.

(9)

De företrädare som har nominerats av Bulgarien, Frankrike, Italien och Litauen har relevant och omfattande erfarenhet och expertis på områdena lagstiftning om livsmedelskedjan och politik för livsmedelskedjan, inklusive riskbedömning, och även i fråga om ledningsfrågor och administrativa, finansiella och rättsliga frågor. Genom att de utses säkerställs därför högsta möjliga kompetensnivå och bredast möjliga relevanta erfarenhet inom Efsas styrelse.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande personer utses härmed till ledamöter i styrelsen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet till och med den 30 juni 2026:

Benoît VALLET (Frankrike).

Ugo DELLA MARTA (Italien).

Egidijus PUMPUTIS (Litauen).

Artikel 2

Följande person utses härmed till suppleant i styrelsen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet till och med den 30 juni 2026:

Gergana Nikolova BALIEVA (Bulgarien).

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 21 februari 2023.

På rådets vägnar

J. ROSWALL

Ordförande


(1)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  Rådets beslut av den 7 april 2022 om utnämning av företrädare för medlemsstaterna till ledamöter och suppleanter i styrelsen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (EUT C 159, 12.4.2022, s. 6).


Europeiska kommissionen

28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/40


Eurons växelkurs (1)

27 februari 2023

(2023/C 72/04)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,0554

JPY

japansk yen

143,88

DKK

dansk krona

7,4426

GBP

pund sterling

0,88073

SEK

svensk krona

11,0595

CHF

schweizisk franc

0,9929

ISK

isländsk krona

152,30

NOK

norsk krona

10,9635

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

23,619

HUF

ungersk forint

379,93

PLN

polsk zloty

4,7160

RON

rumänsk leu

4,9198

TRY

turkisk lira

19,9324

AUD

australisk dollar

1,5739

CAD

kanadensisk dollar

1,4334

HKD

Hongkongdollar

8,2818

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7185

SGD

singaporiansk dollar

1,4246

KRW

sydkoreansk won

1 396,00

ZAR

sydafrikansk rand

19,4574

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,3378

IDR

indonesisk rupiah

16 119,69

MYR

malaysisk ringgit

4,7266

PHP

filippinsk peso

58,596

RUB

rysk rubel

 

THB

thailändsk baht

37,045

BRL

brasiliansk real

5,4848

MXN

mexikansk peso

19,3777

INR

indisk rupie

87,3360


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/41


Sammanfattning av Europeiska kommissionens beslut om tillstånd för utsläppande på marknaden för användningen och/eller för användning av de ämnen som förtecknas i bilaga XIV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach)

(Offentliggjord i enlighet med artikel 64.9 i förordning (EG) nr 1907/2006 (1) )

(Text av betydelse för EES)

(2023/C 72/05)

Beslut om beviljande av tillstånd

Hänvisning till beslutet (2)

Datum för beslutet

Ämnesnamn

Tillståndshavare

Tillståndsnummer

Tillåten användning

Datum då omprövningsperioden löper ut

Skäl för beslutet

C(2023) 1085

21 februari 2023

4-(1,1,3,3-tetrametylbutyl)fenol, etoxilerad (4-tert-OPnEO)

EG-nr: –, CAS-nr: –

Takeda Manufacturing Austria AG, Industriestrasse 67, 1220, Wien, Österrike

Baxalta Belgium Manufacturing SA, Boulevard René Branquart 80, 7860, Lessines, Belgien

REACH/23/3/0

Som detergent för inaktivering av virus via behandling med lösningsmedel eller detergent i de rekombinanta och plasmaderiverade läkemedel som förtecknas i bilagan

4 januari 2033

I enlighet med artikel 60.4 i förordning (EG) nr 1907/2006 uppväger de samhällsekonomiska fördelarna hälso- och miljöriskerna i samband med ämnets användning och det saknas lämpliga alternativa ämnen eller tekniker.

REACH/23/3/1


(1)  EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Beslutet finns på Europeiska kommissionens webbplats: Authorisation (europa.eu).


28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/42


Sammanfattning av Europeiska kommissionens beslut om tillstånd för utsläppande på marknaden för användningen och/eller för användning av de ämnen som förtecknas i bilaga XIV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach)

(Offentliggjord i enlighet med artikel 64.9 i förordning (EG) nr 1907/2006 (1) )

(Text av betydelse för EES)

(2023/C 72/06)

Beslut om beviljande av tillstånd

Hänvisning till beslutet (2)

Datum för beslutet

Ämnesnamn

Tillståndshavare

Tillståndsnummer

Tillåten användning

Datum då omprövningsperioden löper ut

Skäl för beslutet

C(2023) 1078

21 februari 2023

4-(1,1,3,3-tetrametylbutyl)fenol, etoxilerad (4-tert-OPnEO)

EG-nr: –, CAS-nr: –

Yposkesi, 26 rue Henri Auguste-Desbruères, 91100 Corbeil-Essonnes, Frankrike

REACH/23/4/0

För dess icke-joniska egenskaper som detergent för lysering av cellmembran och virusclearance vid utveckling och tillverkning av virusvektorer i humanläkemedel (prövningsläkemedel och godkänt läkemedel för avancerad terapi)

4 januari 2028

I enlighet med artikel 60.4 i förordning (EG) nr 1907/2006 uppväger de samhällsekonomiska fördelarna hälso- och miljöriskerna i samband med ämnets användning och det saknas lämpliga alternativa ämnen eller tekniker.


(1)  EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Beslutet finns på Europeiska kommissionens webbplats: Authorisation (europa.eu).


28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/43


Sammanfattning av Europeiska kommissionens beslut om tillstånd för utsläppande på marknaden för användningen och/eller för användning av de ämnen som förtecknas i bilaga XIV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach)

(Offentliggjord i enlighet med artikel 64.9 i förordning (EG) nr 1907/2006 (1) )

(Text av betydelse för EES)

(2023/C 72/07)

Beslut om beviljande av tillstånd

Hänvisning till beslutet (2)

Datum för beslutet

Ämnesnamn

Tillståndshavare

Tillståndsnummer

Tillåten användning

Datum då omprövningsperioden löper ut

Skäl för beslutet

C(2023) 1077

21 februari 2023

4-(1,1,3,3-Tetrametylbutyl)fenol, etoxilerad (4-tert-OPnEO)

EG-nr -; CAS-nr -

Rousselot bvba, Meulestedekaai 81, 9000 Gent, Belgien

REACH/23/6/0

Som ytaktivt ämne vid tillverkning av gelatin med låg endotoxinhalt

4 januari 2033

I enlighet med artikel 60.4 i förordning (EG) nr 1907/2006 uppväger de samhällsekonomiska fördelarna hälso- och miljöriskerna i samband med ämnets användning och det saknas lämpliga alternativa ämnen eller tekniker.


(1)  EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  1 Beslutet finns på Europeiska kommissionens webbplats: Authorisation (europa.eu).


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/44


Uppdatering av förteckningen över sådana uppehållstillstånd som avses i artikel 2.16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (1)

(2023/C 72/08)

Den offentliggjorda förteckning över uppehållstillstånd som avses i artikel 2.16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (2) grundar sig på uppgifter som medlemsstaterna anmält till kommissionen i enlighet med artikel 39 i kodexen om Schengengränserna.

Utöver offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning görs en regelbunden uppdatering av förteckningen på webbplatsen för generaldirektoratet för migration och inrikes frågor.

FÖRTECKNING ÖVER UPPEHÅLLSTILLSTÅND SOM UTFÄRDAS AV MEDLEMSSTATERNA

LUXEMBURG

Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 126, 12.4.2021.

(Observera: Listan är inte helt reviderad)

Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Uppehållskort för familjemedlemmar till medborgare i EU:s eller EES medlemsstater eller i Schweiz – serie M)

Carte de séjour permanent de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Permanent uppehållskort för familjemedlemmar till medborgare i EU:s eller EES medlemsstater eller i Schweiz – serie M)

Liste des élèves participant à un voyage scolaire dans l'Union européenne.

(Förteckning över elever som deltar i skolresor inom Europeiska unionen)

Cartes diplomatiques, consulaires et de légitimation délivrées par le Ministère des Affaires étrangères (voir annexe 20)

(Diplomatiska identitetskort, identitetskort för anställda vid konsulat och legitimation/tjänstekort utfärdade av utrikesministeriet (se bilaga 20)

Visa long séjour (visa sous forme de vignette avec un code national D).

(Visering för längre vistelse – viseringsmärke med nationell kod D)

Titres de séjour délivrés aux ressortissants de pays tiers selon le format uniforme dans les catégories suivantes:

travailleur salarié

travailleur indépendant

chercheur

travailleur salarié détaché,

travailleur salarié transféré,

travailleur salarié (article 44bis),

travailleur saisonnier,

prestataire de services communautaire,

travailleur d’un prestataire de service UE,

résident de longue durée-UE,

membre de famille,

carte bleue européenne,

élève,

étudiant,

ICT – employé stagiaire,

ICT – expert/cadre,

Mobile ICT – employé/stagiaire,

Mobile ICT – expert/cadre,

protection internationale-protection subsidiaire,

protection internationale-statut de réfugié,

volontaire,

jeune au pair,

stagiaire,

vie privée,

sportif,

investisseur.

(uppehållstillstånd som utfärdas till tredjelandsmedborgare som anställd, egenföretagare, forskare, utstationerad anställd, förflyttad anställd, anställd (artikel 44), säsongsarbetare, europeisk tjänsteleverantör, varaktigt bosatt i EU, familjemedlem, blåkortsinnehavare, elev, studerande, ICT – praktikant eller anställd, ICT – expert, Mobile ICT – praktikant eller anställd, Mobile ICT – expert, internationellt skydd – subsidiärt skydd, internationellt skydd – erkänd flykting, volontär, ung au pair, privata skäl, idrottsutövare, investerare)

Titres de séjour délivrés aux ressortissants britanniques et aux membres de leur famille, bénéficiaires de l’Accord de retrait, en application de l’Article 18(1) de l’Accord de retrait conclu entre l’Union européenne et le Royaume-Uni (Article 50 TUE)

(uppehållshandlingar för brittiska medborgare och deras familjemedlemmar som omfattas av utträdesavtalet, utfärdas i enlighet med artikel 18.1 i utträdesavtalet mellan Europeiska unionen och Förenade kungariket (”artikel 50 i EU-fördraget”))

Attestation de bénéficiaire d'une protection temporaire – dans le cadre de la mise en œuvre de la décision d'exécution (UE) 2022/382 du Conseil du 4 mars 2022 constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées en provenance d'Ukraine, au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, etayant pour effet d'introduire une protection temporaire.

(Intyg till person som beviljats tillfälligt skydd – inom ramen för genomförandet av rådets genomförandebeslut (EU) 2022/382 av den 4 mars 2022 om fastställande av att det föreligger massiv tillströmning av fördrivna personer från Ukraina i den mening som avses i artikel 5 i direktiv 2001/55/EG, med följden att tillfälligt skydd införs (EUT L 71, 4.3.2022 s.1))

PORTUGAL

Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 126, 12.4.2021.

1.    Uppehållstillstånd som utfärdas enligt den enhetliga utformningen i rådets förordning (EG) nr 1030/2002

TÍTULO DE RESIDÊNCIA

Tredjelandsmedborgare erkänns som varaktigt bosatta i Portugal

Tillfälliga uppehållstillstånd: gäller i två år från och med dagen för utfärdandet och kan förlängas med på varandra följande treårsperioder

Permanent uppehållstillstånd: gäller på obestämd tid, men måste förnyas vart femte år eller när förändringar sker i innehavarens identitetsuppgifter

Flyktingar: uppehållstillståndet gäller i fem år

Humanitära skäl: uppehållstillståndet gäller i tre år

Elektroniska uppehållstillstånd utfärdades inom ramen för ett pilotprojekt från den 22 december 2008 till den 3 februari 2009. Från och med den dagen togs dokumentet i fullt bruk på nationell nivå.

2.    Uppehållskort som utfärdas i enlighet med direktiv 2004/38/EG (inte enhetligt utformade)

CARTÃO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE Familiar de Cidadão da União Europeia,

Nacional de Estado Terceiro

Handling som utfärdas till unionsmedborgares familjemedlemmar som lagligen har uppehållit sig i Portugal tillsammans med unionsmedborgaren under en sammanhängande period på fem år

Utfärdas efter det att en person har innehaft ett ”Cartão de Residência para Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro” (uppehållskort för tredjelandsmedborgare som är familjemedlem till en unionsmedborgare) (giltigt i fem år)

Giltighetstid på högst 10 år

Har utfärdats sedan den 3 september 2017

CARTÃO DE RESIDÊNCIA Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro

Handling som utfärdas till unionsmedborgares familjemedlemmar som är tredjelandsmedborgare och vistas i Portugal längre än tre månader

Utfärdas till tredjelandsmedborgare som är familjemedlemmar till portugisiska medborgare

Giltighetstid på högst 5 år

Utfärdas till familjemedlemmar till medborgare i andra EU-länder än Portugal, med samma sista giltighetsdag som den berörda familjemedlemmens registreringsintyg.

Giltighetstid på högst 5 år

Utfärdas till familjemedlemmar till medborgare i andra EU-länder än Portugal som har ett ”Cartão de Residência Permanente de Cidadão da União Europeia” (permanent uppehållskort för EU-medborgare)

Giltighetstid på högst 5 år

Har utfärdats sedan den 3 september 2017

CERTIFICADO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE CIDADÃO DA UNIÃO EUROPEIA

Handling som utfärdas till unionsmedborgare som har varit lagligen bosatta i Portugal i över fem år

Giltighetstid på högst 10 år

Har utfärdats sedan den 9 januari 2019

TITULOS DE RESIDÊNCIA ESPECIAIS EMITIDOS PELO MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS

(För särskilda uppehållstillstånd som utfärdas av utrikesministeriet, se bilaga 20)

ÖVRIGA HANDLINGAR SOM UTFÄRDAS TILL TREDJELANDSMEDBORGARE MED MOTSVARANDE GILTIGHET SOM ETT UPPEHÅLLSTILLSTÅND

CERTIFICADO DE PEDIDO DE TÍTULO DE RESIDÊNCIA – ARTIGO 50.o do TUE

(Intyg om ansökan om uppehållstillstånd – artikel 50 FEU)

Detta intyg utfärdas till de medborgare i Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland som ansökt om uppehållstillstånd och omfattas av utträdesavtalet.

Inget utgångsdatum

Har utfärdats sedan den 1 november 2020

Förteckning över tidigare offentliggöranden

EUT C 247, 13.10.2006, s. 1.

EUT C 77, 5.4.2007, s. 11.

EUT C 153, 6.7.2007, s. 1.

EUT C 164, 18.7.2007, s. 45.

EUT C 192, 18.8.2007, s. 11.

EUT C 271, 14.11.2007, s. 14.

EUT C 57, 1.3.2008, s. 31.

EUT C 134, 31.5.2008, s. 14.

EUT C 207, 14.8.2008, s. 12.

EUT C 331, 31.12.2008, s. 13.

EUT C 3, 8.1.2009, s. 5.

EUT C 64, 19.3.2009, s. 15.

EUT C 198, 22.8.2009, s. 9.

EUT C 239, 6.10.2009, s. 2.

EUT C 298, 8.12.2009, s. 15.

EUT C 308, 18.12.2009, s. 20.

EUT C 35, 12.2.2010, s. 5.

EUT C 82, 30.3.2010, s. 26.

EUT C 103, 22.4.2010, s. 8.

EUT C 108, 7.4.2011, s. 7.

EUT C 157, 27.5.2011, s. 5.

EUT C 201, 8.7.2011, s. 1.

EUT C 216, 22.7.2011, s. 26.

EUT C 283, 27.9.2011, s. 7.

EUT C 199, 7.7.2012, s. 5.

EUT C 214, 20.7.2012, s. 7.

EUT C 298, 4.10.2012, s. 4.

EUT C 51, 22.2.2013, s. 6.

EUT C 75, 14.3.2013, s. 8.

EUT C 77, 15.3.2014, s. 4.

EUT C 118, 17.4.2014, s. 9.

EUT C 200, 28.6.2014, s. 59.

EUT C 304, 9.9.2014, s. 3.

EUT C 390, 5.11.2014, s. 12.

EUT C 210, 26.6.2015, s. 5.

EUT C 286, 29.8.2015, s. 3.

EUT C 151, 28.4.2016, s. 4.

EUT C 16, 18.1.2017, s. 5.

EUT C 69, 4.3.2017, s. 6.

EUT C 94, 25.3.2017, s. 3.

EUT C 297, 8.9.2017, s. 3.

EUT C 343, 13.10.2017, s. 12.

EUT C 100, 16.3.2018, s. 25.

EUT C 144, 25.4.2018, s. 8.

EUT C 173, 22.5.2018, s. 6.

EUT C 222, 26.6.2018, s. 12.

EUT C 248, 16.7.2018, s. 4.

EUT C 269, 31.7.2018, s. 27.

EUT C 345, 27.9.2018, s. 5.

EUT C 27, 22.1.2019, s. 8.

EUT C 31, 25.1.2019, s. 5.

EUT C 34, 28.1.2019, s. 4.

EUT C 46, 5.2.2019, s. 5.

EUT C 330, 6.10.2020, s. 5.

EUT C 126, 12.4.2021, s. 1.

EUT C 140, 21.4.2021, s. 2.

EUT C 150, 28.4.2021, s. 5.

EUT C 365, 10.9.2021, s. 3.

EUT C 491, 7.12.2021, s. 5.

EUT C 509, 17.12.2021, s. 10.

EUT C 63, 7.2.2022, s. 6.

EUT C 272, 15.7.2022, s. 4.

EUT C 304, 9.8.2022, s. 5.

EUT C 393, 13.10.2022, s. 10.


(1)  Se förteckningen över tidigare offentliggöranden i slutet av denna uppdatering.

(2)  EUT L 77, 23.3.2016, s. 1.


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/48


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.10821 – YOKOHAMA RUBBER CO / TRELLEBORG WHEEL SYSTEMS HOLDING)

(Text av betydelse för EES)

(2023/C 72/09)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 17 februari 2023 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Yokohama Rubber Co., Ltd (YRC, Japan).

Trelleborg Wheel Systems Holding AB (TWS, Sverige).

YRC kommer att förvärva kontroll, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, över hela TWS.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

YRC är verksamt inom tillverkning och försäljning av däck, inklusive terrängdäck för olika typer av fordon, som jordbruksfordon och andra fordon (t.ex. industri- och anläggningsfordon). YRC tillverkar och säljer även andra gummibaserade produkter.

TWS är verksamt inom tillverkning och försäljning av däck, inklusive terrängdäck för olika typer av fordon, som jordbruksfordon och andra fordon (t.ex. industri- och anläggningsfordon). TWS är även verksamt på marknaden för däckbyten och eftermarknadstjänster genom det helägda dotterbolaget Interfit.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.10821 – YOKOHAMA RUBBER CO / TRELLEBORG WHEEL SYSTEMS HOLDING

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post eller per post. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Post:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).


28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/50


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.11003 – DTC / IRCP / DIAMOND TRANSMISSION PARTNERS / OFTO BUSINESS)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2023/C 72/10)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 20 februari 2023 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Diamond Transmission UK Limited (DTUK, Förenade kungariket), kontrollerat av Diamond Transmission Corporation Limited (DTC, Förenade kungariket), som i sin tur är kontrollerat av Mitsubishi Corporation (MC, Japan).

InfraRed Capital Partners Limited (IRCP, Förenade kungariket), kontrollerat av Sun Life Financial Inc. (Sun Life, Kanada).

Överföringsnätet för den havsbaserade vindkraftparken Hornsea Two som ligger utanför Yorkshires Nordsjökust i Förenade kungariket (OFTO Business, Förenade kungariket).

DTUK and IRCP kommer att förvärva gemensam kontroll, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, över hela OFTO Business.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av tillgångar.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

DTUK: holdingbolag som kontrolleras av DTC. DTC är ett holdingbolag för MC:s investeringsverksamhet i elöverföringssektorn. MC är ett globalt handelsföretag med verksamhet inom energi, metaller, maskiner, kemikalier, livsmedel och handel i allmänhet.

IRCP: portföljförvaltningsbolag för investeringar i infrastruktur som erbjuder finansiell rådgivning och förvaltning av investeringar för investeringsfonder och som kontrolleras av Sun Life. Sun Life är ett finansiellt tjänsteföretag som tillhandahåller försäkrings-, förmögenhets- och kapitalförvaltningslösningar.

OFTO Business förvaltar elöverföringsnätet för den havsbaserade vindkraftparken Hornsea Two som ligger utanför Yorkshires Nordsjökust i Förenade kungariket.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.11003 – DTC / IRCP / DIAMOND TRANSMISSION PARTNERS / OFTO BUSINESS

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post eller per post. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Post:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/52


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.11053 – GROUP CREDIT AGRICOLE / MICHELIN / WATEA)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2023/C 72/11)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 21 februari 2023 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Crédit Agricole Leasing & Factoring (CAL&F, Frankrike), kontrollerat av Group Crédit Agricole (GCA, Frankrike).

Compagnie Financière Michelin (CFM, Frankrike), kontrollerat av Compagnie Générale des Etablissements Michelin (Michelin, Frankrike).

Watèa (Frankrike), kontrollerat av Michelin.

GCA och Michelin kommer, via CAL&F respektive CFM, att förvärva gemensam kontroll, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, över Watèa.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

GCA: koncern som erbjuder ett brett utbud av bank- och försäkringsrelaterade tjänster över hela världen och även finansieringslösningar för hyresbostäder genom sitt dotterbolag CAL&F som är verksamt i Frankrike, Belgien, Nederländerna, Tyskland, Polen, Italien, Marocko, Spanien och Portugal.

Michelin: global tillverkare och distributör av däck till fordonsindustrin och andra industrier.

Watèa: företag som bildades av Michelin 2021 och som erbjuder leasing- och förvaltningstjänster för fordonsparker i Frankrike som stöd till stora koncerner och små och medelstora företag i energiomställningen av deras nyttofordon i riktning mot en grönare mobilitet.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.11053 – GROUP CREDIT AGRICOLE / MICHELIN / WATEA

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post eller per post. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Post:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

28.2.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 72/54


Offentliggörande av en ansökan om registrering av ett namn i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel

(2023/C 72/12)

I enlighet med artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1) ges rätt att göra invändningar inom tre månader från dagen för detta offentliggörande.

SAMMANFATTANDE DOKUMENT

”Gemlik Zeytini”

EU-nr: PDO-TR-02618 – 10.7.2020

SUB (X) SGB ( )

1.   Namn [på SUB eller SGB]

”Gemlik Zeytini”

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Turkiet

3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet

3.1.   Produkttyp

Klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade

3.2.   Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt

Hela bordsoliver med beteckningen ”Gemlik Zeytini” är vinröda till mörkbruna eller svarta i färgen och kännetecknas av ett tunt skal, tjockt fruktkött och en liten och något rundad kärna. Gemlik Zeytini kan bearbetas på två olika sätt. Oliverna kan konserveras i en saltlake bestående av havssalt och vatten, varefter ett tryck anbringas med tunga stenar. Oliverna kan också saltas och förpackas utan vatten, och kallas då sele. Oliver av typen sele delas in i kuru sele (torra oliver), där man bara har använt havssalt, och yağlı sele (oljiga oliver), där man har tillsatt någon typ av vegetabilisk olja såsom majs- eller solrosolja. Vilken av de nämnda vegetabiliska oljorna som används i yağlı sele (oljiga oliver) har ingen betydelse för sambandet eller för produktens särskilda egenskaper. När ”Gemlik Zeytini” blandas med majs- eller solrosolja (3–5 % av olivernas vikt i förpackningen) kallas produkten yağlı sele. Oliverna genomgår en naturlig fermentering och behandlas inte med någon alkalisk lösning. Oliverna är varken krossade eller skadade och innehåller inte några främmande beståndsdelar, lukter eller insekter. Oliverna får inte heller ha några defekter.

Fruktköttet är mjukt, saftigt och mycket aromatiskt samtidigt som det lossnar lätt från kärnan. Viktförhållandet mellan fruktkött och kärna ligger mellan 6:1 och 7:1.

Oliverna har ett tunt skal som sitter fast i fruktköttet.

”Gemlik Zeytini” är små till medelstora och det finns mellan 201 och 410 oliver per kilogram.

”Gemlik Zeytini” har en hög oljehalt, mellan 28 och 35 %.

De huvudsakliga terpenerna i Gemlik Zeytini är α-cyklogeraniol (grön och söt) och (E,E)-α-farnesen (träaktig). Det kemiska skiftet är 4,00–5,00 ppm mellan Gemlikområdet och andra områden.

Bearbetade ”Gemlik Zeytini” klassificeras efter antalet frukter per kilogram, dvs. 201–230 oliver per kilogram klassas som ”X-Large” (XL), 231–260 som ”Large” (L), 261–290 som ”Medium” (M), 291–320 som ”Small” (S), 321–350 som ”X-Small” (XS), 351–380 som ”2X Small” (2XS) och den sista klassen ”3X Small” (3XS) omfattar 381–410 oliver per kilogram.

3.3.   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)

”Gemlik Zeytini” framställs uteslutande av mogna frukter av sorterna O. europaea L. ”Gemlik”, ”Gemlik 21” och ”Gemlik 27”. Om andra sorter blandas in under skörden får mängden inte överstiga 5 %.

3.4.   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området

Produktionen av obearbetade oliver och bearbetningen måste äga rum i det avgränsade geografiska området.

3.5.   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser

3.6.   3.6 Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser

Utöver den obligatoriska information som föreskrivs i lagstiftningen om märkning och presentation av livsmedel måste etiketterna innehålla följande uppgifter:

Namnet på ursprungsbeteckningen, dvs. ”Gemlik Zeytini”.

Producentens firmanamn och adress, eller kortnamn och adress eller registrerat varumärke.

EU:s symbol för skyddade ursprungsbeteckningar.

Etiketten ska innehålla ett hologram, en logotyp och en QR-kod som styrker att produkten är äkta.

Image 1

4.   Kort beskrivning av det geografiska området

Det geografiska området omfattar distrikten Gemlik, İznik, Mudanya och Orhangazi i provinsen Bursa, som är belägen i den södra delen av Marmararegionen i Turkiet.

5.   Samband med det geografiska området

Orsakssamband

”Gemlik Zeytini” får sina särdrag av klimatförhållandena (temperatur och nederbörd), geografin (höjden över havet), jordsammansättningen och den sakkunskap som de lokala odlarna i distrikten Gemlik, İznik, Mudanya och Orhangazi har utvecklat över tid om hur bordsoliverna ska bearbetas. Sorterna O. europaea L. ”Gemlik”, ”Gemlik 21” och ”Gemlik 27” är väl anpassade till området och fruktsorterna har vissa särdrag jämfört med andra regioner.

Det geografiska områdets särskilda egenskaper

De klimatförhållanden som ger oliverna deras höga oljehalt, mjuka och saftiga fruktkött och mycket aromatiska smak härrör från de skyddade Gemlik- och Mudanyabukterna. Att distrikten Orhangazi och İznik båda ligger i närheten av bukterna och runt sjön gör samtidigt att de oliver som odlas och bearbetas i dessa fyra distrikt uppvisar liknande kvalitetsegenskaper. Olivträden kräver genomsnittliga temperaturer på 15–20 °C under blomningsperioden och under den period då frukterna mognar och minst 5 °C från mognad till skörd. Dessutom behöver de en viss period av kyla under den tid som blomknopparna bildas. Oliver är mycket känsliga för låga temperaturer och tar skada om dygnsminimumtemperaturen understiger -7 °C. Bursa har ett övergångsklimat som lämpar sig väl för odling av oliver av god kvalitet. Områdets övergångsklimat är en blandning av de klimat som råder vid Medelhavet och Svarta havet. Vad gäller klimatet kan området också betraktas som en särskild korridor mellan Svarta havet och Medelhavet. Dygnsmedeltemperaturen i det geografiska området uppgår till minst 5,8 °C i januari och 6,8 °C i februari, något som är mycket lämpligt för den svalare perioden. Den lägsta medeltemperaturen är 16,9 °C i maj, vilket är blomningsperioden, och den lägsta medeltemperaturen är 21,1 °C under frukternas mognadsperiod. Dessa temperaturer ger olivträden i stort sett optimala växtförhållanden och stora olivskördar. Lufttemperaturen påverkar tjockleken på skalet och hur hårt olivernas skal sitter fast i fruktköttet. Övergångsklimatet leder till svalare temperaturer under olivernas tillväxtfas. I de andra regionerna med högre temperaturer utvecklar olivfrukterna ett tjockare skal som en skyddsmekanism mot höga temperaturer. Gemlik Zeytini har ett tunt skal som också sitter hårt fast i fruktköttet. Denna egenskap hos Gemlik Zeytini innebär att en expert eller konsument som äter oliverna inte känner av skalet.

Temperaturen och höjden över havet påverkar mängden och typen av terpener (aromatiska föreningar) och på så vis kan man lätt urskilja smaken hos sorterna L. ”Gemlik”, ”Gemlik 21” och ”Gemlik 27”. Oliver från varmare områden på lägre höjd innehåller större mängder terpener jämfört med oliver från svalare områden på högre höjd. Det geografiska området är beläget i ett svalare område på hög höjd (i genomsnitt 112 meter över havet). ”Gemlik Zeytini” som har odlats i det geografiska området skiljer sig därför från andra oliver med högre terpeninnehåll som har odlats i varmare regioner. De huvudsakliga terpenerna i Gemlik zeytini är α-cyklogeraniol (grön och söt) och (E,E)-α-farnesen (träaktig). Det kemiska skiftet är 4,00–5,00 ppm mellan Gemlikområdet och andra områden.

En av de mest utmärkande egenskaperna hos Gemlik zeytini är den kolsvarta färgen, som påverkas av temperaturen. Den optimala temperaturen dagtid för antocyaninsyntes är 25–30 °C, men om temperaturen överstiger 30–35 °C minskar syntesen av antocyaniner. Brist på ljus försenar dessutom färgbildningen och saktar ner bildandet av de aromatiska ämnen som är nödvändiga för smaken.

Nederbörden i området påverkar avkastningen och kvaliteten på produkten. Nederbörden i april (61,8 mm) påverkar avkastningen, medan nederbörden i september (43,7 mm) påverkar olivernas storlek och oljehalt.

Jordmånen består av 63 % lättlera, 20 % lersand och 17 % lera. Det har fastställts att olivträd växer bäst i leriga jordar eftersom denna typ av jord håller kvar vattnet och gör det möjligt för olivträden att få starkare rötter och därmed ge större skördar. Regionen har konstaterats ha lämpliga jordegenskaper för olivodling och över 60 % av den totala jordbruksmarken används för just olivodling i distrikten Orhangazi, Gemlik, Mudanya och İznik.

”Gemlik Zeytini” har odlats och bearbetats i provinsen Bursa under mycket lång tid. ”Gemlik Zeytini” som framställs i distrikten Gemlik och Mudanya åtnjuter dessutom sedan gammalt ett gott anseende. Genom de efterforskningar som gjorts i de ottomanska arkiven har man kunnat slå fast att de oliver som odlades i dessa distrikt under den ottomanska eran var ämnade för flottan och palatset. Olivproduktionen upprätthölls under den ottomanska eran tack vare den goda smaken hos och kvaliteten på de svarta bordsoliverna från distrikten Gemlik, Mudanya, İznik och Orhangazi. Det finns numera 107 handlingar från distriktet Gemlik, 86 från distriktet Mudanya, 13 från distriktet Orhangazi och 11 från distriktet İznik i de ottomanska arkiven.

”Gemlik Zeytini” har ett historiskt gott rykte. Bearbetningsmetoden är också väl ansedd och namnet på metoden kommer från samma område och kallas ”Gemlikstil” eller ”Gemliktyp”. Oliverna genomgår fermentering i bassänger med vatten och salt, utan att man använder några tillsatser. När oliverna bearbetas enligt ”Gemlikstilen” går osmosen snabbare och oliverna mjuknar inte utan texturen blir i stället hårdare.

Vid bearbetning enligt ”Gemlikstilen” urlakas beskheten delvis i saltlaken och oliverna bibehåller en lätt beska och en fruktig smak. Denna bearbetningsmetod ger dessutom upphov till en lätt syrlig smak hos Gemlik zeytini.

Vid bearbetning av ”Gemliktyp”, för oliver av typen ”Salamura”: Oliverna skördas när fruktköttet har blivit lila 2 mm från kärnan. De transporteras därefter till bearbetningsanläggningen. Efter storleksklassificering och sortering tvättas oliverna och läggs i betongbassänger eller behållare av polyeten, polyester eller glasfiber. Behållarna fylls sedan med dricksvatten (12 % av olivernas sammanlagda vikt). Koncentrationen av havssalt i saltlaken är cirka 8–14 %. Plankor och tunga stenar (10–25 % av olivernas sammanlagda vikt) läggs ovanpå oliverna så att de helt täcks av saltlake under fermenteringen. Till följd av det höga osmotiska tryck som saltet åstadkommer avlägsnas olivernas beska smak och de kan konsumeras om 6–9 månader. Genom lufttillförsel kan man också påskynda fermenteringen och på så vis förkorta fermenteringstiden till cirka fem månader. Saltlaken byts ut under fermenteringen efter att salthalten och pH-värdet har kontrollerats. Salthalten i behållarna kontrolleras varannan eller var tredje dag och vid behov tillsätts salt. Syftet med denna process är att erhålla en något platt form på båda sidorna, vilket särskilt föredras av konsumenterna.

Oliver av typen ”Sele”: Skördade oliver tvättas, storleksklassificeras och saltas för att därefter förpackas utan vatten. I behållare varvas oliver med salt (saltet utgör 10–14 % av olivernas sammanlagda vikt) i olika lager. När olivfrukterna kommer i direktkontakt med saltet blir det lättare för saltet att tränga in i oliverna. En gång varannan eller var tredje dag vänds och skakas plastbehållarna för att oliverna i större utsträckning ska komma i kontakt med saltet. Detta steg i framställningsprocessen tar minst 3–4 månader. Efter den bearbetning som görs för att avlägsna beskheten blir olivernas skal mycket skrynkligt.

Produktens särskilda egenskaper

”Gemlik Zeytini” har följande särskilda egenskaper:

Tunt skal som sitter hårt fast i fruktköttet. Skalets egenskaper ändras också när klimatförhållandena ändras.

Högst 410 frukter per kilogram.

Salthalten är högst 14 % (i karen/behållarna med saltlake).

Tjockt fruktkött.

Rund form på frukten och liten kärna.

Hård textur.

Mycket fruktig arom.

Låg beska och syra.

Kolsvart färg.

Dessa egenskaper påverkas av klimatet och av det faktum att sorterna O. europaea L. ”Gemlik”, ”Gemlik 21” och ”Gemlik 27” har odlats i regionen i generationer. Klimatet, jordsammansättningen och geografin påverkar olivernas storlek, färg, form, skal och arom, samtidigt som de mänskliga faktorerna påverkar produktens smak och textur.

Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.