|
ISSN 1977-1061 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 100 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
65 årgången |
|
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2022/C 100/01 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.10320 – APERAM / ELG HANIEL) ( 1 ) |
|
|
2022/C 100/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.10601 – WARBURG PINCUS / OXFORD PROPERTIES / HALE) ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Rådet |
|
|
2022/C 100/03 |
||
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2022/C 100/04 |
Ny nationell sida på euromynt som är avsedda att sättas i omlopp |
|
|
2022/C 100/05 |
||
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
|
2022/C 100/06 |
|
|
V Yttranden |
|
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2022/C 100/07 |
||
|
2022/C 100/08 |
||
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2022/C 100/09 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.10559 – A P MOELLER-MAERSK / SENATOR INTERNATIONAL) ( 1 ) |
|
|
|
ÖVRIGA AKTER |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2022/C 100/10 |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
1.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 100/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.10320 – APERAM / ELG HANIEL)
(Text av betydelse för EES)
(2022/C 100/01)
Kommissionen beslutade den 25 november 2021 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32021M10320. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
|
1.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 100/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.10601 – WARBURG PINCUS / OXFORD PROPERTIES / HALE)
(Text av betydelse för EES)
(2022/C 100/02)
Kommissionen beslutade den 21 februari 2022 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32022M10601. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Rådet
|
1.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 100/3 |
EUROPEISKA UNIONENS GEMENSAMMA MILITÄRA FÖRTECKNING
antagen av rådet den 21 februari 2022
(utrustning som omfattas av rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel)
(uppdaterar och ersätter Europeiska unionens gemensamma militära förteckning antagen av rådet den 17 februari 2020 (1))
(GUSP)
(2022/C 100/03)
|
Not 1 |
Termer inom citattecken finns definierade. Se även ”Definitioner av termer som används i denna förteckning” som bifogas denna förteckning. |
|
Not 2 |
Kemikalierna är i vissa fall förtecknade efter namn och CAS-nummer. Kemikalier med samma strukturformel (inklusive hydrater) omfattas av förteckningen oavsett namn eller CAS-nummer. CAS-nummer anges för att underlätta kontrollen av en särskild kemikalie eller kemisk blandning oavsett nomenklatur. CAS-nummer kan inte användas som enda identifiering, eftersom några former av de förtecknade kemikalierna har olika CAS-nummer, och blandningar som innehåller en förtecknad kemikalie kan också ha olika CAS-nummer. |
ML1
Slätborrade vapen med en kaliber som understiger 20 mm, andra vapen och automatvapen med en kaliber på högst 12,7 mm (0,50 tum) samt tillbehör, enligt följande, och särskilt utformade komponenter för dessa vapen:|
Not |
ML1 omfattar inte följande:
|
Teknisk anmärkning
Ett ”skjutvapen som har gjorts obrukbart” är ett skjutvapen som genom processer som definierats av den nationella myndigheten i staten som deltar i Wassenaar-arrangemanget har gjorts oförmöget att avfyra projektiler. Genom dessa processer modifieras skjutvapnets vitala delar oåterkalleligt. Att skjutvapnet har gjorts obrukbart kan genom nationella lagar och förordningar bestyrkas genom ett intyg utfärdat av en behörig myndighet och markeras på skjutvapnet genom en stämpel på en vital del.
|
a. |
Gevär och kombinationsvapen, enhandsvapen, kulsprutor, k-pistar och snabbskjutande vapen med flera eldrör.
|
|
b. |
Slätborrade vapen enligt följande:
|
|
c. |
Vapen för hylslös ammunition. |
|
d. |
Tillbehör utformade för vapen enligt ML1.a, ML1.b eller ML1.c enligt följande:
|
ML2
Slätborrade vapen med en kaliber på minst 20 mm, andra vapen eller utrustning med en kaliber som överstiger 12,7 mm (0,50 tum), kastare, särskilt utformade eller modifierade för militär användning, samt tillbehör, enligt följande, liksom särskilt utformade komponenter för dessa vapen:|
a. |
Skjutvapen, haubitsar, kanoner, granatkastare, pansarvärnsvapen, projektilutskjutningsanordningar, militära eldkastare, gevär, rekyllösa gevär och slätborrade vapen.
|
|
b. |
Kastare, särskilt utformade eller modifierade för militär användning, enligt följande:
|
|
c. |
Tillbehör, särskilt utformade för vapen enligt ML2.a, enligt följande:
|
|
d. |
Ej använt sedan 2019. |
ML3
Ammunition och temperingsdon, enligt följande, samt särskilt utformade komponenter för sådana:|
a. |
Ammunition för vapen enligt ML1, ML2 eller ML12. |
|
b. |
Temperingsdon som är särskilt utformade för ammunition enligt ML3.a. |
|
Not 1 |
Särskilt utformade komponenter enligt ML3 omfattar bland annat följande:
|
|
Not 2 |
ML3.a omfattar inte följande:
|
|
Not 3 |
ML3.a omfattar inte patroner som är särskilt utformade för något av följande syften:
|
ML4
Bomber, torpeder, raketer, robotar, andra anordningar och laddningar med sprängverkan samt tillhörande utrustning och tillbehör, enligt följande, och särskilt utformade komponenter för sådana:|
Anm. 1: |
Beträffande utrustning för styrning och navigering, se ML11. |
|
Anm. 2: |
Beträffande skyddssystem för flygplan mot robotar (AMPS), se ML4.c. |
|
a. |
Bomber, torpeder, granater, rökbehållare, raketer, minor, robotar, sjunkbomber, sprängladdningar, sprängbomber, sprängutrustning, ”pyrotekniska” anordningar, patroner och simulatorer (dvs. utrustning som simulerar någon av dessa produkters egenskaper), som särskilt utformats för militär användning.
|
|
b. |
Utrustning som har samtliga följande egenskaper:
|
|
c. |
Skyddssystem för flygplan mot robotar (AMPS).
|
ML5
Eldlednings-, övervaknings- och varningsutrustning, och relaterade system, utrustning för försök och skottställning samt motmedelsutrustning, enligt följande, som utformats särskilt för militär användning, och komponenter och tillbehör som utformats särskilt för dessa:|
a. |
Vapensikten, bombsiktesdatorer, riktmedel och eldledningsutrustning. |
|
b. |
Annan eldlednings-, övervaknings- och varningsutrustning, och relaterade system, enligt följande:
|
|
c. |
Motmedelsutrustning för utrustning enligt ML5.a eller ML5.b.
|
|
d. |
Utrustning för fältförsök eller skottställning, som särskilt utformats för utrustning enligt ML5.a, ML5.b eller ML5.c. |
ML6
Markfordon och komponenter, enligt följande:|
Anm.: |
Beträffande utrustning för styrning och navigering, se ML11. |
|
a. |
Markfordon och komponenter för sådana, särskilt utformade eller modifierade för militär användning.
|
|
b. |
Andra markfordon och komponenter enligt följande:
|
|
Anm.: |
Se även ML13.a. |
|
Not 1 |
ML6 omfattar inte civila fordon som utformats eller modifierats för penning- eller värdetransport. |
|
Not 2 |
ML6 omfattar inte fordon som uppfyller samtliga följande kriterier:
|
ML7
Kemiska agenser, ”biologiska agenser”, ”agenser för kravallhantering”, radioaktiva material, tillhörande utrustning, komponenter och material, enligt följande:|
a. |
”Biologiska agenser” eller radioaktiva material som valts ut eller modifierats för att öka deras effektivitet i fråga om att åstadkomma förlust av människoliv eller djur, förstöra utrustning eller skada skördar eller miljön. |
|
b. |
Kemiska stridsmedel (agenser), enligt följande:
|
|
c. |
Kemiska binära prekursorer och nyckelprekursorer enligt följande:
|
|
d. |
”Agenser för kravallhantering” och aktiva kemiska beståndsdelar och kombinationer av dessa, inkluderande:
|
|
e. |
Utrustning som särskilt utformats eller modifierats för militär användning, utformad eller modifierad för spridning av följande material eller agenser samt komponenter som särskilt utformats för detta:
|
|
f. |
Skyddsutrustning eller utrustning för dekontaminering, särskilt utformad eller modifierad för militär användning, komponenter och kemiska blandningar, enligt följande:
|
|
g. |
Utrustning som särskilt utformats eller modifierats för militär användning, utformad eller modifierad för detektering eller identifiering av material enligt ML7.a, ML7.b eller ML7.d, samt komponenter som utformats särskilt för denna.
|
|
h. |
”Biopolymerer” som utformats särskilt eller behandlats för detektering eller identifiering av CW-agenser enligt ML7.b och de kulturer eller specifika celler som använts för produktion av dessa. |
|
i. |
”Biokatalysatorer” för dekontaminering eller nedbrytning av CW-agenser, samt biologiska system för dessa, enligt följande:
|
ML8
”Energetiska material”, och besläktade ämnen, enligt följande:|
Anm. 1: |
Se även avsnitt 1C011 i EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden. |
|
Anm. 2: |
Beträffande laddningar och anordningar, se ML4 och avsnitt 1A008 i EU:s förteckning över varor med dubbla användningsområden. |
Tekniska anmärkningar
|
1. |
I ML8, med undantag av ML8 c.11 och ML8 c.12, avser ’blandning’ en sammansättning av två eller flera ämnen av vilka minst ett ämne ingår i förteckningen under ML8. |
|
2. |
Varje ämne på förteckningen under ML8 ska omfattas av denna förteckning, även om det används på ett annat användningsområde än det angivna (TAGN t.ex. används för det mesta som sprängämne men kan också användas som bränsle eller oxidationsmedel). |
|
3. |
I ML8 avser partikelstorlek medelpartikeldiametern på vikt- eller volymbasis. Internationella eller likvärdiga nationella standarder kommer att användas för insamling och bestämning av partikelstorleken. |
|
a. |
”Sprängämnen” enligt följande och ’blandningar’ därav:
Teknisk anmärkning En ’kokristall innehållande explosivämne’ är ett fast material bestående av en ordnad tredimensionell struktur av två eller fler explosiva molekyler varav minst en anges i ML8.a. |
|
b. |
”Drivmedel” enligt följande:
|
|
c. |
”Pyroteknik”, bränslen och därmed besläktade ämnen enligt följande, och ’blandningar’ av dessa:
|
|
d. |
Oxidationsmedel enligt följande, och ’blandningar’ av dessa:
|
|
e. |
Bindemedel, mjukgörare, monomerer och polymerer, enligt följande:
|
|
f. |
”Tillsatser” enligt följande:
|
|
g. |
”Prekursorer” enligt följande:
|
|
h. |
’Reaktiva material’ (pulver och former) enligt följande:
|
ML9
Krigsfartyg (ytfartyg eller undervattensfarkoster), särskild marin utrustning, tillbehör, komponenter och andra ytfartyg enligt följande:|
Anm.: |
Beträffande utrustning för styrning och navigering, se ML11. |
|
a. |
Fartyg och komponenter enligt följande:
|
|
b. |
Motorer och framdrivningssystem, enligt följande, särskilt utformade för militär användning och komponenter till dessa särskilt utformade för militär användning:
|
|
c. |
Anordningar för undervattensdetektion, särskilt utformade för militär användning, styrutrustning till dessa och komponenter för dessa särskilt utformade för militär användning. |
|
d. |
Antiubåts- och antitorpednät, särskilt utformade för militär användning. |
|
e. |
Används inte sedan 2003. |
|
f. |
Skrovgenomföringar och anslutningsdon särskilt utformade för militär användning, som möjliggör interaktion med utrustning utanför fartyget, samt komponenter för dessa särskilt utformade för militär användning.
|
|
g. |
Tystgående lager med något av följande, komponenter för dessa och utrustning som innehåller sådana lager, särskilt utformade för militär användning:
|
|
h. |
Utrustning för generering av kärnkraft eller framdrivningsutrustning särskilt utformad för fartyg angivna i ML9.a och tillhörande komponenter, som särskilt utformats eller ’modifierats’ för militär användning. Teknisk anmärkning När det gäller ML9.h. avses med ’modifierats’ att det gjorts en strukturell, elektrisk, mekanisk eller annan ändring som ger en icke-militär produkt militär kapacitet likvärdig den hos en produkt som är särskilt utformad för militär användning.
|
ML10
”Luftfartyg”, ”lättare än luft-farkoster”, ”obemannade luftfartyg” (”UAV”), flygmotorer och utrustning för ”luftfartyg”, tillhörande utrustning samt komponenter, enligt följande, som särskilt utformats eller modifierats för militär användning:|
Anm.: |
Beträffande utrustning för styrning och navigering, se ML11. |
|
a. |
Bemannade ”luftfartyg” och ”lättare än luft-farkoster”, och särskilt utformade komponenter för dessa. |
|
b. |
Används inte sedan 2011. |
|
c. |
Obemannade ”luftfartyg”, ”lättare än luft-farkoster” och tillhörande utrustning, enligt följande, och särskilt utformade komponenter för sådana:
|
|
d. |
Flygplansdrivmotorer och särskilt utformade komponenter för dessa. |
|
e. |
Luftburen utrustning för tankning, särskilt utformad eller modifierad för något av följande, samt särskilt utformade komponenter för dessa.
|
|
f. |
’Markutrustning’ som är särskilt utformad för ”luftfartyg” enligt ML10.a eller för flygmotorer enligt ML10.d.
|
|
g. |
Livsuppehållande utrustning för flygbesättningar, säkerhetsutrustning för flygbesättningar och andra anordningar för nödutskjutning, som inte tas upp i ML10.a, som utformats för ”luftfartyg” enligt ML10.a.
|
|
h. |
Fallskärmar, glidskärmar och därmed sammanhängande utrustning, enligt följande, och särskilt utformade komponenter:
|
|
i. |
Utrustning för automatisk fallskärmsutlösning eller automatiska styrsystem, som utformats för fallskärmsfällda laster.
|
ML11
Elektronisk utrustning, ”rymdfarkoster” och komponenter, som inte anges på något annat ställe i EU:s gemensamma militära förteckning, enligt följande:|
a. |
Elektronisk utrustning som utformats särskilt för militär användning och särskilt utformade komponenter för denna.
|
|
b. |
Störningsutrustning för ”satellitnavigeringssystem” och särskilt utformade komponenter för denna. |
|
c. |
”Rymdfarkoster”, särskilt utformade eller modifierade för militär användning, och de komponenter för ”rymdfarkoster” som är särskilt utformade för militär användning. |
ML12
Höghastighetsvapen med kinetisk energi och tillhörande utrustning, enligt följande, samt komponenter som utformats särskilt för dessa vapen:|
a. |
Höghastighetsvapen med kinetisk energi som särskilt utformats för utplåna ett mål eller för att avbryta uppdraget. |
|
b. |
Särskilt utformade test- och utvärderingsanordningar och testmodeller, även diagnosinstrumentering och mål, för dynamisk provning av höghastighetsprojektiler och system.
|
ML13
Pansar- eller skyddsutrustning, konstruktioner, komponenter och TILLBEHÖR, enligt följande:|
a. |
Pansarplåt av metall eller ickemetalliskt material, som har något av följande:
|
|
b. |
Konstruktioner av metall- eller ickemetalliska material eller kombinationer av dessa särskilt utformade för att ge militära system ballistiskt skydd och särskilt utformade komponenter för dessa. |
|
c. |
Hjälmar och särskilt utformade komponenter och tillbehör till dessa, enligt följande:
|
|
d. |
Kroppsskydd eller skyddsdräkter samt komponenter för dessa, enligt följande:
|
ML14
’Specialiserad utrustning för militär utbildning’ eller för simulering av militära scenarion, simulatorer som särskilt utformats för utbildning i användning av skjutvapen eller vapen enligt ML1 eller ML2, och särskilt utformade komponenter och tillbehör till dessa.Teknisk anmärkning
Begreppet ’specialiserad utrustning för militär utbildning’ omfattar bland annat militära simulatorer för anfall, flyguppdrag och radarmål, radarmålsgeneratorer, simulatorer för eldgivning, ubåtsjakt, flygning (även centrifuger som utformats för pilot- och/eller astronaututbildning), radar, instrumentflygning, navigation, robotavfyrning, målbestämning, drönar (drones) ”luftfartyg”, vapenträning, övning med obemannade ”luftfartyg”, mobila utbildnings- och övningsanordningar för militära markoperationer.
|
Not 1 |
ML14 omfattar bland annat bildgenererande system och system för alstrande av en interaktiv miljö för simulatorer om dessa utformats eller modifierats särskilt för militär användning. |
|
Not 2 |
ML14 omfattar inte kontrollutrustning som särskilt utformats för utbildning i sport- och jaktvapen. |
ML15
Bild- eller motmedelsutrustning, enligt följande, som utformats särskilt för militär användning, och särskilt utformade komponenter och tillbehör för denna:|
a. |
Inspelnings- och bildbehandlingsutrustning. |
|
b. |
Kameror, fotoutrustning och filmbearbetningsutrustning. |
|
c. |
Bildförstärkarutrustning. |
|
d. |
Infraröd utrustning eller värmebildsutrustning. |
|
e. |
Bildradarsensorutrustning. |
|
f. |
Stör- eller motmedelsutrustning för utrustning enligt ML15.a–ML15.e.
|
ML16
Smidesstycken, gjutstycken och andra obearbetade produkter som särskilt utformats för utrustning enligt ML1–ML4, ML6, ML9, ML10, ML12 eller ML19.|
Not |
ML16 omfattar obearbetade produkter om dessa går att identifiera genom materialets beståndsdelar, form eller funktion. |
ML17
Övrig utrustning, material och ”bibliotek”, enligt följande, samt komponenter som utformats särskilt för dessa:|
a. |
Utrustning för dykning som utformats eller modifierats särskilt för militär användning enligt följande:
|
|
b. |
Byggutrustning som utformats särskilt för militär användning. |
|
c. |
Beslag (fittings), ytskikt och behandling för signaturdämpning, som utformats särskilt för militär användning. |
|
d. |
Fältarbetsutrustning som utformats särskilt för användning i stridszon. |
|
e. |
”Robotar”, ”robot”styrningar och ”manipulatorer för robotar”, med något av följande kännetecken:
|
|
f. |
”Bibliotek”som utformats eller modifierats särskilt för militär användning med system, utrustning och komponenter som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning. |
|
g. |
Utrustning för generering av kärnkraft eller framdrivningsutrustning som inte tas upp någon annanstans, särskilt utformad för militär användning och komponenter för denna som utformats eller ’modifierats’ särskilt för militär användning.
|
|
h. |
Utrustning och material, med en ytbeläggning eller behandling för signaturdämpning, som utformats särskilt för militär användning och som inte tas upp någon annanstans i EU:s gemensamma militära förteckning. |
|
i. |
Simulatorer som utformats särskilt för militära ”kärnreaktorer”. |
|
j. |
Flyttbara reparationsverkstäder utformats eller ’modifierats’ särskilt för underhåll av militär utrustning. |
|
k. |
Generatorer för bruk i fält som utformats eller ’modifierats’ särskilt för militär användning. |
|
l. |
Intermodala containrar enligt ISO-standard eller utbytbara containrar (dvs. växelflak) som utformats eller ’modifierats’ särskilt för militär användning. |
|
m. |
Färjor som inte tas upp på något annat ställe i EU:s gemensamma militära förteckning, broar och pontoner som utformats särskilt för militär användning. |
|
n. |
Testmodeller som särskilt utformats för ”utveckling” av föremål enligt ML4, ML6, ML9 eller ML10. |
|
o. |
Skyddsutrustning för ”laser” (t.ex. ögonskydd eller sensorskydd) som är särskilt utformad för militär användning. |
|
p. |
”Bränsleceller”, som inte tas upp någon annanstans i EU:s gemensamma militära förteckning, och som har särskilt utformats eller ’modifierats’ för militär användning. |
Tekniska anmärkningar
|
1. |
Ej använt sedan 2014. |
|
2. |
I ML17 ska med termen ’modifierad’ förstås varje strukturell, elektrisk, mekanisk eller annan ändring som förser ett icke-militärt föremål med militära egenskaper som motsvarar ett föremål som särskilt utformats för militär användning. |
ML18
Utrustning, miljötestanordningar och komponenter för ’framställning’ av produkter enligt följande:|
a. |
Särskilt utformad eller modifierad utrustning för ’framställning’ av produkter som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning, och komponenter som utformats särskilt för denna. |
|
b. |
Särskilt utformade miljötestanordningar och för dessa särskilt utformad utrustning, som inte tas upp någon annanstans, för certifiering, lämplighetsbedömning eller provning av produkter som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning. Teknisk anmärkning I ML18 inbegrips i ordet ’framställning’ även utformning, granskning, tillverkning, testning och kontroll. |
|
Not |
ML18.a och ML18.b omfattar bland annat följande utrustning:
|
ML19
Vapensystem baserade på riktad energi (DEW-system), därtill hörande utrustning eller motmedelsutrustning och testmodeller, enligt följande, och särskilt utformade komponenter för dessa:|
a. |
”Laser”system som är särskilt utformade för att utplåna ett mål eller att avbryta uppdraget. |
|
b. |
Partikelstrålesystem som är kapabla att utplåna ett mål eller avbryta uppdraget. |
|
c. |
Radiofrekvenssystem med hög effekt som är kapabla att utplåna ett mål eller avbryta uppdraget. |
|
d. |
Utrustning som särskilt utformats för att upptäcka eller identifiera, eller försvara mot system enligt ML19.a–ML19.c. |
|
e. |
Fysiska testmodeller för system, utrustning och komponenter enligt ML19. |
|
f. |
System med ”laser” som särskilt utformats för att orsaka bestående blindhet för det nakna ögat eller ögon med synkorrigerande hjälpmedel.
|
ML20
Kryogen och ”supraledande” utrustning, enligt följande, och särskilt utformade komponenter och tillbehör för sådan:|
a. |
Utrustning som särskilt utformats eller konfigurerats för att monteras i ett fordon för militär mark-, marin-, luft- eller rymdanvändning och som fungerar när fordonet är i rörelse samt kan producera eller bibehålla temperaturer som understiger 103 K (– 170 °C).
|
|
b. |
”Supraledande” elektrisk utrustning (roterande maskiner eller transformatorer) som är särskilt utformad eller konfigurerad för att monteras i ett fordon för militär mark-, marin-, luft- eller rymdanvändning och som fungerar när fordonet är i rörelse.
|
ML21
”Programvara” enligt följande:|
a. |
”Programvara” som särskilt utformats eller modifierats för något av följande:
|
|
b. |
Specifik ”programvara”, med undantag av den som anges i ML21.a, enligt följande:
|
|
c. |
”Programvara” som inte omfattas av ML21.a eller ML21.b, som särskilt utformats eller ändrats för att göra det möjligt att använda utrustning som inte tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning för sådana militära ändamål som omfattas av EU:s gemensamma militära förteckning.
|
ML22
”Teknik” enligt följande:|
a. |
”Teknik”, med undantag av den som anges i ML22.b, som ”erfordras” för ”utveckling”, ”produktion”, drift, installation, underhåll (kontroll), reparation, översyn eller renovering av de produkter som tas upp i EU:s gemensamma militära förteckning. |
|
b. |
”Teknik” enligt följande:
|
DEFINITIONER AV TERMER SOM ANVÄNDS I DENNA FÖRTECKNING
Följande är definitioner av termer som används i denna förteckning, i alfabetisk ordning.
|
Not 1 |
Definitionerna gäller i hela förteckningen. Hänvisningarna är endast förslag och påverkar inte den allmänna tillämpningen av de definierade termerna i hela förteckningen. |
|
Not 2 |
Ord och termer i denna förteckning över definitioner har den definierade betydelsen endast när detta anges genom att de har satts inom ”dubbla citattecken”. Definitioner av termer inom ’enkla citattecken’ ges i en Teknisk anmärkning till respektive produkt eller teknik. I övrigt har ord och termer sin vanliga (lexikaliska) betydelse. |
|
ML8 |
”tillsatser”: |
ämnen som används i explosiva blandningar för att förbättra deras egenskaper. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML8, ML10, ML14 |
”luftfartyg”: |
luftburna farkoster med fasta vingar, svängande vingar, roterande vingar (helikoptrar), tippande rotorer eller tippande vingar. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML11 |
”automatiserade ledningssystem”: |
elektroniska system genom vilka information som är nödvändig för effektiv drift av en grupp, större formering, taktisk formering, enhet, fartyg, underenhet eller vapenledning matas in, bearbetas och överförs. Till detta används dator eller annan specialiserad hårdvara utformad för att stödja en militär ledningsorganisations funktioner. De viktigaste funktionerna hos ett automatiserat ledningssystem är effektiv automatiserad insamling, ackumulering, lagring och bearbetning av informationen, att visa upp situationen och de omständigheter som påverkar förberedelserna av och genomförandet av stridsoperationer, operationella och taktiska beräkningar för fördelningen av resurser mellan styrkegrupperingar eller delar av den operativa förbandssammansättningen eller styrkeutplaceringen enligt uppdraget eller operationsfasen, insamling av uppgifter för lägesbedömning och beslutsfattande under hela operationen eller striden, datorsimulering av operationer. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML22 |
”grundforskning”: |
experimentellt eller teoretiskt arbete som främst utförs för att inhämta ny kunskap om fenomens fundamentala principer eller observerbara fakta som inte har ett specifikt praktiskt syfte eller mål. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML7, ML22 |
”biokatalysatorer”: |
”enzymer” för särskilda kemiska eller biokemiska reaktioner eller andra biologiska föreningar som binder till och accelererar nedbrytningen av kemiska stridsmedel. Teknisk anmärkning ’enzymer’: biokatalysatorer för särskilda kemiska eller biokemiska reaktioner. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML7 |
”biologiska agenser”: |
patogener eller toxiner som valts ut eller modifierats (såsom ändrad renhet, hållbarhetstid, virulens, spridningsegenskaper eller motståndskraft mot UV-strålning) för att åstadkomma förlust av människoliv eller djur, förstöra utrustning och skördar eller skada miljön. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML7 |
”biopolymerer”: |
biologiska makromolekyler enligt följande:
Tekniska anmärkningar
|
||||||||||||||||||||||||
|
ML4, ML10 |
”civila luftfartyg”: |
”luftfartyg” som förts upp på förteckningar med luftvärdighetsbevis som utges av civila luftfartsmyndigheter i en eller flera EU-medlemsstater eller stater som deltar i Wassenaar-arrangemanget för kommersiella flygningar på inrikes eller utrikes leder eller för legitimt civilt, privat eller affärsmässigt bruk. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML21 |
”hantering av cyberincidenter”: |
processen för utbyte av nödvändig information om en cybersäkerhetsincident med enskilda personer eller organisationer som ansvarar för att leda eller samordna insatserna för ta itu med cybersäkerhetsincidenten. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML17, ML21, ML22 |
”utveckling” |
rör alla faser före serieproduktion såsom: konstruktion, konstruktionsforskning, konstruktionsanalys, konstruktionskoncept, sammansättning och provning av prototyper, pilottillverkningsplaner, konstruktionsuppgifter, datadesign, processen då konstruktionsuppgifterna förvandlas till en produkt, fastställande av design och integrering, layouter. ” |
||||||||||||||||||||||||
|
ML21 |
”digital dator”: |
utrustning som, genom att anta en eller flera diskreta variabler, kan utföra allt det följande:
Teknisk anmärkning Förändring av en lagrad sekvens av instruktioner omfattar utbyte av en fast minnesenhet, men inte en fysisk förändring av tråddragning eller interna kopplingar. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML17 |
”manipulatorer”: |
griparmar, ”aktiva verktygsenheter” och andra verktyg som fästs i änden av en manipulatorarm på en ”robot”. Teknisk anmärkning ’Aktiva verktygsenheter’ är enheter som tillför rörelsekraft, processenergi eller avkänning till ett arbetsstycke. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML8 |
”energetiska material”: |
ämnen eller blandningar som via en kemisk reaktion lösgör den energi som erfordras för deras avsedda användning. ”Sprängämnen”, ”pyrotekniska anordningar” och ”drivmedel” är underavdelningar till energetiska material. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML6, ML13 |
”likvärdiga standarder”: |
jämförbara nationella eller internationella standarder som erkänns av en eller flera EU-medlemsstater eller stater som deltar i Wassenaar-arrangemanget och som är tillämpliga på relevant avsnitt. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML8, ML18 |
”sprängämnen”: |
fasta, flytande eller gasformiga ämnen eller blandningar av ämnen som vid användning som primärt sprängämne, booster eller laddning i stridsspets, sprängladdningar eller annan användning är avsedda att detonera. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML7 |
”expressionsvektorer”: |
bärare (t.ex. plasmid eller virus) som används för att föra in genetiskt material i värdceller. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML13 |
”fibrer eller fiberliknande material” |
omfattar
|
||||||||||||||||||||||||
|
ML15 |
”bildförstärkarrör av första generationen”: |
elektrostatiskt fokuserande rör, med in- och utgående bildskärmar av fiberoptik eller glas, multialkaliska fotokatoder (S-20 eller S-25), men inte med förstärkare med mikrokanalplatta. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML17 |
”bränslecell”: |
en elektrokemisk anordning som omvandlar kemisk energi direkt till likström genom förbrukning av bränsle från en extern källa. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML22 |
”allmänt tillgänglig”: |
”teknik” eller ”programvara” som har gjorts tillgänglig utan restriktioner för vidare spridning.
|
||||||||||||||||||||||||
|
ML9, ML19 |
”laser”: |
ett föremål som producerar ett i såväl tiden som rummet koherent ljus genom förstärkning via stimulerad strålningsemission. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML17 |
”bibliotek” (parametriserad databas): |
en samling tekniska upplysningar till vilka det kan hänvisas vid förbättring av prestanda hos relevanta system, relevant utrustning eller relevanta komponenter. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML10 |
”lättare än luft-farkoster”: |
ballonger och ”luftskepp” som använder varmluft eller andra gaser som är lättare än den omgivande luften, t.ex. helium eller väte, för att lyftas. Teknisk anmärkning ”luftskepp”: motordrivna luftburna farkoster som använder gaser som är lättare än luft som lyftkraft (oftast helium, tidigare väte). |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
ML17 |
”kärnreaktor”: |
inkluderar de föremål som är placerade inne i eller i direkt anslutning till reaktortanken, utrustningen som kontrollerar effektnivån i härden och de komponenter som normalt innehåller, kommer i direkt kontakt med eller styr primärkylmedlet i reaktorhärden. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML8 |
”prekursorer”: |
specialkemikalier som används vid tillverkning av sprängämnen. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML 21, ML22 |
”produktion”: |
alla produktionsskeden, exempelvis produktionsutveckling, tillverkning, integrering, sammansättning (montering), inspektion, provning och kvalitetssäkring. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML8 |
”drivmedel”: |
ämnen eller blandningar som via en kemisk reaktion producerar stora volymer heta gaser i kontrollerad takt för att utföra mekaniskt arbete. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML4, ML8 |
”pyroteknik”: |
blandningar av fasta eller flytande bränslen och oxidationsmedel som när de antänds genomgår en energetisk kemisk reaktion i kontrollerad takt avsedd att åstadkomma viss tidsmässig fördröjning, eller kvantiteter av värmeutveckling, ljud, rök, synligt ljus eller infraröd strålning Pyrofori är en underavdelning av pyroteknik, som inte innehåller oxidationsmedel men som självantänder vid kontakt med luften. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML22 |
”erfordras”: |
när det används i samband med ”teknik”, endast den del av ”tekniken” som är särskilt ansvarig för att uppnå eller överskrida kontrollerade prestanda, karakteristika eller funktioner. ”Teknik” som ”erfordras” kan vara gemensam för olika produkter. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML7 |
”agenser för kravallhantering”: |
ämnen som när de används enligt sedvanliga villkor i samband med kravallhantering, hos människor snabbt framkallar sensorisk irritation eller funktionsnedsättande fysiska effekter som försvinner kort efter det att exponeringen avbrutits- (Tårgas ingår i ”agenser för kravallhantering”.) |
||||||||||||||||||||||||
|
ML17 |
”robot”: |
en manipuleringsmekanism som kan vara av banstyrnings- eller punktstyrningstypen, som kan använda sensorer och som har samtliga följande egenskaper:
|
||||||||||||||||||||||||
|
ML11 |
”satellitnavigeringssystem”: |
ett system bestående av markstationer, en konstellation av satelliter, och mottagare, som möjliggör beräkning av mottagarplatser på basis av signaler som tas emot från satelliter. Inbegriper globala satellitnavigeringssystem och regionala satellitnavigeringssystem. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML4, ML11, ML21 |
”programvara”: |
en samling av ett eller flera ”program” eller ”mikroprogram” som är lagrade i ett konkret uttrycksmedium. Teknisk anmärkning 1 ”program”: en sekvens av instruktioner avsedd för utförande av en process i, eller omvandlad till, sådan form som är exekverbar för en elektronisk dator. Teknisk anmärkning 2 ”mikroprogram”: en sekvens elementära instruktioner som är lagrade i ett särskilt minne och vars exekvering initieras när dess referensinstruktion införs i ett instruktionsregister. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML11 |
”rymdfarkoster”: |
Aktiva och passiva satelliter och rymdsonder. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML19 |
”rymdkvalificerade”: |
Konstruerade, tillverkade eller kvalificerade genom framgångsrik provning för drift på en höjd av minst 100 km ovanför jordytan.
|
||||||||||||||||||||||||
|
ML20 |
”supraledande”: |
material (t.ex. metaller, legeringar eller blandningar) där all elektrisk resistans kan avlägsnas (innebär att de kan uppnå oändlig elektrisk ledningsförmåga och överföra mycket stora strömmar utan joulsk upphettning). ”kritisk temperatur” (ibland kallad omslagstemperatur): den temperatur då ett specifikt ”supraledande” material upphör att ha någon resistans mot elektrisk likström. Teknisk anmärkning Den ”supraledande” egenskapen hos ett material karaktäriseras individuellt av en ”kritisk temperatur”, ett kritiskt magnetfält som är en funktion av temperaturen, samt av en kritisk strömtäthet som emellertid är en funktion av både det magnetiska fältet och temperaturen. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML22 |
”teknik”: |
specifik information som är nödvändig för ”utveckling”, ”produktion” eller ”användning” av en produkt. Informationen har formen ’tekniska uppgifter’ eller ’teknisk assistans’. Specificerad ”teknik” för EU:s gemensamma militära förteckning anges i ML22. Tekniska anmärkningar
|
||||||||||||||||||||||||
|
ML10 |
”obemannat luftfartyg” (”UAV”): |
”luftfartyg” som utan att ha någon människa ombord har förmåga att lyfta, flyga och navigera kontrollerat. |
||||||||||||||||||||||||
|
ML21 |
”information om sårbarheter”: |
processen för identifiering, rapportering eller kommunicering av en sårbarhet till, eller analys av en sårbarhet tillsammans med, enskilda personer eller organisationer som ansvarar för att leda eller samordna insatserna för att komma till rätta med sårbarheten. |
Europeiska kommissionen
|
1.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 100/36 |
Ny nationell sida på euromynt som är avsedda att sättas i omlopp
(2022/C 100/04)
Nationell sida på det nya minnesmynt med valören 2 euro som är avsett att sättas i omlopp och som utges av Frankrike
Euromynt avsedda att sättas i omlopp är lagliga betalningsmedel i hela euroområdet. För att informera alla som hanterar mynt, liksom den breda allmänheten, offentliggör kommissionen en beskrivning av alla nya euromynt (1). I enlighet med rådets slutsatser av den 10 februari 2009 (2) får medlemsstaterna i euroområdet och de länder som har ingått ett monetärt avtal med Europeiska unionen om utgivning av euromynt ge ut minnesmynt med valören 2 euro avsedda att sättas i omlopp, om vissa villkor är uppfyllda. Dessa mynt har samma tekniska egenskaper som andra euromynt med valören 2 euro, men deras nationella sida har ett minnes- eller jubileumsmotiv med högt nationellt eller europeiskt symbolvärde.
Utgivande land: Frankrike
Tema: 90-årsminnet av president Jacques Chiracs födelse
Beskrivning: Den franske presidenten Jacques Chirac var en de viktigaste arkitekterna bakom EU:s utveckling under de två mandatperioder som han innehade presidentämbetet. Det var han som var president 2002 vid införandet av euron, vars 20-årsjubileum vi firade i början av året.
Åtsidan upptas av en symboliskt framåtskådande halsbild av president Jacques Chirac vänd mot höger. Kring porträttbilden återfinns flera symboler för hans statsmannagärning: en eurosymbol, ett tecken på hans medverkan vid eurons införande och på hans europeiska anda, och vidare den franska flaggans heraldiska färger i skraffering, med landsbeteckningen ”RF” (république française) som en hänvisning till hans presidentskap. I omskrift nedan ”JACQUES CHIRAC” samt födelse- och dödsår, 1932 och 2019. Präglingsår och myntmärken återfinns ovan och nedan till höger.
I myntets yttre fält återfinns EU-flaggans tolv stjärnor.
Myntupplaga: 9 000 000
Utgivning: januari 2022
(1) Se EGT C 373, 28.12.2001, s. 1 för upplysningar om nationella sidor på alla mynt som gavs ut 2002.
(2) Se slutsatserna från rådets möte (ekonomiska och finansiella frågor) den 10 februari 2009 och kommissionens rekommendation av den 19 december 2008 om gemensamma riktlinjer för utformningen av euromyntens nationella sidor och utgivningen av euromynt avsedda att sättas i omlopp (EUT L 9, 14.1.2009, s. 52).
|
1.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 100/37 |
Eurons växelkurs (1)
28 februari 2022
(2022/C 100/05)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,1199 |
|
JPY |
japansk yen |
129,31 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4404 |
|
GBP |
pund sterling |
0,83550 |
|
SEK |
svensk krona |
10,6055 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,0336 |
|
ISK |
isländsk krona |
141,80 |
|
NOK |
norsk krona |
9,9465 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
24,997 |
|
HUF |
ungersk forint |
369,72 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,6835 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,9484 |
|
TRY |
turkisk lira |
15,4532 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,5508 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4264 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
8,7514 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,6628 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,5201 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 347,62 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
17,2863 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,0670 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,5655 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
16 100,72 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,7019 |
|
PHP |
filippinsk peso |
57,432 |
|
RUB |
rysk rubel |
115,4842 |
|
THB |
thailändsk baht |
36,593 |
|
BRL |
brasiliansk real |
5,7828 |
|
MXN |
mexikansk peso |
22,9011 |
|
INR |
indisk rupie |
84,5540 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
|
1.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 100/38 |
Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske
(2022/C 100/06)
I enlighet med artikel 35.3 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), har ett beslut fattats om att stänga det fiske som anges i följande tabell:
|
Datum och tidpunkt för stängning |
17.12.2021 |
|
Varaktighet |
17.12.2021–31.12.2021 |
|
Medlemsstat |
Frankrike |
|
Bestånd eller grupp av bestånd |
SOL/7HJK |
|
Art |
Tunga (Solea solea) |
|
Område |
7h, 7j och 7k |
|
Typ av fiskefartyg |
— |
|
Referensnummer |
26/TQ92 |
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Europeiska kommissionen
|
1.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 100/39 |
Ansökningsomgång och tillhörande verksamheter inom ramen för 2022 års arbetsprogram för det gemensamma företaget för förnybar vätgas
(2022/C 100/07)
Härmed tillkännages inledandet av ansökningsomgången och tillhörande verksamheter inom ramen för 2022 års arbetsprogram för det gemensamma företaget för förnybar vätgas (CleanH2 JU).
Arbetsprogrammet, som anger tidsfrister och budget för verksamheterna, finns på deltagarportalen (https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/opportunities/portal/screen/home), tillsammans med praktisk information om ansökningsomgången och tillhörande verksamheter, samt vägledning till sökande om hur man lämnar in förslag. Vid behov kommer informationen på deltagarportalen att uppdateras.
|
1.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 100/40 |
Riktade ansökningsomgångar under 2022, inom ramen för 2021-2022 års arbetsprogram för Kol- och stålforskningsfondens program (2021–2027)
(2022/C 100/08)
Härmed tillkännages inledandet av två riktade ansökningsomgångar (en större ansökningsomgång för kol och en större ansökningsomgång för stål) och därmed tillhörande verksamhet under 2022, inom ramen för 2021–2022 års arbetsprogram för Kol- och stålforskningsfondens program (2021–2027).
Kommissionen antog 2021–2022 års arbetsprogram för Kol- och stålforskningsfonden genom beslut C(2022)905 av den 18 februari 2022.
Förslag kan lämnas in för dessa ansökningsomgångar. 2021–2022 års arbetsprogram för Kol- och stålforskningsfonden, inklusive tidsfrister och budget, finns på webbplatsen för bidrag och upphandlingar tillsammans med praktisk information om ansökningsomgångarna och tillhörande verksamhet, samt information för sökande om hur man lämnar in förslag:
|
|
https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/opportunities/portal/screen/home . |
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
|
1.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 100/41 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende M.10559 – A P MOELLER-MAERSK / SENATOR INTERNATIONAL)
(Text av betydelse för EES)
(2022/C 100/09)
1.
Europeiska kommissionen mottog den 22 februari 2022 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).Denna anmälan berör följande företag:
|
— |
A.P. Møller-Mærsk A/S Group (APMM, Danmark). |
|
— |
Senator International group (Senator International, Tyskland). |
APMM kommer att förvärva ensam kontroll, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, över hela Senator International..
Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier och tillgångar.
2.
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:|
— |
APMM: integrerat transport- och logistikföretag verksamt över hela världen. APMM:s kärnverksamhet är linjetrafik med containerfartyg genom dotterbolagen Maersk A/S, SeaLand och Hamburg Süd, containerterminaltjänster, landtransporter och tillhörande tjänster, leveranskedjetjänster, hamnbogseringstjänster och tillverkning av kylcontainrar. |
|
— |
Senator International: familjeägt företag främst specialiserat på internationell frakt, sjöfart och logistik med huvudfokus på flyg- och fartygsspedition, dessutom logistik-, förpacknings- och tulltjänster. |
3.
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.
4.
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:
M.10559 – A P MOELLER-MAERSK / SENATOR INTERNATIONAL
Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per post. Använd följande kontaktuppgifter:
E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Post:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).
ÖVRIGA AKTER
Europeiska kommissionen
|
1.3.2022 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 100/43 |
Offentliggörande av en ansökan om registrering av ett namn i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
(2022/C 100/10)
I enlighet med artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1) ges rätt att göra invändningar inom tre månader från dagen för detta offentliggörande.
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
”Cidre du Perche/Perche”
EU-nr: PDO-FR-2648 – 1 december 2020
SUB (X) SGB ( )
1. Namn
”Cidre du Perche/Perche”
2. Medlemsstat eller tredjeland
Frankrike
3. Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
3.1. Produkttyp
Klass 1.8 Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.).
3.2. Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt
”Cidre du Perche/Perche” är en halvtorr eller torr opastöriserad skummande cider utan tillsatt kolsyra som framställs genom kolsyreutveckling på flaska. Den framställs av ren must från cideräpplen av specifika sorter.
”Cidre du Perche/Perche” särskiljer sig genom sin färg som går från gyllengul till orange, sin rundhet, balansen mellan sötma, bitterhet och syrlighet, fruktiga toner, en lätt besk smak och en aning frisk eftersmak.
”Cidre du Perche/Perche” har följande analytiska egenskaper:
|
— |
En verklig alkoholhalt på minst 3,5 volymprocent. |
|
— |
En total alkoholhalt på minst 6 volymprocent. |
|
— |
En sockerhalt på minst 18 g/liter. |
|
— |
Ett minsta tryck på 1,5 bar vid 20 °C. |
De cideräpplen som används för att framställa ”Cidre du Perche/Perche” kommer från fruktodlingar som ligger i det geografiska området.
Dessa fruktodlingar ska ha växtlighet på marken, utom vid trädens fot (i en radie av 0,30 meter eller i en bredd av 1 meter i raden) där gräset kan tas bort.
Arealen på fruktodlingen med högväxande träd motsvarar minst 30 % av fruktodlingens totala areal.
Fruktodlingarna består av följande cideräppelsorter:
Huvudsakliga sorter:
|
Beska sorter: Ameret eller améret blanc Fréquin blanc Fréquin long |
Fréquin rouge Gringoire Médaille d’or |
Tardive de la sarthe |
|
Besksöta sorter: Argile grise Argile rouge Bedan eller calotte Binet rouge Bois droit eller drébois |
Cartigny Damelot Moulin à vent eller moulin à vent de l’eure eller moulin à vent petit de l’eure |
Noël des champs (Petit) jaunet pointu Saint-hilaire |
|
Söta sorter: Atroche eller troche Bérat blanc Coquerelle Doux normandie eller normandie Fréquin lacaille |
Grise de l’eure Muscadet petit de l’orne eller muscadet doré Petite sorte Pilée Roger guyot |
Rouge duret Doux normand Doux véret de carrouges Rousse de l’orne eller rousse de la sarthe |
|
Syrliga sorter: Groseille Locard blanc Locard vert |
Pomme de boué eller pomme de bouet eller boué de bonnétable Pomme de fer |
Queue torse Marnière |
Sekundära sorter:
|
Beska sorter: Kermerrien |
Peau de chien |
|
|
Besksöta sorter: Bisquet |
Clos renaux |
Douce moën |
|
Söta sorter: Douce coët ligné |
|
|
|
Syrliga sorter: Avrolles |
Petit jaune |
|
För att bevara mångfalden av sorter är det tillåtet att använda sorter av cideräpplen från högväxande träd som inte anges i denna förteckning, upp till högst 20 % av fruktodlingens sammanlagda areal. Dessa sorter betraktas som sekundära sorter.
Varje blandning består av cider
|
— |
som härrör från äpplen som har skördats under samma skördeår, |
|
— |
där andelen från syrliga sorter får utgöra högst 20 % av blandningen, |
|
— |
där andelen från huvudsakliga sorter ska utgöra minst 50 % av blandningen. |
3.3. Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)
–
3.4. Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
Produktionen av äpplen och framställningen av cider måste utföras i det geografiska området.
3.5. Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser
”Cidre du Perche/Perche” är en skummande cider som framställs genom kolsyreutveckling (jäsning) på flaska. Den får endast säljas tappad för att trycket ska bibehållas och den måste förpackas i det geografiska området.
3.6. Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser
Utöver de uppgifter som krävs enligt reglerna om märkning och presentation av livsmedel ska cider med den skyddade ursprungsbeteckningen märkas med namnet på beteckningen och uppgiften ”SUB” eller ”skyddad ursprungsbeteckning” med bokstäver som är tydliga, lättläsliga, outplånliga och tillräckligt stora för att vara tydligt urskiljbara från övriga uppgifter i ord och bild.
På etiketten ska uppgiften ”skyddad ursprungsbeteckning” stå omedelbart under namnet på beteckningen, utan mellanliggande uppgifter.
4. Kort beskrivning av det geografiska området
Det geografiska området sträcker sig över följande kommuner, på grundval av 2019 års officiella geografiska kodex:
Departementet Eure-et-Loir (28)
Kommuner som ingår i sin helhet: Arcisses, Argenvilliers, Authon-du-Perche, Beaumont-les-Autels, Belhomert-Guéhouville, Béthonvilliers, Champrond-en-Perchet, Charbonnières, Coudray-au-Perche, Les Etilleux, La Gaudaine, La Loupe, Marolles-les-Buis, Meaucé, Miermaigne, Montireau, Montlandon, Nogent-le-Rotrou, Saint-Bomer, Saintigny, Saint-Jean-Pierre-Fixte, Saint-Victor-de-Buthon, Souancé-au-Perche, Trizay-Coutretot-Saint-Serge, Vaupillon och Vichères.
Departementet Orne (61)
Kommuner som ingår i sin helhet: Appenai-sous-Bellême, Bazoches-sur-Hoëne, Belforêt-en-Perche, Bellavilliers, Bellême, Bellou-le-Trichard, Berd’huis, Bizou, Bretoncelles, Ceton, Champeaux-sur-Sarthe, La Chapelle-Montligeon, La Chapelle-Souëf, Comblot, Corbon, Coulimer, Courgeon, Courgeoût, Cour-Maugis sur Huisne, Dame-Marie, Fay, Feings, Ferrières-la-Verrerie, Igé, Loisail, La Madeleine-Bouvet, Le Mage, Mahéru, Mauves-sur-Huisne, Les Menus, Montgaudry, Mortagne-au-Perche, Moulins-la-Marche, Moutiers-au-Perche, Parfondeval, Le Pas-Saint-l’Homer, Perche en Nocé, Pervenchères, Le Pin-la-Garenne, Pouvrai, Rémalard en Perche, Réveillon, Sablons sur Huisne, Saint-Agnan-sur-Sarthe, Saint-Aquilin-de-Corbion, Saint-Aubin-de-Courteraie, Saint-Cyr-la-Rosière, Saint-Denis-sur-Huisne, Saint-Germain-de-la-Coudre, Saint-Germain-de-Martigny, Saint-Germain-des-Grois, Saint-Hilaire-le-Châtel, Saint-Hilaire-sur-Erre, Saint-Jouin-de-Blavou, Saint-Langis-lès-Mortagne, Saint-Mard-de-Réno, Saint-Martin-des-Pézerits, Saint-Martin-du-Vieux-Bellême, Saint-Ouen-de-Sécherouvre, Saint-Pierre-la-Bruyère, Soligny-la-Trappe, Val-au-Perche, Vaunoise, Verrières och Villiers-sous-Mortagne.
Delar av följande kommuner: Tourouvre au Perche (endast den del som hör till de delegerade kommunerna Autheuil, Bivilliers, Bubertré och Tourouvre), Longny les Villages (endast den del som tillhör de delegerade kommunerna Longny-au-Perche, Maletable, Monceaux-au-Perche, Moulicent och Saint-Victor-de-Réno).
Departementet Sarthe (72)
Kommuner som ingår i sin helhet: Avezé, La Chapelle-du-Bois, Cormes, Courgenard, Gréez-sur-Roc, Nogent-le-Bernard, Préval, Saint-Ulphace, Souvigné-sur-Même och Théligny.
Delar av följande kommun: Cherré-Au (endast den del som hör till den delegerade kommunen Cherreau).
5. Samband med det geografiska området
De särskilda egenskaper som ”Cidre du Perche/Perche” har härrör från jordmånen och klimatförhållandena i området, framför allt det faktum att klimatet präglas av att årstiderna kommer sent, vilket har gjort att producenterna har fått anpassa sina metoder både när det gäller vilka sorter som odlas och framställningsmetoder.
Äppelsorterna är sådana sorter som har valts ut lokalt eller sorter som har anpassat sig till att årstiderna kommer sent i området. Skörden och förädlingen av frukten från det att kylan kommer bidrar till att bromsa jäsningen, vilket främjar utvecklingen av smakerna.
Specifika uppgifter om det geografiska området
Det geografiska området för ursprungsbeteckningen ”Cidre du Perche/Perche” ligger i övergången mellan det armorikanska massivet i väster och Parisbäckenet i öster. Det bildar en enhet som kännetecknas av ett kuperat landskap med allt från grönskande kullar till skogsmassiv och omfattar departementen Eure-et-Loir, Orne och Sarthe.
De underliggande jordlagren består huvudsakligen av formationer från jura och cenomanska kritaperioden. De vanligaste jordmånerna är kalkhaltig lerjord eller sandjord: krita från Rouen, grön lera och sand från Perche. Flintlera, som härrör från dekalcifikation av karbonatlagret, förekommer också och kan vara täckt av silt från mer eller mindre tjocka platåer. Alla dessa substrat ger väldränerad odlingsbar jord med bra djup.
Klimatmässigt ligger Perche där influenserna från kustklimatet i väster och inlandsklimatet i öster möts. Det ger en mildare variant av kustklimat som kännetecknas av stora temperaturskillnader under året med kalla vintrar (det är ovanligt med snö, men antalet frostdagar kan vara ända upp till 60 dagar per år) och varma somrar.
Påverkan från inlandsklimatet innebär att det finns risk för frost sent på säsongen – det blir ofta frost under maj och juni.
Även om äpplen har odlats mycket länge i Normandie, var det först under 1500-talet som fruktodlingarna utvecklades inom kyrkans domäner eller hos adeln, och under 1600- och 1700-talet omfattade de en stor del av landsbygden i Perche. Man odlade huvudsakligen cideräpplen eftersom cider hade blivit en populär dryck som producerades vid nästan alla gårdar i Perche.
Under 1800-talet specialiserade sig jordbruket i Perche successivt på uppfödning av nötkreatur och hästar samtidigt som man fortsatte producera cider. Perche blev därmed ett område med blandjordbruk med både djuruppfödning och odling, och där ett kännetecken var att äppelträd planterades vid odlingsmarkerna.
Under första hälften av 1900-talet producerades ”Cidre du Perche/Perche” på alla gårdar och hos specialiserade cidertillverkare runt om i hela regionen. Många gånger kunde lantbrukarna dubbla sin omsättning från äppelodling under perioden 1930–1950.
Under 1950-talet och de efterföljande årtiondena medförde dock industriella cidertillverkares nedläggning av verksamheten, mekaniseringen av jordbruksredskap och intensifieringen av jordbruket att äppelträden praktiskt taget försvann från betesmarkerna och åkrarna i Perche.
Det var inte förrän i slutet av 1980-talet som några gårdsproducenter började specialisera sig på cidertillverkning och den kunde återupptas i Perche. De här producenterna använde sig av det traditionella yrkeskunnandet inom cidertillverkning i Perche, exempelvis användning av senmognande sorter, äpplen som plockas när de har nått optimal mognad, spontanjäsning och långsam jäsning samt naturlig kolsyreutveckling.
Det traditionella blandjordbruket i Perche, med både djuruppfödning och odling, gjorde att arbetsbördan blev stor under september och oktober. Valet av sorter styrdes därför av behovet av att jämna ut jordbruksarbetet och en anpassning till klimatet i Perche. Man valde sorter med sen blomning, eftersom de inte drabbades så hårt av frosten på våren och frukten mognar senare. Förutom de lokala sorter som valdes, introducerades även andra sorter i Perche, vilka lyckades anpassa sig väl. Samma sort kan mogna vid olika tidpunkter beroende på region, och de som odlas i Perche mognar senast. De vanligaste sorterna är bedan, doux normandie, tardive de la sarthe, saint-hilaire, fréquin rouge och binet rouge.
Äpplena plockas vid optimal mognad, och skörden inleds vanligtvis i slutet av oktober och pågår ända fram till december för de senaste sorterna. Bryggningen sker i huvudsak från mitten av november. De låga temperaturerna vid den här tiden på året begränsar mikrobiell utveckling som kan påverka produktens kvalitet och möjliggör en långsam jäsningsstart. Jäsningen på tankar, utan tillsättning av jäst, sker under en period på minst åtta veckor, jämfört med sex veckor i andra delar av Normandie.
Produktens särskilda egenskaper
”Cidre du Perche/Perche” är en cider som framställs genom kolsyreutveckling på flaska. Den har
|
— |
en gyllengul till orange färg, |
|
— |
god balans mellan beska, sötma och syrlighet, |
|
— |
lätt besk smak och en aning frisk eftersmak, |
|
— |
livliga men inte ymniga bubblor. |
Orsakssamband
Det geografiska områdets särskilda topografi, klimat och geologi är anledningen till att det finns så många äppelträd. I Perche är förhållandena främjande för äppelodling genom den kuperade terrängen och den väldränerade jorden, vilket ger god vattencirkulation och tillräckliga mineraler.
Det traditionella blandjordbruket, med både odling och djuruppfödning, liksom det faktum att årstiderna kommer sent i Perche har påverkat producenterna i valet av sorter. I fruktodlingarna i Perche finns ett fyrtiotal sorter jämfört med de mer än 200 sorter cideräpplen som finns i Normandie.
I de blandningar som görs förenas särdragen hos var och en av de olika sortkategorierna, vilket ger en cider med god balans mellan beska, sötma och syrlighet. De beska och besksöta sorterna, som är rika på fenolföreningar, ger den gyllengula till orange färgen och den lätt beska smaken, de söta och besksöta sorterna ger rundhet, och de syrliga sorterna, i begränsad kvantitet, ger den lätt friska smaken.
I och med att frukten mognar sent inleds bryggningen vanligtvis från november. Temperaturerna är lägre under den här perioden än i september och oktober, vilket gör att jäsningen sker sakta och att de smaker som kännetecknar ”Cidre du Perche/Perche” kan utvecklas.
Kolsyreutvecklingen på flaska ger livliga men inte ymniga bubblor och bidrar till utvecklingen av aromerna.
Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-964fa31f-76f5-4816-ad72-ff8e3bcb255a