|
ISSN 1977-1061 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 280 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
65 årgången |
|
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2022/C 280/01 |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2022/C 280/04 |
||
|
|
UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET |
|
|
|
Eftas övervakningsmyndighet |
|
|
2022/C 280/05 |
|
|
V Yttranden |
|
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2022/C 280/06 |
Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut |
|
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2022/C 280/07 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.10828 – CVC / NORDIC CAPITAL / CARY GROUP) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
2022/C 280/08 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.10804 – KKR / CONTOURGLOBAL) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
21.7.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 280/1 |
MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN
Ändring av den tillfälliga krisramen för statliga stödåtgärder till stöd för ekonomin till följd av Rysslands angrepp mot Ukraina
(2022/C 280/01)
1. Inledning
|
1. |
Den 23 mars 2022 antog kommissionen den tillfälliga krisramen. |
|
2. |
Syftet med den tillfälliga krisramen är att göra det möjligt för medlemsstaterna att avhjälpa likviditetsbristen för de företag som direkt eller indirekt påverkas av den allvarliga störning i ekonomin som orsakats av Rysslands militära aggression mot Ukraina, de restriktiva åtgärder (sanktioner) som införts av unionen eller dess internationella partner och de ekonomiska motåtgärder som exempelvis Ryssland vidtagit. |
|
3. |
Kommissionen anser att det är nödvändigt att anpassa åtgärderna i den tillfälliga krisramen mot bakgrund av Rysslands långvariga militära aggression och de förvärrade direkta och indirekta effekterna på unionens ekonomi som helhet och på ekonomierna i alla medlemsstater. |
|
4. |
Kommissionen har samrått med medlemsstaterna om deras synpunkter på särskilda behov som måste tillgodoses med tanke på det sjätte sanktionspaketet (1), insatserna för att minska beroendet av rysk olja och målen i planen REPowerEU (2). |
|
5. |
För det första anser kommissionen att de högsta tillåtna stödbeloppen enligt avsnitt 2.1 i den tillfälliga krisramen bör höjas för att ta hänsyn till de fortsatta ekonomiska störningarna och de förvärrade makroekonomiska effekterna av ytterligare och långvariga ökningar av energikostnaderna, förvärrad brist på gasförsörjning och osäkerhet om dess framtida tillgänglighet, samt direkta och indirekta effekter av de ytterligare sanktioner som antagits av unionen eller av dess internationella partner. |
|
6. |
För det andra anser kommissionen att vissa justeringar krävs i avsnitt 2.4 i den tillfälliga krisramen för att förbättra dess faktiska genomförande. Dessutom anser kommissionen att det stöd som beviljas enligt det avsnittet bör begränsas för att undvika incitament att öka energi- och gasanvändningen, vilka skulle förvärra den nuvarande gasbristen. |
|
7. |
För det tredje anser kommissionen att medlemsstaterna kan behöva vidta ytterligare åtgärder i linje med REPowerEU-planen för att skynda på eller underlätta investeringarna i förnybar energi (sol, vind och jordvärme), biogas och biometan från organiskt avfall och restprodukter, förnybar vätgas, lagring och förnybar värme. |
|
8. |
För det fjärde anser kommissionen att medlemsstaterna kan behöva vidta ytterligare åtgärder för att påskynda diversifieringen av energiförsörjningen och minska beroendet av importerade fossila bränslen genom att stödja åtgärder för utfasning av fossila bränslen. |
|
9. |
Med tanke på detta anser kommissionen att det utöver de stödåtgärder som tillåts enligt artikel 107.3 b i EUF-fördraget och befintliga möjligheter enligt artikel 107.3 c i EUF-fördraget också är avgörande att skynda på utbyggnaden av förnybar energi, lagring och förnybar värme i syfte att genomföra REPowerEU-planen och fasa ut de fossila bränslena i industrins produktionsprocesser genom elektrifiering eller användning av förnybart och vissa typer av elbaserad vätgas samt energieffektivitetsåtgärder. I detta meddelande fastställs därför de villkor enligt vilka kommissionen kommer att betrakta sådana åtgärder som förenliga med den inre marknaden enligt artikel 107.3 c i EUF-fördraget. I detta syfte kommer två nya avsnitt (avsnitt 2.5 och 2.6) att läggas till i den tillfälliga krisramen. |
|
10. |
Utöver de föreslagna ändringarna påminner kommissionen om att medlemsstaterna enligt de befintliga avsnitten 2.1, 2.2 och 2.3 i den tillfälliga krisramen får bevilja stöd för att täcka företags likviditetsbehov om de berörs av den nuvarande krisen. Investeringskostnader, till exempel för tillverkningsutrustning eller material som krävs för att uppnå REPowerEU-planens mål får stödjas med subventionerade lån eller garantier enligt avsnitten 2.2 och 2.3 i den tillfälliga krisramen. |
2. Ändringar av den tillfälliga krisramen
|
11. |
Kommissionen kommer att tillämpa följande ändringar av den tillfälliga krisramen från och med den 20 juli 2022. |
|
12. |
Följande punkt ska införas som punkt 14a:
(*) Rådets genomförandeförordning (EU) 2022/876 av den 3 juni 2022 om genomförande av artikel 8a.1 i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 1); rådets förordning (EU) 2022/877 av den 3 juni 2022 om ändring av förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 11); rådets genomförandeförordning (EU) 2022/878 av den 3 juni 2022 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 153, 3.6.2022, s. 15); rådets förordning (EU) 2022/879 av den 3 juni 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 53); rådets förordning (EU) 2022/880 av den 3 juni 2022 om ändring av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 153, 3.6.2022, s. 75); rådets genomförandebeslut (Gusp) 2022/881 av den 3 juni 2022 om genomförande av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 77); rådets beslut (Gusp) 2022/882 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 88); rådets beslut (Gusp) 2022/883 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 153, 3.6.2022, s. 92); rådets beslut (Gusp) 2022/884 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 128); rådets beslut (Gusp) 2022/885 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 153, 3.6.2022, s. 139).”" |
|
13. |
Punkt 19 ska ersättas med följande:
(*) COM(2022) 230 final, 18 maj 2022.”" |
|
14. |
Följande punkt ska införas som punkt 25a:
|
|
15. |
Följande punkter ska införas som punkter 26a, 26b, 26c och 26d:
(*) Se kommissionens beslut SA.103012 (2022/NN) Incentive measure to store natural gas in the Bergermeer storage facility for the next heating period." (**) I dess ändrade lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/1032 av den 29 juni 2022, EUT L 173, 30.6.2022, s. 17." (*) COM(2022) 360, 20 juli 2022." |
|
16. |
Punkt 41 a ska ersättas med följande:
(*) Stöd som beviljats på grundval av stödordningar som har godkänts enligt detta avsnitt, och som har återbetalats innan nytt stöd beviljas enligt detta avsnitt, ska inte beaktas vid fastställandet av huruvida det tillämpliga taket överskrids." (**) Om stöd beviljas i form av garantier enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 47 h." (***) Om stöd beviljas i form av lån enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 50 g.”" |
|
17. |
Punkt 42 a ska ersättas med följande:
(*) Stöd som beviljats på grundval av stödordningar godkända enligt detta avsnitt som har återbetalas innan nytt stöd beviljas enligt detta avsnitt ska inte beaktas vid fastställandet av huruvida det tillämpliga taket överskrids." (**) Om stöd beviljas i form av garantier enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 47 h." (***) Om stöd beviljas i form av lån enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 50 g.”" |
|
18. |
Punkt 43 ska ersättas med följande:
”Om ett företag är verksamt inom flera sektorer, där olika högsta belopp är tillämpliga i enlighet med punkterna 41 a och 42 a, ska den berörda medlemsstaten på lämpligt sätt, till exempel genom särredovisning, säkerställa att det tillämpliga taket iakttas för var och en av dessa verksamheter och att det samlade maxbeloppet om 500 000 miljoner euro per företag inte överskrids. Om ett företag är verksamt uteslutande inom de sektorer som omfattas av punkt 42 a, bör det totala högsta beloppet 75 000 euro per företag inte överstigas.” |
|
19. |
Följande fotnot ska införas i punkt 45.
|
|
20. |
Följande fotnot ska införas i punkt 47 e i.
|
|
21. |
Följande fotnot ska införas i punkt 47 e ii.
|
|
22. |
I punkt 49 ska hänvisningen till punkt 47 d ersättas med ”punkt 47 e”. |
|
23. |
Följande fotnot ska införas i punkt 50 b.
|
|
24. |
Länken i fotnot 48 ska ersättas med följande:
”https://ec.europa.eu/competition-policy/state-aid/legislation/reference-discount-rates-and-recovery-interest-rates_en” |
|
25. |
Följande fotnot ska införas i punkt 50 c.
|
|
26. |
Följande fotnot ska införas i punkt 50 e i.
|
|
27. |
Följande fotnot ska införas i punkt 50 e ii.
|
|
28. |
I punkt 50 e ska led iii ersättas med följande:
(*) Relevant motivering kan avse företag som är verksamma inom sektorer som är särskilt drabbade av det ryska angreppets direkta eller indirekta effekter, inbegripet restriktiva ekonomiska åtgärder som vidtagits av unionen och dess internationella partner samt motåtgärder som vidtagits av Ryssland. Dessa effekter kan omfatta avbrott i leveranskedjor eller utestående betalningar från Ryssland eller Ukraina, ökad prisvolatilitet på energimarknader och relaterade behov av säkerheter, ökad risk för cyberattacker eller stigande priser på specifika insatsvaror eller råvaror som påverkas av den rådande krisen." (**) Enligt definitionen i bilaga I till den allmänna gruppundantagsförordningen." (***) Likviditetsplanen får omfatta både rörelsekapital och investeringskostnader.”" |
|
29. |
Punkt 51 ska ersättas med följande:
|
|
30. |
Punkt 52 ska ersättas med följande:
(*) Genom undantag, om stöd först beviljas efter en verifiering i efterhand av den stödjande dokumentation som stödmottagaren tillhandahåller och medlemsstaten beslutar att inte inkludera möjligheten att bevilja förhandsbetalning i enlighet med punkt 52 h, får stöd beviljas till den 31 mars 2023 förutsatt att den stödberättigande period som avses i punkt 52 respekteras." (**) Om stödet ges i form av en skatteförmån, måste den skatteskuld i förhållande till vilken denna förmån beviljas ha uppkommit senast den 31 december 2022." (***) Om stöd beviljas i form av garantier enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 47 h." (****) Om stöd beviljas i form av lån enligt detta avsnitt, gäller de ytterligare villkoren i punkt 50 g." (*****) Endast vid tillämpning av avsnitt 2.4 avses med stödmottagare ett företag eller en juridisk person som utgör en del av ett företag." (******) Som visats av stödmottagaren, t.ex. på grundval av respektive faktura. Endast slutlig förbrukning räknas, försäljning och egen produktion är undantagna." (*******) ((p(t)–p(ref) * 2) * q(t), där p betecknar enhetspriset, q förbrukad kvantitet, ref referensperioden från den 1 januari 2021 till den 31 december 2021 och t en viss månad under perioden 1 februari–31 december 2022.”" |
|
31. |
Punkt 53 ska ersättas med följande:
(*) Rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (EUT L 283, 31.10.2003, s. 51)." (**) På grundval av finansiella redovisningsrapporter för kalenderåret 2021 eller den senaste tillgängliga årsredovisningen." (***) Företaget anses ha rörelseförluster när EBITDA, dvs. vinst före räntor, skatt, av- och nedskrivningar (exklusive engångsnedskrivningar) är negativt för den stödberättigande perioden. Sådana rörelseförluster bör visas av stödmottagaren månadsvis eller kvartalsvis, såvida de inte vederbörligen motiveras på annat sätt." (****) En stödmottagare ska anses vara verksam inom en sektor eller delsektor som anges i bilaga I enligt stödmottagarens klassificering i nationalräkenskaperna eller om en eller flera av de verksamheter som stödmottagaren bedriver och som är upptagna i bilaga I genererade mer än 50 % av omsättningen eller produktionsvärdet under referensperioden.”" |
|
32. |
Följande avsnitt ska införas:
”2.5. Stöd för att påskynda utbyggnaden av förnybar energi, lagring och förnybar värme av betydelse för REPowerEU
(*) COM(2022) 230 final, 18 maj 2022." (*) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/2001 av den 11 december 2018 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor (EUT L 328, 21.12.2018, s. 82)." (**) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/841av den 30 maj 2018 om inbegripande av utsläpp och upptag av växthusgaser från markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk i ramen för klimat- och energipolitiken fram till 2030 och om ändring av förordning (EU) nr 525/2013 och beslut nr 529/2013/EU (EUT L 156, 19.6.2018, s. 1)." (***) Dessa faktorer kan till exempel inbegripa en obligatorisk begränsning av befolkningens rörlighet på grund av en pandemi eller världsomspännande störningar i leveranskedjan för nödvändig utrustning för projekten. Det skulle dock inte inbegripa förseningar i erhållandet av de tillstånd som krävs för projektet." (****) Som euro per ton koldioxidminskning." (*****) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 av den 11 december 2018 om styrningen av energiunionen och av klimatåtgärder samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 663/2009 och (EG) nr 715/2009, Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG, 98/70/EG, 2009/31/EG, 2009/73/EG, 2010/31/EU, 2012/27/EU och 2013/30/EU samt rådets direktiv 2009/119/EG och (EU) 2015/652 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 328, 21.12.2018, s. 1)." (******) Ett CFD-kontrakt ger stödmottagaren rätt till en betalning som motsvarar skillnaden mellan ett fast lösenpris och ett referenspris – t.ex. ett marknadspris, per produktionsenhet. CFD-kontrakt kan också omfatta återbetalningar från stödmottagare till skattebetalarna eller konsumenterna för perioder under vilka referenspriset överstiger lösenpriset.”" |
|
33. |
Följande avsnitt ska införas:
”2.6. Stöd till utfasning av fossila bränslen i industrins produktionsprocesser genom elektrifiering eller användning av förnybart och vissa typer av elbaserad vätgas som uppfyller vissa villkor och för energieffektivitetsåtgärder.
(*) Minskningen av de direkta växthusgasutsläppen ska mätas på grundval av genomsnittliga direkta växthusgasutsläpp under de fem år som föregår ansökan om stöd (genomsnittliga utsläpp på årsbasis)." (**) Minskningen av energiförbrukningen ska mätas i förhållande till energiförbrukningen under de fem år som föregår ansökan om stöd (genomsnittlig förbrukning på årsbasis)." (***) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/447 av den 12 mars 2021 om fastställande av reviderade riktmärkesvärden för gratis tilldelning av utsläppsrätter för perioden 2021–2025 i enlighet med artikel 10a.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG (EUT L 87, 15.3.2021, s. 29)." (****) Dessa faktorer kan till exempel inbegripa en obligatorisk begränsning av befolkningens rörlighet på grund av en pandemi eller världsomspännande störningar i leveranskedjan för nödvändig utrustning för projekten. Det skulle dock inte inbegripa förseningar i erhållandet av de tillstånd som krävs för projektet." (*****) Enligt definitionen i punkt 19 (89) i kommissionens meddelande Riktlinjer för statligt stöd till klimat, miljöskydd och energi 2022 (EUT C 80, 18.2.2022, s. 1)." (******) Minskningen av direkta växthusgasutsläpp eller energiförbrukning ska mätas på grundval av genomsnittliga direkta växthusgasutsläpp eller genomsnittlig energiförbrukning under de fem år som föregår ansökan om stöd (genomsnittliga utsläpp/genomsnittlig förbrukning på årsbasis).”" |
(1) Rådets genomförandeförordning (EU) 2022/876 av den 3 juni 2022 om genomförande av artikel 8a.1 i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 1); rådets förordning (EU) 2022/877 av den 3 juni 2022 om ändring av förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 11); rådets genomförandeförordning (EU) 2022/878 av den 3 juni 2022 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 153, 3.6.2022, s. 15); rådets förordning (EU) 2022/879 av den 3 juni 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 53); rådets förordning (EU) 2022/880 av den 3 juni 2022 om ändring av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 153, 3.6.2022, s. 75); rådets genomförandebeslut (Gusp) 2022/881 av den 3 juni 2022 om genomförande av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 77); rådets beslut (Gusp) 2022/882 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Belarus och Belarus inblandning i Rysslands aggression mot Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 88); rådets beslut (Gusp) 2022/883 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 153, 3.6.2022, s. 92); rådets beslut (Gusp) 2022/884 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 153, 3.6.2022, s. 128); rådets beslut (Gusp) 2022/885 av den 3 juni 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 153, 3.6.2022, s. 139).
(2) COM(2022) 230 final, 18 maj 2022.
III Förberedande akter
RÅDET
|
21.7.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 280/14 |
RÅDETS STÅNDPUNKT (EU) 2/2022 VID FÖRSTA BEHANDLINGEN
inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 805/2004 vad gäller tillämpning av det föreskrivande förfarandet med kontroll för att anpassa den till artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
Antagen av rådet den 28 juni 2022
(Text av betydelse för EES)
(2022/C 280/02)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 81.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (1), och
av följande skäl:
|
(1) |
Lissabonfördraget ändrade den rättsliga ramen för de befogenheter som lagstiftaren tilldelar kommissionen genom att det införs en åtskillnad mellan å ena sidan befogenheter som delegeras till kommissionen så att den kan anta icke-lagstiftningsakter med allmän giltighet som kompletterar eller ändrar vissa icke väsentliga delar av en lagstiftningsakt (delegerade akter) och å andra sidan befogenheter som tilldelas kommissionen så att den kan anta akter för att säkerställa enhetliga villkor för genomförande av unionens rättsligt bindande akter (genomförandeakter). |
|
(2) |
Genom lagstiftningsakter som antogs före Lissabonfördragets ikraftträdande tilldelas kommissionen befogenheter att anta åtgärder enligt det föreskrivande förfarande med kontroll som införs genom artikel 5a i rådets beslut 1999/468/EG (2). |
|
(3) |
Tidigare förslag beträffande anpassning av lagstiftning som hänvisar till det föreskrivande förfarandet med kontroll till den rättsliga ram som infördes i och med Lissabonfördraget drogs tillbaka (3) på grund av att de interinstitutionella förhandlingarna inte ledde till resultat. |
|
(4) |
I det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning (4) enades Europaparlamentet, rådet och kommissionen om en ny ram för delegerade akter och erkände behovet av att anpassa all befintlig lagstiftning till den rättsliga ram som infördes i och med Lissabonfördraget. I synnerhet var de eniga om behovet av att prioritera en snabb anpassning av alla grundläggande akter som fortfarande innehåller hänvisningar till det föreskrivande förfarandet med kontroll. Kommissionen åtog sig att utarbeta ett förslag till denna anpassning före 2016 års slut. |
|
(5) |
I kommissionens befogenhet att ändra standardformulären i bilagorna till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 805/2004 (5) föreskrivs att det föreskrivande förfarandet med kontroll ska tillämpas. Eftersom denna befogenhet uppfyller kriterierna i artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) bör den anpassas till den bestämmelsen. |
|
(6) |
I syfte att uppdatera förordning (EG) nr 805/2004, bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget delegeras till kommissionen så att den kan ändra bilagorna till den förordningen i syfte att uppdatera standardformulären. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning. För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter. |
|
(7) |
Denna förordning bör inte påverka pågående förfaranden där en kommitté redan har yttrat sig i enlighet med artikel 5a i beslut 1999/468/EG före denna förordnings ikraftträdande. |
|
(8) |
I enlighet med artiklarna 3 och 4a.1 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) och EUF-fördraget, har Irland meddelat att det önskar delta i antagandet och tillämpningen av denna förordning. |
|
(9) |
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget, deltar Danmark inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig på Danmark. |
|
(10) |
Förordning (EG) nr 805/2004 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av förordning (EG) nr 805/2004
Förordning (EG) nr 805/2004 ska ändras på följande sätt:
|
1. |
Artikel 31 ska ersättas med följande: ”Artikel 31 Ändringar av bilagorna Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 31a med avseende på ändring av bilagorna i syfte att uppdatera standardformulären.” |
|
2. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 31a Utövande av delegeringen 1. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel. 2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 31 ska ges till kommissionen för en period på fem år från och med den … [den dag då denna ändringsförordning träder i kraft]. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden på fem år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga. 3. Den delegering av befogenhet som avses i artikel 31 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. 4. Innan kommissionen antar en delegerad akt ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning (*1). 5. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna. 6. En delegerad akt som antas enligt artikel 31 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ. |
|
3. |
Artikel 32 ska utgå. |
Artikel 2
Pågående förfaranden
Denna förordning ska inte påverka pågående förfaranden där en kommitté redan har yttrat sig i enlighet med artikel 5a i beslut 1999/468/EG.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen.
Utfärdad i …,…
På Europaparlamentets vägnar
Ordförande
På rådets vägnar
Ordförande
(1) Europaparlamentets ståndpunkt av den 17 april 2019 (EUT C 158, 30.4.2021, s. 832.) och rådets ståndpunkt vid första behandlingen av den 28 juni 2022. Europaparlamentets ståndpunkt (ännu inte offentliggjord i EUT).
(2) Rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (EGT L 184, 17.7.1999, s. 23).
(3) EUT C 80, 7.3.2015, s. 17.
(4) EUT L 123, 12.5.2016, s. 1.
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 805/2004 av den 21 april 2004 om införande av en europeisk exekutionstitel för obestridda fordringar (EUT L 143, 30.4.2004, s. 15).
|
21.7.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 280/17 |
Rådets motivering: Rådets ståndpunkt (EU) nr 2/2022 vid första behandlingen inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 805/2004 vad gäller tillämpning av det föreskrivande förfarandet med kontroll för att anpassa den till artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
(2022/C 280/03)
I. INLEDNING
|
1. |
Den 14 december 2016 antog kommissionen ett förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om anpassning till artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt av ett antal rättsakter på området rättsliga frågor som föreskriver tillämpning av det föreskrivande förfarandet med kontroll (1). |
|
2. |
Den 20 mars 2018 antog rådet (allmänna frågor) en partiell allmän riktlinje (2) som inte omfattade akterna 1 och 3 i förslaget, för vilka parallella förslag från kommissionen väntades. Eftersom parallella förslag lades fram för akterna 1 och 3 (3) antog rådet den 20 december 2018 sin allmänna riktlinje (4) med anpassningen av den enda kvarstående akten, det vill säga förordning (EG) nr 805/2004 om införande av en europeisk exekutionstitel för obestridda fordringar (5). |
|
3. |
Europaparlamentet antog sin ståndpunkt vid första behandlingen vid plenarsammanträdet den 17 april 2019 (6). |
|
4. |
Interinstitutionella diskussioner på teknisk nivå om förslaget inleddes den 5 december 2019 under Finlands ordförandeskap. Sedan dess har tre möten på teknisk nivå hållits: de första två under det kroatiska ordförandeskapet, den 30 januari 2020 och 20 februari 2020, samt ett tredje den 10 mars 2022 under det franska ordförandeskapet. Vid detta möte nåddes en preliminär överenskommelse på teknisk nivå. |
|
5. |
Vid sitt möte den 25 maj 2022 bekräftade Coreper detta slutliga kompromissförslag inför en överenskommelse (7). |
|
6. |
Den 2 juni 2022 godkände Europaparlamentets utskott för rättsliga frågor det slutliga kompromissförslaget. Därefter, den 3 juni 2022, skickade ordföranden för utskottet för rättsliga frågor en skrivelse till Corepers ordförande och angav att utskottet, om rådet formellt förelägger Europaparlamentet sin ståndpunkt vid första behandlingen i linje med det kompromissförslag som man enats om på teknisk nivå och med förbehåll för juristlingvisternas granskning, kommer att rekommendera kammaren att parlamentet ska godkänna rådets ståndpunkt utan ändringar vid den andra behandlingen. |
II. SYFTE
|
7. |
Förslaget gällde en anpassning av den rättsliga ram som föreskrivs i Lissabonfördraget för tre lagstiftningsakter på området rättsliga frågor, vilka vid tidpunkten för förslaget fortfarande hänvisade till det föreskrivande förfarande med kontroll som inrättades genom artikel 5a i rådets beslut 1999/468/EG (8). Samtidigt anpassades akt 1 (rådets förordning (EG) nr 1206/2001) och akt 3 (förordning (EG) nr 1393/2007) i kommissionens förslag genom separata parallella förslag. Syftet är därför att anpassa den återstående akten (förordning (EG) nr 805/2004) till Lissabonfördraget genom att anpassa de befogenheter som omfattar en hänvisning till det föreskrivande förfarandet med kontroll, till antingen delegerade akter eller genomförandeakter. |
|
8. |
Denna förordning stämmer överens med Europaparlamentets, rådets och kommissionens åtagande i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning (9) att anpassa all befintlig lagstiftning till de rättsliga ramar som infördes i och med Lissabonfördraget. |
III. ANALYS AV RÅDETS STÅNDPUNKT VID FÖRSTA BEHANDLINGEN
A. Allmänna anmärkningar
|
9. |
Rådet och Europaparlamentet förde förhandlingar i syfte att nå en tidig överenskommelse vid andra behandlingen på grundval av rådets ståndpunkt vid första behandlingen, som Europaparlamentet kunde godkänna som sådan. Texten till rådets ståndpunkt vid första behandlingen återspeglar till fullo den kompromiss som medlagstiftarna nådde. |
B. Särskilda kommentarer
|
10. |
Från början av diskussionerna rådde enighet mellan medlagstiftarna om att den befogenhet i förordning (EG) nr 805/2004 som omfattar en hänvisning till det föreskrivande förfarandet med kontroll behövde anpassas till delegerade befogenheter eftersom det gav kommissionen befogenhet att ändra bilagorna till denna förordning. Ståndpunkterna skiljde sig åt vad gäller perioden för invändningar mot den delegerade akten: medan rådet kunde godta den standardperiod som föreslogs av kommissionen (två månader som kan förlängas med ytterligare två månader på parlamentets eller rådets initiativ) föreslog parlamentet en period för invändningar på tre månader, med möjlighet till förlängning på ytterligare två månader. Vid det tekniska mötet den 10 mars 2022 angav parlamentet att det var redo att frångå sin avvikande ståndpunkt om längden på perioden för invändningar, vilket beredde vägen för ett kompromissförslag. |
|
11. |
I sak motsvarar rådets ståndpunkt vid första behandlingen i stort rådets allmänna riktlinje, med mindre ändringar av ordalydelsen avseende befogenheten, för att denna ska återspegla redan överenskomna formuleringar i förordning (EU) 2019/1243 om anpassning till artiklarna 290 och 291 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt av ett antal rättsakter som föreskriver tillämpning av det föreskrivande förfarandet med kontroll (10). Texten skiljer sig väsentligen från kommissionens förslag så att den bättre återspeglar att endast en akt återstår att anpassa genom denna förordning, sedan de två andra akterna i kommissionens ursprungliga förslag tagits bort. I enlighet därmed har bilagan tagits bort och dess innehåll ingår nu i aktens artikeldel. |
IV. SLUTSATS
|
12. |
Rådets ståndpunkt vid första behandlingen om Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 805/2004 vad gäller tillämpning av det föreskrivande förfarandet med kontroll för att anpassa den till artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt återspeglar fullt ut den kompromiss som med kommissionens hjälp har uppnåtts i förhandlingarna mellan företrädare för rådet och Europaparlamentet. Denna kompromiss bekräftas i skrivelsen från ordföranden för utskottet för rättsliga frågor till Corepers ordförande av den 3 juni 2022. |
(1) ST 5705/17.
(2) ST 6932/18.
(3) ST 9620/18, ST 9622/18.
(4) ST 14955/18.
(5) EUT L 143, 30.4.2004, s. 15.
(6) P8_TA(2019)0411.
(7) ST 9280/22.
(8) Rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (EGT L 184, 17.7.1999, s. 23).
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
21.7.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 280/19 |
Eurons växelkurs (1)
20 juli 2022
(2022/C 280/04)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,0199 |
|
JPY |
japansk yen |
140,92 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4452 |
|
GBP |
pund sterling |
0,85178 |
|
SEK |
svensk krona |
10,4606 |
|
CHF |
schweizisk franc |
0,9896 |
|
ISK |
isländsk krona |
139,50 |
|
NOK |
norsk krona |
10,1323 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
24,493 |
|
HUF |
ungersk forint |
399,50 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,7820 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,9396 |
|
TRY |
turkisk lira |
17,9444 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,4767 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,3132 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
8,0062 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,6308 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,4204 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 337,61 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
17,3924 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
6,8892 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,5143 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
15 275,82 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,5406 |
|
PHP |
filippinsk peso |
57,398 |
|
RUB |
rysk rubel |
|
|
THB |
thailändsk baht |
37,405 |
|
BRL |
brasiliansk real |
5,5427 |
|
MXN |
mexikansk peso |
20,8967 |
|
INR |
indisk rupie |
81,5990 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET
Eftas övervakningsmyndighet
|
21.7.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 280/20 |
Tillkännagivande från Norge avseende Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten
Tillkännagivande av inbjudan att ansöka om koncession för utvinning av råolja på den norska kontinentalsockeln – Tilldelning i förhandsdefinierade områden 2022
(2022/C 280/05)
I enlighet med artikel 3.2 a i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG av den 30 maj 1994 om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1) tillkännager Norges olje- och energidepartement härmed en inbjudan att ansöka om koncessioner för utvinning av råolja.
Koncessioner kommer endast att tilldelas aktiebolag registrerade i Norge eller i en annan stat som är part i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), eller fysiska personer bosatta i en stat som är part i EES-avtalet.
Bolag som inte är koncessionärer på den norska kontinentalsockeln kan komma att tilldelas koncessioner om de på förhand kvalificerat sig som koncessionärer på norska kontinentalsockeln.
Enskilda bolag och bolag som ansöker som en del av en grupp kommer att behandlas på lika villkor av departementet. Såväl sökande som lämnar in en enskild ansökan som sökande som tillhör en grupp som lämnar in gemensam ansökan kommer att betraktas som en koncessionssökande. På grundval av de ansökningar som inkommit från grupper eller från enskilda sökande kan departementet sätta samman koncessionsgrupper som tilldelas en ny koncession, bl.a. ta bort bolag från en ansökan som lämnats in av en grupp och lägga till enskilda sökande, och utse en driftsansvarig för dessa koncessionsgrupper.
Vid tilldelningen av ägarintresse i en koncession måste koncessionärerna ingå ett avtal om oljeverksamhet, inklusive ett gemensamt driftsavtal och ett bokföringsavtal. Om koncessionerna är stratigrafiskt fördelade, kommer koncessionärerna till de två stratigrafiskt fördelade koncessionerna också att uppmanas ingå ett särskilt gemensamt driftsavtal som reglerar förhållandet mellan dem i det avseendet.
Genom att skriva under ovannämnda avtal kommer koncessionärerna att bilda ett samriskföretag där deras ägarintresse alltid kommer att fördelas på samma sätt som och förbli identiskt med deras ägarintresse i koncessionen.
Koncessionsdokumenten kommer främst att baseras på relevanta dokument från tilldelningen i förhandsdefinierade områden 2021. Målet är att göra eventuella genomgripande förändringar av ramverket tillgängliga för potentiella sökande före tiden för ansökan.
Kriterier för tilldelning av koncessioner
För att främja god resurshantering och snabb och effektiv prospektering efter och utvinning av råolja på den norska kontinentalsockeln, inbegripet sammansättningen av koncessionsgrupper för att säkerställa detta, gäller följande kriterier för tilldelningen av ägarintressen i koncessioner och för utnämningen av driftsansvarig:
|
a) |
Sökandens geologiska kunskaper om det geografiska området i fråga samt hur koncessionärerna ska gå till väga för effektiv undersökning av råolja. |
|
b) |
Sökandens relevanta tekniska expertis, och hur denna expertis kan bidra till kostnadseffektiv prospektering, och i förekommande fall, utvinning av råolja från det geografiska området i fråga. |
|
c) |
Sökandens erfarenhet från den norska kontinentalsockeln eller likvärdig relevant erfarenhet från andra områden. |
|
d) |
Sökanden ska ha tillfredställande ekonomisk kapacitet för att genomföra prospektering efter och, i förekommande fall, utvinning av olja i det geografiska området i fråga. |
|
e) |
Om sökanden är eller har varit koncessionär i en koncession får departementet beakta alla former av ineffektivitet eller bristfällig redovisning som sökanden uppvisat i egenskap av koncessionär. Nationella säkerhetsskäl får också beaktas om departementet finner att sådana överväganden har betydelse. |
|
f) |
Koncessioner kommer som huvudregel att beviljas samriskföretag där åtminstone en av koncessionärerna har borrat och varit driftsansvarig för åtminstone en oljebrunn på den norska kontinentalsockeln eller har likvärdig relevant driftserfarenhet utanför den norska kontinentalsockeln. |
|
g) |
Koncessioner kommer som huvudregel att beviljas två eller flera koncessionärer där åtminstone en av dem har den erfarenhet som nämns i led f. |
|
h) |
Den som utses till driftansvarig för utvinningen och koncessionerna i Barents hav måste ha borrat och varit driftansvarig för åtminstone en oljebrunn på den norska kontinentalsockeln eller ha likvärdig relevant drifterfarenhet utanför den norska kontinentalsockeln. |
|
i) |
För att erhålla koncession för djuphavsborrning måste både den som utses till driftansvarig för utvinningen och koncessionerna och åtminstone en ytterligare koncessionär ha borrat och varit driftansvarig för åtminstone en oljebrunn på den norska kontinentalsockeln eller ha likvärdig relevant drifterfarenhet utanför den norska kontinentalsockeln. I koncessionen måste en koncessionär ha utfört och varit driftansvarig för djuphavsborrning. |
|
j) |
För att erhålla koncession där borrning av utforskningsbrunnar förväntas ske under högt tryck och/eller höga temperaturer (HTHP) måste både den som utses till driftansvarig och åtminstone en ytterligare koncessionär ha borrat och varit driftansvarig för åtminstone en oljebrunn på den norska kontinentalsockeln eller ha likvärdig relevant drifterfarenhet utanför den norska kontinentalsockeln. I koncessionen måste en koncessionär ha utfört och varit driftansvarig för borrning under högt tryck och/eller höga temperaturer (HTHP). |
Tillgängliga block
Ansökan om ägarintresse i koncessioner kan lämnas in för block som saknar koncessionshavare i det förhandsdefinierade området, vilket framgår av de kartor som offentliggjorts av det norska oljedirektoratet. Det är också möjligt att ansöka om områden inom det förhandsdefinierade området där tidigare koncessioner löpt ut efter tillkännagivandets offentliggörande, i enlighet med aktuella interaktiva faktakartor på norska oljedirektoratets webbplats.
Varje koncession får omfatta ett eller flera block eller delar av block. Sökande ombeds att begränsa sina ansökningar till områden där de har kartlagt möjligheterna att prospektera.
Tillkännagivandets fullständiga text, däribland detaljerade kartor över tillgängliga områden, finns på norska oljedirektoratets webbsida www.npd.no/apa2022.
Ansökningar om koncessioner för utvinning av råolja ska skickas elektroniskt, t.ex. via L2S, till
|
Olje- og energidepartementet |
|
P.O. Box 8148 Dep. |
|
N-0033 Oslo |
|
NORGE |
Ett exemplar ska skickas elektroniskt, t.ex. via L2S,
|
till Oljedirektoratet |
|
P.O. Box 600 |
|
N-4003 Stavanger |
|
NORGE |
Sista ansökningsdag: kl. 12.00 den 12 september 2022
Tilldelning av koncessionerna för utvinning av råolja i förhandsdefinierade områden 2022 på den norska kontinentalsockeln kommer att äga rum under det första kvartalet 2023.
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
|
21.7.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 280/23 |
Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut
(2022/C 280/06)
1.
I enlighet med artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) tillkännager kommissionen att de antidumpningsåtgärder som anges nedan kommer att upphöra att gälla det datum som anges i tabellen, såvida inte en översyn inleds i enlighet med förfarandet nedan.
2. Förfarande
Unionsproducenter får lämna in en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräcklig bevisning för att dumpningen och skadan sannolikt skulle fortsätta eller återkomma om åtgärderna upphör att gälla. Om kommissionen beslutar att se över de berörda åtgärderna kommer importörer, exportörer, företrädare för exportlandet och unionsproducenter att ges tillfälle att utveckla, motbevisa eller yttra sig om de uppgifter som lämnats i begäran om översyn.
3. Tidsfrist
På de grunder som anges ovan får unionsproducenter inge en skriftlig begäran om översyn till generaldirektoratet för handel vid Europeiska kommissionen (European Commission, Directorate-General for Trade, Unit G-1, CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgien (2)) från och med den dag då detta tillkännagivande offentliggörs, dock senast tre månader före det datum som anges i tabellen.
|
4. |
Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i förordning (EU) 2016/1036.
|
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Åtgärden upphör att gälla vid midnatt (00:00) det datum som anges i den här kolumnen.
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
|
21.7.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 280/24 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende M.10828 – CVC / NORDIC CAPITAL / CARY GROUP)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2022/C 280/07)
1.
Europeiska kommissionen mottog den 13 juli 2022 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).Denna anmälan berör följande företag:
|
— |
CVC Partners SICAV-FIS S.A. (CVC, Luxemburg). |
|
— |
Nordic Capital XI Limited (Nordic Capital, Jersey). |
|
— |
Cary Group Holding AB (publ) (Cary Group, Sverige). |
CVC och Nordic Capital kommer att förvärva gemensam kontroll, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, över hela Cary Group.
Koncentrationen genomförs genom ett offentligt bud tillkännagivet den 29 juni 2022.
2.
De berörda företagens affärsverksamhet:|
— |
CVC: riskkapitalbolag |
|
— |
Nordic Capital: en grupp av riskkapitalfonder med särskild inriktning på hälso- och sjukvård, teknik och betalningar, finansiella tjänster, industri- och företagstjänster samt konsumentprodukter. |
|
— |
Cary Group: reparation och utbyte av fordonsrutor med verksamheter i Sverige, Norge, Finland, Tyskland, Österrike, Luxemburg, Spanien, Portugal och Förenade kungariket. |
3.
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).
4.
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:
M.10828 – CVC / NORDIC CAPITAL / CARY GROUP
Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per post. Använd följande kontaktuppgifter:
E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Post:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).
|
21.7.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 280/26 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende M.10804 – KKR / CONTOURGLOBAL)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2022/C 280/08)
1.
Europeiska kommissionen mottog den 14 juli 2022 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).Denna anmälan berör följande företag:
|
— |
KKR & Co. Inc (KKR, Förenta staterna). |
|
— |
ContourGlobal plc (ContourGlobal, Förenade kungariket). |
KKR kommer att förvärva ensam kontroll, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, över ContourGlobal.
Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.
2.
De berörda företagens affärsverksamhet:|
— |
KRR är ett globalt värdepappersföretag som erbjuder alternativa kapitalförvaltnings- och kapitalmarknadslösningar samt försäkringslösningar. |
|
— |
ContourGlobal förvärvar och utvecklar elproduktionsanläggningar för grossistledet samt driver 138 kraftverk i 20 länder, däribland i EU-länderna Österrike, Bulgarien, Frankrike, Italien, Rumänien, Slovakien och Spanien. |
3.
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).
4.
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:
M.10804 – KKR / CONTOURGLOBAL
Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per post. Använd följande kontaktuppgifter:
E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Post:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).