|
ISSN 1977-1061 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
65 årgången |
|
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2022/C 426/01 |
||
|
2022/C 426/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.10950 – OTPP / MAHINDRA / MSPL) ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Rådet |
|
|
2022/C 426/03 |
||
|
2022/C 426/04 |
||
|
2022/C 426/05 |
||
|
2022/C 426/06 |
||
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2022/C 426/07 |
||
|
|
Europeiska datatillsynsmannen |
|
|
2022/C 426/08 |
||
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
|
2022/C 426/09 |
||
|
2022/C 426/10 |
||
|
2022/C 426/11 |
|
|
Rättelser |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/1 |
MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN
Tillfällig krisram för statliga stödåtgärder till stöd för ekonomin till följd av Rysslands angrepp mot Ukraina
(2022/C 426/01)
1. RYSSLANDS ANGREPP MOT UKRAINA, DESS INVERKAN PÅ EU:S EKONOMI OCH BEHOVET AV TILLFÄLLIGA STATLIGA STÖDÅTGÄRDER
|
(1) |
Den 22 februari 2022 erkände Ryssland olagligt de icke regeringskontrollerade områdena i regionerna Donetsk och Luhansk i Ukraina som oberoende storheter. Den 24 februari 2022 inledde Ryssland ett oprovocerat och omotiverat väpnat angrepp mot Ukraina. Europeiska unionen (EU) och internationella partner reagerade omedelbart på den allvarliga kränkningen av Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende genom att vidta restriktiva åtgärder (sanktioner). Sanktioner infördes också mot Belarus på grund av landets roll i genomförandet av Rysslands väpnade angrepp. Ytterligare åtgärder har antagits under de följande veckorna och andra kan komma att antas allteftersom situationen utvecklas. Ryssland har beslutat att vidta vissa egna ekonomiska motåtgärder (1). |
|
(2) |
Rysslands väpnade angrepp mot Ukraina, sanktionerna och motåtgärder vidtagna av exempelvis Ryssland kommer att få ekonomiska återverkningar på hela den inre marknaden. Företag i EU kan komma att påverkas på flera olika sätt, såväl direkt som indirekt. Detta kan ta sig uttryck i minskad efterfrågan, brytande av befintliga kontrakt och projekt, med påföljande omsättningsförlust, störningar i leveranskedjorna, särskilt för råvaror och förprodukter, eller andra insatsvaror som inte längre är tillgängliga eller som inte längre är ekonomiskt överkomliga. |
|
(3) |
Rysslands väpnade angrepp mot Ukraina har också lett till ett avbrott i leveranskedjorna för EU:s import från Ukraina av vissa produkter, särskilt av spannmål och vegetabiliska oljor, och för EU:s export till Ukraina. Energimarknaden har påverkats avsevärt av stigande el- och gaspriser i EU. Sannolikheten för ett militärt angrepp mot Ukraina från Rysslands sida hade redan påverkat energimarknaden veckorna före det fysiska angreppet. Höga energipriser påverkar flera ekonomiska sektorer, däribland vissa av dem som drabbats särskilt hårt av covid-19-pandemin, såsom transport och turism. Följderna har också varit kännbara på de globala finansmarknaderna, i synnerhet på likviditetsområdet och i form av marknadsvolatilitet i råvaruhandeln. Rysslands militära angrepp mot Ukraina har också lett till en omfattande tvångsförflyttning av ukrainska medborgare både internt och till grannländerna, med en aldrig skådad tillströmning av flyktingar till EU, vilket fått omfattande humanitära och ekonomiska konsekvenser. |
|
(4) |
Den geopolitiska kris som orsakats av Rysslands angrepp mot Ukraina har också fått särskilt allvarliga konsekvenser för jordbruks-, livsmedels-, fiskeri- och vattenbrukssektorerna. Höga energipriser bidrar till höga priser på gödselmedel. Tillgången på gödselmedel påverkas också av dessa restriktioner för import av gödselmedel från Ryssland och Belarus. Krisen kommer sannolikt att få allvarliga konsekvenser för försörjningen av spannmål (i synnerhet majs och vete) och oljeväxter (solrosor och raps) eller stärkelsederivat från Ukraina och Ryssland till EU, vilket leder till en kraftig ökning av foderpriserna för boskap. Den sammantagna effekten av dessa kostnadsökningar på områdena energi, gödselmedel, spannmål och oljeväxter drabbar djuruppfödningen hårdast (2). Ukraina är också en viktig producent och exportör av vegetabiliska oljor (i synnerhet solrosolja), och därför påverkar prishöjningarna för dessa produkter aktörer inom livsmedelssektorn som tvingas söka efter alternativ. |
|
(5) |
Ett andra orosmoment är att EU-produkter inte längre kan fortsätta att exporteras till Ukraina och eventuellt inte heller till Ryssland och Belarus på grund av krigssituationen eller sanktioner. Detta skulle främst påverka sektorerna för vin och sprit, bearbetade livsmedel (inklusive bearbetade frukter och grönsaker), choklad, konfekt, modersmjölksersättning och sällskapsdjursfoder när det gäller Ryssland, frukt och grönsaker när det gäller Belarus och de flesta jordbruksprodukter när det gäller Ukraina. |
|
(6) |
Situationen förvärras av de kraftigt stigande produktionskostnaderna, delvis genom ökade kostnader för kvävegödselmedel till följd av den extrema höjningen av naturgaspriserna, men också genom den direkta energianvändningen i jordbruksproduktionsprocesser. Eftersom Ryssland och Belarus är betydande producenter och exportörer av alla de tre viktigaste gödselmedlen (kväve, fosfor och kalium) kommer sanktionerna att driva upp priserna på gödselmedel ännu mer. |
|
(7) |
Det är mot denna bakgrund som kommissionen har beslutat att anta detta meddelande för att ange kriterierna för bedömning av förenligheten med den inre marknaden, när det gäller de statliga stödåtgärder som medlemsstaterna kan vidta för att avhjälpa de ekonomiska effekterna av Rysslands angrepp mot Ukraina och de påföljande sanktioner som införts av EU och internationella partner och de motåtgärder som vidtagits, till exempel av Ryssland (3). En samordnad ekonomisk reaktion från medlemsstaterna och EU-institutionerna är avgörande för att mildra de omedelbara negativa sociala och ekonomiska återverkningarna inom EU för att bevara den ekonomiska verksamheten och arbetstillfällen samt för att underlätta de strukturella anpassningar som krävs för att hantera den nya ekonomiska situationen till följd av Rysslands väpnade angrepp mot Ukraina. |
1.1. Sanktioner som införts av Europeiska unionen och internationella partner
|
(8) |
Efter Rysslands oprovocerade och oförsvarliga angrepp mot Ukraina har Europeiska unionens råd enats om flera paket med restriktiva åtgärder. |
|
(9) |
Den 23 februari 2022 enades rådet om ett paket som omfattar i) riktade sanktioner mot de 351 ledamöterna av den ryska statsduman och ytterligare 27 personer, ii) begränsningar av de ekonomiska förbindelserna med de icke regeringskontrollerade områdena i regionerna Donetsk och Luhansk i Ukraina, och iii) restriktioner för Rysslands tillgång till EU:s kapital- och finansmarknader samt tjänster på dessa områden (4). |
|
(10) |
Den 25 februari 2022 enades rådet om ytterligare sanktioner mot Ryssland med inriktning på i) finanssektorn, ii) energi, rymd- och transportsektorerna (luftfart), iii) varor med dubbla användningsområden, iv) exportkontroll och exportfinansiering, v) viseringspolitik och vi) ytterligare sanktioner mot enskilda ryska och andra (inbegripet belarusiska) medborgare (5). |
|
(11) |
Den 28 februari 2022 beslutade rådet att stänga det europeiska luftrummet för ryska flygplan och antog förebyggande åtgärder för att säkerställa att den ryska centralbanken inte kan utnyttja sina internationella reserver på ett sätt som undergräver effekterna av de åtgärder som vidtagits (6). Rådet antog också ytterligare sanktioner mot ryska medborgare (7). |
|
(12) |
Den 1 mars 2022 antog rådet ytterligare åtgärder: i) uteslutningen av utvalda ryska banker från SWIFT-systemet för finansiella meddelanden (8), ii) åtgärder mot desinformation som sprids av de ryska statsägda mediekanalerna Russia Today och Sputnik (9). |
|
(13) |
På grund av Belarus roll i underlättandet av det väpnade angreppet beslutade rådet den 2 mars 2022 att införa ytterligare sanktioner mot landet med avseende på handel med varor som används för produktion eller tillverkning av tobaksprodukter, mineraliska produkter, kaliumkloridprodukter, träprodukter, cementprodukter, järn- och stålprodukter samt gummivaror. Rådet förbjöd också export till Belarus eller användning i Belarus av varor och teknik med dubbla användningsområden och export av varor och teknik som kan bidra till Belarus militära, tekniska, försvars- och säkerhetsutveckling samt export av maskiner, tillsammans med restriktioner för tillhandahållandet av relaterade tjänster (10). Rådet antog också enskilda åtgärder mot 22 belarusiska medborgare (11). |
|
(14) |
Den 9 mars 2022 antog rådet ytterligare åtgärder mot den belarusiska finanssektorn, däribland ett uteslutande ur SWIFT-systemet av tre belarusiska banker, ett förbud mot transaktioner med Belarus centralbank, begränsningar av det finansiella inflödet från Belarus till EU och ett förbud mot att förse Belarus med eurosedlar (12). Rådet införde också ytterligare restriktiva åtgärder med avseende på export av sjöfartsvaror och radiokommunikationsteknik till Ryssland. Dessutom införde rådet restriktiva åtgärder mot ytterligare 160 personer (13). Den 15 mars 2022 (14) enades rådet om ytterligare sektorsspecifika och enskilda åtgärder mot Ryssland. Rådet beslutade särskilt att i) förbjuda alla transaktioner med vissa statsägda företag, ii) förbjuda tillhandahållande av kreditbetygstjänster, liksom tillgång till alla abonnemangstjänster i samband med kreditvärderingsverksamhet, till alla ryska personer eller enheter, iii) utöka förteckningen över personer med anknytning till Rysslands försvars- och industribas, för vilka strängare exportrestriktioner införs avseende varor och teknik med dubbla användningsområden som kan bidra till Rysslands tekniska förbättring av försvars- och säkerhetssektorn, iv) förbjuda nya investeringar i den ryska energisektorn och införa omfattande exportrestriktioner för utrustning, teknik och tjänster för energisektorn, och v) införa ytterligare handelsrestriktioner för järn och stål samt lyxvaror (15). Dessutom beslutade rådet att bestraffa viktiga ryska oligarker, lobbyister och propagandister samt nyckelföretag inom luftfartssektorn, den militära sektorn och sektorn för dubbla användningsområden, varvsindustrin och maskinbyggsektorn (16). |
|
(15) |
Den 3 juni 2022 antog rådet ett sjätte sanktionspaket (17) mot bakgrund av Rysslands fortsatta aggressionskrig mot Ukraina, Belarus stöd för det och de rapporterade grymheterna från de ryska väpnade styrkornas sida. Paketet innehåller följande: 1) Ett förbud mot import från Ryssland av råolja och raffinerade petroleumprodukter, med begränsade undantag. 2) Ett Swift-förbud mot ytterligare tre ryska banker och en belarusisk bank. 3) Ett förbud att sända i EU för ytterligare tre ryska statsägda kanaler. Unionen antog också sanktioner mot ytterligare 65 personer och 18 enheter. De omfattar personer som är ansvariga för de grymheter som begåtts i Bucha och Mariupol. |
|
(16) |
Den 21 juli 2022 antog rådet ett sjunde paket, det s.k. ”underhålls- och anpassningspaketet” (18), bestående av följande ytterligare åtgärder: 1) förbud mot import av guld, 2) skärpta rapporteringskrav för personer som är föremål för sanktioner, 3) riktade exportförbud, 4) förbud mot tillträde till hamnar, 5) ekonomiska sanktioner, 6) tryggad livsmedels- och energiförsörjning, 7) medicinska och farmaceutiska undantag. Unionen lade också till 54 personer och 10 enheter i listan över frysning av tillgångar. |
|
(17) |
Den 5 oktober 2022 antog rådet ett åttonde sanktionspaket innehållande följande ytterligare åtgärder (19): 1) ytterligare personer och enheter på sanktionslistan; 2|) utökade restriktioner med avseende på regionerna Cherson och Zaporizjzja; 3) nya import- och exportrestriktioner; 4) genomförande av G7:s oljepristak; 5) restriktioner mot statsägda företag; 6) restriktioner mot finansbolag, it-konsulter och andra företagstjänster; och 7) avkräckande insatser mot kringgåend eav sanktioner. |
|
(18) |
I nära samarbete med EU infördes också sanktioner av internationella partner, särskilt Förenta staterna, Förenade kungariket, Kanada, Norge, Japan, Sydkorea, Schweiz och Australien. |
1.2. Företag och hushåll som påverkas av höga gas- och elpriser eller av avbrott i energiförsörjningen
|
(19) |
Den rådande krisen har drivit upp gas- och elpriserna till oöverträffade höjder, betydligt över de redan förhöjda nivåer som observerades under perioden före angreppet. Rysslands avsiktliga användning av gasflöden som vapen har skapat betydande volatilitet och osäkerhet på EU:s och världens energimarknader. EU och dess medlemsstater har vidtagit flera åtgärder för att ta itu med höga priser och trygga energiförsörjningen. I detta sammanhang hänvisar kommissionen till de verktyg som presenterades i oktober 2021 (20) (oktobermeddelandet), REPowerEU-meddelandet av den 8 mars 2022 (REPowerEU-meddelandet) (21) (22), REPowerEU-planen (23) av den 18 maj 2022, förordningen om lagring av gas (24), meddelandet ”Spara gas för en trygg vinter” (25) av den 20 juli 2022, förordningen (EU) 2022/1369 om samordnade åtgärder för minskad efterfrågan på gas (26) och förordningen (EU) 2022/1854 om nödåtgärder för hantering av de höga energipriserna för att sänka energikostnaderna (27). Den 18 oktober 2022 antog kommissionen meddelandet om energikrisen (28) för att inom EU tillsammans förbereda, köpa och skydda. I samband med detta meddelande föreslog kommissionen en ny krisförordning (29) för att åtgärda de höga gaspriserna i EU och säkerställa försörjningstryggheten inför den kommande vintern. Detta kommer att ske genom gemensamma gasinköp, prisbegränsningsmekanismer på gasbörsen TTF, nya åtgärder för transparent användning av infrastruktur och solidaritet mellan medlemsstaterna samt kontinuerliga insatser för att minska efterfrågan på gas. |
|
(20) |
Mycket höga energipriser skadar ekonomin och EU-medborgarnas köpkraft. Detta drabbar särskilt de mest utsatta. Europeiska centralbanken uppskattade att BNP i fasta priser kommer att sjunka med 0,1 % sista kvartalet 2022 och förbli oförändrad under första kvartalet 2023, främst på grund av effekterna av avbrott i energiförsörjningen, högre inflation och det därmed sammanhängande försämrade förtroendet bland konsumenter (30). Fortsatt höga energipriser kommer sannolikt att öka fattigdomen och påverka företagens konkurrenskraft. I synnerhet energiintensiva industrier har drabbats av högre tillverkningskostnader. Dessa kostnadsökningar kan i vissa fall leda till att företag tvekar inför att fortsätta sin verksamhet inom EUsom annars skulle vara lönsam, med en trolig påverkan på sysselsättningen som följd. |
|
(21) |
De verktyg som kommissionen lade fram i oktober 2021 har visat sig användbara och har tillämpats i stor utsträckning av många medlemsstater som vidtagit flera åtgärder på nationell nivå. Verktygen blev fler våren 2022 genom meddelandet om kortsiktiga marknadsinterventioner och långsiktiga förbättringar av elmarknadens utformning (31). |
|
(22) |
I REPowerEU-meddelandet skisseras åtgärder för att hantera stigande energipriser och fylla på gaslagren inför vintern, och i REPowerEU-planen (32) fastställs åtgärder för att påskynda utbyggnaden av förnybar energi, energibesparingar och energieffektivitet och för att diversifiera energiförsörjningen. Genom att påskynda den gröna omställningen minskar vi såväl utsläpp som vårt beroende av importerade fossila bränslen och förstärker skyddet mot prisökningar. I förordningen om lagring av gas (33) fastställs nya krav på minimilagring av gas för att säkerställa försörjningen under den kommande vintern, vilket innebär att medlemsstaterna under 2022 måste fylla gaslagringsanläggningarna till 80 % senast den 1 november och till 90 % senast samma datum under de kommande åren. |
|
(23) |
I takt med att krisen ytterligare förhöjde riskerna för försörjningstryggheten och för avbrott, började unionen förbereda sig för en långvarig och eventuellt fullständig bortkoppling av gasen från Ryssland. Den nya europeiska planen för minskning av efterfrågan på gas (34) omfattar åtgärder, principer och kriterier för samordnad efterfrågeminskning och åtföljs av förordning (EU) 2022/1369 om samordnade åtgärder för att minska efterfrågan på gas (35), som fastställer ett frivilligt mål för minskning av efterfrågan på gas på 15 % i alla medlemsstater och inför en process för utlösande av ett bindande mål för minskad efterfrågan om så skulle krävas. |
|
(24) |
Den 6 oktober 2022 antog rådet förordning (EU) 2022/1854 om nödåtgärder för hantering av de höga energipriserna för att sänka energikostnaderna för EU:s medborgare och företag. Förordning (EU) 2022/1854 omfattar bland annat åtgärder för att minska efterfrågan på el, vilket kommer att bidra till att sänka konsumenternas elkostnader och omfördela energisektorns överskottsintäkter till slutförbrukarna. |
1.3. Behovet av nära samordning på EU-nivå av nationella stödåtgärder
|
(25) |
En målinriktad och proportionerlig tillämpning av EU:s kontroll av statligt stöd syftar till att säkerställa att nationella stödåtgärder effektivt hjälper företag och arbetstagare som drabbats av den rådande krisen. EU:s kontroll av statligt stöd innebär också en garanti för att EU:s inre marknad inte fragmenteras och att principen om lika villkor förblir oförändrad. Den inre marknadens integritet är viktig för att motstå yttre påtryckningar och undvika stödkapplöpningar, så att medlemsstater med god ekonomi inte kan satsa mer än sina grannar på bekostnad av sammanhållningen inom unionen. |
1.4. Lämpliga statliga stödåtgärder
|
(26) |
Som ett led i medlemsstaternas övergripande insatser för att hantera de utmaningar som den geopolitiska situationen gett upphov till, anges i detta meddelande vilka möjligheter som medlemsstaterna enligt EU:s regler om statligt stöd har att säkerställa likviditet och tillgång till finansiering för företag, särskilt små och medelstora företag som står inför ekonomiska utmaningar i den rådande krisen, och att uppmuntra till minskad energianvändning. |
|
(27) |
Såsom anges i meddelandet från oktober utgör åtgärder till förmån för icke-kommersiella energikonsumenter inte statligt stöd, förutsatt att de inte indirekt gynnar en viss sektor eller ett visst företag. Medlemsstaterna får exempelvis göra särskilda sociala utbetalningar till dem som är mest sårbara, så att de skulle kunna betala energiräkningar på kort sikt eller förbättra energieffektiviteten, samtidigt som man ser till att marknaden fungerar ändamålsenligt. |
|
(28) |
Åtgärder som riktar sig till kommersiella energikonsumenter utgör inte statligt stöd, förutsatt att sådana åtgärder är av generell natur. Sådana icke-selektiva åtgärder kan exempelvis utgöras av allmänna nedsättningar av skatter eller avgifter, en reducerad skattesats för leverans av naturgas, el eller fjärrvärme eller minskade nätkostnader. I den mån nationella åtgärder är att betrakta som stöd kan de vara förenliga med reglerna för statligt stöd, förutsatt att de uppfyller vissa krav. Till exempel kan stöd i form av nedsättning av harmoniserade miljöskatter som uppfyller minimiskattenivåerna och reglerna i energiskattedirektivet (36) och som är förenliga med bestämmelserna i en gruppundantagsförordning genomföras av medlemsstaterna utan förhandsanmälan till kommissionen. |
|
(29) |
Med avseende på avsnitten 2.1 och 2.4 i detta meddelande kan beviljas den slutliga stödmottagaren direkt eller kanaliseras genom en energileverantör. Om stödet kanaliseras genom en energileverantör, måste medlemsstaten kunna visa att den har en mekanism för att bevara konkurrensen mellan leverantörer och säkerställa att stödet överförs till den slutliga stödmottagaren. |
|
(30) |
Kommissionen anser att vissa finansiella behov kan kräva andra verktyg än de som omfattas av avsnitten 2.1, 2.2 och 2.3 i detta meddelande. Så kan det i synnerhet bli om nuvarande kris inte bara leder till likviditetsbehov utan också till betydande förluster som kan undergräva mottagarens förmåga att betala sina skulder och leda till solvensbehov. När stora stödbelopp beviljas enskilda stödmottagare och dessa stödmottagares förmåga att betala av sina skulder förefaller ansträngd, baserat på deras tidigare inkomstförmåga, kan medlemsstaterna överväga att begära in uppgifter från stödmottagarna om deras förväntade framtida intjäningsförmåga och därmed förmåga att fortsätta betala skulden, för att bedöma huruvida användningen av olika verktyg, såsom solvensstöd, kan vara eller möjligen bli lämpligare för att tillgodose deras finansiella behov. |
|
(31) |
Under särskilda omständigheter (37) kan medlemsstaterna anse att företag som drabbats hårt av den nuvarande krisen kräver solvensstöd som inte i tillräcklig utsträckning kan tillhandahållas enbart genom privat finansiering. Om företag skulle upphöra med eller krympa sin verksamhet utan sådant solvensstöd, och om ett upphörande eller en nedskärning av verksamheten skulle hota energimarknaderna eller andra marknader som är systemviktiga för ekonomin (eller för den inre marknadens säkerhet och motståndskraft), kan sådant solvensstöd anses vara förenligt med den inre marknaden på grundval av artikel 107.3 b i EUF-fördraget. |
|
(32) |
Kommissionen anser att följande allmänna principer är särskilt relevanta vid den bedömning som krävs från fall till fall:
|
|
(33) |
Medlemsstaterna uppmanas att på ett icke-diskriminerande sätt överväga att fastställa krav med anknytning till miljöskydd eller försörjningstrygghet för beviljande av stöd enligt avsnitt 2.4 i detta meddelande. Detta skulle till exempel kunna göras på följande sätt (40):
|
|
(34) |
Medlemsstaterna får också bevilja stöd för att avhjälpa skador som orsakats av exceptionella händelser i enlighet med artikel 107.2 b i EUF-fördraget. Sådant statligt stöd som syftar till att lindra skador som direkt orsakats av nuvarande och exceptionella händelser i samband med Rysslands angrepp mot Ukraina kan också omfatta vissa direkta effekter av de ekonomiska sanktioner som införts, eller av de motåtgärder som så negativt påverkat stödmottagaren att vederbörande inte kan bedriva sin ekonomiska verksamhet eller en specifik och särskiljbar del av sin ekonomiska verksamhet. |
|
(35) |
Skador som direkt orsakats av obligatoriska minskningar av gas - eller elförbrukningen som kan behöva införas av medlemsstaterna kan bedömas enligt artikel 107.2 b i EUF-fördraget, förutsatt att ingen överkompensation förekommer. |
|
(36) |
Medlemsstaterna måste anmäla sådana stödåtgärder och kommissionen kommer att bedöma dem direkt enligt artikel 107.2 b i EUF-fördraget. Sådant stöd kan beviljas företag i svårigheter. |
|
(37) |
I linje med förordning (EU) 2022/1369 om samordnade åtgärder för att minska efterfrågan på gas (41) får medlemsstaterna överväga lämpliga åtgärder för att uppmuntra frivilliga minskningar av efterfrågan på naturgas. Om medlemsstaterna planerar att införa sådana incitament i samband med den rådande krisen, kommer kommissionen att bedöma dessa åtgärder direkt enligt artikel 107.3 b i EUF-fördraget. Även om detta kommer att kräva en bedömning från fall till fall anser kommissionen att följande faktorer är särskilt relevanta:
|
|
(38) |
Medlemsstaterna får också överväga åtgärder för att stimulera fyllnad av gaslagringsanläggningar i den mån marknaden inte i tillräcklig grad ger incitament att göra detta. Om medlemsstaterna planerar att ge incitament för fyllnad av gaslagringsanläggningar i samband med den rådande krisen, kommer kommissionen att bedöma dem direkt enligt artikel 107.3 b i EUF-fördraget (42). Även om detta kommer att kräva en bedömning från fall till fall anser kommissionen att följande faktorer är särskilt relevanta:
|
|
(39) |
Kommissionen kommer att från fall till fall bedöma eventuellt nödvändigt, proportionerligt och lämpligt stöd, i linje med kommissionens meddelande ”Spara gas för en trygg vinter” (44) och nationella åtgärder för tryggad gasförsörjning enligt beredskapsplaner för försörjning, i syfte att anpassa anläggningar som kan bidra till att gas, under en begränsad tidsperiod, ersätts med ett annat, mer förorenande bränsle. Alla sådana alternativa kolbaserade bränslen måste ha minsta möjliga utsläppsvärden, och stödet bör omfattas av energieffektivitetsansträngningar och måste undvika inlåsningseffekter efter krisen, i linje med EU:s klimatmål. Sådana åtgärder kan vara ämnade både att i förebyggande syfte minska gasförbrukningen och att reagera på obligatoriska minskningar av naturgasefterfrågan, såvida de inte kompenseras på annat sätt (45). |
|
(40) |
Mot bakgrund av svårigheterna med att transportera varor till och från Ukraina kommer kommissionen från fall till fall att överväga eventuellt stöd för försäkring eller återförsäkring avseende sådana transporter. Medlemsstaterna kommer bland annat att behöva visa att det inte finns någon försäkring eller återförsäkring eller att den finns till priser som är betydligt högre än före Rysslands invasion av Ukraina. |
|
(41) |
Transporten av flyktingar och humanitärt material omfattas i princip inte av EU:s regler om statligt stöd, så länge som staten agerar i utövandet av sina offentliga maktbefogenheter (i motsats till att bedriva ekonomisk verksamhet) och så länge som transporttjänsterna inte köps på en nivå som överstiger marknadspriset. |
|
(42) |
Stöd som beviljas av medlemsstaterna med hänvisning till detta meddelande till företagen, och som kanaliseras via kreditinstitut i egenskap av finansiella intermediärer, ska direkt gynna dessa företag. Det kan dock ge de finansiella intermediärerna en indirekt fördel. Enligt garantierna i avsnitten 2.2 och 2.3 har sådana indirekta fördelar dock inte som mål att bevara eller återställa kreditinstitutens bärkraft, likviditet eller solvens. Därför skulle sådant stöd inte betraktas som extraordinärt offentligt finansiellt stöd vare sig enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU (direktivet om återhämtning och resolution av banker) (46) eller Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 806/2014 (förordningen om en gemensam resolutionsmekanism) (47), och det skulle heller inte bedömas enligt reglerna om statligt stöd till banksektorn (48). |
|
(43) |
Stöd som medlemsstaterna beviljar kreditinstitut i enlighet med artikel 107.2 b i EUF-fördraget för att kompensera direkt skada till följd av den rådande krisen, och som inte har till syfte att bevara eller återställa ett instituts eller en enhets bärkraft, likviditet eller solvens, skulle inte betraktas som extraordinärt offentligt finansiellt stöd enligt vare sig direktivet om återhämtning och resolution av banker eller förordningen om en gemensam resolutionsmekanism, och skulle inte bedömas enligt de regler om statligt stöd som är tillämpliga på banksektorn (49). |
|
(44) |
Om kreditinstitut, på grund av den rådande krisen och sanktioner som införts i samband med detta angrepp, skulle behöva extraordinärt offentligt finansiellt stöd (se artikel 2.1.28 i direktivet om återhämtning och resolution av banker och artikel 3.1.29 i förordningen om den gemensamma resolutionsmekanismen) i form av likviditet, rekapitalisering eller åtgärder för övertagande av värdeminskade tillgångar, måste det bedömas om åtgärden uppfyller villkoren i artikel 32.4 d i, ii eller iii i direktivet om återhämtning och resolution av banker och artikel 18.4 d i, ii eller iii i förordningen om den gemensamma resolutionsmekanismen. Om dessa villkor är uppfyllda, blir frågan om huruvida kreditinstitut som erhåller sådant extraordinärt offentligt finansiellt stöd ska anses fallera eller sannolikt kunna fallera betydelselös. |
|
(45) |
I den mån sådana åtgärder avser problem med koppling till Rysslands angrepp mot Ukraina och de sanktioner som införts i samband med detta angrepp, skulle de anses falla under punkt 45 i meddelandet om banker från 2013 (50), som innehåller ett undantag från kravet på bördefördelning mellan aktieägare och borgenärer med efterställda fordringar. |
|
(46) |
Stöd som beviljas enligt detta meddelande får inte villkoras av omlokalisering av en produktionsverksamhet, eller någon annan verksamhet som bedrivs av en stödmottagare från ett annat land inom EES, till den medlemsstat som beviljar stödet. Ett sådant villkor skulle förefalla skadligt för den inre marknaden. Detta gäller oberoende av antalet faktiska förlorade arbetstillfällen vid stödmottagarens ursprungliga etablering inom EES. |
|
(47) |
Stöd enligt detta meddelande ska inte beviljas företag som omfattas av sanktioner antagna av EU, inbegripet men inte begränsat till:
|
1.5. Artikel 107.3 b i EUF-fördraget – tillämplighet
|
(48) |
Enligt artikel 107.3 b i EUF-fördraget får kommissionen förklara stöd förenligt med den inre marknaden ”för att avhjälpa en allvarlig störning i en medlemsstats ekonomi”. I detta sammanhang har unionsdomstolarna slagit fast att störningen måste påverka hela eller en viktig del av ekonomin i den berörda medlemsstaten och inte endast ekonomin i en av dess regioner eller inom en del av dess territorium. Denna slutsats ligger dessutom i linje med nödvändigheten av att göra en restriktiv tolkning av en undantagsbestämmelse som artikel 107.3 b i EUF-fördraget (51). Kommissionen har konsekvent tillämpat denna tolkning i sin beslutspraxis (52). |
|
(49) |
Kommissionen anser att Rysslands angrepp mot Ukraina, de sanktioner som införts av EU eller dess internationella partner och de motåtgärder som vidtagits av exempelvis Ryssland har förorsakat betydande ekonomisk osäkerhet, stört handelsflödena och leveranskedjorna och lett till exceptionellt stora och oväntade prisökningar, särskilt på naturgas och el, men även på många andra insatsvaror, råvaror och primärvaror, bland annat inom den jordbruksbaserade livsmedelssektorn. Sammantaget har dessa effekter orsakat en allvarlig störning av ekonomin i alla medlemsstater. Störningar i leveranskedjan och ökad osäkerhet har direkta eller indirekta effekter som påverkar många sektorer. De stigande energipriserna påverkar dessutom praktiskt taget all ekonomisk verksamhet i samtliga medlemsstater. Kommissionen anser därför att ett brett spektrum av ekonomiska sektorer i alla medlemsstater nu påverkas av en allvarlig ekonomiska störning. På grundval av detta anser kommissionen att det är lämpligt att fastställa de kriterier för bedömningen av statliga stödåtgärder som medlemsstaterna kan vidta för att avhjälpa denna allvarliga störning. |
|
(50) |
Statligt stöd är särskilt motiverat och kan, under en begränsad period, förklaras förenligt med den inre marknaden på grundval av artikel 107.3 b i EUF-fördraget om det tjänar till att avhjälpa likviditetsbristen för företag som direkt eller indirekt påverkas av den allvarliga störning i ekonomin som orsakats av Rysslands väpnade angrepp mot Ukraina, de sanktioner som införts av EU eller dess internationella partner, samt de ekonomiska motåtgärder som till exempel Ryssland vidtagit. |
|
(51) |
I detta meddelande redogör kommissionen för de förenlighetskriterier som den i princip kommer att tillämpa på det stöd som medlemsstaterna beviljar enligt artikel 107.3 b i EUF-fördraget. Medlemsstaterna måste därför visa att de statliga stödåtgärder som anmäls till kommissionen och som omfattas av detta meddelande är nödvändiga, lämpliga och proportionella för att avhjälpa en allvarlig störning i den berörda medlemsstatens ekonomi och att samtliga krav i detta meddelande är uppfyllda. |
|
(52) |
Statliga stödåtgärder som anmäls och bedöms enligt detta meddelande är avsedda att stödja företag som är verksamma i EU och som påverkas av Rysslands väpnade angrepp och/eller konsekvenserna av de ekonomiska sanktioner som införts och de vedergällningsåtgärder som vidtagits, till exempel av Ryssland. Stödåtgärderna får inte på något sätt användas för att undergräva de avsedda effekterna av sanktioner som införts av EU eller dess internationella partner och måste vara helt och hållet förenliga med reglerna om att motverka kringgående i de tillämpliga förordningarna (53). Framför allt måste man undvika att fysiska personer eller enheter som omfattas av sanktionerna direkt eller indirekt drar nytta av sådana åtgärder (54). |
|
(53) |
Statliga stödåtgärder som omfattas av detta meddelande får kumuleras med varandra i enlighet med kraven i de särskilda avsnitten i detta meddelande. Statliga stödåtgärder som omfattas av detta meddelande får kumuleras med stöd enligt förordningar om stöd av mindre betydelse (55) eller med stöd inom ramen för gruppundantagsförordningar (56), med förbehåll för att bestämmelserna och kumuleringsreglerna i dessa förordningar efterlevs. Statliga stödåtgärder som omfattas av detta meddelande får kumuleras med stöd som beviljas enligt den tillfälliga ramen för statligt stöd med anledning av covid-19-pandemin (57), med förbehåll för att deras respektive kumuleringsregler efterlevs. När medlemsstaterna beviljar samma stödmottagare lån eller garantier både enligt den tillfälliga ramen för statligt stöd med anledning av covid-19-pandemin och enligt detta meddelande, och när det totala lånebeloppet beräknas på grundval av stödmottagarens egna likviditetsbehov, måste medlemsstaterna se till att dessa likviditetsbehov täcks med stöd endast en gång. På samma sätt kan stöd enligt detta meddelande kumuleras med stöd enligt artikel 107.2 b i EUF-fördraget, men det får inte förekomma någon överkompensation för den skada som stödmottagaren lidit. |
2. TILLFÄLLIGA STATLIGA STÖDÅTGÄRDER
2.1. Begränsade stödbelopp
|
(54) |
Utöver de befintliga möjligheter som grundar sig på artikel 107.3 c i EUF-fördraget kan tillfälliga begränsade stödbelopp till företag som drabbats av Rysslands angrepp mot Ukraina och/eller av de sanktioner som införts eller av de motåtgärder som vidtagits som svar på detta vara en lämplig, nödvändig och riktad lösning under den rådande krisen. |
|
(55) |
Kommissionen kommer att betrakta sådant statligt stöd som förenligt med den inre marknaden på grundval av artikel 107.3 b i EUF-fördraget, under förutsättning att följande villkor uppfylls (de särskilda bestämmelserna för sektorerna för primär jordbruksproduktion, fiskeri och vattenbruk anges i punkt 56):
|
|
(56) |
Genom undantag från punkt 41 a är följande särskilda villkor tillämpliga på stöd som beviljas företag som är aktiva inom primärproduktionen av jordbruksprodukter och inom fiske- och vattenbrukssektorn, utöver villkoren i punkt 55 b–d.
|
|
(57) |
Om ett företag är verksamt inom flera sektorer, där olika högsta belopp är tillämpliga i enlighet med punkterna 55 a och 56 a, måste den berörda medlemsstaten på lämpligt sätt, till exempel genom särredovisning, säkerställa att det relevanta taket iakttas för var och en av dessa verksamheter och att det övergripande maxbeloppet om 2 miljoner euro per företag inte överstigs. Om ett företag är verksamt enbart inom de sektorer som omfattas av punkt 56 a, bör det totala högsta beloppet 300 000 euro per företag inte överskridas. |
|
(58) |
Åtgärder som beviljas enligt detta meddelande i form av återbetalningspliktiga förskott, garantier, lån eller andra återbetalningspliktiga instrument får omvandlas till andra former av stöd, såsom bidrag, under förutsättning att omvandlingen sker senast den 30 juni 2024 och att villkoren i detta avsnitt är uppfyllda. |
2.2. Likviditetsstöd i form av garantier
|
(59) |
För att säkerställa tillgång till likviditet för företag som har drabbats av den aktuella krisen kan offentliga garantier för lån för en begränsad tid och ett begränsat lånebelopp vara en lämplig, nödvändig och riktad lösning under rådande omständigheter (67). |
|
(60) |
För samma underliggande kapitalbelopp får garantier som beviljas enligt detta avsnitt inte kumuleras med stöd som beviljas enligt avsnitt 2.3 i detta meddelande och vice versa eller med stöd som beviljas enligt avsnitt 3.2 eller 3.3 i den tillfälliga ramen för statligt stöd med anledning av covid-19-pandemin. Garantier som beviljas enligt detta avsnitt får kumuleras för olika lån, under förutsättning att det totala lånebeloppet per stödmottagare inte överskrider de tak som anges i punkt 61 e i detta meddelande. En stödmottagare kan samtidigt omfattas av flera åtgärder enligt detta avsnitt, under förutsättning att det totala lånebeloppet per stödmottagare inte överstiger de tak som anges i punkt 61 e. |
|
(61) |
Kommissionen kommer att betrakta sådant statligt stöd i form av offentliga garantier som förenligt med den inre marknaden på grundval av artikel 107.3 b i EUF-fördraget under följande förutsättningar:
|
2.3. Likviditetsstöd i form av subventionerade lån
|
(62) |
För att säkerställa tillgång till likviditet för företag som har drabbats av den aktuella krisen kan subventionerade räntor för lån för en begränsad tid och ett begränsat lånebelopp vara en lämplig, nödvändig och riktad lösning under rådande omständigheter. |
|
(63) |
För samma underliggande kapitalbelopp får lån som beviljas enligt detta avsnitt inte kumuleras med stöd som beviljas enligt avsnitt 2.2 i detta meddelande och vice versa. Lån och garantier som beviljas enligt detta meddelande får kumuleras för olika lån, med förbehåll för att det totala lånebeloppet per stödmottagare inte överskrider de tak som anges i punkt 61 e eller i punkt 64 e. En stödmottagare kan samtidigt omfattas av flera subventionerade lån enligt detta avsnitt, med förbehåll för att det totala lånebeloppet per stödmottagare inte överskrider de tak som anges i punkt 64 e. |
|
(64) |
Kommissionen kommer att betrakta statligt stöd i form av subventionerade lån som svar på den rådande krisen som förenligt med den inre marknaden på grundval av artikel 107.3 b i EUF-fördraget, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
|
2.4. Stöd för merkostnader på grund av exceptionellt kraftiga prisökningar på naturgas och el
|
(65) |
Utöver de möjligheter som finns tillgängliga i enlighet med artikel 107.3 c i EUF-fördraget, och de möjligheter som beskrivs i detta meddelande, skulle tillfälligt stöd kunna mildra konsekvenserna av exceptionellt kraftiga prisökningar på naturgas och el till följd av Rysslands aggression mot Ukraina. Sådant stöd kan ges till företag på grundval av antingen deras nuvarande eller tidigare energianvändning. I det förstnämnda fallet skulle stödet göra det möjligt för de mest drabbade företagen att fortsätta sin ekonomiska verksamhet, men det skulle automatiskt leda till svagare incitament att minska energianvändningen. Mot bakgrund av den knappa gasförsörjningen i EU är det också viktigt att behålla starka incitamenten för minskad efterfrågan och en gradvis övergång till minskad gasförbrukning. Genom stöd grundat på tidigare energianvändning skulle intakta marknadsincitament kunna bibehållas för att minska energianvändningen och hjälpa företagen att hantera konsekvenserna av nuvarande kris, under förutsättning att stödmottagarna inte avsevärt minskar produktionsverksamheten till en nivå under den som är nödvändig för att uppnå de riktade energibesparingarna och/eller flyttar sin energianvändning någon annanstans. Medlemsstaterna uppmanas därför kräva att stödmottagarna gör lämpliga åtaganden i detta syfte. Medlemsstaterna får för varje stödberättigande period införa ett stödsystem, antingen på grundval av nuvarande eller tidigare energianvändning. |
|
(66) |
Kommissionen kommer att betrakta statligt stöd som förenligt med den inre marknaden på grundval av artikel 107.3 b i EUF-fördraget under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
|
|
(67) |
I vissa situationer kan ytterligare stöd vara nödvändigt för stödmottagare som drabbats av försämrade ekonomiska resultat under krisen. Medlemsstaterna får bevilja stöd som överstiger de värden som beräknats i enlighet med punkt 66 f, om, förutom villkoren i punkt 66 a–e och g, även följande villkor är uppfyllda:
|
|
(68) |
Enligt detta avsnitt får den beviljande myndigheten göra en förskottsbetalning till stödmottagaren. När så sker får den beviljande myndigheten förlita sig på uppskattningar av kriterierna för stödberättigande i detta avvsnitt, förutsatt att stödtaken i detta avsnitt iakttas. Den beviljande myndigheten skall inrätta en process för kontroll av de relevanta kraven för stödberättigande och stödtaken i efterhand på grundval av faktiska uppgifter och återvinning av alla utbetalningar av stöd som inte uppfyller kraven på stödberättigande eller som överstiger stödtaken senast sex månader efter det att den stödberättigande perioden har löpt ut. |
2.5. Stöd för att påskynda utbyggnaden av förnybar energi, lagring och förnybar värme av betydelse för REPowerEU
|
(69) |
Utöver de befintliga möjligheterna i enlighet med artikel 107.3 c i EUF-fördraget är det i samband med det ryska militära angreppet på Ukraina och REPowerEU-planen (98) avgörande att på ett kostnadseffektiv sätt påskynda och utvidga tillgången till förnybar energi i syfte att snabbt minska beroendet av importen av ryska fossila bränslen och påskynda energiomställningen. Statligt stöd för att påskynda utbyggnaden av solenergikapaciteten, vindkraftkapaciteten, jordvärmekapaciteten, lagringen av el och värme, förnybar värme samt tillverkningen av förnybar vätgas, biogas och biometan av avfall och restprodukter utgör en del av en lämplig, nödvändig och riktad lösning för att minska beroendet av importerade fossila bränslen i det nuvarande sammanhanget. Mot bakgrund av det brådskande behovet av att säkerställa ett snabbt genomförande av projekt som påskyndar utbyggnaden av förnybar energi, lagring och förnybar värme är vissa förenklingar av genomförandet av stödåtgärder tillfälligt motiverade. |
|
(70) |
Kommissionen kommer på grundval av artikel 107.3 c i EUF-fördraget att betrakta stöd förenligt med den inre marknaden om det är avsett för främjandet av el från förnybara källor, förnybar vätgas, biogas och biometan från avfall och restprodukter, lagring av el och värmeenergi samt förnybar värme förutsatt att följande förutsättningar är uppfyllda.
|
|
(71) |
Kommissionen kommer att betrakta stöd för ökning av maximikapaciteten i befintliga anläggningar utan genomförande av ytterligare investeringar som förenligt med den inre marknaden på grundval av artikel 107.3 c i EUF-fördraget, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
|
2.6. Stöd till utfasning av fossila bränslen i industrins produktionsprocesser genom elektrifiering eller användning av förnybart och vissa typer av elbaserad vätgas som uppfyller vissa villkor och för energieffektivitetsåtgärder.
|
(72) |
Utöver de befintliga möjligheterna enligt artikel 107.3 c i EUF-fördraget utgör statligt stöd för att underlätta investeringar i utfasning av fossila bränslen i industrins produktionsprocesser, bland annat genom elektrifiering eller teknik som bygger på användning av förnybart och elbaserad vätgas som uppfyller villkoren i punkt 73 h och i energieffektivitetsåtgärder i industrin del av en lämplig, nödvändig och riktad lösning för att minska beroendet av importerade fossila bränslen i samband med det ryska militära angreppet på Ukraina. Mot bakgrund av det brådskande behovet av att påskynda denna process för ett snabbt genomförande av sådana investeringar är vissa förenklingar motiverade. |
|
(73) |
Kommissionen kommer på grundval av artikel 107.3 c i EUF-fördraget att betrakta stöd till investeringar som leder till i) en betydande minskning av växthusgasutsläppen från industriella verksamheter som för närvarande är beroende av fossila bränslen som energikälla eller råvara, eller ii) en betydande minskning av energianvändningen i industriella verksamheter och processer, under förutsättning att samtliga följande villkor är uppfyllda:
|
2.7. Stöd för ytterligare minskning av elförbrukningen
|
(74) |
Utöver de befintliga möjligheter som erbjuds i enlighet med artikel 107.3 c i EUF-fördraget, och de möjligheter som anges i detta meddelande, kan tillfälligt stöd behövas för att uppnå den minskning av elförbrukningen som omfattas av artiklarna 3 och 4 i förordning (EU) 2022/1854 (112). Detta stöd skulle kunna bidra till att mildra den exceptionella höjningen av elpriserna genom att dra ner förbrukningen av el producerad med dyrare teknik (för närvarande baserad på gas). Det är därför lika viktigt att bibehålla incitamenten för befintliga minskningar av elförbrukningen och att säkerställa överensstämmelse med målen för att minska efterfrågan på gas i förordning (EU) 2022/1369 (113). Med tanke på skillnaderna mellan medlemsstaterna behövs vägledning för att säkerställa att flexibiliteten styrs av kriterier som syftar till att säkerställa lika villkor och bevara den inre marknadens integritet. |
|
(75) |
Kommissionen kommer att betrakta stöd för minskning av elförbrukningen som förenligt med den inre marknaden på grundval av artikel 107.3 b i EUF-fördraget, under förutsättning att följande kumulativa villkor är uppfyllda:
|
3. ÖVERVAKNING OCH RAPPORTERING
|
(76) |
Medlemsstaterna måste inom 12 månader från beviljandet offentliggöra relevant information om varje individuellt stöd över 100 000 euro (121) beviljat enligt detta meddelande och över 10 000 euro (122) inom jordbruks- och fiskesektorerna på den övergripande webbplatsen för statligt stöd eller kommissionens it-verktyg (123). |
|
(77) |
I fråga om stödåtgärder enligt avsnitt 2.4 i detta meddelande måste medlemsstaterna, när det totala stödet per företag överstiger 50 miljoner euro, i sina stödordningar inbegripa ett krav om att stödmottagaren, inom ett år från den tidpunkt då stödet beviljades, till den beviljande myndigheten lämnar in en plan som anger hur stödmottagaren kommer att minska koldioxidavtrycket från sin energianvändning eller hur den kommer att uppfylla de krav på miljöskydd eller försörjningstrygghet som beskrivs i punkt 33 i detta meddelande. Detta krav gäller från och med den 1 januari 2023. |
|
(78) |
Medlemsstaterna måste lämna in årliga rapporter till kommissionen (124). |
|
(79) |
Medlemsstaterna måste se till att detaljerade register förs över beviljat stöd som omfattas av detta meddelande. Sådana register, som ska innehålla alla de uppgifter som är nödvändiga för att fastställa om de nödvändiga villkoren har uppfyllts, måste bevaras i tio år efter stödets beviljande och översändas till kommissionen på begäran. |
|
(80) |
Kommissionen kan kräva ytterligare upplysningar om det beviljade stödet, särskilt för att kontrollera om villkoren i kommissionens beslut om att godkänna stödåtgärden har uppfyllts. |
|
(81) |
För att övervaka genomförandet av detta meddelande får kommissionen begära att medlemsstaterna lämnar samlad information om användningen av statliga stödåtgärder för att avhjälpa den allvarliga störning i ekonomin som orsakats av den rådande krisen och de därmed sammanhängande restriktiva åtgärderna. |
4. SLUTBESTÄMMELSER
|
(82) |
Kommissionen tillämpar detta meddelande från och med den 28 oktober 2022. Kommissionen tillämpar bestämmelserna i detta meddelande på samtliga åtgärder som anmälts från och med den 28 oktober 2022 samt på åtgärder som anmälts före det datumet. |
|
(83) |
Detta meddelande ersätter den tillfälliga krisram som antogs den 23 mars 2022 (125) i dess ändrade lydelse av den 20 juli 2022 (126) (nedan kallad den tidigare tillfälliga krisramen). Denna tidigare tillfälliga krisram dras tillbaka med verkan från och med den 27 oktober 2022. |
|
(84) |
Sammantaget får stöd som beviljats enligt avsnitten 2.1–2.3 i den tidigare tillfälliga ramen och stöd som beviljats enligt samma avsnitt i detta meddelande inte vid någon tidpunkt överskrida de stödtak som anges i respektive avsnitt i detta meddelande. I fråga om avsnitt 2.4 får stöd som beviljats enligt den tidigare tillfälliga ramen för krisstöd och stöd som beviljats enligt detta meddelande inte överstiga de stödtak som fastställs i detta meddelande för samma stödberättigande period. Stöd som beviljats enligt avsnitten 2.5 och 2.6 i den tidigare tillfälliga ramen för krisstöd kan inte kumuleras med stöd som beviljats enligt samma avsnitt i detta meddelande om det omfattar samma stödberättigande kostnader. |
|
(85) |
I enlighet med kommissionens tillkännagivande om vilka regler som är tillämpliga för att avgöra om ett statligt stöd är olagligt (127) tillämpar kommissionen detta meddelande på oanmält stöd om stödet beviljas efter den 28 oktober 2022. |
|
(86) |
I övriga fall kommer kommissionen att tillämpa reglerna i den tillfälliga krisram som var i kraft när stödet beviljades. |
|
(87) |
Kommissionen kommer att se över alla avsnitt i detta meddelande före den 31 december 2023 på grundval av viktiga konkurrenspolitiska eller ekonomiska överväganden och den internationella utvecklingen. Där det kan vara till hjälp kan kommissionen dessutom ytterligare klargöra sitt synsätt i vissa frågor. |
|
(88) |
Kommissionen ska, i nära samarbete med de berörda medlemsstaterna, se till att åtgärder bedöms snabbt efter det att en fullständig anmälan har gjorts av åtgärder som omfattas av detta meddelande. Medlemsstaterna bör så tidigt och utförligt som möjligt underrätta kommissionen om sina avsikter och anmäla planer på att införa sådana åtgärder. Kommissionen kommer att ge medlemsstaterna vägledning och stöd i denna process. |
(1) Exempelvis antog Ryska federationens regering den 6 mars 2022 dekret nr 299 om ändring av punkt 2 i metodiken för fastställande av det ersättningsbelopp som ska utbetalas till patenthavaren vid beslut om användning av uppfinningen, bruksmodellen, beslut om användning av uppfinningen utan patenthavarens samtycke och förfarandet för betalningen. I detta ändringsförslag föreskrivs ”ingen ersättning för användning av en uppfinning, bruksmodell eller industriell formgivning för ’patentinnehavare’ från andra stater som begår ’fientliga handlingar’”.
(2) Ukraina är EU:s fjärde största externa livsmedelsleverantör och en viktig leverantör av spannmål (52 % av EU:s majsimport, 19 % av vete), vegetabiliska oljor (23 %) och oljeväxter (22 %, särskilt raps: 72 %). De globala livsmedelspriserna är redan höga och kan fortfarande stiga på grund av den rådande situationen.
(3) Exempelvis enligt WIPO Global Brand Database, WIPO Global Design Database, PatentSight databas, fanns det i mars 2022 omkring 150 000 varumärken, 2 000 exempel på industriell formgivning och 44 000 patent som EU-företag hade rätten till i Ryssland. EU-varumärken som är skyddade i Ryssland finns främst inom följande sektorer: läkemedel, kosmetika, fordon, kemikalier och konsumentvaror, mode- och lyxvaror. Med tanke på de vaga formuleringarna i ändringen av metoden för den ersättning som ska betalas till patenthavaren genom dekret nr 299 av den 6 mars 2022 (se fotnot 1), som antagits av den ryska regeringen, och den ekonomiska exponeringen för EU-företag och deras immateriella tillgångar i Ryssland, kan en sådan motåtgärd ha en potentiellt omfattande och skadlig inverkan på EU-företag.
(4) Rådets förordning (EU) 2022/259 av den 23 februari 2022 om ändring av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 42 I, 23.2.2022, s. 1), rådets genomförandeförordningar (EU) 2022/260 och 2022/261 av den 23 februari 2022 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 42 I, 23.2.2022, s. 3, EUT L 42I, 23.2.2022, s. 15). rådets förordning (EU) 2022/262 av den 23 februari 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 42 I, 23.2.2022, s. 74), rådets förordning (EU) 2022/263 av den 23 februari 2022 om restriktiva åtgärder med anledning av erkännandet av de icke-regeringskontrollerade områdena i länen Donetsk och Luhansk i Ukraina och beordrandet av ryska väpnade styrkor in i de områdena (EUT L 42 I, 23.2.2022, s. 77), Rådets beslut (GUSP) 2022/264 av den 23 februari 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina, (EUT L 42 I, 23.2.2022, s. 95), rådets beslut (GUSP) 2022/265 och 2022/267 av den 23 februari 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 42 I, 23.2.2022, s. 98), EUT L 42 I, 23.2.2022, s. 114). och rådets beslut (Gusp) 2022/266 av den 23 februari 2022 om restriktiva åtgärder med anledning av erkännandet av de icke-regeringskontrollerade områdena i länen Donetsk och Luhansk i Ukraina och beordrandet av ryska väpnade styrkor in i de områdena (EUT L 42 I, 23.2.2022, s. 109),
(5) Rådets beslut (GUSP) 2022/327 av den 25 februari 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina, (EUT L 48, 25.2.2022, s. 1), rådets förordning (EU) 2022/328 av den 25 februari 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 49, 25.2.2022, s. 1), rådets beslut (GUSP) 2022/329 av den 25 februari 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 50, 25.2.2022, s. 1), Rådets förordning (EU) 2022/330 av den 25 februari 2022 om ändring av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 51, 25.2.2022, s. 1), rådets beslut (GUSP) 2022/331 av den 25 februari 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 52, 25.2.2022, s. 1), rådets genomförandeförordning (EU) 2022/332 av den 25 februari 2022 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 53, 25.2.2022, s. 1), rådets beslut (EU) 2022/333 av den 25 februari 2022 om partiellt upphävande av tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Ryska federationen om förenklat utfärdande av viseringar till medborgare i Europeiska unionen och Ryska federationen (EUT L 54, 25.2.2022, s. 1).
(6) Rådets förordning (EU) 2022/334 av den 28 februari 2022 om ändring av rådets förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 57, 28.2.2022, s. 1) och rådets beslut (Gusp) 2022/335 av den 28 februari 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 57, 28.2.2022, s. 4).
(7) Rådets genomförandeförordning (EU) 2022/336 av den 28 februari 2022 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 58, 28.2.2022, s. 1), och rådets beslut (GUSP) 2022/337 av den 28 februari 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 59, 28.2.2022, s. 1).
(8) Rådets förordning (EU) 2022/345 av den 1 mars 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 63, 2.3.2022, s. 1) och rådets beslut (Gusp) 2022/346 av den 1 mars 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 63, 2.3.2022, s. 5).
(9) Rådets förordning (EU) 2022/350 av den 1 mars 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 65, 2.3.2022, s. 1) och rådets beslut (Gusp) 2022/351 av den 1 mars 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 65, 2.3.2022, s. 5).
(10) Rådets förordning (EU) 2022/355 av den 2 mars 2022 om ändring av rådets förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus (EUT L 67, 2.3.2022, s. 1), och rådets beslut (Gusp) 2022/356 av den 2 mars 2022 om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Vitryssland (EUT L 67, 2.3.2022, s. 103).
(11) Rådets förordning (EU) 2022/345 av den 1 mars 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 63, 2.3.2022, s. 1) och rådets beslut (Gusp) 2022/354 av den 2 mars 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 63, 2.3.2022, s. 5).
(12) Rådets förordning (EU) 2022/398 av den 9 mars 2022 om ändring av rådets förordning (EU) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands angrepp mot Ukraina, (EUT L 82, 9.3.2022, s. 1).
(13) Rådets förordning (EU) 2022/394 av den 9 mars 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina, (EUT L 81, 9.3.2022, s. 1),
(14) Rådets genomförandeförordning (EU) 2022/427 av den 15 mars 2022 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, (EUT L 87 I, 15.3.2022, s. 1), rådets förordning (EU) 2022/428 av den 15 mars 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina, (EUT L 87I, 15.3.2022, s. 13),
(15) Rådets förordning (EU) 2022/428 av den 15 mars 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 87 I, 15.3.2022, s. 13) och rådets beslut (Gusp) 2022/430 av den 15 mars 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 87 I, 15.3.2022, s. 56).
(16) Rådets genomförandeförordning (EU) 2022/427 av den 15 mars 2022 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 87 I, 15.3.2022, s. 1), och rådets beslut (GUSP) 2022/429 av den 15 mars 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 87 I, 15.3.2022, s. 44).
(17) Rådets genomförandeförordning (EU) 2022/876 av den 3 juni 2022 om genomförande av artikel 8a.1 i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina, (EUT L 153, 3.6.2022, s. 1), rådets förordning (EU) 2022/877 av den 3 juni 2022 om ändring av förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina, EUT (L 153, 3 juni 2022, s. 11), rådets genomförandeförordning (EU) 2022/878 av den 3 juni 2022 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 153, 3.6.2022, s. 15), rådets förordning (EU) 2022/879 av den 3 juni 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 53), rådets förordning (EU) 2022/880 av den 3 juni 2022 om ändring av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, (EUT L 153, 3.6.2022, s. 75), rådets genomförandebeslut (Gusp) 2022/881 av den 3 juni 2022 om genomförande av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina, (EUT L 153, 3.6.2022, s. 77), rådets beslut (Gusp) 2022/882 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina, (EUT L 153, 3.6.2022, s. 88), rådets beslut (GUSP) 2022/883 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 153, 3.6.2022, s. 92), rådets beslut (Gusp) 2022/884 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina, (EUT L 153, 3.6.2022, s. 128), rådets beslut (GUSP) 2022/885 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 153, 3.6.2022, s. 139),
(18) Rådets förordning (EU) 2022/1269 av den 21 juli 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 193, 21.7.2022, s. 1), rådets genomförandeförordning (EU) 2022/1270 av den 21 juli 2022 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 193, 21.7.2022, s. 133), rådets beslut (Gusp) 2022/1271 av den 21 juli 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 193, 21.7.2022, s. 196) och rådets beslut (Gusp) 2022/1272 av den 21 juli 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (OJ L 193, 21.7.2022, s. 219).
(19) Rådets förordning (EU) 2022/1903 av den 6 oktober 2022 om ändring av förordning (EU) 2022/263 om restriktiva åtgärder med anledning av erkännandet av de icke-regeringskontrollerade områdena i länen Donetsk och Luhansk i Ukraina och beordrandet av ryska väpnade styrkor in i de områdena (EUT L 259I, 6.10.2022, s. 1), rådets förordning (EU) 2022/1904 av den 6 oktober 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 259I, 6.10.2022, s. 3), rådets förordning (EU) 2022/1905 av den 6 oktober 2022 om ändring av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 259I, 6.10.2022, s. 76), rådets genomförandeförordning (EU) 2022/1906 av den 6 oktober 2022 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 259I, 6.10.2022, s. 79), rådets beslut (Gusp) 2022/1907 av den 6 oktober 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 259I, 6.10.2022, s. 98), rådets beslut (Gusp) 2022/1908 av den 6 oktober 2022 om ändring av beslut (Gusp) 2022/266 om restriktiva åtgärder med anledning av erkännandet av de icke-regeringskontrollerade områdena i länen Donetsk och Luhansk i Ukraina och beordrandet av ryska väpnade styrkor in i de områdena (EUT L 259I, 6.10.2022, s. 118), rådets beslut (Gusp) 2022/1909 av den 6 oktober 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 259I, 6.10.2022, s. 122).
(20) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén, COM(2021) 660 final av den 13 oktober 2021 – Ta itu med stigande energipriser: en verktygslåda för åtgärder och stöd.
(21) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén, COM(2022) 108 final av den 8 mars 2022 – REPowerEU: Gemensamma europeiska åtgärder för säkrare och hållbarare energi till ett mer överkomligt pris
(22) Genom instrumentet för tekniskt stöd, som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/240 av den 10 februari 2021 (EUT L 57, 18.2.2021, s. 1), stöder kommissionen, på begäran, medlemsstaterna vid utformningen och genomförandet av reformer som syftar till att säkerställa mer överkomlig, säker och hållbar energi.
(23) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén, COM(2022) 230 final av den 18 maj 2022 – REPowerEU:
(24) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/1032 av den 29 juni 2022 om ändring av förordningarna (EU) 2017/1938 och (EG) nr 715/2009 vad gäller gaslagring (EUT L 173, 30.6.2022, s. 17).
(25) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén, COM(2022) 360 final av den 20 juli 2022 – ”Spara gas för en trygg vinter”.
(26) Rådets förordning (EU) 2022/1369 av den 5 augusti 2022 om samordnade åtgärder för att minska efterfrågan på gas (EUT L 206, 8.8.2022, s. 1).
(27) Rådets förordning (EU) 2022/1854 av den 6 oktober 2022 om en krisintervention för att komma till rätta med de höga energipriserna (EUT L 261I, 7.10.2022, s. 1).
(28) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén, COM(2022) 553 final av den 18 oktober 2022 – Energikris: Tillsammans för EU genom förberedelser, inköp och skydd.
(29) Förslag till rådets förordning (EG) nr COM/2022/549 slutlig av den 18 oktober 2022 – Ökad solidaritet genom bättre samordning av gasinköp, utbyte av gas över gränserna och tillförlitliga prisriktvärden.
(30) ECB staff macroeconomic projections for the euro area, september 2022.
(31) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén, COM(2022) 236 final av den 18 maj 2022 – Kortsiktiga interventioner på energimarknaden och långsiktiga förbättringar av elmarknadens utformning – en handlingslinje.
(32) COM(2022) 230 final, 18 maj 2022.
(33) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/1032 av den 29 juni 2022 om ändring av förordningarna (EU) 2017/1938 och (EG) nr 715/2009 vad gäller gaslagring (EUT L 173, 30.6.2022, s. 17).
(34) Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för kommunikation, A European Gas Demand Reduction Plan, Europeiska unionens publikationsbyrå 2022, https://data.europa.eu/doi/10.2775/705563
(35) Rådets förordning (EU) 2022/1369 av den 5 augusti 2022 om samordnade åtgärder för att minska efterfrågan på gas (EUT L 206, 8.8.2022, s. 1).
(36) Rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (EUT L 283, 31.10.2003, s. 51).
(37) Interventionen måste begränsas till situationer där det ligger i det gemensamma intresset att ingripa.
(38) I princip är stöd proportionerligt om det inte går utöver att återställa stödmottagarens kapitalstruktur till den som rådde före krisen till följd av Rysslands aggression mot Ukraina. Vid bedömningen av stödets proportionalitet kommer hänsyn att tas till statligt stöd som mottagits eller planerats i samband med den rådande krisen, särskilt stöd som ges enligt detta meddelande.
(39) Meddelande från kommissionen – Riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av icke-finansiella företag i svårigheter (EUT C 249, 31.7.2014, s. 1).
(40) Medlemsstaterna uppmanas att utnyttja de möjligheter att bevilja stöd som godkänts enligt riktlinjerna för statligt stöd till klimat, miljöskydd och energi 2022, särskilt när det gäller förnybar energi, energieffektivitet eller andra åtgärder för minskade koldioxidutsläpp.
(41) Rådets förordning (EU) 2022/1369 av den 5 augusti 2022 om samordnade åtgärder för att minska efterfrågan på gas (EUT L 206, 8.8.2022, s. 1).
(42) Se kommissionens beslut av den 12 juli 2022 om SA.103012 (2022/NN) Incentive measure to store natural gas in the Bergermeer storage facility for the next heating period.
(43) I dess ändrade lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/1032 av den 29 juni 2022, EUT L 173, 30.6.2022, s. 17.
(44) COM(2022) 360, 20 juli 2022.
(45) Ett exempel med avseende på elproduktion är kommissionens beslut från 30 september 2022 om statligt stöd SA.103662 (2022/N) – Tyskland – Tillfällig reserv för brunkolsförsörjning för att spara gas.
(46) EUT L 173, 12.6.2014, s. 190, se artikel 2.1.28 i direktivet om återhämtning och resolution av banker.
(47) EUT L 225, 30.7.2014, s. 1, se artikel 3.1.29 i förordningen om en gemensam resolutionsmekanism.
(48) Meddelande om rekapitalisering av finansinstitut under den rådande finanskrisen: begränsning av stödet till minsta möjliga och garantier mot otillbörlig snedvridning av konkurrensen (EUT C 10, 15.1.2009, p. 2), meddelande från kommissionen om behandlingen av värdeminskade tillgångar inom gemenskapens banksektor (EUT C 72, 26.3.2009, s. 1), meddelande om återställandet av lönsamheten och bedömningen av omstruktureringsåtgärder inom finanssektorn under den rådande krisen enligt reglerna om statligt stöd (EUT C 195, 19.8.2009, s. 9), meddelande från kommissionen om tillämpning, från och med den 1 januari 2011, av reglerna om statligt stöd på stödåtgärder till förmån för finansinstitut med anledning av finanskrisen (EUT C 329, 7.12.2010, s. 7), meddelande från kommissionen om tillämpning, från och med den 1 januari 2012, av reglerna om statligt stöd på stödåtgärder till förmån för finansinstitut med anledning av finanskrisen (EUT C 356, 6.12.2011, s. 7), och meddelande från kommissionen om tillämpning, från och med den 1 augusti 2013, av reglerna om statligt stöd på stödåtgärder till förmån för banker i samband med finanskrisen (2013 års bankmeddelande) (EUT C 216, 30.7.2013, s. 1).
(49) Åtgärder till stöd för kreditinstitut eller andra finansinstitut som utgör statligt stöd i den mening som avses i artikel 107.1 i EUF-fördraget, och som faller utanför detta meddelande, måste anmälas till kommissionen och ska bedömas enligt gällande regler om statligt stöd.
(50) Enligt definitionen i fotnot 48.
(51) Förenade målen T-132/96 och T-143/96 Freistaat Sachsen med flera/kommissionen EU:T:1999:326, punkt 167.
(52) Kommissionens beslut 98/490/EG i ärende C 47/96, Crédit Lyonnais (EGT L 221, 8.8.1998, s. 28), punkt 10.1, kommissionens beslut 2005/345/EG i ärende C 28/02, Bankgesellschaft Berlin (EUT L 116, 4.5.2005, s. 1), punkt 153 och följande, och kommissionens beslut 2008/263/EG i ärende C 50/06 BAWAG (EUT L 83, 26.3.2008, s. 7), punkt 166. Se kommissionens beslut i ärende NN 70/07, Northern Rock (EUT C 43, 16.2.2008, s. 1), kommissionens beslut i ärende NN 25/08, undsättningsstöd till Risikoabschirmung WestLB (EUT C 189, 26.7.2008, s. 3), kommissionens beslut av den 4 juni 2008 om statligt stöd C 9/08 till förmån för Sachsen LB (EUT L 104, 24.4.2009, s. 34), och kommissionens beslut av den 16 juni 2017 i ärende SA.32544 (2011/C) omstrukturering av TRAINOSE S.A (EUT L 186, 24.7.2018, s. 25).
(53) Exempelvis artikel 12 i rådets förordning (EU) nr 833/2014 av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 31.7.2014, s. 1).
(54) På grund av den särskilda situationen med två på varandra följande kriser som på flera sätt har påverkat företag kan medlemsstaterna välja att i enlighet med detta meddelande även förse företag i svårigheter med stöd.
(55) Kommissionens förordning (EU) nr 1407/2013 av den 18 december 2013 om tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på stöd av mindre betydelse (EUT L 352, 24.12.2013, s. 1), kommissionens förordning (EU) nr 1408/2013 av den 18 december 2013 om tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på stöd av mindre betydelse inom jordbrukssektorn (EUT L 352, 24.12.2013, s. 9), kommissionens förordning (EU) nr 717/2014 av den 27 juni 2014 om tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på stöd av mindre betydelse inom fiskeri- och vattenbrukssektorn (EUT L 190, 28.6.2014, s. 45), och kommissionens förordning (EU) nr 360/2012 av den 25 april 2012 om tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på stöd av mindre betydelse som beviljas företag som tillhandahåller tjänster av allmänt ekonomiskt intresse, (EUT L 114, 26.4.2012, s. 8).
(56) Kommissionens förordning (EU) nr 651/2014 av den 17 juni 2014 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den inre marknaden enligt artiklarna 107 och 108 i fördraget (allmän gruppundantagsförordning)(EUT L 187, 26.6.2014, s. 1), kommissionens förordning (EU) nr 702/2014 av den 25 juni 2014 genom vilken vissa kategorier av stöd inom jordbruks- och skogsbrukssektorn och i landsbygdsområden förklaras förenliga med den inre marknaden enligt artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUT L 193, 1.7.2014, s. 1), och kommissionens förordning (EU) nr 1388/2014 av den 16 december 2014 genom vilken vissa kategorier av stöd till företag som är verksamma inom produktion, beredning och saluföring av fiskeri- och vattenbruksprodukter förklaras förenliga med den inre marknaden enligt artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, (EUT L 369, 24.12.2014, s. 37).
(57) Meddelande från kommissionen – Tillfällig ram för statliga stödåtgärder till stöd för ekonomin under det pågående utbrottet av covid-19 (EUT C 91I, 20.3.2020, s. 1), ändrat genom kommissionens meddelanden C(2020) 2215 (EUT C 112 I, 4.4.2020, s. 1), C(2020) 3156 (EUT C 164, 13.5.2020, s. 3), C(2020) 4509 (EUT C 218, 2.7.2020, s. 3), C(2020) 7127 (EUT C 340 I, 13.10.2020, s. 1), C(2021) 564 (EUT C 34, 1.2.2021, s. 6) och C(2021) 8442 (EUT C 473, 24.11.2021, s. 1).
(58) Stöd som beviljats på grundval av stödordningar som har godkänts enligt detta avsnitt, och som har återbetalats innan nytt stöd beviljas enligt detta avsnitt, ska inte beaktas vid fastställandet av huruvida det tillämpliga taket överstigs.
(59) Om stöd beviljas i form av garantier enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 61 i.
(60) Om stöd beviljas i form av lån enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 64 g.
(61) Om stödet ges i form av en skatteförmån, måste den skatteskuld i förhållande till vilken denna förmån beviljas ha uppkommit senast den 31 december 2023.
(62) Enligt definitionen i artikel 2.6 och 2.7 i kommissionens förordning (EU) nr 702/2014 av den 25 juni 2014 genom vilken vissa kategorier av stöd inom jordbruks- och skogsbrukssektorn och i landsbygdsområden förklaras förenliga med den inre marknaden enligt artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUT L 193, 1.7.2014, s. 1).
(63) Stöd som beviljats på grundval av stödordningar som godkänts enligt detta avsnitt och som återbetalats innan nytt stöd beviljas enligt detta avsnitt får inte beaktas vid fastställandet av huruvida det tillämpliga taket överstigs.
(64) Om stöd beviljas i form av garantier enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 61 i.
(65) Om stöd beviljas i form av lån enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 64 g.
(66) Kommissionens förordning (EU) nr 717/2014 av den 27 juni 2014 om tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på stöd av mindre betydelse inom fiskeri- och vattenbrukssektorn (EUT L 90, 28.6.2014, s. 45).
(67) I detta avsnitt omfattar begreppet ”offentliga lånegarantier” även garantier för vissa factoringprodukter, nämligen regressgarantier och omvänd factoring där faktorn har regressrätt. Stödberättigande produkter för omvänd factoring måste begränsas till produkter som används först efter det att säljaren redan har utfört sin del av transaktionen, dvs. produkten eller tjänsten har levererats. Finansiell leasing omfattas också av begreppet ”offentliga lånegarantier”. Om offentliga garantier syftar till att tillgodose likviditetsbehoven hos företag som behöver ställa finansiella säkerheter för handel på energimarknaderna, får dessa offentliga garantier i undantagsfall också omfatta bankgarantier eller ställas som finansiell säkerhet till centrala motparter eller clearingsmedlemmar.
(68) Om stödmottagarna är nyetablerade företag som inte har tre avslutade årsredovisningar kommer det tillämpliga taket enligt punkt 61 e i att beräknas på grundval av företagets existens vid den tidpunkt då företaget ansöker om stöd.
(69) Om stödmottagarna är nyetablerade företag som inte har dokumentation för alla de föregående tolv månaderna kommer det tillämpliga taket enligt punkt 61 e ii att beräknas på grundval av företagets existens vid den tidpunkt då företaget ansöker om stöd.
(70) Relevant motivering kan avse stödmottagare som är verksamma inom sektorer som är särskilt drabbade av angreppets direkta eller indirekta effekter, inbegripet sanktioner som införts av EU och dess internationella partner samt motåtgärder som vidtagits exempelvis av Ryssland. Dessa effekter kan omfatta avbrott i leveranskedjor eller utestående betalningar från Ryssland eller Ukraina, ökad risk för cyberattacker eller stigande priser på specifika insatsvaror eller råvaror som påverkas av den rådande krisen.
(71) Enligt definitionen i bilaga I till den allmänna gruppundantagsförordningen.
(72) Likviditetsplanen får omfatta både rörelsekapital och investeringskostnader. Kommissionen vill klargöra att medan detta meddelande är i kraft får medlemsstaterna, med stöd i detta avsnitt, bevilja ytterligare offentliga garantier till stödmottagare som redan har fått sådant stöd för att ta hänsyn till nya likviditetsbehov som inte ingick i den ursprungliga bedömningen av likviditetsbehoven. Allt sådant stöd måste uppfylla samtliga villkor i detta meddelande och säkerställa att samma likviditetsbehov endast täcks en gång.
(73) Såsom framgår av fotnot 67 och i motsats till offentliga lånegarantier enligt detta avsnitt, vilka används för att underlätta tillhandahållandet av likviditet direkt till företag, är de offentliga garantier som ställs som finansiell säkerhet enligt denna punkt (61)g ofinansierade och tillhandahålls direkt till den centrala motparten eller clearingmedlemmen utan något underliggande instrument.
(74) EUT L 52, 23.2.2013, s. 41.
(75) Basräntan beräknad i enlighet med kommissionens meddelande om en översyn av metoden för att fastställa referens- och diskonteringsräntor (EUT C 14, 19.1.2008, s. 6) och som finns på GD Konkurrens webbplats: https://ec.europa.eu/competition-policy/state-aid/legislation/reference-discount-rates-and-recovery-interest-rates_en
(76) För lån som beviljas till och med den 31 december 2022 får basräntan av den 1 februari 2022 användas.
(77) Om en amorteringsfri period tillämpas för räntebetalningar, ska minimiräntesatserna i punkt 64 b iakttas och räntan löpa från och med den första dagen i den amorteringsfria perioden och kapitaliseras minst en gång om året. Låneavtalens löptid kommer att vara begränsad till högst sex år från den tidpunkt då lånet beviljades, såvida den inte anpassas i enlighet med punkt 64 c och det totala lånebeloppet per stödmottagare som avses i punkt 64 e inte kommer att överskridas.
(78) Den lägsta sammanlagda räntesatsen (basränta plus kreditriskmarginaler) måste vara minst 10 räntepunkter per år.
(79) Den lägsta sammanlagda räntesatsen (basränta plus kreditriskmarginaler) måste vara minst 10 räntepunkter per år.
(80) Den lägsta sammanlagda räntesatsen (basränta plus kreditriskmarginaler) måste vara minst 10 räntepunkter per år.
(81) Se sammanfattningen av ärendepraxis för anpassning enligt punkt 64 c som finns på GD Konkurrens webbplats, https://ec.europa.eu/competition-policy/state-aid/ukraine_en.”
(82) Om stödmottagarna är nyetablerade företag som inte har tre avslutade årsredovisningar kommer det tillämpliga taket enligt punkt 64 e i att beräknas på grundval av företagets existens vid den tidpunkt då företaget ansöker om stöd.
(83) Om stödmottagarna är nyetablerade företag som inte har dokumentation för alla de föregående tolv månaderna kommer det tillämpliga taket enligt punkt 64 e ii att beräknas på grundval av företagets existens vid den tidpunkt då företaget ansöker om stöd.
(84) Relevant motivering kan avse företag som är verksamma inom sektorer som är särskilt drabbade av det ryska angreppets direkta eller indirekta effekter, inbegripet restriktiva ekonomiska åtgärder som vidtagits av unionen och dess internationella partner samt motåtgärder som vidtagits av Ryssland. Dessa effekter kan omfatta avbrott i leveranskedjor eller utestående betalningar från Ryssland eller Ukraina, ökad prisvolatilitet på energimarknader och relaterade behov av säkerheter, ökad risk för cyberattacker eller stigande priser på specifika insatsvaror eller råvaror som påverkas av den rådande krisen.
(85) Enligt definitionen i bilaga I till den allmänna gruppundantagsförordningen.
(86) Likviditetsplanen får omfatta både rörelsekapital och investeringskostnader. Kommissionen vill klargöra att medan detta meddelande är i kraft får medlemsstaterna, med stöd i detta avsnitt, bevilja ytterligare subventionerade lån till stödmottagare som redan har fått sådant stöd för att ta hänsyn till nya likviditetsbehov som inte ingick i den ursprungliga bedömningen av likviditetsbehoven. Allt sådant stöd måste uppfylla samtliga villkor i detta meddelande och likviditetsbehovet får täckas endast en gång.
(87) Genom undantag, om stöd beviljas först efter en verifiering i efterhand av den stödjande dokumentation som stödmottagaren tillhandahåller, och medlemsstaten beslutar att inte inkludera möjligheten att bevilja förhandsbetalning i enlighet med punkt 68 h, får stöd beviljas till den 31 mars 2024 förutsatt att den stödberättigande period som avses i punkt 66 e och kraven i punkt 68 respekteras.
(88) Om stödet ges i form av en skatteförmån, måste den skatteskuld i förhållande till vilken denna förmån beviljas ha uppkommit senast den 31 december 2023.
(89) Om stöd beviljas i form av garantier enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 61 i.
(90) Om stöd beviljas i form av lån enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 64 g.
(91) COM(2022) 360 final.
(92) I fråga om fjärrvärme- eller fjärrkylnät är det kanske inte alltid möjligt att exakt fastställa vilket bränsle som används av den centrala källan. I sådana situationer får medlemsstaterna förlita sig på certifieringar från fjärrvärmeoperatörerna, eller på uppskattningar som anger energimixen i respektive nät, och använda den informationen för att beräkna den andel av förbrukningen av värme/kyla som kan berättiga till kompensation enligt detta avsnitt.
(93) Endast vid tillämpning av avsnitt 2.4 avses med ”stödmottagare” ett företag eller en juridisk person som utgör en del av ett företag.
(94) Som visats av stödmottagaren, t.ex. på grundval av respektive faktura. Endast energianvändning av slutanvändare räknas, medan försäljning och egen produktion inte medräknas. Energianvändningen inom själva energisektorn och förluster under omvandling och distribution av energi omfattas inte.
(95) Ett ”energiintensivt företag” är en juridisk person där inköpen av energiprodukter (inbegripet andra energiprodukter än naturgas och elektricitet) uppgår till minst 3,0 % av produktionsvärdet eller omsättningen på grundval av finansiella redovisningsrapporter för kalenderåret 2021. Alternativt kan uppgifter från första halvåret 2022 användas, vilket innebär att stödmottagaren kan definieras som ett ”energiintensivt företag”, under förutsättning att inköpen av energiprodukter (inbegripet andra energiprodukter än naturgas och elektricitet) uppgår till minst 6,0 % av produktionsvärdet eller omsättningen.
(96) EBITDA är resultatet före räntor, skatter, avskrivningar och amorteringar, exklusive engångsnedskrivningar.
(97) I bilaga I förtecknas de sektorer och delsektorer som anses ha förlorat mest konkurrenskraft på grund av energikrisen, för vilka (en del av) sektorns handelsintensitet med tredjeländer och utsläppsintensitet utgör objektiva proxyvariabler. En stödmottagare ska anses vara verksam inom en sektor eller delsektor som anges i bilaga I enligt stödmottagarens klassificering i nationalräkenskaperna eller om en eller flera av de verksamheter som stödmottagaren bedriver och som är upptagna i bilaga I genererade mer än 50 % av omsättningen eller produktionsvärdet under 2021.
(98) COM(2022) 230 final, 18 maj 2022.
(99) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/2001 av den 11 december 2018 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor (EUT L 328, 21.12.2018, s. 82).
(100) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/841 av den 30 maj 2018 om inbegripande av utsläpp och upptag av växthusgaser från markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk i ramen för klimat- och energipolitiken fram till 2030 och om ändring av förordning (EU) nr 525/2013 och beslut nr 529/2013/EU (EUT L 156, 19.6.2018, s. 1).
(101) Dessa faktorer kan till exempel inbegripa en obligatorisk begränsning av befolkningens rörlighet på grund av en pandemi eller störningar i leveranskedjan för nödvändig utrustning för projekten. Det skulle dock inte inbegripa förseningar i erhållandet av de tillstånd som krävs för projektet.
(102) Som euro per ton koldioxidminskning.
(103) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 av den 11 december 2018 om styrningen av energiunionen och av klimatåtgärder samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 663/2009 och (EG) nr 715/2009, Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG, 98/70/EG, 2009/31/EG, 2009/73/EG, 2010/31/EU, 2012/27/EU och 2013/30/EU samt rådets direktiv 2009/119/EG och (EU) 2015/652 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 328, 21.12.2018, s. 1).
(104) Ett CFD-kontrakt ger stödmottagaren rätt till en betalning som motsvarar skillnaden mellan ett fast lösenpris och ett referenspris – t.ex. ett marknadspris, per produktionsenhet. CFD-kontrakt kan också omfatta återbetalningar från stödmottagare till skattebetalarna eller konsumenterna för perioder under vilka referenspriset överstiger lösenpriset.
(105) Stöd till investeringar som syftar till att minska direkta utsläpp av växthusgaser eller direkt energianvändning, även under tröskelvärdena i punkt 73 d i detta meddelande, kan undantas från anmälningsskyldigheten, under förutsättning att reglerna i den allmänna gruppundantagsförordningen följs.
(106) Minskningen av de direkta växthusgasutsläppen ska mätas på grundval av genomsnittliga direkta växthusgasutsläpp under de fem år som föregår ansökan om stöd (genomsnittliga utsläpp på årsbasis).
(107) Minskningen av energianvändningen ska mätas i förhållande till energianvändningen under de fem år som föregår ansökan om stöd (genomsnittlig användning på årsbasis).
(108) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/447 av den 12 mars 2021 om fastställande av reviderade riktmärkesvärden för gratis tilldelning av utsläppsrätter för perioden från och med 2021 till och med 2025 i enlighet med artikel 10a.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG (EUT L 87, 15.3.2021, s. 29).
(109) Dessa faktorer kan till exempel inbegripa en obligatorisk begränsning av befolkningens rörlighet på grund av en pandemi eller störningar i leveranskedjan för nödvändig utrustning för projekten. Det skulle dock inte inbegripa förseningar i erhållandet av de tillstånd som krävs för projektet.
(110) Enligt definitionen i punkt 19.89 i kommissionens meddelande Riktlinjer för statligt stöd till klimat, miljöskydd och energi 2022 (EUT C 80, 18.2.2022, s. 1).
(111) Minskningen av direkta växthusgasutsläpp eller energianvändning ska mätas på grundval av genomsnittliga direkta växthusgasutsläpp eller genomsnittlig energianvändning under de fem år som föregår ansökan om stöd (genomsnittliga utsläpp/genomsnittlig förbrukning på årsbasis).
(112) Rådets förordning (EU) 2022/1854 av den 6 oktober 2022 om en krisintervention för att komma till rätta med de höga energipriserna (EUT L 261I, 7.10.2022, s. 1).
(113) Rådets förordning (EU) 2022/1369 av den 5 augusti 2022 om samordnade åtgärder för att minska efterfrågan på gas (EUT L 206, 8.8.2022, s. 1).
(114) Rådets förordning (EU) 2022/1854 av den 6 oktober 2022 om en krisintervention för att komma till rätta med de höga energipriserna (EUT L 261I, 7.10.2022, s. 1).
(115) Sådant stöd kommer generellt att betraktas som nödvändigt om det bidrar till att uppnå minskad gaskonsumtion.
(116) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/944 av den 5 juni 2019 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om ändring av direktiv 2012/27/EU (omarbetning) (EUT L 158, 14.6.2019, s. 125).
(117) dvs. mätning som mäter separat förbrukning när det krävs ytterligare minskad efterfrågan eller när så inte krävs.
(118) ”lågförbrukningtid” måste definieras för att generellt undvika elförbrukning när gas används för elproduktion.
(119) Exempelvis när stödmottagarna väljs ut på grundval av kapacitetspris (euro/MW), för minskning av förbrukningen under ett visst antal timmar. I detta fall måste antalet timmar fastställas på förhand.
(120) Rådets förordning (EU) 2022/1854 av den 6 oktober 2022 om en krisintervention för att komma till rätta med de höga energipriserna (EUT L 261I, 7.10.2022, s. 1).
(121) Med hänvisning till den information som krävs enligt bilaga III till kommissionens förordning (EU) nr 651/2014 av den 17 juni 2014 och bilaga III till kommissionens förordning (EU) nr 702/2014. När det gäller återbetalningspliktiga förskott, garantier, lån, efterställda lån och andra stödformer, ska det underliggande instrumentets nominella värde föras upp per stödmottagare. När det gäller skatte- eller betalningsförmåner, får stödbeloppet för det individuella stödet anges i intervall.
(122) Med hänvisning till den information som krävs enligt bilaga III till kommissionens förordning (EU) nr 702/2014 och bilaga III till kommissionens förordning (EU) nr 1388/2014 av den 16 december 2014. När det gäller återbetalningspliktiga förskott, garantier, lån, efterställda lån och andra stödformer, ska det underliggande instrumentets nominella värde föras upp per stödmottagare. När det gäller skatte- eller betalningsförmåner, får stödbeloppet för det individuella stödet anges i intervall.
(123) Sidan för offentlig sökning i modulen för stödtransparens ger tillträde till uppgifter om individuellt statligt stöd som medlemsstaterna beviljat, i enlighet med EU:s transparenskrav på området statligt stöd https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=en.
(124) EUT L 140, 30.4.2004, s. 1.
(125) EUT C 131 I, 24.3.2022, s. 1.
BILAGA I
Särskilt drabbade sektorer och delsektorer (1)
|
|
Nace-kod |
Beskrivning |
|
1 |
0510 |
Stenkolsutvinning |
|
2 |
0610 |
Utvinning av råpetroleum |
|
3 |
0710 |
Utvinning av järnmalm |
|
4 |
0729 |
Utvinning av annan malm |
|
5 |
0891 |
Brytning av kemiska mineral |
|
6 |
0893 |
Saltutvinning |
|
7 |
0899 |
Annan utvinning av mineral, i.a.n. |
|
8 |
1041 |
Utvinning av vegetabiliska och animaliska oljor och fetter |
|
9 |
1062 |
Stärkelsetillverkning |
|
10 |
1081 |
Sockertillverkning |
|
11 |
1106 |
Framställning av malt |
|
12 |
1310 |
Garntillverkning |
|
13 |
1330 |
Blekning, färgning och annan textilberedning |
|
14 |
1395 |
Tillverkning av bondad duk |
|
15 |
1411 |
Tillverkning av läder- och skinnkläder |
|
16 |
1621 |
Tillverkning av fanér och träbaserade skivor |
|
17 |
1711 |
Massatillverkning |
|
18 |
1712 |
Pappers- och papptillverkning |
|
19 |
1910 |
Tillverkning av stenkolsprodukter |
|
20 |
1920 |
Petroleumraffinering |
|
21 |
2011 |
Industrigasframställning |
|
22 |
2012 |
Tillverkning av färgämnen |
|
23 |
2013 |
Tillverkning av andra oorganiska baskemikalier |
|
24 |
2014 |
Tillverkning av andra organiska baskemikalier |
|
25 |
2015 |
Tillverkning av gödselmedel och kväveprodukter |
|
26 |
2016 |
Basplastframställning |
|
27 |
2017 |
Tillverkning av syntetiskt basgummi |
|
28 |
2060 |
Konstfibertillverkning |
|
29 |
2110 |
Tillverkning av farmaceutiska basprodukter |
|
30 |
2311 |
Framställning av planglas |
|
31 |
2313 |
Tillverkning av buteljer, glasförpackningar och husgeråd av glas |
|
32 |
2314 |
Tillverkning av glasfiber |
|
33 |
2319 |
Tillverkning av andra glasvaror inklusive tekniska glasvaror |
|
34 |
2320 |
Tillverkning av eldfasta produkter |
|
35 |
2331 |
Tillverkning av keramiska golv- och väggplattor |
|
36 |
2332 |
Tillverkning av murtegel, takpannor och andra byggvaror av tegel |
|
37 |
2341 |
Tillverkning av keramiska hushålls- och prydnadsartiklar |
|
38 |
2342 |
Tillverkning av keramiska sanitetsartiklar |
|
39 |
2351 |
Tillverkning av cement |
|
40 |
2352 |
Tillverkning av kalk och gips |
|
41 |
2399 |
Tillverkning av andra icke-metalliska mineraliska produkter, i.a.n. |
|
42 |
2410 |
Framställning av järn och stål samt av ferrolegeringar |
|
43 |
2420 |
Framställning av rör, ledningar, ihåliga profiler och tillbehör av stål |
|
44 |
2431 |
Tillverkning av kalldragen stålstång |
|
45 |
2442 |
Framställning av aluminium |
|
46 |
2443 |
Framställning av bly, zink och tenn |
|
47 |
2444 |
Framställning av koppar |
|
48 |
2445 |
Framställning av andra metaller |
|
49 |
2446 |
Tillverkning av kärnbränsle |
|
50 |
2451 |
Gjutning av järn |
|
|
Prodcom-kod |
Beskrivning |
|
1 |
81221 |
Kaolin och andra kaolinartade leror |
|
2 |
10311130 |
Potatis, beredd eller konserverad på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, fryst (inkl. potatis som kokats eller delvis kokats i olja och sedan frysts), (utom med ättika eller ättiksyra) |
|
3 |
10311300 |
Potatis, torkad, i form av mjöl, flingor, granulat och pelletar |
|
4 |
10391725 |
Tomatpuré, koncentrerad |
|
5 |
105122 |
Helmjölkspulver |
|
6 |
105121 |
Skummjölkspulver |
|
7 |
105153 |
Kasein |
|
8 |
105154 |
Mjölksocker och lösningar av mjölksocker |
|
9 |
10515530 |
Vassle och modifierad vassle, i form av pulver eller granulat eller i annan fast form, även koncentrerad eller försatt med socker eller annat sötningsmedel |
|
10 |
10891334 |
Bagerijäst |
|
11 |
20302150 |
Ej frittad emalj- och glasyrmassa, engober och liknande preparat av sådana slag som används för keramik, emaljering eller glas |
|
12 |
20302170 |
Flytande lysterfärger och liknande preparat; frittat och annat glas i form av pulver, korn eller flingor |
|
13 |
25501134 |
Friformsmidda järnhaltiga delar till transmissionsaxlar (inkl. kamaxlar och vevaxlar) |
(1) De (under) sektorer som förtecknas med hänvisning till sin utsläppsintensitet och handelsintensitet motsvarar dem som förtecknas i av kommissionens delegerade beslut (EU) 2019/708 av den 15 februari 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG vad gäller fastställandet av sektorer och delsektorer som anses löpa avsevärd risk för koldioxidläckage, för perioden 2021–2030 (EUT L 120, 8.5.2019, s. 20).
BILAGA II
Jämförelsetabell
|
Tillfällig ram för krisstöd antagen den 23 mars 2022 i dess ändrade lydelse av den 20 juli 2022 |
Denna tillfälliga ram för krisstöd |
||
|
Punkter |
1–14 |
Punkter |
1–14 |
|
Punkt |
14a |
Punkt |
15 |
|
|
|
Nya punkter |
16–17 |
|
Punkt |
15 |
Punkt |
18 |
|
Punkt |
16 |
Punkt |
19 |
|
Punkt |
17 |
Punkt |
20 |
|
Punkt |
18 |
Punkt |
21 |
|
Punkt |
19 |
Punkt |
22 |
|
|
|
Nya punkter |
23–24 |
|
Punkt |
20 |
Punkt |
25 |
|
Punkt |
21 |
Punkt |
26 |
|
Punkt |
22 |
Punkt |
27 |
|
Punkt |
23 |
Punkt |
28 |
|
|
|
Nya punkter |
29–32 |
|
Punkt |
24 |
Punkt |
33 |
|
Punkt |
25 |
Punkt |
34 |
|
Punkt |
25a |
Punkt |
35 |
|
Punkt |
26 |
Punkt |
36 |
|
Punkt |
26a |
Punkt |
37 |
|
Punkt |
26ter |
Punkt |
38 |
|
Punkt |
26d |
Punkt |
39 |
|
Punkt |
26e |
Punkt |
40 |
|
Punkt |
27 |
Punkt |
41 |
|
Punkt |
28 |
Punkt |
42 |
|
Punkt |
29 |
Punkt |
43 |
|
Punkt |
30 |
Punkt |
44 |
|
Punkt |
31 |
Punkt |
45 |
|
Punkt |
32 |
Punkt |
46 |
|
Punkt |
33 |
Punkt |
47 |
|
Punkt |
34 |
Punkt |
48 |
|
Punkt |
35 |
Punkt |
49 |
|
Punkt |
36 |
Punkt |
50 |
|
Punkt |
37 |
Punkt |
51 |
|
Punkt |
38 |
Punkt |
52 |
|
Punkt |
39 |
Punkt |
53 |
|
Punkt |
40 |
Punkt |
54 |
|
Punkt |
41 |
Punkt |
55 |
|
Punkt |
42 |
Punkt |
56 |
|
Punkt |
43 |
Punkt |
57 |
|
Punkt |
44 |
Punkt |
58 |
|
Punkt |
45 |
Punkt |
59 |
|
Punkt |
46 |
Punkt |
60 |
|
Punkt |
47 |
Punkt |
61 |
|
|
|
Nytt led |
61 g |
|
Punkt |
47 g |
Punkt |
61 h |
|
Punkt |
47 h |
Punkt |
61 i |
|
Punkt |
48 |
Punkt |
62 |
|
Punkt |
49 |
Punkt |
63 |
|
Punkt |
50 |
Punkt |
64 |
|
Punkt |
51 |
Punkt |
65 |
|
Punkt |
52 |
Punkt |
66 |
|
Punkt |
53 |
Punkt |
67 |
|
|
|
Ny punkt |
68 |
|
Punkt |
53a |
Punkt |
69 |
|
Punkt |
53ter |
Punkt |
70 |
|
|
|
Ny punkt |
71 |
|
Punkt |
53d |
Punkt |
72 |
|
Punkt |
53e |
Punkt |
73 |
|
|
|
Nya punkter |
74–75 |
|
Punkt |
54 |
Punkt |
76 |
|
|
|
Ny punkt |
77 |
|
Punkt |
55 |
Punkt |
78 |
|
Punkt |
56 |
Punkt |
79 |
|
Punkt |
57 |
Punkt |
80 |
|
Punkt |
58 |
Punkt |
81 |
|
Punkt |
59 |
Punkt |
82 |
|
|
|
Nya punkter |
83–86 |
|
Punkt |
60 |
Punkt |
87 |
|
Punkt |
61 |
Punkt |
88 |
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/35 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.10950 – OTPP / MAHINDRA / MSPL)
(Text av betydelse för EES)
(2022/C 426/02)
Kommissionen beslutade den 4 november 2022 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32022M10950. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Rådet
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/36 |
Meddelande till de personer som är föremål för restriktiva åtgärder enligt rådets beslut (Gusp) 2019/1894, ändrat genom beslut (Gusp) 2022/2186, och rådets förordning (EU) 2019/1890
(2022/C 426/03)
Följande information lämnas för kännedom till de personer som anges i bilagan till rådets beslut (Gusp) 2019/1894 (1), ändrat genom beslut (Gusp) 2022/2186 (2), och i bilaga I till förordning (EU) 2019/1890 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Turkiets olagliga borrningsverksamhet i östra Medelhavet.
Europeiska unionens råd har efter att ha sett över förteckningen över de personer och enheter som står uppförda på förteckningarna i de ovannämnda bilagorna beslutat att de restriktiva åtgärder som föreskrivs i beslut (Gusp) 2019/1894 och i förordning (EU) 2019/1890 fortsatt ska tillämpas gentemot dessa personer och enheter.
De berörda personerna uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheterna i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga i enlighet med vad som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II till förordning (EU) 2019/1890 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Turkiets olagliga borrningsverksamhet i östra Medelhavet med en ansökan om tillstånd att få använda frysta tillgångar för grundläggande behov eller särskilda betalningar (jfr artikel 9 i förordningen).
De berörda personerna kan före den 15 juli 2023 inkomma till rådet med en ansökan, åtföljd av styrkande handlingar, om omprövning av beslutet att föra upp dem på de ovannämnda förteckningarna. Ansökan ska sändas till:
|
Europeiska unionens råd |
|
Generalsekretariatet |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi 175/Wetstraat 175 |
|
1048 Bryssel |
|
BELGIEN |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu
Alla synpunkter som tas emot kommer att beaktas vid rådets återkommande översyn i enlighet med artikel 8 i beslut (Gusp) 2019/1894 och artikel 12.4 i förordning (EU) 2019/1890.
De berörda personerna uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artikel 275 andra stycket och artikel 263 fjärde och sjätte styckena i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/38 |
Meddelande till de registrerade som är föremål för restriktiva åtgärder enligt rådets beslut (Gusp) 2019/1894 och rådets förordning (EU) 2019/1890 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Turkiets olagliga borrningsverksamhet i östra Medelhavet
(2022/C 426/04)
De registrerade uppmärksammas på följande information i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) 2018/1725:
Den rättsliga grunden för denna behandling är rådets beslut (Gusp) 2019/1894, ändrat genom beslut (Gusp) 2022/2186 (1), och förordning (EU) 2019/1890.
Personuppgiftsansvarig för denna behandling är RELEX.1 inom generaldirektoratet för utrikes frågor, utvidgning och civilskydd (RELEX) vid rådets generalsekretariat, som kan kontaktas på följande adress:
|
Europeiska unionens råd |
|
Generalsekretariatet |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi 175/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu
Generalsekretariatets dataskyddsombud kan kontaktas på följande e-postadress:
Dataskyddsombudet
data.protection@consilium.europa.eu
Syftet med behandlingen är att upprätta och uppdatera förteckningen över personer som är föremål för restriktiva åtgärder enligt rådets beslut (Gusp) 2019/1894, ändrat genom rådets beslut (Gusp) 2022/2186, och rådets förordning (EU) 2019/1890.
De registrerade är de fysiska personer som uppfyller kriterierna för uppförande på förteckningen enligt beslut (Gusp) 2019/1894 och förordning (EU) 2019/1890.
De personuppgifter som samlats in omfattar uppgifter som är nödvändiga för en korrekt identifiering av den berörda personen, redogörelsen för skälen och andra uppgifter i samband med detta.
De personuppgifter som samlats in får om nödvändigt lämnas ut till Europeiska utrikestjänsten och kommissionen.
Utan att det påverkar begränsningarna i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2018/1725 kommer utövandet av registrerades rättigheter såsom rätten till tillgång samt rätten till rättelse eller rätten att göra invändningar att besvaras i enlighet med förordning (EU) 2018/1725.
Personuppgifterna kommer att bevaras i fem år från och med den dag då den registrerade har avförts från förteckningen över de personer som omfattas av restriktiva åtgärder eller åtgärdens giltighetstid har löpt ut eller under den tid då domstolsförfarande pågår i den händelse ett sådant har inletts.
Utan att det påverkar något rättsmedel, administrativt prövningsförfarande eller prövningsförfarande utanför domstol får registrerade lämna in ett klagomål till Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med förordning (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/39 |
Meddelande till de personer, enheter och organ som är föremål för de restriktiva åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2013/184/Gusp, ändrat genom beslut (Gusp) 2022/2178, och i förordning (EU) nr 401/2013, genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) 2022/2177 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Myanmar/Burma
(2022/C 426/05)
Följande information lämnas för kännedom till de personer, enheter och organ som anges i bilaga I till rådets beslut 2013/184/Gusp (1), ändrat genom rådets beslut (Gusp) 2022/2178 (2), och i bilaga IV till förordning (EU) nr 401/2013 (3), genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) 2022/2177 (4) om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Myanmar/Burma.
Europeiska unionens råd har beslutat att de personer, enheter och organ som anges i de ovannämnda bilagorna ska uppföras på förteckningen över personer, enheter och organ som är föremål för restriktiva åtgärder enligt beslut 2013/184/Gusp och rådets förordning (EU) nr 401/2013 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Myanmar/Burma. Skälen till att de berörda personerna, enheterna och organen förs upp på förteckningen framgår av de relevanta posterna i bilagorna i fråga.
De berörda personerna, enheterna och organen uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheter i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga som anges på webbplatserna i bilaga II till förordning (EU) nr 401/2013 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Myanmar/Burma med en ansökan om tillstånd att få använda frysta tillgångar för grundläggande behov eller särskilda betalningar (jfr artikel 4b i förordningen).
De berörda personerna, enheterna och organen kan före den 3 mars 2023 inkomma till rådet med en ansökan, åtföljd av styrkande handlingar, om omprövning av beslutet att föra upp dem på de ovannämnda förteckningarna. Ansökan ska sändas till:
|
Europeiska unionens råd |
|
Generalsekretariatet |
|
RELEX.1. |
|
Rue de la Loi 175/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu
Alla synpunkter som läggs fram kommer att beaktas vid rådets regelbundna översyn i enlighet med artikel 12 i beslut 2013/184/Gusp respektive artikel 4i.4 i förordning (EU) nr 401/2013.
De berörda personerna, enheterna och organen uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artiklarna 275 andra stycket och 263 fjärde och sjätte styckena i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
(1) EUT L 111, 23.4.2013, s. 75.
(2) EUT L 286, 8.11.2022, s. 12.
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/40 |
Meddelande till registrerade personer som är föremål för de restriktiva åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2013/184/Gusp och rådets förordning (EU) nr 401/2013 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Myanmar/Burma
(2022/C 426/06)
De registrerade uppmärksammas på följande information i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) 2018/1725:
Den rättsliga grunden för denna behandling är beslut 2013/184/Gusp (1), ändrat genom rådets beslut (Gusp) 2022/2178 (2), och förordning (EU) nr 401/2013 (3), genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) 2022/2177 (4).
Den registeransvarige för denna behandling är avdelning RELEX.1. vid generaldirektoratet för utrikes frågor, utvidgning och civilskydd – RELEX vid rådets generalsekretariat, som kan kontaktas på följande adress:
|
Europeiska unionens råd |
|
Generalsekretariatet |
|
RELEX.1. |
|
Rue de la Loi 175/Wetstraat 175 |
|
1048 Bryssel |
|
BELGIEN |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu
Generalsekretariatets dataskyddsombud kan kontaktas på följande e-postadress:
Dataskyddsombudet
data.protection@consilium.europa.eu
Syftet med behandlingen är att upprätta och uppdatera förteckningen över personer, enheter och organ som är föremål för restriktiva åtgärder i enlighet med beslut 2013/184/Gusp, ändrat genom beslut (Gusp) 2022/2178, och förordning (EU) nr 401/2013, genomförd genom genomförandeförordning (EU) 2022/2177
De registrerade är de fysiska personer som uppfyller kriterierna för uppförande på förteckningen enligt beslut 2013/184/Gusp och förordning (EU) nr 401/2013.
De personuppgifter som samlats in omfattar uppgifter som är nödvändiga för en korrekt identifiering av den berörda personen, redogörelsen för skälen och andra uppgifter i samband med detta.
De personuppgifter som samlats in får om så krävs lämnas ut till Europeiska utrikestjänsten och kommissionen.
Utan att det påverkar de begränsningar som föreskrivs i artikel 25 i förordning (EU) 2018/1725 kommer utövandet av sådana av de registrerades rättigheter som åtkomsträtt samt rätt till rättelse eller invändning att besvaras i enlighet med förordning (EU) 2018/1725.
Personuppgifterna kommer att bevaras i fem år från och med den dag då den registrerade har avförts från förteckningen över personer som föremål för restriktiva åtgärder eller åtgärdens giltighetstid har löpt ut, eller under den tid då domstolsförfarande pågår i den händelse ett sådant har inletts.
Utan att det påverkar något rättsmedel, administrativt prövningsförfarande eller prövningsförfarande utanför domstol får registrerade lämna in ett klagomål till Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med förordning (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) EUT L 111, 23.4.2013, s. 75.
(2) EUT L 286, 8.11.2022, s. 12.
Europeiska kommissionen
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/41 |
Eurons växelkurs (1)
8 november 2022
(2022/C 426/07)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
0,9996 |
|
JPY |
japansk yen |
146,25 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4378 |
|
GBP |
pund sterling |
0,87378 |
|
SEK |
svensk krona |
10,8373 |
|
CHF |
schweizisk franc |
0,9911 |
|
ISK |
isländsk krona |
146,30 |
|
NOK |
norsk krona |
10,2795 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
24,326 |
|
HUF |
ungersk forint |
400,75 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,6918 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,8978 |
|
TRY |
turkisk lira |
18,5991 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,5435 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,3489 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
7,8468 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,6860 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,4022 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 377,94 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
17,8397 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,2495 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,5390 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
15 652,76 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,7346 |
|
PHP |
filippinsk peso |
58,187 |
|
RUB |
rysk rubel |
|
|
THB |
thailändsk baht |
37,220 |
|
BRL |
brasiliansk real |
5,2030 |
|
MXN |
mexikansk peso |
19,4495 |
|
INR |
indisk rupie |
81,5180 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
Europeiska datatillsynsmannen
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/42 |
Sammanfattning av Europeiska datatillsynsmannens yttrande om rekommendationen till rådets beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar om införande av bestämmelser om gränsöverskridande dataflöden i avtalet mellan Europeiska unionen och Japan om ett ekonomiskt partnerskap
(2022/C 426/08)
(Den fullständiga texten till detta yttrande finns på engelska, franska och tyska på Europeiska datatillsynsmannens webbplats https://edps.europa.eu)
Den 12 juli 2022 utfärdade kommissionen en rekommendation till rådets beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar om införande av bestämmelser om gränsöverskridande dataflöden i avtalet mellan Europeiska unionen och Japan om ett ekonomiskt partnerskap (1).
Avtalet mellan Europeiska unionen och Japan om ett ekonomiskt partnerskap (2) undertecknades den 17 juli 2018. Syftet med detta avtal är framför allt att avskaffa det stora flertalet av de tullar som betalas av EU-företagen och de japanska företagen samt andra tekniska och rättsliga handelshinder.
Den 23 januari 2019 antog kommissionen ett beslut om att Japan har en adekvat skyddsnivå. Följaktligen får personuppgifter överföras från en personuppgiftsansvarig eller ett personuppgiftsbiträde i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) till organisationer i Japan som omfattas av beslutet om adekvat skyddsnivå utan ytterligare tillstånd.
Europeiska datatillsynsmannen noterar att förhandlingarna uteslutande skulle gälla gränsöverskridande dataflöden. Med beaktande av det faktum att kommissionen redan 2019 beslutade att Japan har en adekvat skyddsnivå rekommenderar Europeiska datatillsynsmannen att kommissionen redogör för skälen till att ytterligare förhandlingar om gränsöverskridande dataflöden, trots detta beslut, anses vara nödvändiga.
Europeiska datatillsynsmannen välkomnar förtydligandet att bestämmelserna om gränsöverskridande dataflöden bör stämma överens med de övergripande bestämmelserna om gränsöverskridande dataflöden och skydd av personuppgifter i handelsförhandlingar. De övergripande bestämmelser som offentliggjordes av kommissionen i juli 2018 utgör en väl avvägd kompromiss mellan offentliga och privata intressen, eftersom de gör att EU kan hantera protektionistiska åtgärder i tredjeland i samband med digital handel och samtidigt säkerställa att handelsavtal inte kan användas för att undergräva den höga nivå av skydd som garanteras genom Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och EU-lagstiftningen om skydd av personuppgifter.
Europeiska datatillsynsmannen tolkar förhandlingsdirektiven och de övergripande bestämmelserna som att de, i vederbörligen motiverade fall, möjliggör åtgärder som skulle kräva att personuppgiftsansvariga eller personuppgiftsbiträden lagrar personuppgifter i EU/EES. Europeiska datatillsynsmannen erinrar om att han, tillsammans med Europeiska dataskyddsstyrelsen, nyligen rekommenderade att personuppgiftsansvariga och personuppgiftsbiträden som är etablerade i EU/EES och behandlar personliga e-hälsodata inom ramen för kommissionens förslag till förordning om ett europeiskt hälsodataområde bör åläggas att lagra dessa uppgifter i EU/EES, utan att det påverkar möjligheten att överföra personliga e-hälsodata i överensstämmelse med kapitel V i den allmänna dataskyddsförordningen (3). För att undvika missförstånd rekommenderar Europeiska datatillsynsmannen att det uttryckligen klargörs i förhandlingsdirektiven att de regler som förhandlas fram inte bör hindra EU eller medlemsstaterna att, i vederbörligen motiverade fall, anta åtgärder som skulle ålägga personuppgiftsansvariga eller personuppgiftsbiträden att lagra personuppgifter i EU/EES.
1. INLEDNING
|
1. |
Den 12 juli 2022 utfärdade Europeiska kommissionen (kommissionen) en rekommendation till rådets beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar om införande av bestämmelser om gränsöverskridande dataflöden i avtalet mellan Europeiska unionen och Japan om ett ekonomiskt partnerskap (rekommendationen). |
|
2. |
Genom ett beslut av den 29 november 2012 godkände rådet förhandlingsdirektiv för kommissionens förhandlingar med Japan om ett frihandelsavtal, på grundval av vilka kommissionen förhandlade fram avtalet mellan Europeiska unionen och Japan om ett ekonomiskt partnerskap, vilket undertecknades den 17 juli 2018 (avtalet). Avtalet trädde i kraft den 1 februari 2019. Syftet med avtalet är framför allt att avskaffa det stora flertalet av de tullar som betalas av EU-företagen och de japanska företagen samt andra tekniska och rättsliga handelshinder. |
|
3. |
Kapitel 8 i avtalet innehåller bestämmelser om handel med tjänster, investeringsliberalisering och elektronisk handel. I avtalets artikel 8.81, som handlar om det fria flödet av uppgifter, föreskrivs att ”parterna ska inom tre år från dagen för detta avtals ikraftträdande ompröva behovet av att införa bestämmelser om det fria flödet av uppgifter i detta avtal”. Vid sitt möte den 25 mars 2022 undersökte den gemensamma kommitté som inrättats enligt artikel 22.1 i avtalet huruvida det ekonomiska partnerskapet mellan Europeiska unionen och Japan skulle gynnas av införandet av bestämmelser om gränsöverskridande dataflöden i avtalet. På grundval av denna undersökning åtog sig företrädarna för Europeiska unionen och Japan vid det 28:e toppmötet mellan EU och Japan (i maj 2022) att överväga att inleda de förhandlingar som krävs för ett sådant införande (4). |
|
4. |
Som framgår av dess titel är syftet med rekommendationen att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med Japan för att införa bestämmelser om dataflöden i avtalet. |
|
5. |
Datatillsynsmannen utfärdar detta yttrande som svar på ett samråd med kommissionen den 22 juli 2022, i enlighet med artikel 42.1 i Europeiska unionens dataskyddsförordning (5). |
5. SLUTSATSER
|
17. |
Mot bakgrund av det ovan anförda rekommenderar Europeiska datatillsynsmannen följande:
|
Bryssel den 9 augusti 2022.
p.o. Leonardo CERVERA NAVAS
Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI
(1) COM(2022) 336 final, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/HTML/?uri=CELEX:52022PC0336&from=FR
(2) EUT L 330, 27.12.2018, s. 3.
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1.).
(4) Skäl 2 i rekommendationen.
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39.).
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/44 |
Meddelande från Republiken Tjeckiens miljöministerium i enlighet med artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten
(2022/C 426/09)
I enlighet med artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten meddelar miljöministeriet härmed att det har mottagit en ansökan om förhandsgodkännande av ett förslag om att inrätta utvinningsplatsen Doubrava u Orlové I för utnyttjande av den naturgasfyndighet som är kopplad till kolflötsen Důl Doubrava (fyndighetens registreringsnummer 070100). Ansökan avser ett polygonalt område på cirka 9,537211 km2. Området ligger inom de områden som är inskrivna i fastighetsregistret i Horní Lutyně, Doubrava u Orlové, Karviná-Doly, Orlová och Poruba u Orlové i regionen Mähren-Schlesien i nordöstra Tjeckien.
Med hänvisning till det direktiv som nämns i titeln och till avsnitt 24 i lag nr 44/1988 om skydd och utvinning av mineraltillgångar (gruvdriftslagen), i dess ändrade lydelse, uppmanar Tjeckiens miljöministerium juridiska eller fysiska personer som har tillstånd att bedriva gruvverksamhet (upphandlande enheter) att i konkurrens med andra lämna in en ansökan om förhandsgodkännande för att inrätta en utvinningsplats i det område som anges ovan.
Den myndighet som är behörig att fatta beslut är miljöministeriet. De kriterier, villkor och krav som fastställs i artikel 5.1 och 5.2 och artikel 6.2 i direktivet återges fullt ut i tjeckisk lagstiftning (lag nr 44/1988 om skydd och utvinning av mineraltillgångar (gruvdriftslagen), i dess ändrade lydelse.
Ansökningar kan lämnas in inom 90 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och ska skickas till miljöministeriet:
|
RNDr. Martin Holý |
|
ředitel odboru geologie |
|
Ministerstvo životního prostředí |
|
Vršovická 65 |
|
100 10 Prag 10 |
|
TJECKIEN |
Ansökningar som inkommer efter denna tidsfrist kommer inte att beaktas. Beslut om de inkomna ansökningarna kommer att fattas senast tolv månader efter det att tidsfristen har löpt ut. Ytterligare information kan fås efter begäran till ministeriets geologiavdelning via e-postadressen martin.holy@mzp.cz.
BILAGA
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/46 |
Meddelande från Republiken Tjeckiens miljöministerium i enlighet med artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten
(2022/C 426/10)
I enlighet med artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten meddelar miljöministeriet härmed att det har mottagit en ansökan om förhandsgodkännande av ett förslag om att inrätta utvinningsplatsen Lazy I för utnyttjande av den naturgasfyndighet som är kopplad till kolflötsen Důl Lazy (fyndighetens registreringsnummer 070700). Ansökan avser ett polygonalt område på cirka 6,066913 km2. Området ligger inom de områden som är inskrivna i fastighetsregistret i Orlová, Lazy u Orlové och Karviná-Doly i regionen Mähren-Schlesien i nordöstra Tjeckien.
Med hänvisning till det direktiv som nämns i titeln och till avsnitt 24 i lag nr 44/1988 om skydd och utvinning av mineraltillgångar (gruvdriftslagen), i dess ändrade lydelse, uppmanar Tjeckiens miljöministerium juridiska eller fysiska personer som har tillstånd att bedriva gruvverksamhet (upphandlande enheter) att i konkurrens med andra lämna in en ansökan om förhandsgodkännande för att inrätta en utvinningsplats i det område som anges ovan.
Den myndighet som är behörig att fatta beslut är miljöministeriet. De kriterier, villkor och krav som fastställs i artikel 5.1 och 5.2 och artikel 6.2 i direktivet återges fullt ut i tjeckisk lagstiftning (lag nr 44/1988 om skydd och utvinning av mineraltillgångar (gruvdriftslagen), i dess ändrade lydelse.
Ansökningar kan lämnas in inom 90 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och ska skickas till miljöministeriet:
|
RNDr. Martin Holý |
|
ředitel odboru geologie |
|
Ministerstvo životního prostředí |
|
Vršovická 65 |
|
100 10 Prag 10 |
|
TJECKIEN |
Ansökningar som inkommer efter denna tidsfrist kommer inte att beaktas. Beslut om de inkomna ansökningarna kommer att fattas senast tolv månader efter det att tidsfristen har löpt ut. Ytterligare information kan fås efter begäran till ministeriets geologiavdelning via e-postadressen martin.holy@mzp.cz.
BILAGA
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/48 |
Meddelande från Republiken Tjeckiens miljöministerium i enlighet med artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten
(2022/C 426/11)
I enlighet med artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten meddelar miljöministeriet härmed att det har mottagit en ansökan om förhandsgodkännande av ett förslag om att inrätta utvinningsplatsen Stonava I för utnyttjande av den naturgasfyndighet som är kopplad till kolflötsen Důl 9.květen (fyndighetens registreringsnummer 070200). Ansökan avser ett polygonalt område på cirka 11,507524 km2. Området ligger inom de områden som är inskrivna i fastighetsregistret i Karviná-Doly, Stonava, Albrechtice u Českého Těšína och Horní Suchá i regionen Mähren-Schlesien i nordöstra Tjeckien.
Med hänvisning till det direktiv som nämns i titeln och till avsnitt 24 i lag nr 44/1988 om skydd och utvinning av mineraltillgångar (gruvdriftslagen), i dess ändrade lydelse, uppmanar Tjeckiens miljöministerium juridiska eller fysiska personer som har tillstånd att bedriva gruvverksamhet (upphandlande enheter) att i konkurrens med andra lämna in en ansökan om förhandsgodkännande för att inrätta en utvinningsplats i det område som anges ovan.
Den myndighet som är behörig att fatta beslut är miljöministeriet. De kriterier, villkor och krav som fastställs i artikel 5.1 och 5.2 och artikel 6.2 i direktivet återges fullt ut i tjeckisk lagstiftning (lag nr 44/1988 om skydd och utvinning av mineraltillgångar (gruvdriftslagen), i dess ändrade lydelse.
Ansökningar kan lämnas in inom 90 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och ska skickas till miljöministeriet:
|
RNDr. Martin Holý |
|
ředitel odboru geologie |
|
Ministerstvo životního prostředí |
|
Vršovická 65 |
|
100 10 Prag 10 |
|
TJECKIEN |
Ansökningar som inkommer efter denna tidsfrist kommer inte att beaktas. Beslut om de inkomna ansökningarna kommer att fattas senast tolv månader efter det att tidsfristen har löpt ut. Ytterligare information kan fås efter begäran till ministeriets geologiavdelning via e-postadressen martin.holy@mzp.cz.
BILAGA
Rättelser
|
9.11.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 426/50 |
Rättelse till Räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner: – 2,00 % den 1 november 2022 – Eurons växelkurs
( Europeiska unionens officiella tidning C 421 av den 4 november 2022 )
(2022/C 426/12)
Innehållsförteckningen och sidan 52, rubriken:
I stället för:
”2,00 % den 1 november 2022”,
ska det stå:
”1,25 % den 1 november 2022”.