ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 78

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

65 årgången
18 februari 2022


Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2022/C 78/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.10304 – THERMO FISHER / PPD) ( 1 )

1


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2022/C 78/02

Eurons växelkurs — 17 februari 2022

2

2022/C 78/03

Kommissionens Tillkännagivande – Vägledning om tillämpningen av vissa bestämmelser om märkning i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 av den 17 april 2019 om definition, beskrivning, presentation och märkning av spritdrycker, användning av namn på spritdrycker i presentationen och märkningen av andra livsmedel, skydd av geografiska beteckningar för spritdrycker, användning av jordbruksalkohol och destillat av jordbruksprodukter i alkoholhaltiga drycker samt om upphävande av förordning (EG) nr 110/2008

3


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2022/C 78/04

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.10541 - GOLDMAN SACHS / GRUPO VISABEIRA / CONSTRUCTEL VISABEIRA) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

50

2022/C 78/05

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.10349 – AMAZON/MGM) ( 1 )

52

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2022/C 78/06

Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 17.6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, spritdrycker, samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1576/89

53


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

18.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 78/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.10304 – THERMO FISHER / PPD)

(Text av betydelse för EES)

(2022/C 78/01)

Kommissionen beslutade den 7 december 2021 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32021M10304. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

18.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 78/2


Eurons växelkurs (1)

17 februari 2022

(2022/C 78/02)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1370

JPY

japansk yen

130,84

DKK

dansk krona

7,4398

GBP

pund sterling

0,83493

SEK

svensk krona

10,5930

CHF

schweizisk franc

1,0466

ISK

isländsk krona

141,60

NOK

norsk krona

10,1225

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,383

HUF

ungersk forint

356,08

PLN

polsk zloty

4,5065

RON

rumänsk leu

4,9432

TRY

turkisk lira

15,4945

AUD

australisk dollar

1,5786

CAD

kanadensisk dollar

1,4439

HKD

Hongkongdollar

8,8692

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6950

SGD

singaporiansk dollar

1,5278

KRW

sydkoreansk won

1 360,70

ZAR

sydafrikansk rand

16,9893

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,2060

HRK

kroatisk kuna

7,5330

IDR

indonesisk rupiah

16 291,53

MYR

malaysisk ringgit

4,7612

PHP

filippinsk peso

58,314

RUB

rysk rubel

86,3880

THB

thailändsk baht

36,537

BRL

brasiliansk real

5,8495

MXN

mexikansk peso

23,0367

INR

indisk rupie

85,2935


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


18.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 78/3


KOMMISSIONENS TILLKÄNNAGIVANDE

Vägledning om tillämpningen av vissa bestämmelser om märkning i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 av den 17 april 2019 om definition, beskrivning, presentation och märkning av spritdrycker, användning av namn på spritdrycker i presentationen och märkningen av andra livsmedel, skydd av geografiska beteckningar för spritdrycker, användning av jordbruksalkohol och destillat av jordbruksprodukter i alkoholhaltiga drycker samt om upphävande av förordning (EG) nr 110/2008

(2022/C 78/03)

Förord och ansvarsfriskrivning

Den nya förordningen om spritdrycker (förordning (EU) 2019/787) offentliggjordes den 17 maj 2019 och trädde i kraft sju dagar senare. De flesta bestämmelser i förordningen som rör framställning och märkning börjar emellertid inte gälla förrän den 25 maj 2021.

I linje med artikel 43.2 i förordning (EU) 2019/787 är syftet med denna vägledning – som även den är tillämplig från och med den 25 maj 2021 – att hjälpa nationella myndigheter och livsmedelsföretagare (t.ex. producenter eller importörer av spritdrycker) att tillämpa vissa bestämmelser om märkning i förordningen på ett enhetligt sätt.

I vägledningen förklaras de bestämmelser om märkning som är tillämpliga på spritdrycker på ett praktiskt sätt, och det är främst användningen av ”föreskrivna beteckningar”, ”sammansatta beteckningar”, ”antydningar”, ”blandningar” och ”blends” som tas upp.

Ett flertal, icke-uttömmande exempel ges, vilka endast ska ses som vägledande.

Vägledningen har utfärdats uteslutande i informationssyfte, och innehållet är inte avsett att ersätta användning av tillämpliga rättskällor eller nödvändig rådgivning från en juridisk expert vid behov.

Varken kommissionen eller en person som agerar på kommissionens vägnar kan hållas ansvarig för användningen av denna vägledning, och den ska inte heller betraktas som en bindande tolkning av lagstiftningen.

Detta dokument är avsett som stöd för företag och nationella myndigheter i deras tillämpning av lagstiftningen om spritdrycker. Endast Europeiska unionens domstol har behörighet att tolka EU-rätten med avgörande verkan.

Alla hänvisningar till rättsliga bestämmelser i denna text avser förordning (EU) 2019/787 (förordningen om spritdrycker) om inte annat uttryckligen anges.

Innehållsförteckning

1.

ALLMÄNNA MÄRKNINGSREGLER FÖR SPRITDRYCKER 6

1.1.

Övergripande bestämmelser (förordningen om livsmedelsinformation) 6

1.2.

Principer som styr tillämpningen av förordningen om spritdrycker 6

1.3.

Föreskrivna beteckningar 7

1.4.

Ord som får användas som komplement till föreskrivna beteckningar 9

1.5.

Frivillig livsmedelsinformation (förordningen om livsmedelsinformation) 11

1.5.1.

Namn på ett livsmedel som använts i framställningen 14

1.6.

Råvaror för etanol eller destillat 14

1.7.

Vegetabiliska råvaror som används som föreskrivna beteckningar 16

2.

SAMMANSATTA BETECKNINGAR 17

2.1.

Vad är en sammansatt beteckning? 17

2.2.

Villkor för användning 19

2.3.

Bestämmelser för märkning 20

2.4.

Kontroller 22

3.

ANTYDNINGAR 23

3.1.

Vad är en antydning? 23

3.2.

Villkor för användning och bestämmelser för märkning 24

3.2.1.

Antydningar till andra livsmedel än alkoholhaltiga drycker 25

3.2.2.

Antydningar till andra alkoholhaltiga drycker än spritdrycker 26

3.2.3.

Antydningar till likörer 27

3.2.4.

Antydningar till andra spritdrycker än likörer 29

3.2.5.

Andra märkningsregler för antydningar 33

3.3.

Antydningar till aromer som efterliknar spritdrycker 35

3.4.

Drycker med låg alkoholhalt eller ingen alkohol som hänvisar till namn på spritdrycker 36

3.5.

Kontroller 38

3.5.1.

Antydningen till andra livsmedel än alkoholhaltiga drycker 38

3.5.2.

Antydningar till andra alkoholhaltiga drycker än spritdrycker 38

3.5.3.

Antydningar till likörer 39

3.5.4.

Antydningar till andra spritdrycker än likörer 39

3.5.5.

Antydningar till ”imitationsaromer” 41

3.5.6.

Antydningar till geografiska beteckningar 41

4.

BLANDNINGAR 42

4.1.

Vad är blandningar? 42

4.2.

Villkor för användning och bestämmelser för märkning 43

4.2.1.

Allmänna regler 43

4.2.2.

Blandningar som motsvarar en kategori för spritdrycker 44

4.3.

Kontroller 44

5.

BLENDS 45

5.1.

Vad är blends? 45

5.2.

Villkor för användning och bestämmelser för märkning 46

5.3.

Kontroller 47

6.

ÖVERSIKTSTABELLER 47

6.1.

Sammansatta beteckningar 47

6.2.

Antydningar 48

6.3.

Blandningar 48

6.4.

Blends 49

1.   ALLMÄNNA MÄRKNINGSREGLER FÖR SPRITDRYCKER

Artikel 3.1, 3.4 och 3.8

Definitioner

Artikel 4.1, 4.2, 4.3 och 4.4

Tekniska definitioner och krav

Artiklarna 9, 10 och 13

Föreskrivna beteckningar och andra bestämmelser om märkning

1.1.   Övergripande bestämmelser (förordningen om livsmedelsinformation)

Enligt artikel 9 i förordning (EU) 2019/787 (1) (förordningen om spritdrycker) ska ”spritdrycker som släpps ut på unionsmarknaden […] uppfylla kraven för presentation och märkning i förordning (EU) nr 1169/2011 (2), om inte annat föreskrivs i denna förordning” (3).

Utom när förordningen om spritdrycker innehåller uttrycklig lex specialis ska därför de regler för presentation och märkning av livsmedel som fastställs i förordning (EU) nr 1169/2011 (förordningen om livsmedelsinformation) även tillämpas på spritdrycker, både på egen hand och när de förekommer i livsmedel.

Bland de centrala principer som fastställs i den övergripande EU-lagstiftningen om märkning av livsmedel (förordningen om livsmedelsinformation) och som även är av avgörande betydelse för spritdrycker ingår att livsmedelsinformation inte får vara vilseledande och att den ska vara korrekt, tydlig och lätt att förstå för konsumenten (4).

Information till konsumenterna ska vara korrekt , icke vilseledande och lätt att förstå.

I detta sammanhang är det viktigt att komma ihåg att den obligatoriska mängdangivelsen för vissa (kategorier) ingredienser enligt artikel 9.1 d i förordningen om livsmedelsinformation – jämfört med artikel 22 i och bilaga VIII till den förordningen – även ingår bland de övergripande regler som är tillämpliga på spritdrycker.

Reglerna om mängdangivelse för ingredienser är tillämpliga på spritdrycker enligt förordningen om livsmedelsinformation, eftersom det i förordningen om spritdrycker inte fastställs några uttryckliga undantag från dessa.

1.2.   Principer som styr tillämpningen av förordningen om spritdrycker

Den liberala princip som ursprungligen fastställdes i rådets förordning (EEG) nr 1576/89 (5) och senare övertogs i förordning (EG) nr 110/2008 (6), tillämpas även i förordning (EU) 2019/787.

Alla spritdrycker får släppas ut på EU:s marknad under förutsättning att de framställs i enlighet med den allmänna livsmedelslagstiftningen och märks på ett korrekt sätt.

Med andra ord är inga spritdrycker – och inte heller några andra livsmedel – förbjudna på EU:s marknad, under förutsättning att de uppfyller de tillämpliga bestämmelserna för framställning, är säkra att konsumera och är försedda med lämplig konsumentinformation.

När det gäller spritdrycker måste man emellertid tillämpa denna liberala princip på ett sätt som samtidigt tar hänsyn till det utökade skydd som EU-lagstiftningen föreskriver för spritdryckers föreskrivna beteckningar, som antingen är namn reserverade för definierade kategorier eller för geografiska beteckningar.

Föreskrivna beteckningar för spritdrycker (kategorier och geografiska beteckningar) åtnjuter särskilt skydd.

För att skydda anseendet hos kategorier av spritdrycker och geografiska beteckningar, liksom för att hindra att konsumenter vilseleds, skyddar förordningen om spritdrycker tydligt definierade produkter mot otillåten användning vid presentation av härledda produkter som inte uppfyller de tillämpliga strikta framställningskraven.

Det innebär att livsmedelsföretagare (t.ex. producenter och importörer) måste vara mycket noggranna med att följa bestämmelserna om märkning i förordningen om spritdrycker innan de släpper ut en spritdryck eller ett livsmedel som hänvisar till en spritdryck på EU:s marknad.

De måste särskilt uppmärksamma reglerna om föreskrivna beteckningar (artikel 10), sammansatta beteckningar (artikel 11), antydningar (artikel 12) liksom alla övriga bestämmelser om märkning, inbegripet för blandningar och blends (artikel 13).

1.3.   Föreskrivna beteckningar

EU:s livsmedelslagstiftning innehåller inga bestämmelser om obligatoriska produktdefinitioner, utom när det gäller vertikal lagstiftning, såsom förordningen om spritdrycker.

Rådets förordningar (EEG) nr 1576/89 och (EG) nr 110/2008 innehöll bestämmelser om utökat skydd både för försäljningsbeteckningar och geografiska beteckningar och slog fast att alla spritdrycker som marknadsförs i EU ska ha ett tydligt definierat namn.

I den nuvarande förordningen om spritdrycker tillämpas samma princip.

För att anpassa den förordningen till ordalydelsen i förordningen om livsmedelsinformation beslutade lagstiftaren emellertid att ersätta begreppet ”försäljningsbeteckning” med begreppet ”föreskriven beteckning”, som definieras på följande sätt:

I artikel 2.2 n i förordningen om livsmedelsinformation: ”den beteckning för ett livsmedel som föreskrivs i de unionsbestämmelser som gäller för detta livsmedel”.

I artikel 3.1 i förordningen om spritdrycker: ”den beteckning under vilken en spritdryck släpps ut på marknaden”.

Enligt artikel 17.1 i förordningen om livsmedelsinformation ska dessutom ”livsmedlets beteckning […] vara dess föreskrivna beteckning. Om det inte finns någon sådan beteckning, ska livsmedlets beteckning vara dess vedertagna beteckning eller, om det inte finns någon vedertagen beteckning eller denna inte används, ska en beskrivande beteckning av livsmedlet ges”. I punkt 4 i samma bestämmelse anges följande: ”Livsmedlets beteckning får inte ersättas med ett immaterialrättsligt skyddat namn (7), märkesnamn eller fantasinamn”.

Slutligen sägs det i artikel 13.1 i förordningen om livsmedelsinformation att den föreskrivna beteckningen för en spritdryck, liksom all övrig obligatorisk livsmedelsinformation ska ”placeras på väl synlig plats, så att den är lätt att se, klart läsbar och, när så är lämpligt, outplånlig. Annan text, illustrationer eller annat infogat material får inte på något sätt dölja, skymma, avleda uppmärksamheten från eller avbryta den obligatoriska livsmedelsinformationen”.

För att återgå till de specifika bestämmelserna i förordningen om spritdrycker ser vi att artikel 10 föreskriver att följande föreskrivna beteckningar ska användas vid beskrivning, presentation och märkning av en spritdryck:

a)   OBLIGATORISKA:

Artikel 10.2: namnet på den kategori av spritdrycker vars krav den uppfyller (eller en annan föreskriven beteckning som tillåts för den kategorin).

Om en dryck uppfyller alla krav som föreskrivs för en kategori av spritdrycker måste den förses med motsvarande föreskriven beteckning.

Artikel 10.3: den föreskrivna beteckningen ”spritdryck” om den inte uppfyller kraven i någon av de kategorier av spritdrycker som anges i bilaga I men däremot uppfyller definitionen av och kraven för spritdrycker enligt artikel 2.

Om en dryck inte uppfyller kraven för någon kategori av spritdrycker men motsvarar den allmänna definitionen av en spritdryck, måste den förses med det generiska namnet ”spritdryck”.

b)   FRIVILLIGA:

Artikel 10.4: föreskrivna beteckningar som är tillåtna för en eller fler kategorier av spritdrycker, om spritdrycken i fråga uppfyller kraven för fler än en kategori av spritdrycker i bilaga I.

#01 –

Exempel på tillåten märkning:

1)

En brandy får också släppas ut på marknaden som en vinsprit om den uppfyller kraven för både kategorierna 4 och 5 i bilaga I.

2)

En sambuca får också släppas ut på marknaden som en likör eftersom en sambuca alltid uppfyller både kraven för kategori 33 och kraven för kategori 36 i bilaga I.

3)

En gin får också släppas ut på marknaden som en enbärskryddad spritdryck om den uppfyller kraven för både kategorierna 19 och 20 i bilaga I.

Artikel 10.5 a: en geografisk beteckning som det hänvisas till i kapitel III som får komplettera eller ersätta spritdryckens föreskrivna beteckning.

#02

Exempel på tillåten märkning:

1)

En konjak får släppas ut på marknaden som Cognac eller eau-de-vie de Cognac.

2)

En cassis de Dijon får släppas ut på marknaden som Cassis de Dijon eller Crème de Cassis de Dijon.

Artikel 10.5 b: en sammansatt beteckning som innehåller ordet ”likör” eller ”grädde”, som får ersätta spritdryckens föreskrivna beteckning genom ett undantag från artikel 10.6 c, enligt vilken en sammansatt beteckning endast får komplettera en föreskriven beteckning (se punkt 2.1 nedan), under förutsättning att den uppfyller de respektive krav som fastställts för kategori 33 i bilaga I (dvs. likör).

c)   FÖRBJUDNA:

Artikel 10.7 första stycket: föreskrivna beteckningar som är tillåtna för en kategori av spritdrycker och geografiska beteckningar för spritdrycker ska inte användas i beskrivningen, presentationen eller märkningen av någon dryck (alkoholhaltig eller icke alkoholhaltig) som inte uppfyller kraven för den berörda kategorin eller geografiska beteckningen (se även punkt 3.3 nedan);

det förbudet gäller också då ord eller uttryck som ”typ”, ”sort”, ”stil”, ”framställd av”, ”smak” används för att informera konsumenten om att drycken i fråga inte ska förväxlas med den spritdryck som det hänvisas till.

De enda tillåtna undantagen från detta förbud gäller ”sammansatta beteckningar”, ”antydningar” och ”förteckningar över ingredienser”, i enlighet med artiklarna 11, 12 och 13.2–13.4.

Obs:

I förordning (EU) 2019/787 slogs artikel 9.4 och artikel 9.7 i förordning (EG) nr 110/2008 ihop till den nya artikel 10.7 i förordningen om spritdrycker. Bestämmelsen i artikel 10.7 första stycket har därmed blivit striktare än artikel 9.7 i förordning (EG) nr 110/2008, som endast förbjöd användning av namn på spritdrycker på alkoholhaltiga drycker (och inte på alla drycker , vilket är fallet i den nya förordningen om spritdrycker) som inte uppfyllde samtliga krav som fastställts för den spritdrycken. Denna ändring av ordalydelsen var nödvändig för att skapa överensstämmelse med artikel 9.4 i förordning (EG) nr 110/2008 som förbjuder användning av försäljningsbeteckningar för kategorier av spritdrycker för att beskriva eller presentera någon annan dryck än de spritdrycker för vilka dessa beteckningar förtecknas i bilaga II och registreras i bilaga III.

#03 –

Exempel på förbjuden märkning:

1)

Dryck av whisky typ

2)

Dryck med cognac smak

3)

Brandy utan alkohol

4)

Alkoholfri gin

Obs:

Genom förordning (EU) 2019/787 infördes en ny regel avseende hänvisningar till namn på spritdrycker i samband med andra livsmedel än drycker. Enligt artikel 10.7 andra stycket får aromer som imiterar en spritdryck eller andra livsmedel än drycker vid vilkas framställning sådana aromer har använts, i sin presentation och märkning hänvisa till de föreskrivna beteckningar som är tillåtna för en kategori av spritdrycker . Det enda villkoret är att konsumenten ska informeras på lämpligt sätt genom att de föreskrivna beteckningarna åtföljs av ordet ”smak” eller ett annat liknande uttryck. Namn på geografiska beteckningar får dock inte användas för detta ändamål.

#04 –

Exempel på tillåten märkning (kategorier) vid användning av en arom som imiterar en spritdryck:

1)

Romarom för bakverk – Kaka med smak av rom – Ananassås med romsmak

2)

Ginarom – Glass med smak av gin – Yoghurt med ginsmak

3)

Whiskyarom – Choklad med smak av whisky – Godis med whiskysmak

#05 –

Exempel på förbjuden märkning (geografiska beteckningar) (tillåts dock om den verkliga geografiska beteckningen används i stället för en arom):

1)

Cognac sarom

2)

Godis med smak av Ouzo

3)

Kaka med Scotch Whisky -smak

4)

Sås med smak av Ron de Guatemala

1.4.   Ord som får användas som komplement till föreskrivna beteckningar

Artikel 10.6 innehåller en vägledande förteckning över ord som får komplettera föreskrivna beteckningar för spritdrycker.

I detta sammanhang ska verbet ”komplettera” inte förstås som ett krav på att ordet i fråga ska bilda en helhet med den föreskrivna beteckningen. I stället avses att ordet får läggas till på etiketten som en extra detalj som beskriver produkten ytterligare.

Därför behöver ”det kompletterande ordet” inte nödvändigtvis anges på samma rad som den föreskrivna beteckningen, utan får placeras var som helst på etiketten.

Följaktligen får följande förekomma på etiketten tillsammans med den föreskrivna beteckningen:

(a)

ett namn eller en geografisk hänvisning (8) som anges i de lagar och andra författningar som är tillämpliga i den medlemsstat där spritdrycken släpps ut på marknaden, under förutsättning att detta inte vilseleder konsumenten”; denna möjlighet gäller endast ord som är reglerade på nationell nivå, om sådana finns; i sådana fall får de orden komplettera den föreskrivna beteckningen för spritdrycker som släpps ut på den inhemska marknaden; dessa spritdrycker får även släppas ut på marknaden i en annan medlemsstat under förutsättning att de inte bedöms vara vilseledande för konsumenter i den medlemsstaten;

#06 –

Exempel:

1)

Gammel Dansk – en bitter som vanligtvis bär detta namn i Danmark trots att den kan ha framställts utanför Danmarks gränser

2)

Berliner Gin eller Bodensee Obstler – benämningar som regleras i tyska förordningar

3)

Korenwijn – (vruchten)brandewijn – benämningar som regleras i nederländsk lag för spritdrycker som släpps ut på den inhemska marknaden

(b)

”en vedertagen beteckning enligt definitionen i artikel 2.2 o i förordning (EU) nr 1169/2011 (9), under förutsättning att detta inte vilseleder konsumenten”; denna möjlighet gäller endast för traditionella namn som används i medlemsstater, även om de inte är formellt reglerade; sådana namn får komplettera föreskrivna beteckningar för spritdrycker som släpps ut på nationella marknader om de accepteras av konsumenterna utan att beteckningen kräver ytterligare förklaringar;

#07 –

Exempel:

1)

Rakia : vanlig benämning på vissa spritsorter i Bulgarien

2)

Schnaps – Klarer : vanlig benämning på vissa spritsorter i Tyskland och Österrike

3)

Brännvin eller sprit : vanliga benämningar på sprit i Sverige

4)

Viski : vanlig benämning på whisky i Estland

5)

Nalewka : vanlig benämning i Polen på spritdrycker som framställs genom maceration av växtmaterial i jordbruksalkohol, destillat av jordbruksprodukter eller spritdrycker

(c)

”en sammansatt beteckning eller en antydning (till likörer) i enlighet med artiklarna 11 och 12” i förordningen om spritdrycker (med undantag för sammansatta beteckningar som uppstår genom att namnet på en spritdryck kombineras med ordet ”likör” eller ”grädde”, som får ersätta föreskrivna beteckningar i enlighet med bestämmelsen i artikel 10.5 b);

det bör noteras att orden ”alkohol”, ”sprit”, ”dryck”, ”spritdryck” och ”vatten”, i linje med artikel 11.2, inte får ingå i en sammansatt beteckning som beskriver en alkoholhaltig dryck, utom om de orden ingår i den föreskrivna beteckningen för den kategori av spritdrycker som används i den sammansatta beteckningen; följaktligen får en sammansatt beteckning aldrig vara skriven på ett sådant sätt att den blir en del av den generiska föreskrivna beteckningen ”spritdryck”;

#08 –

Exempel på tillåten märkning:

1)

Spritdryck

Sädessprit och ingefära (den föreskrivna beteckningen ”spritdryck” har kompletterats med en sammansatt beteckning)

2)

Chokladgrädde(likör)

med doft av rom (den föreskrivna beteckningen ”chokladgrädde” har kompletterats med en antydning)

#09 –

Exempel på förbjuden märkning (ord som inte får ingå i sammansatta beteckningar):

1)

Ingefärswhiskyspritdryck

2)

Romvatten

(d)

”ordet ’blend’, ’blending’ eller ’blended’, under förutsättning att spritdrycken har egaliserats” i enlighet med artikel 3.11;

Obs:

Denna angivelse är obligatorisk i det fall som avses i artikel 13.3a.

#10 –

Exempel på tillåten märkning:

1)

Blended whisky (den föreskrivna beteckningen ”whisky” + ett kompletterande ord)

2)

Blend av romsorter (den föreskrivna beteckningen ”rom” + ett kompletterande ord)

#11 –

Exempelförbjuden märkning:

1)

Blended spritdryck*

2)

Blend av whisky och vodka*

*

Enligt artikel 3.11 framställs en blend genom att man kombinerar två eller flera spritdrycker av samma kategori som endast kan åtskiljas genom små skillnader i sin sammansättning. Därför får en generisk ”spritdryck” (dvs. en som inte tillhör en kategori av spritdrycker) eller spritdrycker som tillhör olika kategorier inte märkas som en ”blend”.

(e)

”ordet ’blandning’, ’blandad’ eller ’blandad spritdryck’, under förutsättning att spritdrycken har blandats” i enlighet med artikel 3.9;

Obs:

Denna angivelse är obligatorisk i det fall som avses i artikel 13.3.

#12 –

Exempel på tillåten märkning:

1)

Rom & gin (förteckning över alkoholhaltiga ingredienser)

Blandad spritdryck (den föreskrivna beteckningen ”spritdryck” + ett kompletterande ord)

2)

Spritdryck (föreskriven beteckning)

Blandning av rom och gin (förteckning över alkoholhaltiga ingredienser + ett kompletterande ord)

#13 –

Exempelförbjuden märkning:

1)

Fruktsprit och apelsinjuice

Blandad spritdryck*

2)

Blandning av aquavit och vatten*

*

Enligt artikel 3.9 innebär ”att blanda” att kombinera en spritdryck (kategori eller geografisk beteckning) med en eller flera av följande: Andra spritdrycker som inte ingår i samma kategori av spritdrycker, destillat av jordbruksprodukter , eller jordbruksalkohol . Därför får en kombination av en spritdryck med en alkoholfri ingrediens eller vatten inte märkas som en blandning.

(f)

”ordet ’torr’ eller ’dry’ [dvs. på engelska eller på ett annat officiellt EU-språk], […] under förutsättning att spritdrycken inte har sötats, inte ens för att avrunda smaken”; följande undantag gäller för

(i)

”spritdrycker som uppfyller kraven enligt kategori 2 i bilaga I” (dvs. whisky eller whiskey ), som inte under några omständigheter får ha sötats, inte ens för att avrunda smaken, och därför aldrig får märkas som ”torr” eller ”dry” (10);

(ii)

spritdrycker som uppfyller ”de särskilda kraven i kategorierna 20–22 i bilaga I” (dvs. gin, destillerad gin och London gin ), för vilka särskilda regler för sötning och märkning ska fortsätta att gälla i samband med användningen av ordet ”dry”, (dvs. en tillsats av sötningsmedel som inte överstiger 0,1 gram sötningsmedel per liter slutprodukt, uttryckt som invertsocker);

(iii)

”spritdrycker som uppfyller kraven i kategori 33” (dvs. likör), som per definition måste vara sötade. Ordet ”torr” eller ”dry” får komplettera den föreskrivna beteckningen för en likör som ”i synnerhet [...] kännetecknas av en syrlig, bitter, skarp, sträv, sur eller citrusaktig smak, oavsett sötningsgrad” (skäl 17). Att använda ordet ”torr/dry” i beskrivningen, presentationen och märkningen av likörer kommer troligtvis inte att vilseleda konsumenten, eftersom de måste ha en viss minsta sockerhalt för att få klassificeras som likör.

#14 –

Exempel på tillåten märkning:

1)

Torr äppelcidersprit (om den inte har sötats, ens för att avrunda smaken)

2)

Dry gin (om de tillsatta sötningsmedlen inte överstiger 0,1 gram per liter)

3)

Triple sec-likör (om likören kännetecknas av t.ex. en syrlig eller bitter smak)

#15 –

Exempel på förbjuden märkning:

1)

Torr whisky (inte möjligt eftersom whisky alltid måste vara osötad)

2)

Torr brandy (om brandyn har sötats för att avrunda smaken)

1.5.   Frivillig livsmedelsinformation (förordningen om livsmedelsinformation)

Utöver det som sagts ovan får beskrivningen, presentationen och märkningen av en spritdryck innehålla frivillig livsmedelsinformation (11), i enlighet med förordningen om livsmedelsinformation.

I artikel 36.2 i förordningen om livsmedelsinformation fastställs följande: ”Livsmedelsinformation som ges på frivillig basis ska uppfylla följande krav:

a)

Den ska inte vilseleda konsumenten, i enlighet med vad som avses i artikel 7.

b)

Den ska inte vara tvetydig eller förvillande för konsumenten.

c)

Den ska i förekommande fall vara grundad på relevanta vetenskapliga uppgifter.”

Frivillig information får innehålla ord såsom ”fine”, ”extra”, ”premium”, ”deluxe”, ”100 % rent spannmål” och ”superior”, men även ”framställt i vinfat”, ”framställt i gammalt fat”, ”lagrat i Sherrytunna” (12), ”slutbehandlat i stout-/ölfat” osv.

Ord som hänvisar till lagring av en spritdryck, under hela eller en del av lagringsperioden, i träfat som tidigare använts för framställning av en annan spritdryck kan inte betraktas som rent frivillig information i den mening som avses i artikel 36 i förordningen om livsmedelsinformation, i motsats till hänvisningar till t.ex. vin- och ölfat. Det beror på det förbud som fastställs i artikel 10.7 första stycket i förordningen om spritdrycker, nämligen att användning av namn på spritdrycker i beskrivningen, presentationen eller märkningen av drycker som inte uppfyller kraven i den förordningen eller i kravspecifikationen/produktspecifikationen för en geografisk beteckning ska vara förbjuden. De enda undantag som medges till detta förbud har att göra med märkningen av sammansatta beteckningar, antydningar och förteckningar över ingredienser, i enlighet med artiklarna 11, 12 och 13.2–13.4 i förordningen om spritdrycker. Därför är hänvisningen till en spritdryck i vars trätunna/fat en annan spritdryck därefter har lagrats en antydning som regleras genom artikel 12.3a i förordningen om spritdrycker (13) (se punkt 3.2.4.2 nedan).

Obs:

Detta avsnitt gäller inte ord som tillåts enligt kravspecifikationen/produktspecifikationen för en spritdryck som omfattas av en geografisk beteckning, vilka får komplettera den geografiska beteckningen under förutsättning att det inte vilseleder konsumenten, i enlighet med artikel 10.5 a.

Obs:

Det är viktigt att komma ihåg att vissa kategorier av spritdrycker (särskilt kategorierna 1 till 14 i bilaga I) inte får smaksättas, färgas, sötas eller bli föremål för tillsats av alkohol. Dessa krav får inte kringgås genom lagring i träfat som inte har tömts helt på sitt tidigare innehåll. Förvaring i tomma träfat som tidigare har innehållit en annan spritdryck betraktas emellertid inte som smaksättning, och en hänvisning till sådan praxis på etiketten på en spritdryck ska ha som enda mål att informera konsumenten om vilken typ av behållare som har använts för att förvara den. Denna hänvisning måste vara förenlig med artikel 7 i förordningen om livsmedelsinformation och artikel 21 i förordningen om spritdrycker. När det gäller geografiska beteckningar för spritdrycker måste information om sådan praxis på märkningen dessutom uppfylla kravspecifikationens/produktspecifikationens krav avseende användningen av sådana beskrivningar för den geografiska beteckningen i fråga.

Eftersom förordningen om spritdrycker inte reglerar användningen av frivillig information i presentationen, beskrivningen och märkningen av spritdrycker gäller de allmänna bestämmelserna i förordningen om livsmedelsinformation i detta sammanhang.

I artikel 7.1 i förordningen om livsmedelsinformation fastställs följande:

Livsmedelsinformation får inte vara vilseledande, i synnerhet

a)

när det gäller vad som är utmärkande för livsmedlet, särskilt dess art, identitet, egenskaper, sammansättning, kvantitet, hållbarhet, ursprungsland eller härkomstplats, framställnings- eller produktionsmetod,

b)

genom att livsmedlet tillskrivs verkningar eller egenskaper som det inte har,

c)

genom att det antyds att livsmedlet har speciella egenskaper, då i själva verket alla liknande livsmedel har sådana egenskaper, framför allt genom att närvaron eller frånvaron av vissa ingredienser och/eller näringsämnen särskilt framhävs,

d)

genom att det genom utseendet, beskrivningen eller genom presentationer i bild antyds att produkten innehåller ett särskilt livsmedel eller en ingrediens trots att en beståndsdel som normalt förekommer naturligt eller en ingrediens som normalt används i det livsmedlet har bytts ut mot en annan beståndsdel eller ingrediens.

De nationella behöriga myndigheterna har ansvaret för att se till att EU-lagstiftningen verkställs. Det är därför upp till dem att från fall till fall bedöma om användningen av sådan frivillig information på etiketten för spritdrycker efterlever den relevanta EU-lagstiftningen eller inte.

Vid denna bedömning ska det bland annat kontrolleras att de ord som används

beskriver produktens verkliga beskaffenhet och särdrag (t.ex. omnämnande av ett särskilt framställningsmoment),

beskriver framställningsmoment som är tillåtna enligt kraven för framställning av en kategori av eller geografisk beteckning för spritdrycker (som fastställs i bilaga I till förordningen om spritdrycker respektive i den relevanta kravspecifikationen/produktspecifikationen),

beskriver framställningsmoment som är tillåtna enligt kraven för framställning av den livsmedelskategori eller geografiska beteckning som det hänvisas till (t.ex. vinprodukter eller geografiska beteckningar för öl),

hänvisar till en geografisk beteckning på ett korrekt sätt (t.ex. när det gäller Sherrytunnor: att dessa har godkänts av det relevanta kontroll- och certifieringsorganet),

särskiljer särdragen hos den produkt för vilka orden används från andra (liknande) produkter med vilka den skulle kunna förväxlas,

inte är vilseledande för de avsedda konsumenterna.

Om vissa ord används som frivillig information i samband med en spritdryck måste livsmedelsföretagaren därför kunna bevisa att spritdrycken i fråga har vissa särdrag i fråga om kvalitet, materiellt värde, produktionsmetod eller lagringsperiod som särskiljer den från andra spritdrycker som uppfyller minimikraven för samma kategori.

#16 –

Exempel på tillåten märkning och på relevanta villkor för användning av frivillig information:

1)

Fine kirsch eller Edelkirsch kan betyda att endast bordsfrukt har använts, i stället för fallfrukt

2)

Ekologisk mirabelle betyder att endast ekologiskt odlad frukt eller frukt från kontrollerat integrerat jordbruk har använts i enlighet med bestämmelserna i förordning (EU) 2018/848  (14) och att spritdrycken har certifierats som ekologisk

3)

Brandy

Superior eller premium skulle t.ex. kunna betyda att drycken lagrats längre än vanligt

4)

Single malt whisky

Framställd i chardonnayvinfat skulle kunna betyda att whiskyn har förvarats tillräckligt länge i ett fat/en tunna som tidigare använts för att lagra chardonnayvin för att spritdryckens organoleptiska egenskaper ska ha påverkats*

*

Enligt punkt 2 a iii i bilaga I (whisky eller whiskey) ska det slutliga destillatet ha lagrats på träfat med en volym på högst 700 liter. Eftersom typen av träfat inte specificeras är det möjligt att återanvända fat där andra alkoholhaltiga drycker tidigare har lagrats för att ge whiskyn/whiskeyn särskilda organoleptiska egenskaper.

#17 –

Exempelförbjuden märkning och otillåten användning av frivillig information:

Whisky

Slutbehandlad i fat för mousserande vin

är inte tillåtet, eftersom endast jäsning i flaska eller trycktank omvandlar stilla vin till mousserande vin genom att fånga in bubblorna

Obs:

En hänvisning till ett skyddat namn i samband med den typ av fat/tunna som används för att lagra en spritdryck får enbart göras för att informera konsumenten om vilken typ av fat/tunna som har använts. Denna hänvisning måste också uppfylla kraven i artikel 21 i förordningen om spritdrycker och artiklarna 7 och 36 i förordningen om livsmedelsinformation.

1.5.1.   Namn på ett livsmedel som använts i framställningen

Namnet på ett livsmedel som har använts i framställningen av en spritdryck i enlighet med de krav som fastställs i bilaga I för en kategori av spritdryck eller, när det gäller geografiska beteckningar, i dess kravspecifikation/produktspecifikation, får även anges i dess presentation, beskrivning och märkning som frivillig information (15).

Faktum är, som vi kommer att se senare (se punkt 2.1 nedan), att kombinationen av den föreskrivna beteckningen för en spritdryck och namnet på ett livsmedel som tillhandahålls för/tillåts i framställningen av den inte räknas som en sammansatt beteckning enligt artikel 3.2, som definierar den som kombinationen av en spritdryck och (bl.a.) ”namnet på ett eller flera andra livsmedel än en alkoholhaltig dryck eller livsmedel som används för framställning av denna spritdryck i enlighet med bilaga I [...]”.

Namnet på ett/flera livsmedel som används i framställningen av en spritdryck får anges för att upplysa konsumenten om den råvara/de råvaror som ger den dess specifika organoleptiska egenskaper, under förutsättning att denna beteckning är sann, korrekt och inte vilseledande för konsumenten.

I detta fall förblir den föreskrivna beteckningen den beteckning som tillåts i kategorin av spritdryck eller i en geografisk betecknings kravspecifikation/produktspecifikation.

#18 –

Exempel på tillåten beteckning på en eller fler huvudsakliga livsmedel som används för att framställa spritdrycken:

1)

Destillerad gin med humle

2)

PersikolikörKaffelikör

3)

Kaffeadvocaat

Destillerad gin med rabarber och ingefära*

Chokladkräm (Likör)**

Ägglikör med spekulatius***

*

Enligt punkt 21.a i) i bilaga I kan destillerad gin framställas genom att jordbruksalkohol destillerats tillsammans med enbär och andra växter, under förutsättning att enbärssmaken dominerar. Namnen på sådana växter får användas för att komplettera den föreskrivna beteckningen ”destillerad gin”. Andra livsmedel, som inte räknas som växter, t.ex. ”popcorn”, får inte komplettera den föreskrivna beteckningen ”destillerad gin” annat än på de villkor som fastställts för ”sammansatta beteckningar”.

Obs:

Enligt punkt 20 a i bilaga I tillåts enbart användningen av enbär som växt vid framställning av gin. Därför ska tillsats av andra växter i en gin märkas som en sammansatt beteckning (dvs. den lämpliga föreskrivna beteckningen ska anges i samma synfält).

**

Enligt punkt 33 f i bilaga I får, utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 11, 12 och 13.4, den föreskrivna beteckningen ”likör” kompletteras med namnet på en arom eller ett livsmedel som ger spritdrycken dess dominerande arom, under förutsättning att spritdrycken får sin smak genom livsmedel som används som aromer, aromberedningar och naturliga aromämnen, som härrör från den råvara som anges i aromens eller livsmedlets namn, kompletterat med aromämnen endast om det är nödvändigt för att förstärka smaken av den råvaran.

***

Enligt punkterna 39 c och 40 c i bilaga I får bl.a. aromer, t.ex. kaffe och spekulatiuskakor, användas i framställningen av ägglikör eller advocaat och likör med ägg.

1.6.   Råvaror för etanol eller destillat

I artikel 13.1 föreskrivs strängare regler med avseende på jordbruksråvaror som används för destillering:

”Beskrivningen, presentationen eller märkningen av en spritdryck får hänvisa till de råvaror som använts för att framställa den jordbruksalkohol eller de destillat av jordbruksprodukter som används i framställningen av spritdrycken endast då jordbruksalkoholen eller destillaten uteslutande har erhållits från dessa råvaror. I sådana fall ska varje typ av jordbruksalkohol eller destillat av jordbruksprodukter anges i fallande ordning efter den kvantitet ren alkohol i volymprocent som använts”.

En spritdryck får enbart hänvisa till namnen på råvaror som destilleras för att erhålla den alkohol som används i dess framställning på villkor att dessa är de enda råvaror som används för destillering.

Alla råvaror som används ska nämnas i fallande ordning i beskrivningen, presentationen och märkningen.

Under förutsättning att detta villkor uppfylls ska varje typ av etanol eller destillat (med omnämnande av den jordbruksprodukt som använts för att framställa dem) anges i fallande ordning efter mängden ren alkohol i volymprocent i spritdrycken.

#19 –

Exempel på tillåten märkning:

1)

Spritdryck: generiskt namn på en spritdryck som hänvisar till den råvara/de råvaror som destillerats för att erhålla den – obs: endast möjligt om de färdiga dryckerna överensstämmer med definitionen av spritdryck (artikel 2), men inte med kraven på en kategori av spritdrycker -:

a)

en spritdryck som erhålls uteslutande genom att man destillerar rörsocker, men som inte uppfyller kraven i kategori 1 i bilaga I (rom), t.ex. pga. att spritdrycken är sötad med mer än det maximala tröskelvärde som fastställts för den kategorin av spritdryck, får i dess beskrivning, presentation och märkning förses med den frivilliga beteckningen ” spritdryck av rörsocker

b)

en spritdryck som erhålls uteslutande genom att man destillerar agave och rörsocker och som inte överensstämmer med kraven för någon kategori i bilaga I, får i dess beskrivning, presentation och märkning förses med den frivilliga beteckningen ” spritdryck av agave och rörsocker

2)

Sädessprit (spritdryck, kategori 3):

Enligt punkt 3 h i bilaga I i förordningen om spritdrycker får i den föreskrivna beteckningen ”sädessprit” eller ”sädesbrandy” ordet ”sädes-” ersättas med namnet på det spannmålslag som uteslutande använts i framställningen av spritdrycken, t.ex. ” vetesprit ” eller ” havrebrandy ”.

3)

Vinsprit (spritdryck, kategori 4):

a)

en vinsprit som erhålls uteslutande genom att man destillerar chardonnay som framställts i enlighet med tillämplig vinlagstiftning får i dess beskrivning, presentation och märkning förses med den frivilliga beteckningen ” chardonnayvinsprit

b)

en vinsprit som erhålls uteslutande genom att man destillerar chardonnay och merlot och som framställts i enlighet med tillämplig vinlagstiftning får i dess beskrivning, presentation och märkning förses med den frivilliga beteckningen ” chardonnay- och merlotvinsprit

4)

Vodka (spritdryck, kategori 15):

a)

En vodka som framställts uteslutande genom att man använder etanol som erhållits genom fermentering av spannmål får i dess beskrivning, presentation och märkning förses med den frivilliga beteckningen ” sädesvodka ”.

b)

En vodka som framställts uteslutande genom att man använder etanol som erhållits genom fermentering av spannmål och potatis får i dess beskrivning, presentation och märkning förses med den frivilliga beteckningen ” sädes- och potatisvodka ”*

*

Enligt punkt 15 f i bilaga I till förordningen om spritdrycker ska det i beskrivningen, presentationen eller märkningen av vodka som inte enbart framställts av potatis eller spannmål eller båda tydligt anges”framställd av …”med tillägg av namnet på de råvaror som använts för att framställa jordbruksalkoholen. Denna uppgift ska anges i samma synfält som den föreskrivna beteckningen.

5)

Gin (spritdryck, kategori 20):

a)

en gin som framställts med etanol som erhållits genom att man uteslutande destillerar spannmål får i dess beskrivning, presentation och märkning förses med den frivilliga beteckningen ” med (jordbruks)alkohol som framställts av spannmål ”*;

b)

En gin som framställs med etanol som erhållits genom att man uteslutande destillerar vete och korn får i dess beskrivning, presentation och märkning förses med den frivilliga beteckningen ” med (jordbruks)alkohol som framställts av korn och vete/vete och korn ”, beroende på den andel ren alkohol som representeras av vart och ett *

*

Enligt punkt 20 a i bilaga I är gin en enbärskryddad spritdryck som har framställts genom att jordbruksalkohol smaksatts med enbär. Enligt punkt 19 a i samma bilaga är en enbärskryddad spritdryck en spritdryck som har framställts genom att jordbruksalkohol, sädessprit, sädesdestillat eller en kombination därav smaksatts med enbär.

6)

Likör (spritdryck, kategori 33):

a)

En likör som framställts uteslutande genom att man använder etanol eller ett destillat av päron får i dess beskrivning, presentation och märkning förses med beteckningarna ” likör framställd med etanol från päron ” respektive ” likör som framställts med destillat av päron ”,

b)

en likör som framställts genom att man använder etanol från både päron och aprikos får märkas som ” likör som framställts utifrån etanol som framställts av päron och aprikos ” eller ” likör som framställts med etanol från aprikos och päron ”, beroende på den andel ren alkohol som utgörs av den etanol som erhållits från päron och den etanol som erhållits från aprikos.

Obs:

Det görs här en hänvisning till jordbruksprodukter som destillerats efter alkoholjäsning för att framställa jordbruksalkohol eller destillat av jordbruksprodukter. Råvaror som macererats i alkohol eller på annat sätt tillsatts i spritdrycken i enlighet med dess framställningskrav faller snarare under fallet med ”livsmedel som används i framställningen”, som behandlas i föregående punkt 1.5.1, medan livsmedel som kombineras med en spritdryck, även om de inte krävs/tillåts i dess framställning, ska anges i enlighet med bestämmelserna om sammansatta beteckningar eller antydningar.

1.7.   Vegetabiliska råvaror som används som föreskrivna beteckningar

Enligt artikel 13.5 ska ”användningen av namnen på vegetabiliska råvaror som föreskrivna beteckningar för vissa spritdrycker [...] inte påverka användningen av namnen på dessa vegetabiliska råvaror i presentationen och märkningen av andra livsmedel. Namnen på sådana råvaror får användas i beskrivningen, presentationen eller märkningen av andra spritdrycker, under förutsättning att användningen inte vilseleder konsumenten”.

Denna bestämmelse ansågs nödvändig för att tillåta användningen av namn på frukter eller växter, som i förordningen om spritdrycker förbehålls som föreskrivna beteckningar för vissa spritdrycker, även i presentationen och märkningen som ingredienser (som frukter eller växter, och inte som spritdrycker) i andra livsmedel.

Samma möjlighet gäller för andra spritdrycker, så länge som det tydliggörs i beskrivningen, presentationen och märkningen att hänvisningen inte görs till spritdrycken (som en ingrediens), utan den vegetabiliska råvaran själv.

#20 –

Exempel:

1)

Kirsch (föreskriven beteckning för fruktsprit: kategori 9): det tyska begreppet ”Kirsch” (körsbär) får användas i

a)

presentationen och märkningen av körsbärspaj ( Kirschkuchen ”) även om det var frukten som användes för att framställa livsmedlet och inte spritdrycken,

b)

beskrivningen, presentationen och märkningen av en körsbärslikör (” Kirschlikör ”), även om det var frukten som användes för att framställa likören och inte spritdrycken, förutsatt att det inte finns någon risk för att konsumenten vilseleds att tro att likören framställdes av Kirsch (spritdryck) och inte med körsbär (frukter).

2)

Anis (föreskriven beteckning för spritdrycken i kategori 28): Det franska eller tyska begreppet ”anis” får användas i

a)

presentationen och märkningen av en infusion( infusion à l’anis ”) även om det var växten som användes för att framställa livsmedlet och inte spritdrycken,

b)

beskrivningen, presentationen och märkningen av en anislikör (” Liqueur d’anis ”) även om den framställdes genom infusion av anis i alkohol och socker, och inte genom att man använde spritdrycken, förutsatt att konsumenten informeras om hur likören faktiskt framställdes.

3)

Gentiana (föreskriven beteckning för spritdrycken i kategori 18): begreppet ”gentiana” (jämte dess översättningar på andra officiella EU-språk) får användas i

a)

presentationen och märkningen av en infusion( Gentianate ”) även om det var växten som användes för att framställa livsmedlet och inte spritdrycken,

b)

presentationen och märkningen av en livsmedelsberedning som t.ex. gentianasallad.

4)

Blutwurz (begrepp som används i den geografiska beteckningen för den tyska likören ”Blutwurz”): det tyska begreppet ”Blutwurz” (dvs. roten av växten blodrot eller Potentilla erecta (L.) Raeusch) får användas i

a)

beskrivningen, presentationen och märkningen av en annan likör (Blutwurzel Likör) som den viktigaste arom som används för framställningen av den spritdrycken,

b)

beskrivningen, presentationen och märkningen av en annan spritdryck (t.ex. Blutwurzel Spirituose) som framställts genom infusion (eller maceration och destillering).

2.   SAMMANSATTA BETECKNINGAR

Artikel 3.2

Definition

Artikel 11

Villkor för användning och bestämmelser för märkning

2.1.   Vad är en sammansatt beteckning?

Användningen av en sammansatt beteckning är ett alternativ som står tillgängligt för att beskriva en spritdryck (kategori eller geografisk beteckning) från vilken all alkohol i produkten härrör, till vilken andra livsmedel tillsätts och som, till följd av detta, inte längre har rätt att i sin beskrivning, presentation eller märkning förses med den föreskrivna beteckningen för den kategorin eller den geografiska beteckningen. Istället måste den föreskrivna beteckningen ”spritdryck” (16) användas för den, förutom när den uppfyller kraven som tillåter användningen av en sammansatt beteckning som inbegriper begreppen ”likör” eller ”grädde” (17) som föreskriven beteckning.

Om produkten inte uppfyller definitionen på och kraven för en spritdryck (t.ex. med anledning av en alkoholhalt som understiger 15 volymprocent (18)) ska den förses med lämpligt namn på en alkoholhaltig dryck i enlighet med artikel 17 i förordningen om livsmedelsinformation (obs : som aldrig är detsamma som märkesnamnet (19)).

I artikel 3.2 anges att ”sammansatt beteckning: i samband med beskrivning, presentation och märkning av en alkoholhaltig dryck, kombinationen av antingen en föreskriven beteckning som anges i de kategorier av spritdrycker som fastställs i bilaga I eller den geografiska beteckningen för en spritdryck, från vilken all den färdiga produktens alkohol har sitt ursprung, och en eller flera av följande:

a)

Namnet på ett eller flera andra livsmedel än en alkoholhaltig dryck eller livsmedel som används för framställning av denna spritdryck i enlighet med bilaga I, eller adjektiv som avletts av dessa namn.

b)

Ordet ’likör’ eller ’grädde’.”

Så, i båda fallen gäller följande:

Alkoholingrediensen är en kategori av eller geografisk beteckning för en spritdryck (enbart en av dem) till vilken ett eller flera livsmedel (t.ex. safter eller andra alkoholfria drycker, örter, kryddor, socker, mejeriprodukter) tillsätts för att ge slutprodukten ytterligare särskilda organoleptiska egenskaper.

Det/de livsmedel som kombineras med namnet på spritdrycken är varken en alkoholhaltig dryck eller livsmedel som krävs/tillåts för framställning av den i enlighet med relevanta bestämmelser.

Kombinationen utgör av nödvändighet en alkoholhaltig dryck, dvs. antingen en annan spritdryck med den erfordrade alkoholhalten på lägst 15 volymprocent eller en alkoholhaltig dryck med mindre än 15 volymprocent.

All alkohol i slutprodukten måste härröra från den spritdryck som det hänvisas till i den sammansatta beteckningen (dvs. slutprodukten får inte innehålla någon annan alkoholkomponent, förutom när det gäller den alkohol som kan förekomma i aromer, färgämnen eller andra godkända ingredienser som används för framställning av den slutliga alkoholhaltiga drycken – se även punkt 2.2 nedan).

Obs:

Även användningen av begreppen ”likör” eller ”grädde” i en sammansatt beteckning visar att sötningsmedel och/eller mjölkprodukter har tillsats i en spritdryck för vars framställning de inte är tillåtna eller, åtminstone, inte i en sådan mängd.

Sammansatta beteckningar utgör ett undantag från regeln som förbjuder användningen av föreskrivna beteckningar för spritdrycker för att beskriva drycker som inte uppfyller alla krav som fastställts för dessa spritdrycker.

Sammansatta beteckningar används för att beskriva alkoholhaltiga drycker som framställs genom att man kombinerar vissa livsmedel med en kategori av eller geografisk beteckning för spritdrycker som således inte längre skulle ha rätt att märkas som sådana.

Obs:

Namnet på livsmedlet/livsmedlen kan även uttryckas genom att man använder ett adjektiv som hänvisar till det livsmedlet/de livsmedlen.

Obs:

I en sammansatt beteckning får spritdryckens namn och livsmedlets/livsmedlens namn kombineras med eller utan preposition.

#21 –

Exempel på tillåtna sammansatta beteckningar:

1)

Skotsk whisky med honung – Skotsk whisky och honung*

2)

Gin och tonic – Whisky & Cola – Kokosnötrom*

3)

Sprit av druvrester med kanel och kakao*

4)

Brandylikör**

5)

Whisky Cream**

*

I dessa fall ska (den föreskrivna) beteckningen för en spritdryck anges tillsammans med den sammansatta beteckningen.

**

I dessa fall är den sammansatta beteckningen även den föreskrivna beteckningen.

I artikel 11.2 exkluderas uttryckligen följande ord från att ingå i en sammansatt beteckning som beskriver en alkoholhaltig dryck (med undantag för om något av dessa ord är en del av en föreskriven beteckning, exempelvis ”sprit”, t.ex. i ”vinsprit” eller ”fruktsprit”, eller det tyska ordet ”Wasser”, t.ex. i ”Kirschwasser”):

alkohol

sprit

dryck

spritdryck

vatten

En sådan exkludering belyser förbudet av användningen av namn med anknytning till livsmedel som är en naturlig del av den och som även syftar till att förhindra metoder som är vilseledande för konsumenten.

Obs:

Exempelvis får en rom som innehåller sötningsmedel i en mängd som överstiger det tillåtna tröskelvärdet på 20 gram per liter, och som således inte längre är en rom utan måste förses med den föreskrivna beteckningen ”spritdryck”, inte bära den sammansatta beteckningen ”sockerrom” eller ”rörsockerrom”. Om andra livsmedel som inte är tillåtna enligt kategori 1 i bilaga I tillsätts får ordet rom anges i en sammansatt beteckning som t.ex. ”rom och kryddor”. Om inte, så ska produkten märkas som t.ex. ”spritdryck med rörsocker” (för att ange att socker har tillsatts) eller ”spritdryck av rörsocker” (för att ange att socker har destillerats för att framställa spritdrycken som dock inte uppfyller andra framställningskrav för rom).

#22 –

Exempelförbjudna sammansatta beteckningar:

1)

Brandy och alkohol

eller

Konjak och alkohol

2)

Whiskybaserad sprit

eller

Spritdryck på skotsk whisky

3)

Rombaserad dryck

eller

Ron de Guatemala-dryck

4)

Rörsockerrom

eller

Kubansk rom och socker

5)

Likörspritdryck

eller

Irish Cream-spritdryck

6)

Ginvatten

eller

Genevervatten

Enligt artikel 10.6 c får en sammansatt beteckning enbart komplettera en spritdrycks föreskrivna beteckning. Därför får en sammansatt beteckning inte användas som en föreskriven beteckning för en spritdryck.

Det enda undantaget till denna bestämmelse utgörs av sammansatta beteckningar som innehåller ordet ”likör” eller ”grädde” som, enligt artikel 10.5 b, ersätta den föreskrivna beteckningen förutsatt att slutprodukten uppfyller de relevanta krav som fastställs i kategori 33, ”likör”, för spritdrycker i bilaga I.

#23 –

Exempel på tillåtna sammansatta beteckningar som inbegriper ordet ”likör” eller ”grädde”:

1)

Vodka liqueur (EN)

2)

Wodkalikör – Likör aus/mit Wodka (DE)

3)

Liqueur à la vodka (FR)

4)

Liquore alla vodka (IT)

5)

Licor de vodka (ES)

6)

Likier na bazie wódki (PL)

Irish Whiskey Cream (EN)

Berliner Kümmelcream (DE)

Crème de Cognac (FR)

Crema di Grappa (IT)

Crema de Orujo de Galicia (ES)

Krem na bazie Polskiej Wódki (PL)

I samtliga ovan förtecknade fall ska följande krav uppfyllas:

a)

Den spritdryck det hänvisas till ska vara autentisk, den ska exempelvis uppfylla de krav som fastställs i respektive kategori av eller geografisk beteckning för spritdrycken, inbegripet dess lägsta alkoholhalt –> dvs. ingen utspädning med vatten som reducerar den till under den lägsta halt som anges.

b)

Den alkohol som används vid framställningen av den ska endast härröra från den spritdryck som avses i den sammansatta beteckningen (förutom när det gäller den alkohol som kan förekomma i aromer, färgämnen eller godkända ingredienser som används för framställning av denna dryck) –> dvs. ingen tillsättning av andra spritdrycker eller jordbruksalkohol eller destillat av jordbruksprodukter av något slag.

c)

De krav som fastställs i kategori 33 i bilaga I för användning av den föreskrivna beteckningen ” likör ” (dvs. en lägsta alkoholhalt på 15 volymprocent och en lägsta halt av sötningsmedel på 100 gram per liter) eller ” grädde ” (dvs. allt det ovanstående + användning av mjölk eller mjölkprodukter).

2.2.   Villkor för användning

I artikel 11.1 föreskrivs följande villkor för användning av ett namn på en spritdryck (kategori eller geografisk beteckning) i en sammansatt beteckning:

”a)

den alkohol som används vid framställningen av en alkoholhaltig dryck härrör endast från den spritdryck som avses i den sammansatta beteckningen, förutom när det gäller den alkohol som kan förekomma i aromer, färgämnen eller godkända ingredienser som används för framställning av denna alkoholhaltiga dryck, och

b)

spritdrycken inte har spätts ut genom tillsats av enbart vatten, så att alkoholhalten är under den lägsta halt som anges i relevant kategori av spritdrycker i bilaga I (20).”

Därför tillåts användningen av ett namn på en spritdryck i en sammansatt beteckning enbart under förutsättning att

a)

endast den autentiska spritdrycken har använts, eftersom namnet på en spritdryck (kategori eller geografisk beteckning) inte får visas om den produkt det hänvisar till inte uppfyller alla krav som fastställts för dess framställning,

Obs:

den ska m.a.o. uppfylla alla krav som fastställs i kravspecifikationen/produktspecifikationen för den relevanta kategorin av spritdryck eller den relevanta geografiska beteckningen.

b)

ingen annan alkohol än den alkohol som härrör från den spritdryck det hänvisas till får tillsättas i slutprodukten, förutom när det gäller den alkohol som kan förekomma i aromer, färgämnen eller andra godkända ingredienser som använts i dess framställning,

Obs:

med andra ord:

den spritdryck det hänvisas till får inte berövas sin alkohol (dvs. inga aromämnen som extraherats från spritdrycken är tillåtna), och

ingen ytterligare etanol/inga ytterligare destillat/andra spritdrycker får tillsättas.

c)

tillsats av vatten är enbart tillåten i den utsträckning spritdrycken fortfarande når upp till den föreskrivna lägsta alkoholhalten.

Obs:

Detta förbud gäller enbart vatten, eftersom spritdrycken får kombineras med andra alkoholfria flytande livsmedel (t.ex. fruktsafter, mejeriprodukter) som uppenbart också kommer att leda till att slutproduktens totala alkoholhalt reduceras proportionerligt.

2.3.   Bestämmelser för märkning

Om en livsmedelsföretagare beslutar att använda en sammansatt beteckning är det inte enbart nödvändigt att fastställa att den alkoholhaltiga drycken uppfyller villkoren för dess användning (se punkterna 2.1 och 2.2 ovan), men produkten ska märkas i enlighet därmed.

I artikel 11.3 fastställs följande bestämmelser för märkning för en sammansatt beteckning som beskriver en alkoholhaltig dryck, som ska

”a)

anges med enhetliga bokstäver av samma typsnitt, storlek och färg,

b)

inte avbrytas av något text- eller bildinslag som inte ingår i dem,

c)

inte anges med ett typsnitt som är större än det typsnitt som används för namnet på den alkoholhaltiga drycken, och

d)

i de fall då den alkoholhaltiga drycken är en spritdryck, alltid åtföljas av den föreskrivna beteckningen för spritdrycken, som ska anges i samma synfält som den sammansatta beteckningen, såvida inte den föreskrivna beteckningen ersätts av en sammansatt beteckning i enlighet med artikel 10.5 b.” (21)

Dessa bestämmelser för märkning syftar till att säkerställa att

(a) och (b):

namnet på den spritdryck som används i den sammansatta beteckningen inte anges på ett mer framträdande sätt än namnet på det livsmedel som kombineras med den,

(c):

(den föreskrivna) beteckningen för den alkoholhaltiga drycken inte anges med ett typsnitt som är mindre än det typsnitt som används för den sammansatta beteckningen för att undvika att konsumenten vilseleds om produktens verkliga beskaffenhet, och

(d):

dess föreskrivna beteckning, när slutprodukten är en spritdryck, alltid anges i samma synfält som den föreskrivna beteckningen – såvida inte den sammansatta beteckningen på ett legitimt sätt ersätter den föreskrivna beteckningen – för att undvika att konsumenten vilseleds om produktens verkliga beskaffenhet.

Obs:

I artikel 11.3 krävs inte att den sammansatta beteckningen anges i samma synfält som namnet på andra alkoholhaltiga drycker än spritdrycker, men kraven i förordningen om livsmedelsinformation på att livsmedelsinformation inte får vara vilseledande, särskilt när det gäller dess art och identitet (artikel 7.1 a i förordningen om livsmedelsinformation) och att namnet på livsmedlet ska placeras på väl synlig plats, så att det är lätt att se osv. (artikel 13.1 i förordningen om livsmedelsinformation), ska gälla oavsett.

Obs:

I artikel 11.3 krävs inte att den föreskrivna beteckningen för den alkoholhaltiga drycken och den sammansatta beteckningen visas på separata rader, men bestämmelsen i artikel 11.2 förbjuder att sådana ord som ”dryck” och ”spritdryck” ingår i den sammansatta beteckningen. Det vore därför inte acceptabelt att visa den föreskrivna beteckningen ”spritdryck” eller namnet ”dryck” – t.ex. gin och tonic-(sprit)dryck” – på samma rad som den sammansatta beteckningen.
Image 1

2.4.   Kontroller

Kontroller av (beskrivningen,) presentationen och märkningen av en produkt som innehåller en sammansatt beteckning som hänvisar till namnet på en spritdryck (kategori av eller geografisk beteckning för) tar upp uppfyllandet av följande krav:

Framställning

1)

Alkoholingrediensen är en kategori av eller geografisk beteckning för en spritdryck (inte fler än en spritdryck) till vilken ett eller flera livsmedel som inte är tillåtna i dess framställning och som inte är alkoholhaltiga drycker tillsätts för att ge slutprodukten ytterligare särskilda organoleptiska egenskaper.

2)

Slutprodukten är en alkoholhaltig dryck.

3)

Den autentiska spritdrycken har används, dvs. den uppfyller alla framställningskrav som fastställts i den relevanta kategorin av spritdryck i bilaga I eller kravspecifikationen/produktspecifikationen för geografiska beteckningar, inbegripet dess lägsta alkoholhalt.

4)

All alkohol ska härröra från den spritdryck det hänvisas till, förutom den alkohol som kan förekomma i aromer, färgämnen eller godkända ingredienser.

Märkning

5)

(Den föreskrivna) beteckningen är

a.

”spritdryck” för spritdrycker som inte uppfyller kraven i någon kategori,

b.

en sammansatt beteckning som kombinerar namnet på spritdrycken med ordet ”likör” eller ”grädde” för en spritdryck som uppfyller de relevanta kraven i kategori 33 i bilaga I, eller

c.

namnet på den alkoholhaltiga drycken, om den inte är en spritdryck (t.ex. med mindre än 15 volymprocent) i enlighet med bestämmelserna i förordningen om livsmedelsinformation) (22).

6)

I den sammansatta beteckningen kombineras namnet på spritdrycken med antingen ordet ”likör” eller ”grädde” (om den uppfyller de relevanta kraven enligt punkt 5 b ovan) eller med namnet på/adjektivet som beskriver livsmedel som inte tillåts i dess framställning.

7)

(Den föreskrivna) beteckningen för den alkoholhaltiga drycken måste visas på väl synlig plats så att den är lätt att se, klart läsbar och, när så är lämpligt, outplånlig. Annan text, illustrationer eller annat infogat material får inte på något sätt dölja, skymma, avleda uppmärksamheten från eller avbryta den obligatoriska livsmedelsinformationen.

8)

Den föreskrivna beteckningen för den spritdryck som framställs genom att man kombinerar en spritdryck med ett eller flera livsmedel anges alltid i samma synfält som den sammansatta beteckningen (såvida inte den sammansatta beteckningen även är den föreskrivna beteckningen för spritdrycken enligt artikel 10.5 b i förordningen om spritdrycker) (23).

9)

Utan att det påverkar de föreskrivna beteckningar som anges i artikel 10, ska orden ”alkohol”, ”sprit”, ”dryck”, ”spritdryck” och ”vatten” inte ingå i den sammansatta beteckningen.

10)

Den sammansatta beteckningen ska skrivas med enhetliga bokstäver av samma typsnitt, storlek och färg.

11)

De ord som ingår i den sammansatta beteckningen ska inte avbrytas av något text- eller bildinslag som inte ingår i dem.

12)

Den sammansatta beteckningen ska anges i ett typsnitt som är av samma storlek som det som används för (den föreskrivna) beteckningen för den alkoholhaltiga drycken eller mindre.

3.   ANTYDNINGAR

Artikel 3.3

Definition

Artikel 12

Villkor för användning och bestämmelser för märkning

3.1.   Vad är en antydning?

Användningen av en antydning är ett alternativ som står tillgängligt under vissa förutsättningar för att hänvisa till namnet på en spritdryck (kategori eller geografisk beteckning) i (beskrivningen,) presentationen eller märkningen av ett annat livsmedel.

I artikel 3.3 anges att ”antydning: direkt eller indirekt referens till en eller flera föreskrivna beteckningar som anges i de kategorier av spritdrycker som fastställs i bilaga I eller till en eller flera andra geografiska beteckningar för spritdrycker än en referens i en sammansatt beteckning eller i en förteckning över ingredienser som avses i artikel 13.2, 13.3 och 13.4 i beskrivningen, presentationen eller märkningen av

a)

ett annat livsmedel än en spritdryck,

b)

en spritdryck som uppfyller kraven på kategorierna 33–40 i bilaga I, eller

c)

en spritdryck som uppfyller villkoren i artikel 12.3a.”

Med andra ord kan en antydning till namn på spritdrycker göras i

presentationen och märkningen av andra livsmedel än alkoholhaltiga drycker,

presentationen och märkningen av alkoholhaltiga drycker än spritdrycker,

beskrivningen, presentationen och märkningen av likörer,

beskrivningen, presentationen och märkningen av andra spritdrycker än likörer (tillåts endast i särskilda fall som inte kan kvalificeras som sammansatta beteckningar eller blandningar för vilka särskilda bestämmelser för märkning ska tillämpas [se kapitlen 2 ovan och 4 nedan]).

Enligt artikel 10.6 c får en antydning enbart komplettera en spritdrycks föreskrivna beteckning. Följaktligen får en antydning till en spritdryck aldrig ersätta dess föreskrivna beteckning men bör läggas till den i enlighet med bestämmelserna för märkning i artikel 12.4 (se punkterna 3.2.3 och 3.2.4 nedan).

En antydning är hänvisningen till ett eller flera namn på spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar) i presentationen och märkningen av ett annat livsmedel. Där antydningen görs till en spritdryck får den aldrig användas som dess föreskrivna beteckning .

Obs:

Frågan lyftes om hur bestämmelsen i artikel 10.7 första stycket i förordningen om spritdrycker – om förbud mot användningen av ett namn på en spritdryck (kategori eller geografisk beteckning) i beskrivningen, presentationen och märkningen av en dryck som inte uppfyller de krav som fastställts för den kategorin av eller geografiska beteckningen för en spritdryck i händelse av antydningar, sammansatta beteckningar och ingrediensförteckningar – ska förstås i förhållande till den övergripande skyldigheten att ange uppgifter om livsmedelsföretagaren i enlighet med artiklarna 8.1 och 9.1 h i förordningen om livsmedelsinformation. Faktum är att det kan hända att en livsmedelsföretagares namn eller adress (men även logotyper eller registrerade varumärken) inbegriper namnet på en kategori av spritdrycker (t.ex. ”Guadeloupe Rum Distilleries” eller ” Vodka Brand X Company”) eller en geografisk beteckning (t.ex. Bassano del Grappa ). Denna fråga är ännu mer relevant om den spritdryck på vilken en sådan livsmedelsföretagares namn eller adress anges inte hör till samma kategori av spritdryck (t.ex. om ” Vodka Brand X Company” framställer gin ). Svaret är att de två rättsliga förpliktelserna (en inom ramen för förordningen om spritdrycker och den andra inom ramen för bestämmelserna i förordningen om livsmedelsinformation) inte nödvändigtvis är oförenliga: om ett företags namn eller adress (lagligen) innehåller namnet på en kategori av eller geografisk beteckning för en spritdryck , men att detta namn inte används som den föreskrivna beteckningen för spritdrycken , ska detta namn eller denna adress anges eftersom båda bestämmelserna gäller parallellt och bestämmelsen i förordningen om spritdrycker inte utgör något hinder för att företagets namn används vid tillämpningen av förordningen om livsmedelsinformation. Samma gäller för beskrivande beteckningar (i den mening som avses i artikel 2.2 p i förordningen om livsmedelsinformation) för andra alkoholhaltiga drycker än spritdrycker, som inte bör vara oförenlig med förbudet mot att ange en spritdrycks namn vid tillämpningen av artikel 10.7 första stycket i förordningen om spritdrycker.

3.2.   Villkor för användning och bestämmelser för märkning

I enlighet med artikel 12 gäller olika bestämmelser om antydningen till namnet på en spritdryck görs till

a)

ett annat livsmedel än en alkoholhaltig dryck,

b)

en annan alkoholhaltig dryck än en spritdryck,

c)

en spritdryck som hör till någon av kategorierna 33–40 i bilaga I (likörer) eller

d)

en annan spritdryck än en likör (i särskilda, begränsade fall).

Antydningar till namn på spritdrycker får anges på (beskrivningen,) presentationen och märkningen av någon typ av livsmedel.

Antydningar till andra spritdrycker än likörer tillåts dock enbart i särskilda, begränsade fall.

Obs:

För att beakta den särskilda karaktären hos de geografiska beteckningarna och det utökade skydd som inrättats för att förhindra eventuellt missbruk av deras anseende, i händelse av antydning till en geografisk beteckning för spritdrycker som använts som ingrediens i andra livsmedel, rekommenderas att

1)

den spritdryck som omfattas av namnet på den geografiska beteckningen bör användas i tillräcklig mängd för att ge det berörda livsmedlet en väsentlig egenskap ,

2)

livsmedlet som gör en antydning till en eller flera geografiska beteckningar för en spritdryck inte bör innehålla någon annan ”jämförbar ingrediens” , dvs. en ingrediens som delvis eller helt kan ersätta den ingrediens/de ingredienser som omfattas av en geografisk beteckning. Om så är fallet bör namnet på den geografiska beteckningen endast anges i ingrediensförteckningen i enlighet med artiklarna 18–22 i förordningen om livsmedelsinformation. Denna rekommendation gäller så klart enbart spritdrycker som hör till samma kategori som den geografiska beteckning/de geografiska beteckningar som hänvisas till eller till aromämnen som ”imiterar” spritdrycker, medan andra kategorier av spritdrycker kan läggas till och märkas vid tillämpningen av bestämmelser om antydningar, och

3)

procentandelen av den produkt som omfattas av namnet/namnen på geografisk beteckning ska anges i eller alldeles intill antydningen till den geografiska beteckningen för spritdryck eller, där en sådan finns, i direkt anslutning till den berörda ingrediensen, i enlighet med bestämmelserna för mängdangivelser för ingredienser (24).

När det gäller antydningar till namn på geografiska beteckningar rekommenderas att

1)

livsmedlet, som en av dess väsentliga egenskaper, bör ha en smak som främst kan hänföras till närvaron av den geografiska beteckning för den spritdryck som har använts som en ingrediens,

2)

ingen annan ”jämförbar ingrediens” bör användas (med undantag av spritdrycker i andra kategorier), och

3)

den mängd som använts bör anges tydligt.

#25 –

Exempel:

 

Chokladpraliner som är fyllda med ouzo (5 %)

skulle enbart tillåtas om en tillräcklig mängd autentisk ouzo har använts för att ge chokladpralinerna en smak som främst kan hänföras till den.

 

Öl

 

med Rum da Madeira (7 %)

skulle enbart tillåtas om ingen ”jämförbar” ingrediens (t.ex. en annan rom (med eller utan geografisk beteckning), en aromförening som extraherats från rom (da Madeira) eller en ”imitation” av romsmak) tillsatts i ölen tillsammans med den geografiska beteckningen Rum da Madeira.

Obs:

Om inte enbart Rum da Madeira tillsatts i ölen utan även en annan ”jämförbar” ingrediens/andra ”jämförbara” ingredienser får namnet på den geografiska beteckningen inte användas som en antydning, utan får enbart anges i ingrediensförteckningen tillsammans med den ”jämförbara” ingrediens/de ”jämförbara” ingredienser och de ingredienser som använts för att framställa själva ölen.

Obs:

om inte enbart Rum da Madeira tillsatts i ölen utan även en annan spritdryck/andra spritdrycker som inte hör till kategori 1 i bilaga I (rom) ska alla namn på spritdrycker anges i antydningen (eller i ingrediensförteckningen).

Obs:

Det påminns om att enligt artikel 10.7 andra stycket i förordningen om spritdrycker får namnen på geografiska beteckningar för spritdrycker inte användas för att beskriva aromämnen som imiterar dessa geografiska beteckningar eller deras användning i något livsmedel.

3.2.1.   Antydningar till andra livsmedel än alkoholhaltiga drycker

I enlighet med artikel 12.1 tillåts antydning till namnet på en eller flera spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar) i presentationen och märkningen av ett annat livsmedel än en alkoholhaltig dryck förutsatt att ”den alkohol som används i framställningen av livsmedlet endast härrör från den spritdryck eller de spritdrycker som avses med antydningen”.

Det enda tillåtna undantaget till detta villkor är ”den alkohol som kan förekomma i aromer, färgämnen eller andra godkända ingredienser som används i framställningen av det livsmedlet”, dvs. den alkohol som har använts för att preparera dessa ingredienser.

Utöver detta måste all alkohol i slutprodukten således härröra från den autentiska spritdrycken (dvs. som uppfyller alla krav som fastställts för respektive kategori eller geografisk beteckning, inbegripet den lägsta alkoholhalten vid tidpunkten för användning), utan någon tillsats av etanol eller destillat eller andra spritdrycker.

Det finns i synnerhet två fall:

a)

ett annat flytande livsmedel än en alkoholhaltig dryck och annat än vatten till vilket fler än en spritdryck (25) har tillsatts vilket resulterar i en alkoholhaltig dryck (dvs. en dryck med en viss alkoholhalt, beroende på mängden alkohol som av nödvändighet tillsätts genom dessa spritdrycker),

Obs:

Inte i något fall är det möjligt att den dryck som är ett resultat av att kombinera ett alkoholfritt flytande livsmedel med spritdrycker inte innehåller någon alkohol alls.

b)

ett icke-flytande livsmedel till vilket en eller flera spritdrycker har tillsatts under prepareringen, som av nödvändighet kommer att resultera i ett livsmedel med en viss resthalt av alkohol, beroende på mängden spritdryck(er) som använts. En del av denna alkohol kan dock komma att avdunsta under preparationsprocesser som t.ex. bakning.

Märkningen av sådana livsmedel regleras inte i förordningen om spritdrycker och därför gäller förordningen om livsmedelsinformation, i synnerhet artikel 36 om frivillig information och artikel 7 om rättvisande information.

#26 –

Exempel på tillåtna antydningar till andra livsmedel än alkoholhaltiga drycker:

Kirsch-choklad*

eller

Konjakspraliner*

Ägglikörkaka*

eller

Mirto di Sardegna-kakor*

Romrussinglass*

eller

Génépi des Alpes-glass*

Fruktnektar som omdestillerats med rom och brandy**

eller

Blandade fruktsafter med rom och whisky **

*

Dessa är inte sammansatta beteckningar eftersom produkten inte är en alkoholhaltig dryck.

**

När det gäller antydningar till fler än en spritdryck på alkoholfria drycker måste all alkohol i slutprodukten härröra uteslutande från de spritdrycker som antydningen görs till.

3.2.2.   Antydningar till andra alkoholhaltiga drycker än spritdrycker

Enligt artikel 12.2 tillåts antydningen till ett namn på en eller flera spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar) i presentationen och märkningen av en annan alkoholhaltig dryck än en spritdryck på följande villkor:

”a)

Den tillsatta alkoholen härrör endast från den spritdryck eller de spritdrycker som avses med antydningen. och

b)

Andelen för varje alkoholingrediens ska anges minst en gång i samma synfält som antydningen, i fallande ordning efter de kvantiteter som använts. Denna andel ska motsvara den andel ren alkohol i volymprocent som den utgör av slutproduktens totala halt av ren alkohol i volymprocent.”

Denna bestämmelse rör alla alkoholhaltiga drycker som inte är spritdrycker, inbegripet bland annat följande:

1)

Vin (detta påverkar inte tillämpningen av bestämmelserna i förordning (EU) nr 1308/2013 (26)),

2)

Aromatiserade vinprodukter (detta påverkar inte tillämpningen av ytterligare bestämmelser i förordning (EU) nr 251/2014 (27)),

3)

Öl,

4)

cider, päroncider och andra jästa drycker.

Lagstiftaren införde denna nya bestämmelse, som inte fanns i förordning (EG) nr 110/2008, i syfte att förtydliga de villkor som gäller för antydningarna till spritdrycker i presentationen och märkningen av andra alkoholhaltiga drycker.

Detta antyder tillsats av alkohol till den alkohol som finns naturligt i den alkoholhaltiga drycken, vilket således uppenbart motsäger principen om att alkoholen måste härröra uteslutande från den spritdryck/de spritdrycker det hänvisas till.

#27 –

Exempel på tillåtna antydningar till andra alkoholhaltiga drycker än spritdrycker:

1)

Öl med genever – eller – Öl med en lätt prägel av genever – eller – Öl som omdestillerats med genever: all alkohol som tillsätts ölen måste härröra från autentisk genever (dvs. uppfylla alla krav som fastställts för denna geografiska beteckning, inbegripet dess lägsta alkoholhalt) utan tillsats av några ”jämförbara” ingredienser, etanol, destillat eller annan sprit.

2)

Varm äppelcider med punch au rhum: all alkohol som tillsätts äppelcidern måste härröra från punch au rhum (dvs. uppfylla alla krav som fastställts för kategori 33 i bilaga I och, i synnerhet, led d tredje strecksatsen).

3)

Alkoholhaltig dryck

”The Diplomat”* som omdestillerats med maraschinolikör och konjak : all alkohol som tillsatts den alkoholhaltiga drycken (vermouth) måste härröra från den autentiska maraschinolikören (dvs. uppfylla alla krav som fastställts för kategori 37 i bilaga I) och konjak (dvs. uppfylla alla krav som fastställts i dess kravspecifikation/produktspecifikation).

*

The Diplomat” är en cocktail som innehåller vermouth och likör. Hänvisningen till den görs här enbart i syfte att illustrera möjligheten att göra antydningar till aromatiserade vinprodukter. På grund av avsaknaden av bestämmelser om sammansatta beteckningar och antydningar i förordning (EU) nr 251/2014, och på grund av det förbud som fastslås däri mot att använda försäljningsbeteckningar som förbehålls aromatiserade vinprodukter för alkoholhaltiga drycker som inte uppfyller de krav som fastställts för deras framställning, ska alternativa namn användas för att beskriva sådana alkoholhaltiga drycker.

Obs:

Ovanstående exempel är beskrivande och tillämpar inte de bestämmelser för märkning som kräver att antydningen inte ska anges på samma rad som likörens föreskrivna beteckning och i ett typsnitt som inte är större än halva storleken på det typsnitt som används för den senare.

#28 –

Exempel på förbjudna antydningar till andra alkoholhaltiga drycker än spritdrycker:

1)

Öl som omdestillerats med romsmak*

eller

Öl som smaksatts med geneveraromföreningar*

2)

Vermouth med sambuca **

eller

Sangria som omdestillerats med Madeira-rom**

*

Antydningar till drycker (öl, i det här fallet) är förbjudna om de hänvisar till aromämnen och inte till kategorin (rom) eller den geografiska beteckningen (genever) för den autentiska spritdrycken.

**

I förordning (EU) nr 251/2014 tillåts inte användningen av sammansatta beteckningar för eller antydningar till aromatiserade vinprodukter och där förbjuds användningen av försäljningsbeteckningar som förbehålls aromatiserade vinprodukter för alkoholhaltiga drycker som inte uppfyller de krav som fastställts för deras framställning.

Förtydligandet av att den tillsatta alkoholen, när det gäller antydningar till alkoholhaltiga drycker, måste härröra från den spritdryck/de spritdrycker det hänvisas till, gjorde det möjligt för lagstiftaren att föreskriva att samma bestämmelse för märkning som tidigare angavs i artikel 11.5 i förordning nr (EG) 110/2008 och gällde enbart blandningar nu även ska gälla för alkoholhaltiga drycker som gör en antydning till en eller fler spritdrycker. Detta syftar till att upplysa konsumenten om andelen alkohol i slutprodukten som härrör från den ursprungliga alkoholhaltiga drycken och den spritdryck/de spritdrycker det hänvisas till i antydningen.

Av detta följer att när det gäller en antydning till en eller fler spritdrycker ska en förteckning över alkoholingredienser visas åtminstone en gång i samma synfält som antydningen och i fallande ordning ange andelen (i procent) av den rena alkohol som varje alkoholingrediens utgör i slutprodukten (artikel 12.2 b).

#29 -

Exempel på märkning av andelen alkohol från varje alkoholingrediens:

1)

Öl med genever (alkoholhalt 6 volymprocent: öl 90 % – genever 10 %)

2)

Varm äppelcider med punch au rhum (8 volymprocent: äppelcider 95 % – rom 5 %)

3)

”The Diplomat”* som omdestillerats med konjak och maraschinolikör (alkoholhalt 15 volymprocent: vin 75 % – konjak 10 % – maraschino 8 % – jordbruksalkohol 7 %)

*

I förordning (EU) nr 251/2014 tillåts inte användningen av sammansatta beteckningar för eller antydningar till aromatiserade vinprodukter och där förbjuds användningen av försäljningsbeteckningar som förbehålls aromatiserade vinprodukter för alkoholhaltiga drycker som inte uppfyller de krav som fastställts för deras framställning. Namnet på en cocktail som t.ex. ”Diplomat” – som innehåller vermouth – får dock användas i denna kontext. Eftersom vermouth är ett aromatiserat vin som kräver tillsats av alkohol, där jordbruksalkohol används vid dess framställning, bör detta specificeras i förteckningen över alkoholingredienser för att skilja sådan alkohol från alkohol som härrör från vinet och från spritdrycker till vilka antydning görs.

Obs:

Ovanstående exempel är beskrivande och tillämpar inte de bestämmelser för märkning som kräver att antydningen inte ska anges på samma rad som likörens föreskrivna beteckning och i ett typsnitt som inte är större än halva storleken på det typsnitt som används för den senare.

3.2.3.   Antydningar till likörer

Enligt artikel 12.3 tillåts antydning till namnet på en eller fler spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar) i beskrivningen, presentationen och märkningen av en spritdryck som uppfyller kraven i någon av kategorierna 33–40 i bilaga I (dvs. likörer) på följande villkor:

”a)

Den tillsatta alkoholen härrör endast från den spritdryck eller de spritdrycker som avses med antydningen.

b)

Andelen för varje alkoholingrediens ska anges minst en gång i samma synfält som antydningen, i fallande ordning efter de kvantiteter som använts. Denna andel ska motsvara den andel ren alkohol i volymprocent som den utgör av slutproduktens totala halt av ren alkohol i volymprocent.

c)

Ordet ”cream” [obs: endast det engelska ordet ”cream”] förekommer inte i den föreskrivna beteckningen för den spritdryck som uppfyller kraven på kategorierna 33–40 i bilaga I, eller i den föreskrivna beteckningen för den eller de spritdrycker som avses med antydningen.”

Den här bestämmelsen berör någon av kategorierna 33–40 (likörer) med avvikelse från bestämmelserna om blandningar som fastställs i artikel 13.4.

Faktum är att tillsats av en eller fler spritdrycker till en likör skulle räknas som en blandning i enlighet med den definition som anges i artiklarna 3.9 och 3.10 och skulle behöva märkas därefter.

Trots detta införde lagstiftaren ett undantag till tillämpningsområdet för bestämmelserna om antydningar som ursprungligen avsågs vara begränsat till andra livsmedel än spritdrycker. Detta gjordes för att säkerställa att konsumenten är korrekt informerad om innehållet i en likör till vilken en annan spritdryck tillsatts för att ge den en särskild organoleptisk egenskap. Detta är en vanlig metod med tanke på att bl.a. likörer kan framställas genom att man kombinerar en eller fler spritdrycker (se punkt 33.a ii i bilaga I).

Faktum är att bestämmelserna om blandningar som fastställs i artikel 13.3 och 13.4 kräver att namnet på spritdrycker (och andra alkoholkomponenter i blandningen) uteslutande ska anges i en förteckning över alkoholingredienserna. I stället får, enligt bestämmelserna om antydningar till likörer, namnet på den tillsatta spritdrycken/de tillsatta spritdryckerna anges var som helst, så länge det är i samma synfält som den föreskrivna beteckningen (i enlighet med artikel 12.4 c, se punkt 3.2.5 nedan). För att minska risken för missbruk och vilseledande metoder införde lagstiftaren även när det gäller antydningar till likörer (samt för blandningar) kraven att visa en förteckning över alkoholingredienser minst en gång i samma synfält som antydningen och att i fallande ordning ange andelen (i procent) av den alkohol som varje alkoholingrediens utgör i slutprodukten (artikel 12.3 b).

Vidare krävs enligt de bestämmelser för märkning som fastställs i artikel 12.4 led a och b att antydningen inte ska anges på samma rad som den föreskrivna beteckningen för likören och ska anges med en teckenstorlek som är hälften (eller mindre) av den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen eller de eventuella sammansatta beteckningarna.

I motsats till förteckningen över alkoholingredienser för blandningar (som också ska anges i en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen: se artikel 13.3 andra stycket och artikel 13.4 andra stycket led a, samt punkterna 4.2.1 och 4.2.2 nedan) får antydningar till likörer anges i tecken som inte är av samma typsnitt och färg som de som används för den föreskrivna beteckningen.

Slutligen anges i artikel 12.4 c att antydningar till likörer alltid ska ”åtföljas av den föreskrivna beteckningen för spritdrycken, vilken ska anges i samma synfält som antydningen.” (Se punkt 3.2.5 nedan).

Obs:

Lagstiftaren införde en begränsning av ovanstående bestämmelse, dvs. föreskrivna beteckningar som innehåller ordet ”grädde tillåts inte när likörer gör antydningar till spritdrycker. Detta undantag gäller enbart ordet på engelska (och inte på andra språk) och syftar till att skydda ryktet för den geografiska beteckningen Irish Cream.

#30 –

Exempel på tillåtna och förbjudna antydningar till likörer:

1)

Ägglikör som omdestillerats med brandy

eller

Blutwurz-likör med konjak

2)

Chokladlikör med ett stänk av gin

eller

Licor de café de Galicia med rom

3)

Ägglikör som framställts med körsbärssprit (även om all alkohol – dvs. 100 % – härrör från körsbärsspriten kan detta hänvisas till som en antydning)

4)

Crème de Brandy avec Rhum

MEN INTE: Brandy Cream avec/med Rhum

5)

Crema de Orujo con Whisky

MEN INTE: Orujo Cream con/med whisky

Obs:

Ägglikör med en gnutta vodka får användas som en antydning . I motsats till vodkalikör , som är en sammansatt beteckning och därför inte tillåter tillsats av annan alkohol än sådan som härrör från vodka, tillåts tillsats av alkohol i antydningar till likörer genom receptet för framställning av likören. För att undvika att konsumenten vilseleds är därför angivelsen av andelen alkohol från alla alkoholingredienser obligatorisk för antydningar till likörer.

Obs:

Whisky cream (på engelska) kan endast vara en sammansatt beteckning och kräver därför att all alkohol uteslutande härrör från whisky.

Obs:

Ovanstående exempel är beskrivande och tillämpar inte de bestämmelser för märkning som kräver att antydningen inte ska anges på samma rad som likörens föreskrivna beteckning och i ett typsnitt som inte är större än halva storleken på det typsnitt som används för den senare.

Obs:

Vissa hävdar att möjligheten att göra antydningar till spritdrycker till en likör försvagar kravet att all alkohol, när det gäller sammansatta beteckningar, måste härröra från den spritdryck som hänvisning görs till. Faktum är att medan all alkohol i en ”whiskylikör” måste härröra från whisky får en ”likör med (en gnutta) whisky” framställas genom att man även använder andra typer av alkohol.

Av denna anledning rekommenderas , där antydningar görs till likörer, att den föreskrivna beteckningen ”likör” alltid bör kompletteras med namnet på de huvudsakliga råvaror som använts för att ge den dess dominerande arom (t.ex. kokosnötlikör med ett stänk av rom, chokladlikör med ett stänk av brandy). Annars, om det finns antydningar, skulle användningen av den föreskrivna beteckningen ”likör”, utan att kompletteras med namnet på det huvudsakliga aromämne som används, kunna tyda på en bakomliggande avsikt att vilseleda konsumenterna.

3.2.4.   Antydningar till andra spritdrycker än likörer

Enligt artikel 12.3a tillåts antydning till namnet på en spritdryck (kategori eller geografisk beteckning) i beskrivningen, presentationen och märkningen av en annan spritdryck än en likör (dvs. som uppfyller kraven i någon av kategorierna 33–40 i bilaga I) ”på följande villkor:

a)

spritdrycken som avses med antydningen

(i)

har använts som enda alkoholbas vid framställningen av den slutliga spritdrycken, som ska uppfylla kraven för en kategori av spritdrycker i bilaga I,

(ii)

inte har kombinerats med några andra livsmedel än de som används för dess framställning eller framställningen av den slutliga spritdrycken i enlighet med bilaga I eller den relevanta produktspecifikationen, och

(iii)

inte har spätts ut genom tillsats av vatten, så att alkoholhalten är under den lägsta halt som anges i kategorin av spritdrycker i bilaga I eller i produktspecifikationen för den geografiska beteckning som den spritdryck som avses med antydningen tillhör, eller

b)

spritdrycken har lagrats under hela lagringsperioden eller en del därav på träfat som tidigare använts för att lagra den spritdryck som avses med antydningen, på villkor att

(i)

träfatet tömdes på sitt tidigare innehåll för de kategorier av spritdrycker eller geografiska beteckningar för spritdrycker för vilka tillsats av alkohol, oavsett om den är utspädd eller ej, är förbjuden,

(ii)

antydningen görs i beskrivningen av det fat som använts för att lagra den spritdryck som framställs,

(iii)

antydningen är mindre framträdande än den föreskrivna beteckningen för spritdrycken eller en använd sammansatt beteckning, och

(iv)

antydningen, med avvikelse från punkt 4 b, anges med en teckenstorlek som inte är större än den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen för spritdrycken eller en använd sammansatt beteckning.”

Även i dessa fall ska, enligt artikel 12.4 c, antydningen ”alltid åtföljas av den föreskrivna beteckningen för spritdrycken, vilken ska anges i samma synfält som antydningen.” (Se punkt 3.2.5 nedan).

3.2.4.1.    Antydningar till spritdrycker som använts som den enda alkoholbasen

Producenter kan vilja skapa innovativa produkter genom att experimentera med etablerade kategorier av eller geografiska beteckningar för spritdrycker och omvandla dem till en annan kategori av spritdrycker.

I särskilda fall tillåter lagstiftaren att dessa producenter gör antydningar till den föreskrivna beteckningen för den ursprungliga spritdrycken i beskrivningen, presentationen och märkningen av den slutliga spritdrycken på de villkor som anges i föregående stycke.

Å andra sidan får vissa kategorier av spritdrycker – t.ex. smaksatt vodka – framställas genom att man använder en annan kategori av spritdrycker – såsom i fallet med exemplet vodka – som dess enda alkoholbas och producenten kan ha ett intresse av att göra antydningen till denna alkoholingrediens i beskrivningen, presentationen och märkningen av slutprodukten.

Bestämmelserna i artikel 12.3a i förordningen om spritdrycker omfattar precis de ovannämnda fallen.

För att förhindra missbruk av en spritdrycks rykte (kategori eller geografisk beteckning) har lagstiftaren föreskrivit att eventuella hänvisningar till dess föreskrivna beteckning i beskrivningen, presentationen eller märkningen av en annan spritdryck, som framställts genom att man använder den spritdryck till vilken antydningen görs som dess enda alkoholbas, endast är tillåtna om den slutliga spritdrycken uppfyller kraven i en kategori av spritdrycker och således måste ha den föreskrivna beteckning som anges i denna kategori för spritdrycker.

Detta innebär att det aldrig kommer att vara möjligt att göra en antydning till en kategori av eller en geografisk beteckning för spritdrycker som används som enda alkoholbas i en produkt som har den generiska märkningen ”spritdryck”.

Vidare utesluter förbudet mot att tillsätta livsmedel som inte är tillåtna i framställningen av den spritdryck till vilken antydningen görs, eller av den slutliga spritdrycken, i enlighet med de relevanta bestämmelser som fastställs i bilaga I för kategorier av spritdrycker eller i kravspecifikationen/produktspecifikationen för geografiska beteckningar för spritdrycker, alla överlappningar mellan antydningar till spritdrycker och sammansatta beteckningar som kräver precis den kombinationen med en eller flera sådana livsmedel (se punkt 2.1 ovan).

Slutligen, för att göra en antydning till den föreskrivna beteckningen för en spritdryck i beskrivningen, presentationen och märkningen av en annan spritdryck, ska den slutliga spritdryckens alkoholhalt inte vara lägre än den lägsta alkoholhalt som krävs för spritdrycken till vilken antydningen görs i enlighet med de bestämmelser som fastställs i bilaga I i förordningen om spritdrycker för kategorier av spritdrycker eller den relevanta kravspecifikationen/produktspecifikationen för geografiska beteckningar för spritdrycker (se exemplen i #31).

Obs:

Frågan lyftes huruvida upprepningen av namnet på en spritdryck (kategori eller geografisk beteckning) som redan angetts i en sammansatt beteckning – exempelvis för att beskriva särskilda egenskaper hos denna spritdryck – ska anses vara en antydning. Ovan nämnda bestämmelser i artikel 12.3a i förordningen om spritdrycker utesluter med tydlighet denna möjlighet. I detta fall bör den upprepade hänvisningen till namnet på den spritdryck som används i kombination med ett annat livsmedel förstås som en ”utvidgning” av användningen av detta namn i den sammansatta beteckningen och bör överensstämma med de bestämmelser för märkning som fastställs i artikel 11.3 i förordningen om spritdrycker.

#31 –

Exempel på tillåten märkning:

Vinsprit (40 volymprocent)

Framställd av konjak

Färdigställd på bourbonfat

Eftersom kravspecifikationen/produktspecifikationen för konjak inte tillåter att den mognar på annat än träfat som tidigare har innehållit vin eller vinsprit har en konjak som har färdigställts på ett fat som tidigare har innehållit bourbonwhisky inte längre rätt att ha den geografiska beteckningens namn. Antydningen till det faktum att den ursprungliga spritdrycken har framställts i enlighet med kraven för konjak till dess att den lagrats på ett bourbonfat ger dock konsumenten användbar information. Obs: I detta fall ska vinspriten ha den lägsta alkoholhalt som krävs för konjak (dvs. en alkoholhalt på 40 volymprocent).

Enbärskryddad spritdryck (32 volymprocent)

FRAMSTÄLLD AV KORN

Enligt de krav som fastställs i kategori 19 i bilaga I kan enbärskryddade spritdrycker framställas – bl.a. – genom att man smaksätter sädessprit med enbär. Eftersom Korn är en sädessprit som är registrerad som en geografisk beteckning tillåts denna märkning under förutsättning att slutproduktens alkoholhalt når upp till det minimum som krävs för Korn (dvs. 32 volymprocent), som är högre än den lägsta alkoholhalt som krävs för enbärskryddade spritdrycker (dvs. 30 volymprocent).

Vodka med hallonsmak (37,5 volymprocent)

Framställd med vodka som destillerats fyra gånger

En smaksatt vodka som – i enlighet med de krav som fastställs i kategori 31 i bilaga I – framställs genom tillsats av aromämnen och, eventuellt, sötningsmedel till en vodka, får göra antydning till den vodka som använts i dess framställning i dess beskrivning, presentation och märkning i enlighet med artikel 12.3a a i förordningen om spritdrycker. Obs: Den lägsta alkoholhalt som krävs för smaksatt vodka är samma som den alkoholhalt som krävs för vodka, dvs. 37,5 volymprocent.

#32 –

Exempel på förbjuden märkning (obs: en antydning till en spritdryck som inte motsvarar någon kategori – och således har den föreskrivna beteckningen ”spritdryck” – är alltid förbjuden).

1)

Spritdryck

Framställd av rom och brandy Kombinationen av två olika spritdrycker får inte märkas som en antydning. Om enbart spritdrycker utgör en del av en sådan kombination måste den märkas som en blandning . Om andra livsmedel har tillsatts får namnen på spritdryckerna endast inkluderas i en förteckning över ingredienser för livsmedel, förutsatt att förteckningen är förenlig med artiklarna 18–22 i förordningen om livsmedelsinformation, i enlighet med artikel 13.2 i förordningen om spritdrycker.

2)

Rombaserad

spritdryck med kryddor Kombinationen av en spritdryck med ett eller flera andra livsmedel än livsmedel som används för dess framställning i enlighet med dess specifika krav utgör alltid en sammansatt beteckning och får således inte märkas som en antydning.

3)

Spritdryck

som erhållits från rom (15 volymprocent) Antydningar till kategorier av eller geografiska beteckningar för spritdrycker är förbjudna i fall där dessa helt enkelt spätts ut med vatten så att de inte når upp till den erfordrade alkoholhalten (37,5 volymprocent när det gäller rom).

3.2.4.2.    Antydningar till andra spritdrycksfat

Enligt ovanstående förklaring (se punkt 1.5) kan ord som hänvisar till lagring av en spritdryck, under hela eller en del av lagringsperioden, på träfat som tidigare använts för att lagra en annan spritdryck, inte anses vara frivillig information i den mening som avses i artikel 36 i förordningen om livsmedelsinformation på grund av den bestämmelse som fastställs i artikel 10.7 första stycket i förordningen om spritdrycker och som förbjuder användningen av namn på spritdrycker i beskrivningen, presentationen eller märkningen av någon dryck som inte uppfyller de krav som fastställs i förordningen om spritdrycker eller i relevant kravspecifikation/produktspecifikation för geografiska beteckningar.

De enda undantag som medges till detta förbud har att göra med märkningen av sammansatta beteckningar, antydningar och förteckningar över ingredienser, i enlighet med artiklarna 11, 12 och 13.2–13.4 i förordningen om spritdrycker. Därför är hänvisningen till en spritdryck i vars träfat en annan spritdryck därefter har lagrats inte enbart frivillig information enligt förordningen om livsmedelsinformation utan även en antydning som regleras genom artikel 12.3a i förordningen om spritdrycker.

Obs:

I artikel 12.3a led b i) i förordningen om spritdrycker krävs för dessa spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar) för vilka tillsats av alkohol, oavsett om den är utspädd eller ej, är förbjuden, att träfatet töms på sitt tidigare innehåll. Detta krav gäller t.ex. för kategorierna 1–14 av spritdrycker. För kategorier av eller geografiska beteckningar för spritdrycker för vilka ovanstående krav inte gäller är det därför inte förbjudet att i träfatet lämna lite av den spritdryck som tidigare har lagrats i det. En sådan metod, där den används, skulle dock behöva märkas korrekt i enlighet med artikel 13.3 eller 13.4 i förordningen om spritdrycker (dvs. bestämmelserna för märkning för blandningar ) utöver de bestämmelser för märkning som fastställs i artikel 12.3a led b ii–iv) i förordningen om spritdrycker för antydningar till spritdrycksfat (se exempel 3 i #33).

Obs:

I enlighet med artikel 12.3a led b ii–iv) i förordningen om spritdrycker, och genom undantag från den generella bestämmelse för märkning som gäller för antydningar till alkoholhaltiga drycker (dvs. att antydningen ska anges med en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för namnet på den alkoholhaltiga drycken eller de eventuella sammansatta beteckningar som använts), får antydningen till spritdrycksfat anges i en teckenstorlek som inte är större än den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen för spritdrycken eller en eventuell sammansatt beteckning som används, så länge den tydligt hänvisar till det fat som använts för att lagra spritdrycken och den anges på ett mindre framträdande sätt än den föreskrivna beteckningen för spritdrycken eller en eventuell sammansatt beteckning som använts. Spritdrycker som hänvisades till i denna bestämmelse som märktes innan den 31 december 2022 vid tillämpning av artikel 4 i genomförandeförordning (EU) nr 716/2013 (dvs. som enbart krävde att antydningen anges i en teckenstorlek som är mindre än den som används för försäljningsbeteckningen och den sammansatta beteckningen) får fortsätta att släppas ut på marknaden till dess att lagren har tömts. Oavsett gäller att även under denna övergångsperiod rekommenderas att antydningen till spritdrycksfat inte märks på ett mer framträdande sätt än den föreskrivna beteckningen för spritdrycken (t.ex. genom att man använder en annan bakgrund, andra färger eller ett annat typsnitt).

Utöver de aspekter som behöver bedömas av de nationella behöriga myndigheterna rörande korrekt användning av hänvisningar till lagring i träfat som tidigare använts för att lagra andra alkoholhaltiga drycker (främst vin eller öl) som förtecknas i punkt 1.5 ovan, inbegripet överensstämmelse med artikel 7.1 i förordningen om livsmedelsinformation, rekommenderas för antydningar till spritdrycksfat att

1)

spritdrycken faktiskt har lagrats i ett träfat som tidigare använts för att lagra den spritdryck till vilken antydningen görs: faktum är att lagring, enligt definition i artikel 4.11 i förordningen om spritdrycker, innebär ”lagring av en spritdryck i lämpliga behållare under en viss tid för att på naturlig väg framkalla reaktioner hos spritdrycken som ger den dess särskilda egenskaper”. Detta innebär exempelvis att användning av sådana lufttäta behållare som fat av plast, eller användning av ekspån som ersättning för lagring på ett träfat, inte är tillåten,

2)

för de kategorier av spritdrycker som förbjuder tillsats av alkohol (t.ex. kategorierna 1–14 för spritdrycker i bilaga I, i enlighet med artikel 7.2 b i förordningen om spritdrycker) töms fat som används för lagring på sitt tidigare innehåll,

3)

eftersom fatet som används för att lagra en spritdryck har en stor inverkan på dess egenskap är det legitimt att förse konsumenterna med information om det tidigare innehållet i det fat som använts. Sådan information måste dock vara tydlig och otvetydig, den ska hänvisa till det fat som använts och inte enbart till den spritdryck som tidigare lagrats i det, och den ska inte vilseleda konsumenten i enlighet med artiklarna 7.1a, 7.2 och 36 i förordningen om livsmedelsinformation. Exempelvis:

a)

en hänvisning till ett särskilt fat kan enbart motiveras om spritdrycken har lagrats tillräckligt länge i fatet för att påverka den organoleptiska egenskapen hos den spritdrycken,

b)

kontexten i vilken hänvisningen görs till antydningen bör tydliggöras och bör enbart vara i syfte att upplysa konsumenten om det tidigare innehållet i det fat som använts, dvs. att spritdrycken har lagrats tillräckligt länge i ett fat som tidigare har använts för att lagra exempelvis rom,

c)

antydningen ska vara korrekt och inte vilseledande. Märkningen och marknadsföringen av en produkt bör inte antyda att hela spritdrycken har lagrats i den typ av fat som påstås när så inte är fallet. Det vore vilseledande att beskriva en whisky som exempelvis ”lagrad på romfat” om enbart en andel av de tunnor som använts för att framställa whiskyn har lagrats på romfat,

d)

för vissa spritdrycker används ordet ”avslutande lagring” eller ”finish”. Dessa är traditionella branschord som avser den avslutande lagringen på ett fat som skiljer sig från det fat som tidigare använts. Eftersom den avslutande lagringen motsvarar en del av mognadsperioden bör ovanstående krav även gälla för avslutande lagring.

#33 -

Exempel på tillåten märkning:

1)

ROM

Lagrad i Kentucky Bourbon-tunnor

2)

Single Malt Whisky*

Mognad i konjakstunna/avslutande lagring på romfat

3)

Spritdryck

Blandning av gin 95 % och rom 5 % Mognad på romfat skulle kunna antyda att berörd rom/whisky/gin och rom har lagrats i en trätunna/på ett träfat som tidigare använts för att mogna bourbon/konjak/rom under en tillräckligt lång tid för att detta skulle kunna påverka deras organoleptiska egenskaper.

*

Enligt punkt 2 a iii i bilaga I (whisky eller whiskey) ska det slutliga destillatet ha lagrats på träfat med en volym på högst 700 liter. Eftersom typen av träfat inte specificeras är det möjligt att återanvända fat där andra alkoholhaltiga drycker tidigare har lagrats för att ge whiskyn/whiskeyn särskilda organoleptiska egenskaper.

#34

– Exempelförbjuden märkning:

Konjak

Avslutande lagring på romträ

tillåts inte eftersom kravspecifikationen/produktspecifikationen för geografisk beteckning för konjak inte medger avslutande lagring på ett fat som inte tidigare använts för att mogna vin eller vinsprit i framställningsmetoden för denna.

Whisky

Mognad i brandytunna

tillåts inte eftersom antydningen inte får vara mer framträdande än den föreskrivna beteckningen för spritdrycken och den teckenstorlek som används för antydningen får inte vara större än den som används för den föreskrivna beteckningen.

Rom med

konjakfinish

tillåts inte eftersom antydningen måste inbegripa hänvisningen till det typ av fat som använts.

3.2.5.   Andra märkningsregler för antydningar

I artikel 12.4 anges: ”De antydningar som avses i punkterna 2, 3 och 3a ska

a)

inte anges på samma rad som namnet på den alkoholhaltiga drycken,

b)

anges med en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för namnet på den alkoholhaltiga drycken och, i de fall då sammansatta beteckningar används, i en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för sådana sammansatta beteckningar, i enlighet med artikel 11.3 c, och

c)

i de fall då antydningar förekommer i beskrivningen, presentationen och märkningen av spritdrycker, alltid åtföljas av den föreskrivna beteckningen för spritdrycken, vilken ska anges i samma synfält som antydningen” (28)

Bestämmelserna i artikel 12.4 är därmed obligatoriska när antydningar görs till alkoholhaltiga drycker men inte när antydningar görs till andra livsmedel än alkoholhaltiga drycker (artikel 12.1). För dessa (t.ex. romrussinglass, praliner med kirsch, ägglikörkaka) gäller de allmänna märkningsbestämmelserna i förordningen om livsmedelsinformation, särskilt artikel 7 om rättvisa informationsprinciper.

När antydningar till spritdrycker görs till andra alkoholhaltiga drycker än spritdrycker och likörer ska andelen alkohol för varje alkoholingrediens anges minst en gång: i samma synfält som antydningen och i fallande ordning efter de kvantiteter som använts.

Image 2
 (29)

I exemplen ovan anges inte namnet på livsmedlet (öl, äppelcider, aromatiserade viner, chokladlikör, crème de brandy, likör, vinsprit) och de sammansatta beteckningarna (crème de brandy – som kan vara både en sammansatt beteckning och den föreskrivna beteckningen –, chokladlikör och ägglikör och kanel) på samma rad som antydningen (genever, ”punch au rhum”, cognac, maraschino, gin, brandy, irländsk whiskey, rom, bourbonfat).

När slutprodukten är en spritdryck ska den föreskrivna beteckningen alltid anges i samma synfält som antydningen som ska ha en teckenstorlek som är hälften av den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen för spritdrycken och den eventuella sammansatta beteckningen, eller mindre (med undantag för antydningar till spritdrycksfat som kan anges i en teckenstorlek som inte är större än den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen för spritdrycken och de eventuella sammansatta beteckningarna).

Antydningen kan dock anges med tecken som har ett annat typsnitt och en annan färg eller med en annan bakgrund än namnet på den alkoholhaltiga drycken/sammansatta beteckningen. Det rekommenderas dock att antydningen visas på ett mindre framträdande sätt än namnet på den alkoholhaltiga drycken. När det gäller antydningar till spritdrycksfat blir denna rekommendation en rättslig förpliktelse för att balansera de mindre restriktiva kraven på teckenstorlek som föreskrivs för dessa antydningar.

3.3.   Antydningar till aromer som efterliknar spritdrycker

Som redan nämnts (se punkt 1.3 ovan) får en spritdrycks namn (kategori eller geografisk beteckning) enligt artikel 10.7 första stycket inte på något sätt användas i beskrivningen, presentationen och märkningen av drycker som inte uppfyller produktionskraven som anges i respektive kravspecifikation/produktspecifikation för den berörda kategorin av spritdryck eller den berörda geografisk beteckningen.

Detta stränga förbud omfattar uttryckligen även alla de fall där det tydligt anges i beskrivningen, presentationen och märkningen att det är en imitation genom att uttryck som ”liknande”, ”typ”, ”stil”, ”framställd av”, ”smak” osv används.

Namnet på en spritdryck (kategori eller geografisk beteckning) får inte användas för att (beskriva), presentera eller märka en annan dryck än den spritdrycken.

Detta förbud påverkar naturligtvis inte de bestämmelser som anges för sammansatta beteckningar (artikel 11), antydningar (artikel 12) och förteckningar över alkoholingredienser (artikel 13.2–13.4) som självklart gäller under förutsättning att alla relevanta regler uppfylls.

#37 –

Exempel på förbjuden märkning:

1)

Alkoholhaltig dryck med vodkasmak

2)

Spritdryck som aromatiserats med rom

3)

Brandyliknande drycker

4)

Ginliknande dryck med låg alkoholhalt

5)

Whiskyliknande alkoholfri dryck

Samtidigt som det är tydligt att namnet på en spritdryck (kategori eller geografisk beteckning) inte får användas för att beskriva en dryck som inte uppfyller kraven, i syfte att inte riskera att vilseleda konsumenten, har dock lagstiftaren, genom att introducera artikel 10.7 andra stycket beslutat att namnen på kategorier av spritdrycker kan användas som

1)

en del av hänvisningen till en arom eller

2)

i presentationen eller märkningen av andra livsmedel än drycker som framställs med dessa aromer,

även om produkterna inte uppfyller kraven som anges för den kategori av spritdrycker den hänvisar till i sin presentation och märkning.

Lagstiftaren konstaterade därmed att det finns en allmän praxis på marknaden där vissa aromer bär namnet på kategorier av spritdrycker (t.ex. romsmak eller brandyarom) trots att de inte uppfyller kraven för de kategorierna, vilket dock inte behöver vilseleda konsumenten.

För att ge geografiska beteckningar ett tydligare skydd har lagstiftaren i artikel 10.7 andra stycket dock uttryckligen förbjudit att namnen på geografiska beteckningar för spritdrycker används för att beskriva aromer eller livsmedel som smaksatts med de aromerna.

#38 –

Exempel på antydningar till (imitation) spritdrycker:

1)

Babà al rum – Babà au rhum – Rum baba : i det här fallet får endast äkta rom (som uppfyller alla krav för kategori 1 i bilaga I) användas

2)

Babà aromatisé au rhum – Babà con aroma di rum – Babà med romarom – Babà med romsmak: I det här fallet får romarom användas under förutsättning att konsumenten inte vilseleds ifråga om den använda aromens egenskaper (dvs. ej en spritdryck)

Andra exempel:

ICKE-FLYTANDE LIVSMEDEL

3)

Glass med romarom kan innehålla en arom

4)

Glass med armagnac måste innehålla äkta armagnac (geografisk beteckning)

5)

Yoghurt med gin & tonic-smak får innehålla en arom

6)

Choklad med smak av skotsk whisky måste innehålla äkta skotsk whisky (geografisk beteckning)

FLYTANDE LIVSMEDEL (DRYCKER)

7)

Apelsinjuice med rom och vodka måste innehålla äkta rom och vodka

8)

Cola smaksatt med irländsk whiskey måste innehålla äkta irländsk whiskey (geografisk beteckning)

9)

Öl smaksatt med rom måste innehålla äkta rom

10)

Öl smaksatt med genever måste innehålla äkta Genever (geografisk beteckning)

11)

Ägglikör med doft av Kirschwasser måste innehålla äkta Kirschwasser

12)

Ägglikör med doft av cognac måste innehålla äkta cognac (geografisk beteckning)

Obs:

Ovanstående exempel är beskrivande och tillämpar inte de bestämmelser för märkning som kräver att antydningen inte ska anges på samma rad som likörens föreskrivna beteckning och i ett typsnitt som inte är större än halva storleken på det typsnitt som används för den senare.

3.4.   Drycker med låg alkoholhalt eller ingen alkohol som hänvisar till namn på spritdrycker

Som redan nämnts (se punkterna 1.3 och 3.3 ovan) förbjuder artikel 10.7, första stycket i förordningen om spritdrycker användningen av föreskrivna beteckningar för kategorier av spritdrycker eller geografiska beteckningar för spritdrycker i beskrivningen, presentationen och märkningen på alla drycker som inte uppfyller kraven i den relevanta kategorin för spritdrycker eller geografiska beteckningen. Det förbudet tillämpas också då dessa föreskrivna beteckningar eller geografiska beteckningar används tillsammans med ord eller uttryck som ”typ”, ”sort”, ”stil”, ”framställd av”, ”smak” eller annan beteckning som liknar dessa.

Obs:

Detta förbud omfattar även fantasinamn eller hänvisningar som t.ex. ”icke-gin”, ”för ginälskare”, ”VirGin” eller ”Ginfection” för att beskriva drycker som inte uppfyller kraven som anges i kategori 20 i bilaga I i förordningen om spritdrycker.

#39 –

Exempel på förbjudna märkningar (hänvisningar till spritdrycker samtidigt som det påstås att drycken inte innehåller någon alkohol):

1)

Spritdryck utan alkohol

– eller

– Alkoholfri spritdryck

2)

Alkoholfri gin

– eller

– Alkoholfri gin och tonic

3)

Alkoholfri whisky

– eller

– Alkoholfri whisky & cola

Bestämmelserna för sammansatta beteckningar och antydningar finns förtecknade bland undantagen ovan till ovan nämnda förbud. Det skulle dock inte vara möjligt att hänvisa till namnet på en spritdryck i en dryck som inte innehåller alkohol, varken enligt reglerna för sammansatta beteckningar eller antydningar, på grund av villkoret att all alkohol i slutprodukten måste härstamma från den spritdryck som hänvisningen åsyftar.

Om slutprodukten inte innehåller någon alkohol alls kan inte spritdrycken som åsyftas rimligen förväntas uppfylla alla krav (i synnerhet kravet på lägsta alkoholhalt) för kategorin av spritdrycker eller geografisk beteckning vars namn har använts i märkningen.

Alla drycker som hänvisar till ett spritdrycksnamn (oavsett om det är en sammansatt beteckning eller en antydning) är alltid en alkoholhaltig dryck.

I det här sammanhanget är det värt att understryka det faktum att termen ”alkoholhaltig dryck” inte definieras i EU-lagstiftningen även om unionens tullkodex klassificerar ”alkoholfria” drycker som drycker med en alkoholhalt som inte överstiger 0,5 volymprocent medan drycker med en alkoholhalt på mer än 0,5 volymprocent klassificeras som alkoholhaltiga drycker (30).

När det gäller förordningen om livsmedelsinformation hänvisar artiklarna 16.4 och 28.2 till alkoholhaltiga drycker som innehåller mer än 1,2 volymprocent alkohol, dock inte för att definiera vad en alkoholhaltig dryck är utan endast för att fastställa vilka alkoholhaltiga drycker (dvs. de som innehåller mer än 1,2 volymprocent) som är undantagna från den obligatoriska näringsdeklarationen och innehållsförteckningen eller som måste ange den faktiska alkoholhalten på etiketten.

I avsaknad av en definition av ”alkoholhaltig dryck” i EU:s lagstiftning, och särskilt vad gäller sammansatta beteckningar eller antydningar till spritdrycksnamn på etiketter för andra livsmedel, ska slutprodukter som innehåller 1,2 volymprocent alkohol eller mindre fortfarande betraktas som alkoholhaltiga drycker inom ramen för förordningen om spritdrycker.

Som det hänvisas till i artikel 38.2 i förordningen om livsmedelsinformation får medlemsstaterna dock anta nationella åtgärder på de områden som inte specifikt harmoniseras genom denna förordning, såvida de inte förbjuder, hindrar eller begränsar den fria rörligheten för varor som är förenliga med denna förordning. Sådana nationella åtgärder ska naturligtvis inte tillåta praxis som kan vara vilseledande för konsumenten.

Det bör vidare noteras att det de senaste åren finns en tendens för ökad saluföring av delvis eller helt avalkoholiserade drycker. Detta gäller framförallt öl som är en produkt som inte regleras på EU-nivå.

Mot bakgrund av avsaknaden av EU-regler på detta område och för att konsumenter ska få korrekt information får medlemsstater anta bestämmelser som fastställer trösklar för alkoholhalter som kan ge upphov till definitioner som ”alkoholfri”, ”låg alkoholhalt” eller ”avalkoholiserad” på drycker som inte regleras på EU-nivå.

Detta utesluter naturligtvis användningen av sådan terminologi för spritdrycker, vin (31) och aromatiserade vinprodukter som omfattas av särskilda bestämmelser på EU-nivå.

Andra drycker såsom öl eller alkoläsk, dvs. drycker som framställts genom att en dryck kombineras med spritdrycker (vilket är fallet med vissa antydningar såsom definieras i artikel 3.3 a och som regleras i artikel 12.1 och 12.2 i förordningen om spritdrycker) kan dra fördel av sådana nationella definitioner (där de förekommer).

Därför är en märkning av en dryck enligt följande:

vodka och apelsinjuice (sammansatt beteckning)

alkoholfri dryck” – med 0,05 volymprocent alkohol

inte tillåten enligt EU-lagstiftningen (32).

Å andra sidan skulle följande märkning kunna vara tillåten (där det förekommer) då öl inte regleras på EU-nivå:

alkoholfri öl

med ett stänk av gin (antydning) – med 0,4 volymprocent alkohol eller

”öl med låg alkoholhalt

med rom (antydning) – med 1 volymprocent alkohol.

Under 2021 inledde kommissionen ett anbudsförfarande för en studie som ytterligare ska undersöka ovanstående frågor i syfte att fastställa huruvida en särskild lagstiftning behövs.

3.5.   Kontroller

Kontroller av (beskrivningen), presentationen och märkningen av en produkt som innehåller en antydning till namnet på en spritdryck (kategori av eller geografisk beteckning för) tar upp uppfyllandet av följande krav:

3.5.1.   Antydningen till andra livsmedel än alkoholhaltiga drycker

Framställning:

1.

livsmedlet som gör en antydning till spritdrycken eller spritdryckerna är ett annat livsmedel (flytande eller icke-flytande) än en alkoholhaltig dryck (dvs. som inte innehåller någon alkohol),

2.

slutprodukten är en alkoholhaltig dryck eller ett icke-flytande livsmedel som innehåller alkohol, även om det bara handlar om spår.

3.

spritdrycken eller spritdryckerna som antydningen hänvisar till uppfyller alla krav för framställning i relevant spritdryckskategori i bilaga I eller kravspecifikation/produktspecifikation för geografisk beteckning, inklusive minsta alkoholhalt, dvs. enbart äkta spritdrycker som en antydning kan hänvisa till, och

4.

all alkohol i slutprodukten som härrör från spritdrycken eller spritdryckerna som antydningen hänvisar till (förutom när det gäller den alkohol som kan förekomma i aromer, färgämnen eller godkända ingredienser som används för framställning av det ursprungliga livsmedlet).

Märkning:

5.

när det är fråga om flytande livsmedel är antydningar endast möjliga till mer än en spritdryck (kombinationen av en spritdryck med andra livsmedel som omfattas av reglerna för sammansatta beteckningar),

6.

slutprodukten ska märkas i enlighet med bestämmelserna i förordningen om livsmedelsinformation.

3.5.2.   Antydningar till andra alkoholhaltiga drycker än spritdrycker

Framställning:

1.

livsmedlet gör en antydning till spritdrycken eller spritdryckerna är en annan alkoholhaltig dryck än en spritdryck (t.ex. vin, aromatiserad vinprodukt, öl, cider, päronvin eller andra jästa drycker),

2.

slutprodukten är fortfarande en alkoholhaltig dryck,

3.

spritdrycken eller spritdryckerna som antydningen hänvisar till uppfyller alla krav för framställning i relevant spritdryckskategori i bilaga I eller kravspecifikation/produktspecifikation för geografisk beteckning, inklusive minsta alkoholhalt, dvs. enbart äkta spritdrycker som en antydning kan hänvisa till,

4.

all tillsatt alkohol härrör från spritdrycken eller spritdryckerna som antydningen hänvisar till (dvs. förutom den alkohol som finns naturligt i den ursprungliga alkoholhaltiga drycken) med undantag från den alkohol som kan förekomma i aromer, färgämnen eller andra godkända ingredienser.

Märkning:

5.

möjliga antydningar till vin och aromatiserade vinprodukter måste uppfylla särskild EU-lagstiftning för de produkterna,

6.

namnet på den alkoholhaltiga drycken måste visas på väl synlig plats så att den är lätt att se, klart läsbar och, när så är lämpligt, outplånlig. Annan text, illustrationer eller annat infogat material får inte på något sätt dölja, skymma, avleda uppmärksamheten från eller avbryta den obligatoriska livsmedelsinformationen,

7.

antydningen ska inte anges på samma rad som namnet på den alkoholhaltiga drycken,

8.

antydningen ska synas med en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för namnet på den alkoholhaltiga drycken och de sammansatta beteckningarna, i de fall sammansatta beteckningar används och

9.

andelen för varje alkoholingrediens ska anges minst en gång: i samma synfält som antydningen och i fallande ordning efter de kvantiteter som använts. Denna andel ska motsvara den andel ren alkohol i volymprocent som den utgör av slutproduktens totala halt av ren alkohol i volymprocent.

3.5.3.   Antydningar till likörer

Framställning:

1.

livsmedlet som gör en antydning till spritdrycken eller spritdryckerna är en likör, dvs. en spritdryck som uppfyller kraven i någon av kategorierna 33–40 i bilaga I till förordningen om spritdrycker (likörer),

2.

slutprodukten fortfarande är en likör, dvs. en spritdryck som uppfyller kraven i kategori 33 i bilaga I (likör),

3.

spritdrycken eller spritdryckerna som antydningen hänvisar till uppfyller alla krav för framställning i relevant spritdryckskategori i bilaga I eller kravspecifikation/produktspecifikation för geografisk beteckning, inklusive minsta alkoholhalt, dvs. enbart äkta spritdrycker som en antydning kan hänvisa till,

4.

all tillsatt alkohol härrör från spritdrycken eller spritdryckerna som antydningen hänvisar till (dvs. förutom den alkohol som finns naturligt i den ursprungliga likören) med undantag från den alkohol som kan förekomma i aromer, färgämnen eller andra godkända ingredienser.

Märkning:

5.

den föreskrivna beteckningen ska vara ”likör” då slutprodukten fortfarande uppfyller de relevanta kraven i kategori 33 i bilaga I eller en av de föreskrivna beteckningarna för den andra likörkategorin vars krav den uppfyller,

6.

den föreskrivna beteckningen för likören måste visas på väl synlig plats så att den är lätt att se, klart läsbar och, när så är lämpligt, outplånlig. Annan text, illustrationer eller annat infogat material får inte på något sätt dölja, skymma, avleda uppmärksamheten från eller avbryta den obligatoriska livsmedelsinformationen,

7.

antydningen ska alltid åtföljas av den föreskrivna beteckningen för likören som ska synas i samma synfält (33),

8.

antydningen ska inte anges på samma rad som den föreskrivna beteckningen för likören,

9.

antydningen ska synas med en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen för likören och de sammansatta beteckningarna, i de fall sammansatta beteckningar används,

10.

ordet cream (endast på engelska) ska varken förekomma i den föreskrivna beteckningen för likören eller i den föreskrivna beteckningen för spritdrycken som antydningen hänvisar till, och

11.

andelen för varje alkoholingrediens ska anges minst en gång: i samma synfält som antydningen och i fallande ordning efter de kvantiteter som använts. Denna andel ska motsvara den andel ren alkohol i volymprocent som den utgör av slutproduktens totala halt av ren alkohol i volymprocent.

3.5.4.   Antydningar till andra spritdrycker än likörer

Framställning:

1.

livsmedlet gör en antydning till den (en) spritdryck som är en annan spritdryck än en likör,

2.

i det fall antydningen kan förekomma i de två följande fallen:

a.

Att spritdrycken som antydningen hänvisar till har använts som den enda alkoholbasen för framställningen av slutprodukten under förutsättning att

i.

ingen annan spritdryck eller jordbruksalkohol eller destillat har tillsatts (vilken då snarare skulle omfattas av bestämmelserna om blandningar) och att slutprodukten uppfyller kraven som anges i bilaga I för en kategori för spritdryck och därmed bär den föreskrivna beteckningen för den kategorin (och aldrig namnet ”spritdryck”),

ii.

spritdrycken som antydningen hänvisar till har inte kombinerats med några andra livsmedel än de som används för dess framställning eller framställningen av den slutliga spritdrycken i enlighet med bilaga I eller den relevanta produktspecifikationen (vilken då snarare skulle omfattas av bestämmelserna om sammansatta beteckningar), och

iii.

slutprodukten har inte spätts ut genom tillsats av vatten, så att alkoholhalten är under den lägsta halt som anges i den relevanta kategorin av spritdrycker i bilaga I eller i produktspecifikationen för den geografiska beteckning som den spritdryck som avses med antydningen tillhör. ELLER

b.

Spritdrycken har lagrats under hela lagringsperioden eller en del därav (t.ex. ”avslutande lagring”) på träfat som tidigare använts för att lagra den spritdryck som avses med antydningen, på villkor att

i.

träfatet tömdes på sitt tidigare innehåll för de kategorier av spritdrycker eller geografiska beteckningar för spritdrycker för vilka tillsats av alkohol är förbjuden,

ii.

spritdrycken har fått mogna på träfatet under en tillräckligt lång period för att dess organoleptiska egenskaper ska påverkas,

iii.

antydningen endast används för att informera konsumenten om framställningsprocessen och det tidigare innehållet i träfatet som använts,

iv.

antydningen är korrekt och inte vilseledande: märkningen och saluföringen av produkten bör inte antyda att all sprit har fått mogna på det typ av träfat som påstås när så inte är fallet (t.ex. när endast en del av spritdrycken har fått mogna på träfat som använts för att mogna andra spritdrycker).

Märkning:

3.

den föreskrivna beteckningen för spritdrycken måste visas på väl synlig plats så att den är lätt att se, klart läsbar och, när så är lämpligt, outplånlig. Annan text, illustrationer eller annat infogat material får inte på något sätt dölja, skymma, avleda uppmärksamheten från eller avbryta den obligatoriska livsmedelsinformationen,

4.

antydningen ska alltid åtföljas av den föreskrivna beteckningen för spritdrycken som ska synas i samma synfält (34),

5.

antydningen ska inte anges på samma rad som den föreskrivna beteckningen för spritdrycken,

6.

när det är fråga om antydningar till spritdrycker som använts som den enda alkoholbasen: teckenstorleken som används för antydningen ska inte vara större än hälften av den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen för spritdrycken och de sammansatta beteckningarna, i de fall sammansatta beteckningar används (35),

7.

när det är fråga om antydningar till träfat för spritdrycker

a.

måste antydningen hänvisa till typen av träfat som använts (det är inte tillåtet att endast hänvisa till den spritdryck träfatet tidigare har innehållit),

b.

måste antydningen synas på ett mindre framträdande sätt än den föreskrivna beteckningen för spritdrycken,

c.

ska teckenstorleken som används för antydningen inte vara större än den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen för spritdrycken och de sammansatta beteckningarna, i de fall sammansatta beteckningar används (36), och

d.

när det är fråga om spritdrycker där det är tillåtet att tillsätta alkohol och träfatet inte har tömts och en del av den tidigare spritdrycken har lämnats kvar avsiktligt för att kombineras med den andra spritdrycken, måste slutprodukten märkas enligt bestämmelserna om blandningar som kan kompletteras med en antydning sill den spritdryck som fatet tidigare innehöll.

3.5.5.   Antydningar till ”imitationsaromer”

1.

Namn på spritdrycker (både kategorier och geografiska beteckningar) som används exklusivt

a.

för att beskriva, presentera eller märka en spritdryck som uppfyller kraven för den relevanta kategorin eller geografiska beteckningen, eller

b.

i en sammansatt beteckning, antydning, innehållsförteckning, blandning eller blend i överensstämmelse med de relevanta bestämmelserna.

2.

Undantag: den föreskrivna beteckningen för en kategori för en spritdryck (inte en geografisk beteckning) har använts för att definiera

a.

en arom eller

b.

ett annat livsmedel än en dryck som smaksatts med den aromen,

även om de inte uppfyller bestämmelserna för antydningar, under förutsättning att sådana föreskrivna beteckningar kompletteras med ordet ”arom” eller ett liknande ord.

3.5.6.   Antydningar till geografiska beteckningar

Förutom rekommendationen om att inga ”jämförbara” ingredienser bör användas (med undantag för andra spritdrycker i överensstämmelse med bestämmelserna om antydningar) bör även antydningar till en spritdryck med geografisk beteckning uppfylla villkoret om att smaken är igenkännbar och främst kan hänföras till den geografiska beteckningen.

Det senare kravet för kontroller särskilt besvärliga då det redan är ganska svårt att kontrollera närvaron av äkta whisky eller aprikossprit i livsmedel såsom kakor, choklad eller yoghurt, men det är ännu svårare att genomföra analytiska och organoleptiska kontroller om whiskyn t.ex. är skotsk whisky eller om aprikosspriten är Kecskeméti barackpálinka.

Det rekommenderas att kontrollernas fokus ligger på den dokumentation som finns i framställarens lokaler vid kontroll på plats: framställaren av livsmedel såsom kakor, choklad osv. (i exemplen ovan) kan bli ombedd att identifiera leverantören av spritdrycker med geografisk beteckning och tillhandahålla recept och dokumentation.

Det kan även finnas ett särskilt avtal med leverantören om produktens äkthet. Sådan dokumentation kan bidra till att bevisa äktheten. Finns det ingen leverantörsdokumentation behöver detta dock inte nödvändigtvis betyda att det handlar om bedrägeri, men det kan utgöra skäl för ytterligare efterforskningar.

Om dokumentationens spårbarhet inte tillhandahåller tillräckliga garantier och tvivel kvarstår kan analytiska tester genomföras.

Beroende på fall kan det vara lämpligt att använda isotopisk masspektrometrianalys och använda isotopdatabaser som referens.

#40 –

Exempel:

Under kontrollseminariet som arrangerades av GD Jordbruk och landsbygdsutveckling 2018 presenterades ett exempel på hur det kan kontrolleras om vodka har framställts i Polen eller Sverige med hjälp av isotopvärdena för vattnet som använts då de skiljer sig i norr.

När det gäller Kecskeméti barackpálinka används aprikoser och de kan ge ett specifikt mönster som kan spåras i samband med isotopanalysen.

Naturligtvis kan sådana analyser verka komplexa, men detta är bara en möjlig metod för att identifiera produkten och de utgör inget systematiskt krav. Det är upp till den behöriga myndigheten att identifiera vilket verktyg som är bäst att använda.

4.   BLANDNINGAR

Artikel 3.9 och 3.10

Definitioner

Artikel 13.3 och 13.4

Villkor för användning och bestämmelser för märkning

4.1.   Vad är blandningar?

Namnen på spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar) kan under vissa omständigheter anges i beskrivningen, presentationen och märkningen för spritdrycker som har framställts genom att olika alkoholingredienser har kombinerats.

Enligt artikel 3.10 är ”blandning: en spritdryck som har blandats” medan artikel 3.9 anger att ”blanda: att kombinera en spritdryck som antingen ingår i en kategori av spritdrycker som anges i bilaga I eller till en geografisk beteckning med en eller flera av följande:

a)

Andra spritdrycker som inte ingår i samma kategori av spritdrycker som fastställs i bilaga I.

b)

Destillat av jordbruksprodukter.

c)

Jordbruksalkohol.”

Blandningar är spritdrycker som härrör från en kombination av olika alkoholkomponenter (dvs. spritdrycker, destillat, jordbruksalkohol).

Andra livsmedel får endast tillsättas genom deras användning som ingredienser i framställningen av en eller flera spritdrycker som utgör blandningen.

Det typiska exemplet för sådana spritdrycker som andra livsmedel tillsätts till är likörer som, enligt kravet för spritdryckskategori 33, kan framställas genom att sötningsmedel, aromer, jordbruksprodukter eller livsmedel tillsätts till jordbruksalkohol, destillat av jordbruksprodukter, en eller flera spritdrycker eller en kombination av sådana.

Genom att en likör tillsätts till en blandning introduceras också alla ingredienser som används för att framställa den likören till själva blandningen.

#41 –

Exempeltillåtna blandningar:

1)

Angel Face cocktail (gin, apricot brandy, calvados)

2)

Grand Marnier Liqueur* (apelsinlikör och cognac)

3)

B & B cocktail (cognac och bénédictine = örtlikör)

4)

Black Nail cocktail (irländsk whiskey och irish mist)

*

Hänvisningen till varumärkesnamn görs endast i illustrativt syfte (Grand Marnier är en välrenommerad likör med en välkänd sammansättning när det gäller alkoholingredienserna).

Obs:

Blandningar av två andra specifikt definierade spritdryckskategorier än likörer – t.ex. sädesbrandy (kategori 3 i bilaga I som kräver en minsta alkoholhalt på 35 volymprocent) och William (kategori 9 i bilaga I som kräver en lägsta alkoholhalt på 37,5 volymprocent) – bör ha ett faktiskt alkoholinnehåll som motsvarar det beräknade kombinerade minsta alkoholinnehåll av de två, t.ex. 36,5 volymprocent. När vatten eller andra vätskor tillsätts så att alkoholhalten i en spritdryck är lägre än den minsta halt som anges i den relevanta spritdryckskategorin i bilaga I kan inte den spritdrycken ha något av de namn längre som föreskrivs i respektive kategori som föreskriven beteckning, oavsett om en eller flera spritdryckskategorier anges i beskrivningen, presentationen och märkningen på slutprodukten. Detsamma gäller om aromer, färgämnen eller sötningsmedel tillsätts i strid mot kraven som fastställs för respektive spritdryckskategori. I detta fall skulle inte slutprodukten utgöra en blandning i den mening som avses i artikel 3.9 och 3.10 och skulle inte kunna märkas som sådan i enlighet med märkningsreglerna för blandningar och namnen på de spritdrycker som används skulle endast kunna ingå i innehållsförteckningen enligt föreskrifterna i artikel 18–22 i förordningen om livsmedelsinformation.

Obs:

Vid tillämpningen av förordningen om spritdrycker kan endast cocktails som enbart härrör från en kombination av olika kategorier av spritdrycker, destillat framställt av jordbruksprodukter och/eller jordbruksalkohol betraktas som blandningar och märkas som sådana. Dessutom är villkoren för användning och bestämmelser för märkning för blandningar endast relevanta för färdigförpackade drycker. Det bör dock noteras att likörer i en del recept för cocktails som är redo att drickas kan innehålla t.ex. socker och livsmedel (t.ex. fruktjuicer/mjölkprodukter) som behövs för att framställa cocktailen, I detta fall skulle cocktailen fortfarande kunna betraktas och märkas som en blandning på villkor att likören eller likörerna som används uppfyller kraven i spritdryckskategori 33 (särskilt vad gäller lägsta alkoholhalt och lägsta sockerhalt) och att slutprodukten fortfarande är en spritdryck, dvs. har en lägsta alkoholhalt på 15 volymprocent.

4.2.   Villkor för användning och bestämmelser för märkning

4.2.1.   Allmänna regler

I artikel 13.3 anges villkor för användning och bestämmelser om märkning av blandningar.

För att kunna skydda namn på spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar) från missbruk anges det i artikel 13.3 första stycket, att när det är fråga om en blandning får de föreskrivna beteckningarna ”endast anges i en förteckning över alkoholingredienser som anges i samma synfält som den föreskrivna beteckningen för spritdrycken”.

Om blandningen inte motsvarar någon spritdryckskategori blir den föreskrivna beteckningen”spritdryck”.

I detta fall ska förteckningen över alkoholingredienser enligt artikel 13.3, andra stycket, åtföljas av minst ett av följande ord: ”blandning”, ”blandad” eller ”blandad spritdryck”.

Det valda ordet kan stå före eller efter förteckningen över alkoholingredienser eller anges på en annan rad så länge det syns i samma synfält som själva förteckningen och den föreskrivna beteckningen för blandningen.

Dessutom ska både förteckningen över alkoholingredienserna och det åtföljande ordet synas med enhetliga bokstäver i samma typsnitt och färg samt med en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen (artikel 13.3, andra stycket).

Slutligen ska andelen ren alkohol i volymprocent för varje alkoholingrediens anges minst en gång på etiketten i fallande ordning efter den kvantitet som används i blandningen (artikel 13.3, tredje stycket).

Obs:

När det gäller bestämmelserna on märkning för blandningar enligt förordningen om spritdrycker är alkoholingredienser antingen spritdrycker (som sådana), jordbruksalkohol eller destillat framställt av jordbruksprodukter i enlighet med vad som anges i artikel 3.9 i förordningen om spritdrycker. Å andra sidan måste de enskilda ingredienserna i en spritdryck anges var och en för sig i enlighet med artikel 18–22 i förordningen om livsmedelsinformation (t.ex. skulle ingredienserna i en apelsinlikör som är en spritdryck behöva identifieras i en ingrediensförteckning enligt förordningen om livsmedelsinformation som t.ex. jordbruksalkohol, socker och apelsinarom).

Image 3

4.2.2.   Blandningar som motsvarar en kategori för spritdrycker

I artikel 13.4 fastställs de särskilda villkoren för användning och bestämmelser för märkning av blandningar som motsvarar en eller flera kategorier för spritdrycker.

Detta gäller särskilt likörer som tillhör kategorin av spritdrycker 33. Blandningens föreskrivna beteckning blir i detta fall en av de föreskrivna beteckningarna som anges i den relevanta kategorin (t.ex. ”likör, ”grädde”).

När det gäller blandningar som motsvarar en eller flera kategorier får namnen på spritdryckerna (kategorier eller geografiska beteckningar) som används i framställningen av blandningen anges

”a)

uteslutande i en förteckning över alla de alkoholingredienser som ingår i blandningen, som ska anges med enhetliga bokstäver av samma typsnitt och färg samt med en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen,

b)

minst en gång i samma synfält som den föreskrivna beteckningen för blandningen.”

Dessutom ska andelen ren alkohol i volymprocent för varje alkoholingrediens anges minst en gång på etiketten i fallande ordning efter den kvantitet som används i blandningen (artikel 13.4, tredje stycket).

Sammanfattningsvis avgränsas skillnaderna mellan blandningar som inte tillhör en kategori av spritdrycker a) och blandningar som tillhör en kategori av spritdrycker b) till följande:

1)

Den föreskrivna beteckningen för a) är i allmänhet ”spritdryck” medan det för b) är en av de föreskrivna beteckningar som tillåts i kategorin eller de kategorier för spritdrycker som blandningen tillhör.

2)

I b) behöver förteckningen över alkoholingredienser inte åtföljas av ordet som definierar blandningen (”blandning”, ”blandad” eller ”blandad spritdryck”).

Resterande märkningsregler är desamma i båda fall.

Image 4

4.3.   Kontroller

Vid kontroller av beskrivning, presentation och märkning av blandningar ska följande villkor uppfyllas:

Framställning:

1)

slutprodukten är en spritdryck som minst överensstämmer med definitionen i artikel 2 i förordningen om spritdrycker (eller kraven som anges i bilaga I för den kategori av spritdrycker den tillhör),

2)

endast destillerade alkoholkomponenter (spritdrycker, destillat framställt av jordbruksprodukter och jordbruksalkohol eller en kombination av dessa) har använts, medan andra livsmedel endast får ha tillsatts som ingredienser till likörer som motsvarar kategori av spritdrycker 33 i bilaga I,

3)

spritdrycken eller spritdryckerna som förteckningen över alkoholingredienser hänvisar till uppfyller alla krav för framställning i relevant kategori av spritdrycker i bilaga I eller kravspecifikation/produktspecifikation för geografisk beteckning, inklusive minsta alkoholhalt,

Märkning:

4)

den föreskrivna beteckningen ska vara ”spritdryck” för blandningar som inte motsvarar en kategori av spritdrycker i enlighet med bilaga I eller någon av de föreskrivna beteckningar som anges i den kategori av spritdrycker som blandningen tillhör,

5)

andra namn på spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar) ska uteslutande anges i en förteckning över alkoholingredienser, åtföljda av ett ord som anger att det är frågan om en blandning (om blandningen inte tillhör en kategori av spritdrycker),

6)

både förteckningen över alkoholingredienser och det åtföljande ordet ska anges i samma synfält som blandningens föreskrivna beteckning och skrivas med enhetliga bokstäver av samma typsnitt och färg samt med en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen,

7)

andelen ren alkohol i volymprocent för varje alkoholingrediens ska anges minst en gång på etiketten i fallande ordning efter den kvantitet som används i blandningen.

5.   BLENDS

Artikel 3.11 och 3.12

Definitioner

Artikel 13.3a

Villkor för användning och bestämmelser för märkning

5.1.   Vad är blends?

I artikel 3.12 anges: ”blend: en spritdryck som har egaliserats”. I artikel 3.11 anges: ”egalisera: att kombinera två eller flera spritdrycker av samma kategori som endast kan åtskiljas genom små skillnader i sammansättningen som beror på en eller flera av följande faktorer:

a)

Framställningsmetod.

b)

De destillationsapparater som används.

c)

Lagringsperiod.

d)

Geografiskt framställningsområde.

Den spritdryck som framställs på detta sätt ska ingå i samma kategori av spritdrycker som de ursprungliga spritdryckerna före egalisering.”

Blends är spritdrycker som framställts genom att olika spritdrycker som tillhör samma kategori av spritdrycker har kombinerats. Blends tillhör därmed i sig själva samma kategori av spritdrycker.

I de flesta fall kombineras olika spritdrycker från samma kategori för att uppnå vissa önskade organoleptiska egenskaper eller för att garantera enhetliga egenskaper för en spritdryck under alla framställningsår.

Inom t.ex. den skotska whiskybranschen väljer master blenders ut specifika single malt- och single grain-whiskysorter för att ta fram särskilda skotska whiskysorter av typen blended.

Detta är en vanlig framställningsmetod som inte ger upphov till någon oro vad gäller möjligheten att konsumenter vilseleds.

Dock innefattar definitionen av blends även kombinationer av spritdrycker som tillhör samma kategori men som samtidigt har olika geografiska beteckningar (t.ex. cognac och armagnac) eller spritdrycker som tillhör samma kategori där en av dem har en geografisk beteckning men inte den andra (t.ex. kirsch och kirsch d’Alsace).

För att skydda geografiska beteckningars anseende har lagstiftaren utökat villkoren för användning och regler för märkning för blandningar att även gälla för blends som är framställda av spritdrycker som tillhör olika geografiska beteckningar eller som endast delvis tillhör geografiska beteckningar (artikel 13.3a) (37).

5.2.   Villkor för användning och bestämmelser för märkning

I artikel 13.3a anges villkor för användning och bestämmelser om märkning av blends.

Den föreskrivna beteckningen blir en av de föreskrivna beteckningar som anges för den kategori av spritdrycker som blenden tillhör.

Enligt artikel 10.5 a kan den föreskrivna beteckningen naturligtvis kompletteras eller ersättas av en geografisk beteckning för spritdryck om alla krav som anges i dess kravspecifikation/produktspecifikation uppfylls.

När det gäller blends av spritdrycker som tillhör olika geografiska beteckningar eller som endast delvis tillhör geografiska beteckningar ska följande märkningsregler gälla:

a)

Enligt artikel 13.3a, andra stycket led a i får namnen som motsvarar blended spritdrycker synas ”uteslutande i en förteckning över alla de alkoholingredienser som ingår i blenden, som ska anges med enhetliga bokstäver av samma typsnitt och färg samt med en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen”.

b)

Enligt artikel 13.3a andra stycket led a ii ska dessa namn synas ”minst en gång i samma synfält som den föreskrivna beteckningen för blenden”.

c)

Enligt artikel 13.3a, andra stycket led b ska förteckningen över alkoholingredienser åtföljas av minst ett av följande ord: ”blend”, ”blending” eller ”blended”. Det valda ordet kan stå före eller efter förteckningen över alkoholingredienser eller anges på en annan rad så länge det syns i samma synfält som själva förteckningen och den föreskrivna beteckningen för blenden.

d)

Enligt artikel 13.3a, andra stycket led c ska andelen ren alkohol i volymprocent för varje alkoholingrediens ska anges minst en gång på etiketten i fallande ordning efter den kvantitet som används i blenden.

Obs:

Ovan bestämmelser syftar i synnerhet till att skydda anseendet för vissa geografiska beteckningar. Därför gäller de inte för blends av spritdrycker som tillhör samma geografiska beteckning eller som inte tillhör en geografisk beteckning då blending är en vanlig framställningsmetod som används för att ta fram vissa spritdrycker och specificering av varje enskild spritdryck i en blend är inte relevant.
Image 5

5.3.   Kontroller

Vid kontroller av beskrivning, presentation och märkning av blends ska följande villkor uppfyllas:

Framställning:

1)

Endast spritdrycker av samma kategori kan kombineras i en blend: dessa kan endast skiljas åt genom små skillnader i sammansättningen på grund av faktorerna som anges i artikel 3.11 i förordningen om spritdrycker (se punkt 5.1 ovan),

2)

slutprodukten tillhör samma kategori av spritdrycker som de spritdrycker som kombineras i blenden,

Märkning av blends:

3)

den föreskrivna beteckningen är en av de föreskrivna beteckningar som anges för den kategori av spritdrycker som blenden tillhör,

4)

den föreskrivna beteckningen kan kompletteras eller ersättas av en geografisk beteckning för spritdrycker om alla relevanta villkor uppfylls,

5)

när det gäller blends av spritdrycker som tillhör olika geografiska beteckningar eller som endast delvis tillhör geografiska beteckningar:

a.

namnen på de spritdrycker som utgör blenden (kategorier eller geografiska beteckningar) ska uteslutande synas i en förteckning över alkoholingredienser,

b.

förteckningen över alkoholingredienser ska anges med enhetliga bokstäver av samma typsnitt och färg samt med en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen,

c.

förteckningen över alkoholingredienser ska synas minst en gång i samma synfält som den föreskrivna beteckningen för blenden,

d.

förteckningen över alkoholingredienserna ska åtföljas av ett ord som anger att det handlar om en blend,

e.

andelen ren alkohol i volymprocent för varje alkoholingrediens ska anges minst en gång på etiketten i fallande ordning efter den kvantitet som används i blenden.

6.   ÖVERSIKTSTABELLER

6.1.   Sammansatta beteckningar

DEFINITION:

Artikel 3.2

Kombination (där slutprodukten blir en alkoholhaltig dryck) av ett namn på en spritdryck (kategori eller geografisk beteckning) med:

1)

namnet på eller ett adjektiv som avletts från detta på ett eller flera livsmedel (andra än en alkoholhaltig dryck eller livsmedel som används för framställning av denna spritdryck) och/eller

2)

ordet ”likör” eller ”grädde”.

VILLKOR FÖR ANVÄNDNING:

Artikel 11

a)

All alkohol ska härröra från den spritdryck det hänvisas till i den sammansatta beteckningen, förutom den alkohol som kan förekomma i aromer, färgämnen och andra godkända ingredienser

b)

Ingen utspädning enbart med vatten för att minska alkoholhalten till under den volymprocent som erfordras

MÄRKNINGSKRAV:

Artikel 11

Ingen användning av orden ”alkohol”, ”sprit”, ”drink”, ”spritdryck”, ”vatten” i den sammansatta beteckningen

Föreskriven beteckning:

”spritdryck” för spritdrycker som inte uppfyller kraven i någon kategori,

en sammansatt beteckning som kombinerar namnet på spritdrycken med ordet ”likör” eller ”grädde” för en spritdryck som uppfyller de relevanta kraven i kategori 33 i bilaga I, eller

namnet på den alkoholhaltiga dryck som anges enligt förordningen om livsmedelsinformation om det inte handlar om en spritdryck

Angivelse av den sammansatta beteckningen i en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för den föreskrivna beteckningen

Angivelse av den sammansatta beteckningen med enhetliga bokstäver (samma typsnitt, storlek, färg)

Den sammansatta beteckningen får inte avbrytas av något text- eller bildinslag som inte ingår i den

Är det frågan om en kombination där slutprodukten blir en spritdryck måste dess föreskrivna beteckning alltid åtfölja den sammansatta beteckningen: båda ska synas i samma synfält

6.2.   Antydningar

DEFINITION:

Artikel 3.3

Direkt eller indirekt hänvisning till en eller flera spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar) i (beskrivningen,) presentationen och märkningen av:

1)

andra livsmedel än alkoholhaltiga drycker

2)

andra alkoholhaltiga drycker än spritdrycker

3)

likörer (spritdrycker i kategorierna 33–40)

4)

andra spritdrycker än likörer (i begränsade, särskilda fall som inte uppfyller kraven för sammansatta beteckningar eller blandningar)

VILLKOR FÖR ANVÄNDNING:

Artikel 12

a)

All (tillsatt) alkohol härrör från spritdrycken (förutom antydningar till spritdrycksfat)

b)

Endast för geografiska beteckningar för spritdrycker: produkten som namnet på den geografiska beteckningen omfattar bör användas i tillräcklig mängd (volymprocent ska anges på etiketten) för att ge en viktig egenskap åt det berörda livsmedlet (en smak som främst kan främst hänföras till närvaron av den geografiska beteckningen eller – där detta inte går att bevisa – lämpliga styrkande handlingar)

c)

Endast för geografiska beteckningar för spritdrycker: ingen annan ”jämförbar” ingrediens har använts

MÄRKNINGSKRAV:

Artikel 12

Gäller endast 1): bestämmelserna i förordningen om livsmedelsinformation

Gäller endast 2): namn = namnet på den alkoholhaltiga drycken enligt förordningen om livsmedelsinformation

Gäller endast 3): föreskriven beteckning = ”likör”, den föreskrivna beteckningen för den andra likörkategorin vars krav den uppfyller + ingen användning av ordet cream på engelska

Gäller endast 4): föreskriven beteckning = ett av de namn som tillåts i en kategori för spritdrycker vars krav den uppfyller (den föreskrivna beteckningen ”spritdryck” är endast tillåten om det görs antydningar till spritdrycksfat)

Gäller 2)–4): Antydningar får inte anges på samma rad som (den föreskrivna) beteckningen för den alkoholhaltiga drycken + i en teckenstorlek som inte är större än hälften av den teckenstorlek som används för (den föreskrivna) beteckningen och (eventuell) sammansatt beteckning (förutom när det gäller antydningar till spritdrycksfat som får ha samma teckenstorlek som den föreskrivna beteckningen och eventuell sammansatt beteckning)

Gäller 3) + 4): Antydningar ska alltid åtföljas av den föreskrivna beteckningen på spritdrycken: båda ska synas i samma synfält

Gäller 2) + 3): En förteckning över alkoholingredienserna som anger volymprocent alkohol i fallande ordning och som anges minst en gång

6.3.   Blandningar

DEFINITION:

Artikel 3.9 och 3.10

Kombinationer av olika destillerade alkoholingredienser, dvs. spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar), jordbruksalkohol och/eller destillat framställt av jordbruksprodukter där slutprodukten är:

1)

en spritdryck som inte tillhör en kategori eller

2)

en spritdryck som tillhör en kategori (t.ex. likör)

MÄRKNINGSKRAV:

Artikel 13.3 och 13.4

Gäller endast 1: föreskriven beteckning = ”spritdryck”

Gäller endast 2: föreskriven beteckning = kategorinamn

Namn på spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar) som endast nämns i en förteckning över alkoholingredienser i samma synfält som den föreskrivna beteckningen

Förteckning över alkoholingredienser ska anges i fallande ordning efter volymprocent alkohol för varje ingrediens i blandningen minst en gång

Gäller endast 1: ange ett av orden ”blandning”, ”blandad” eller ”blandad spritdryck” där en förteckning över alkoholingredienser anges

6.4.   Blends

DEFINITION:

Artikel 3.11 och 3.12

Kombinationer av olika spritdrycker som tillhör samma kategori med mindre skillnader i:

1)

framställningsmetod,

2)

de destillationsapparater som används,

3)

lagringsperiod, och/eller

4)

geografiskt framställningsområde

MÄRKNINGSKRAV:

Artikel 13.3a

Föreskriven förteckning = kategorinamnet (som kan komplettera eller ersättas med namnet på en geografisk beteckning)

Gäller ENDAST blends med olika geografiska beteckningar eller geografiska beteckningar + de som inte omfattas av geografisk beteckning:

Namn på andra spritdrycker (kategorier eller geografiska beteckningar) som endast nämns i en förteckning över alkoholingredienserna i samma synfält som den föreskrivna beteckningen ska anges minst en gång

Ange något av orden ”blend”, ”blending” eller ”blended” där förteckningen över alkoholingredienserna anges

Förteckningen över alkoholingredienser ska ange volymprocent alkohol för varje ingrediens i fallande ordning minst en gång


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 av den 17 april 2019 om definition, beskrivning, presentation och märkning av spritdrycker, användning av namn på spritdrycker i presentationen och märkningen av andra livsmedel, skydd av geografiska beteckningar för spritdrycker, användning av jordbruksalkohol och destillat av jordbruksprodukter i alkoholhaltiga drycker samt om upphävande av förordning (EG) nr 110/2008 (EUT L 130, 17.5.2019, s. 1).

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 om tillhandahållande av livsmedelsinformation till konsumenterna, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 1924/2006 och (EG) nr 1925/2006 samt om upphävande av kommissionens direktiv 87/250/EEG, rådets direktiv 90/496/EEG, kommissionens direktiv 1999/10/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG, kommissionens direktiv 2002/67/EG och 2008/5/EG samt kommissionens förordning (EG) nr 608/2004 (EUT L 304, 22.11.2011, s. 18).

(3)  Så var redan fallet med förordning (EG) nr 110/2008, där det i ett antal bestämmelser om märkning hänvisas till de sektorsövergripande reglerna i direktiv 2000/13/EG, som upphävdes och ersattes av förordningen om livsmedelsinformation från och med den 13 december 2014.

(4)  Se artikel 7 i förordningen om livsmedelsinformation.

(5)  Rådets förordning (EEG) nr 1576/89 av den 29 maj 1989 om allmänna bestämmelser för definition, beskrivning och presentation av spritdrycker (EGT L 160, 12.6.1989, s. 1).

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 av den 15 januari 2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, spritdrycker, samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1576/89 (EUT L 39, 13.2.2008, s. 16).

(7)  Enligt artikel 10.5 a i förordningen om spritdrycker får den föreskrivna beteckningen för en spritdryck kompletteras eller ersättas med en geografisk beteckning för en spritdryck.

(8)  Denna bestämmelse avser inte geografiska beteckningar som regleras i kapitel III i förordningen om spritdrycker.

(9)  Artikel 2.2 o i förordningen om livsmedelsinformation: ”vedertagen beteckning: en beteckning som är accepterad som livsmedlets beteckning av konsumenterna i den medlemsstat där livsmedlet saluförs utan att beteckningen behöver ytterligare förklaringar”.

(10)  Samma undantag gäller på motsvarande sätt för geografiska beteckningar för spritdrycker vars kravspecifikationer/produktspecifikationer förbjuder all sötning, även för att avrunda smaken (t.ex. pálinka). Eftersom ingen av de spritdrycker som omfattas av den geografiska beteckningen i fråga över huvud taget har sötats skulle det vara vilseledande att märka dem som ”torra”.

(11)  Se kapitel V i förordningen om livsmedelsinformation.

(12)  När beskrivningen, presentationen eller märkningen av en spritdryck innehåller en hänvisning till en geografisk beteckning (för en spritdryck eller ett vin) och trätunnan/fatet för denna har använts för att förvara spritdrycken i fråga, måste livsmedelsföretagaren på ett objektivt sätt kunna bevisa att samma tunna/fat tidigare har använts för att lagra den geografiska beteckning som det hänvisas till.

(13)  Införd genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/1465 av den 6 juli 2021 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 vad gäller definitionen av antydningar till föreskrivna beteckningar för spritdrycker eller geografiska beteckningar för spritdrycker och deras användning i beskrivningen, presentationen och märkningen av andra spritdrycker än de spritdrycker till vilka antydningar görs (EUT L 321, 13.9.2021, s. 12).

(14)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848 av den 30 maj 2018 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 834/2007 (EUT L 150, 14.6.2018, s. 1).

(15)  Dock inte namnet på den råvara/de råvaror som destillerats för att erhålla den alkohol som används vid framställningen av en spritdryck, vilket snarare omfattas av bestämmelserna i artikel 13.1 (se punkt 1.6 nedan).

(16)  När det gäller ”vodka” (spritdryck, kategori 15), och ingredienser tillsätts för att ge den en annan dominerande arom än den som härrör från de råvaror som har använts för att framställa den, i enlighet med punkt 31 e i bilaga I i förordningen om spritdrycker, måste dess föreskrivna beteckning vara ”smaksatt vodka” eller ”vodka”, kompletterat med namnet på en eventuell dominerande arom (spritdryck, kategori 31).

(17)  Enligt led d fjärde strecksatsen i kategori 33. Likör, ”utan att det påverkar tillämpningen av artikel 3.2, artikel 10.5 b och artikel 11 i fråga om likörer som innehåller mjölk eller mjölkprodukter, får den föreskrivna beteckningen vara ”grädde”, kompletterat med namnet på den råvara som använts för att ge likören dess dominerande arom, med eller utan ordet ”likör”.

(18)  ”med undantag för spritdrycker som uppfyller kraven för kategori 39 i bilaga I” i enlighet med artikel 2 c i förordningen om spritdrycker.

(19)  I enlighet med artikel 17.4 i förordningen om livsmedelsinformation får livsmedlets beteckning ”inte ersättas med […] ett märkesnamn”.

(20)  I mål C-136/96, som rörde försäljning av en whisky med för låg styrka (dvs. en whisky som spätts ut med vatten till mindre än 40 %), underkände Europeiska unionens domstol ett argument som lades fram av den svarande om att han hade rätt att använda sig av bestämmelserna om sammansatta beteckningar för att låta honom beskriva sin alltför svaga whisky som ”blandad whiskysprit” eller ”Spiritueux au Whisky”. Ett av de skäl som angavs för att underkänna detta argument var att bestämmelserna för sammansatta beteckningar vid den tidpunkten enbart avsåg likörer. Eftersom avsikten med artikel 10.1 i förordning (EG) nr 110/2008 var att utvidga bestämmelserna om sammansatta beteckningar till att omfatta alla spritdrycker (dvs. inte enbart likörer), samt till geografiska beteckningar, fanns det därför en risk att det skulle kunna hävdas att sådana beskrivningar som ”skotsk whisky och källvatten” skulle kunna användas som en sammansatt beteckning för ”skotsk whisky” med alltför låg alkoholhalt, eftersom all alkohol i produkten var skotsk whisky. Detta skulle ha motverkat hela syftet med att fastställa en lägsta alkoholhalt för skotsk whisky/whisky (och andra definierade spritdrycker). Det var av denna anledning som artikel 10.2 infördes i förordning (EG) nr 110/2008 (och bekräftades i artikel 11.1 b i den nya förordningen om spritdrycker) för att säkerställa att sammansatta beteckningar inte skulle kunna användas där definierade spritdrycker helt enkelt späddes ut tills alkoholhalten understeg den lägsta tillåtna. Dom av den 16 juli 1998 i målet C-136/96, The Scotch Whisky Association, ECLI: EU:C:1998:366.

(21)  Införd genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/1335 av den 27 maj 2021 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 vad gäller märkning av spritdrycker som framställs genom att kombinera en spritdryck med ett eller flera livsmedel (EUT L 289, 12.8.2021, s. 4).

(22)  När det gäller namn på andra alkoholhaltiga drycker än spritdrycker gäller artikel 17 i förordningen om livsmedelsinformation: ”Livsmedlets beteckning ska vara dess föreskrivna beteckning. Om det inte finns någon sådan beteckning, ska livsmedlets beteckning vara dess vedertagna beteckning eller, om det inte finns någon vedertagen beteckning eller denna inte används, ska en beskrivande beteckning av livsmedlet ges.” Se respektive definitioner i artikel 2.2 led n, o och p, i förordningen om livsmedelsinformation.

(23)  Spritdrycker som inte uppfyller detta krav men som uppfyller kraven i förordning (EG) nr 110/2008 och som framställdes och märktes innan den 31 december 2022 får fortsätta att släppas ut på marknaden till dess att lagren har tömts.

(24)  Dessa rekommendationer speglar de som inbegrips i kommissionens meddelande Riktlinjer för märkning av livsmedel som innehåller ingredienser med ursprungsbeteckningar (SUB) och skyddade geografiska beteckningar (SGB) (2010/C 341/03).

(25)  Enligt definitionen som ges i artikel 3.2 i förordningen om spritdrycker är kombinationen av en spritdryck med ett eller flera livsmedel som resulterar i en alkoholhaltig dryck en sammansatt beteckning och lyder under de särskilda bestämmelser som fastställs i artikel 11. Trots detta ska tillsatsen av fler än en spritdryck till en alkoholfri dryck behandlas som en antydning och lyder under bestämmelserna i artikel 12.1.

(26)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).

(27)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 251/2014 av den 26 februari 2014 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, aromatiserade vinprodukter och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1601/91 (EUT L 84, 20.3.2014, s. 14).

(28)  Infört genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/1334 av den 27 maj 2021 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 vad gäller antydningar till föreskrivna beteckningar för spritdrycker eller geografiska beteckningar för spritdrycker i beskrivningen, presentationen och märkningen av andra spritdrycker (EUT L 289, 12.8.2021, s. 1).

(29)  Artikel 12.3a led b iv i förordning (EU) 2019/787 börjar först gälla från och med den 31 december 2022. Under tiden fortsätter artikel 4 i genomförandeförordningen (EU) nr 716/2013 (som kräver att antydningen ska göras i en mindre teckenstorlek än försäljningsbeteckningen och den sammansatta beteckningen) att gälla.

(30)  Bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan. Text i anmärkning 3 i kapitel 22: ”3. Med alkoholfria drycker enligt nr 2202 förstås sådana drycker som har en alkoholhalt av högst 0,5 volymprocent. Alkoholhaltiga drycker klassificeras enligt nr 2203–2206 eller 2208, alltefter beskaffenheten.”

(31)  Bestämmelser om ”avalkoholiserat” eller ”delvis avalkoholiserat” vin fastställs i förordning (EU) nr 1308/2013 om den gemensamma marknadsordningen, i dess ändrade lydelse enligt förordning (EU) 2021/2117.

(32)  Sådana drycker skulle innehålla en viss mängd alkohol även om det handlar om en mycket liten procentandel. Därför skulle de dryckerna ha betraktats som alkoholhaltiga drycker enligt EU-lagstiftningen.

(33)  Likörer som omfattas av den här bestämmelsen och som inte uppfyller detta krav men som uppfyller kraven i förordning (EG) nr 110/2008 och som framställdes och märktes innan den 31 december 2022 får fortsätta att släppas ut på marknaden till dess att lagren har tömts.

(34)  Spritdrycker som inte uppfyller detta krav men som uppfyller kraven i förordning (EG) nr 110/2008 och som framställdes och märktes innan den 31 december 2022 får fortsätta att släppas ut på marknaden till dess att lagren har tömts.

(35)  Spritdrycker som omfattas av den här bestämmelsen och som märkts enligt artikel 4 i genomförandeförordningen (EU) nr 716/2013 före den 31 december 2022 får fortsätta att släppas ut på marknaden till dess att lagren har tömts.

(36)  Spritdrycker som omfattas av den här bestämmelsen och som märkts enligt artikel 4 i genomförandeförordningen (EU) nr 716/2013 före den 31 december 2022 får fortsätta att släppas ut på marknaden till dess att lagren har tömts.

(37)  Infört av kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/1096 av den 21 april 2021 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 vad gäller märkningsbestämmelser för blends (EUT L 238, 6.7.2021, s. 1).


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

18.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 78/50


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.10541 - GOLDMAN SACHS / GRUPO VISABEIRA / CONSTRUCTEL VISABEIRA)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2022/C 78/04)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 10 februari 2022 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Goldman Sachs Group Inc. (Goldman Sachs, Förenta staterna).

Grupo Visabeira S.A. (Visabeira, Portugal), ensamt kontrollerat av Fernando Campos Nunes.

Constructel Visabeira, S.A (Constructel, Portugal), kontrollerat av Visabeira.

Goldman Sachs och Visabeira förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över Constructel, som för närvarande helt kontrolleras av Visabeira, genom dess helägda dotterbolag Visabeira Global SGPS, S.A.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Goldman Sachs: tillhandahållande av en rad bank-, värdepappers- och investeringstjänster över hela världen till sin kundbas som inbegriper företag, finansinstitut, regeringar och privatpersoner med stor nettoförmögenhet.

Visabeira: en rad verksamheter inom industrin och andra områden i Europa och runt om i världen, bland annat telekommunikation, energi, anläggning och teknik, keramik och glasvaror, köksmöbler, biobränslen (pellets) och energisystem samt hotell, semesteranläggningar och underhållningsanläggningar, köpcentrum och tjänster.

Constructel: utformning, planering, konstruktion, anläggning, reparation och underhåll av telekommunikationsnät och energiinfrastruktur.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.10541 - GOLDMAN SACHS / GRUPO VISABEIRA / CONSTRUCTEL VISABEIRA

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per post. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Post:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


18.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 78/52


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.10349 – AMAZON/MGM)

(Text av betydelse för EES)

(2022/C 78/05)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 8 februari 2022 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Amazon.com, Inc. (Amazon, Förenta staterna).

MGM Holdings Inc. (MGM, Förenta staterna).

Amazon kommer att förvärva kontroll, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, över hela MGM.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagens affärsverksamhet:

Amazon driver en rad olika verksamheter inom detaljhandel, underhållning, hemelektronik och tekniktjänster. Amazon är verksamt inom (sam-)produktion av audiovisuellt (AV) innehåll genom Amazon Studios. Innehållet är tillgängligt, tillsammans med innehåll från tredje part, via Amazons hemunderhållningstjänst Prime Video till konsumenter i EES och internationellt. Dessutom producerar Amazon mediaspelare för strömning och tillhandahåller även andra former av digitalt innehåll.

MGM är verksamt inom produktion och global distribution av AV-innehåll. MGM är främst engagerad i utveckling, produktion, finansiering och inköp av filmer för visning på bio. MGM är även verksamt inom produktion och licensiering av film för distribution via alla andra kanaler, så som filmvisning i slutet sällskap, gratis-tv och betal-tv, fysisk hemmabio, samt alla former av digital hemunderhållning. Inom EES distribuerar MGM sitt innehåll via tredje part. MGM är också verksamt inom licensiering av immateriella rättigheter för användning i konsumentprodukter och interaktiva spel.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.10349 – AMAZON/MGM

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per post. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Post:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

18.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 78/53


Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 17.6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, spritdrycker, samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1576/89

(2022/C 78/06)

Genom detta offentliggörande ges rätt att göra invändningar i enlighet med artikel 27 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787

HUVUDKRAVEN I KRAVSPECIFIKATIONEN

”Hohenloher Birnenbrand”/”Hohenloher Birnenwasser”

EU-nr: PGI-DE-02495 – 17 april 2019

1.   Geografisk beteckning som ska registreras

”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser”

2.   Kategori av spritdryck

9.

Fruktsprit

3.   Beskrivning av spritdrycken

Fysikaliska, kemiska och/eller organoleptiska egenskaper

”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser” framställs uteslutande i området ”Hohenlohe” genom jäsning och destillering av päron från denna region, med undantag av sådana päronsorter som används för dessertvin (till exempel ”Williams Christ”).

Verklig alkoholhalt för drickfärdig sprit: minst 38 volymprocent.

Högsta metanolhalt: 1 200 g/hl ren alkohol.

Klarhet: klar.

Färg: färglös, eller, för produkter som lagras på träfat, gul- till brunaktig.

Doft: typisk arom av päronsprit med tydliga tanniner.

Smak: aromatisk päronbouquet, som till viss del är typisk för den päronsort som används.

Tillåtna livsmedelstillsatser eller andra ämnen: inga, med undantag av vatten för reduktion till dryckesstyrka.

Särskilda egenskaper (jämfört med spritdrycker i samma kategori)

”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser” framställs uteslutande av päron som odlas i det geografiska området ”Hohenlohe”. De päronsorter som används är traditionella sorter som odlas i det geografiska området och som är typiska för regionen. De har i regel odlats i regionen i århundranden och har således visat sig vara särskilt väl lämpade för de lokala förhållandena och användningsområdena. Av tradition rör det sig om stamträd eller träd som odlas på starkväxande grundstammar, med undantag av de päronsorter som används för dessertvin (till exempel ”William Christ”).

Man har valt päronsorter med hög socker- och tanninhalt (och således god konserveringseffekt) specifikt för att främja ciderns (fruktvinets) hållbarhet.

De destillat som erhålls av de päronsorter som är typiska för området ”Hohenlohe” innehåller i genomsnitt 20 % mer etyllaktat och 30 % mer 1-hexanol än de destillat som erhålls av andra päronsorter. Båda ämnena är smakämnen och fungerar som markörer för ”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser”. Gränsvärden och absoluta värden bör inte definieras för någondera av dessa markörer eftersom de är kännetecknande för råvaran Pyrus communis och påverkas av naturligt förekommande biologiska och miljömässiga förhållanden som kan ändras från år till år framför allt utifrån väderförhållandena.

”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser” har en lägsta alkoholhalt på 38 volymprocent, vilket är högre än den lägsta alkoholhalt på 37,5 volymprocent som fastställs för fruktsprit i EU:s lagstiftning.

Inga färgämnen används för produkter som lagras på träfat för att balansera färgen, inte ens ”sockerkulör” (E 150 a–d).

Inga sötningsmedel tillsätts destillaten eller slutprodukten för att runda av smaken.

4.   Geografiskt område

”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser” får endast framställas i det definierade och avgränsade geografiska område som är känt som ”Hohenlohe” av de päronsorter som odlas i området och som är typiska för regionen, med undantag av sådana päronsorter som används för dessertvin (såsom ”William Christ”).

Området ”Hohenlohe” ligger i Baden-Württemberg och omfattar förutom landsbygdsdistriktet Hohenlohe de angränsande landsbygdsdistrikten Main-Tauber, Schwäbisch Hall och Heilbronn liksom distriktet Neckar-Odenwald i regeringsdistriktet Karlsruhe.

Reduktion av den höga alkoholhalten hos pärondestillaten till dryckesstyrka genom tillförsel av vatten, buteljering eller dekantering till andra lämpliga försäljningsbehållare får också utföras utanför det avgränsade geografiska området.

5.   Framställningsmetod för spritdrycken

Rubrik – typ av metod

Jäsning och destillering

Förfarande

Det första steget i framställningen av ”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser” är att hacka eller krossa nyskördade päron (Pyrus communis L.) som uteslutande kommer från det avgränsade geografiska området. Det ska säkerställas att bara mogna, oskadade och rena päron används. De päron som används hör till de traditionella sorter som uteslutande odlas i det geografiska området, i huvudsak på stamträd eller på starkväxande grundstammar samt på spridda träd. Detta steg av processen utförs individuellt för varje sort liksom för sortblandningar. Den hackade eller krossad frukten läggs i en tank eller behållare (maceration).

Det andra steget är jäsning av den macererade frukten, där ren jäst vanligtvis tillsätts. Genetiskt modifierad jäst används inte. Under jäsningen, som äger rum vid en kontrollerad temperatur och enligt ett fastställt förfarande, omvandlas sockret i päronen till alkohol och koldioxid. Jäsningsprocessen tar i genomsnitt normalt två till sex veckor. När jäsningen har slutförts lagras den jästa mäsken endast under kort tid så att de typiska päronaromerna kan utvecklas. Alkoholhalten i den jästa mäsk som lagras uppgår till mellan 4 och 8 volymprocent.

Det tredje produktionssteget är destillering av den jästa päronmäsken. I praktiken används olika former av destillationsutrustning (så kallade destillationsapparater) för detta ändamål. Beroende på vilken typ av destillationsutrustning som används (en destillationsapparat med eller utan bottnar) destilleras mäsken en eller två gånger till mindre än 86 volymprocent. Nuförtiden används oftast destillationsapparater i koppar med olika bottnar, så att mäsken bara behöver destilleras en gång. Detta sparar energi samtidigt som päronaromerna bevaras bättre. I det avgränsade geografiska området ”Hohenlohe” har det sedan länge funnits hundratals småskaliga destillerier, så kallade Abfindungsbrennereien. Dessa småskaliga destillerier beskattas med en schablonsats och deras årliga produktion av ren alkohol är begränsad till 300 liter enligt gällande punktskattelagstiftning.

Det fjärde produktionssteget, efter destillation, är lagring (t.ex. i krukor av lergods, tankar av rostfritt stål etc.) och/eller mognad i lämpliga behållare. Fat av ask- eller kastanjeträ används ofta för att säkerställa att destillatet förblir färglöst. Vissa producenter av ”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser” använder också fat huvudsakligen gjorda av ek.

Efter lagring eller mognad slutförs processen genom det femte produktionssteget, vilket inbegriper följande steg:

Blandning av olika pärondestillat som måste uppfylla ovanstående krav (frivilligt steg).

Utspädning av destillatet eller destillaten med hög alkoholhalt till dryckesstyrka genom att tillsätta vatten.

Buteljering eller dekantering till andra lämpliga försäljningsbehållare.

Märkning och förpackning.

Inga livsmedelstillsatser, andra färgbalanserande ämnen eller sötningsmedel tillsätts i ”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser”.

Träflis eller träinlägg används inte i lagringstankarna för mognadslagringen av pärondestillaten.

6.   Samband med den geografiska miljön eller det geografiska ursprunget

Uppgifter om det geografiska området eller ursprunget som är relevanta för sambandet

Sedan urminnes tider har det geografiska området ”Hohenlohe” och dess individuella naturområden (i synnerhet floddalarna) kännetecknats av ängsfruktodlingar och, framför allt när det gäller päron, av stamträd eller träd som odlas på starkväxande grundstammar, inklusive träd som spridit sig till eller planterats i rader runt om i området (t.ex. trädalléer) eller enstaka träd i utkanten av åkermarker. Naturområdenas mångfald och de lokala förhållandena speglas i de många olika päronsorter som är typiska för produktionsplatsen.

Päronsorter med hög sockerhalt är särskilt väl lämpade för framställningen av alkohol (alkoholavkastning).

De päronsorter som används för att framställa destillaten är i huvudsak de som är typiska för regionen ”Hohenlohe”, exempelvis ”Karcherbirne”, ”Nägelesbirne”, ”Fässlesbirne”/”Schnäwelesbirne”, ”Palmischbirne” och ”Wahlsche Schnapsbirne”. Dessa sorter har också regionala namn.

Dessa särskilda päroncidersorter och ”Schnapspäronsorter” (”schnaps” är det vardagliga ord som används i södra Tyskland för spritdrycker av hög kvalitet) beskrivs också i litteraturen.

Båda de forskningsinstitut i Württemberg som är specialiserade på spritdrycker och framför allt fruktsprit (det statliga utbildnings- och forskningsinstitutet för vinodling och pomologi och institutet för jäsningsteknik vid Hohenheims universitet) har forskat särskilt om päronsprit från Hohenlohe och bevisat deras särskilda kvalitet, då de i genomsnitt innehåller 20 % mer etyllaktat och 30 % mer 1-hexanol än de destillat som erhålls av andra päronsorter som odlas på ängsfruktodlingar.

Under forskningsprojektet ”Quality Distillates from Orchard Fruit”, som utfördes av Hohenheims universitet (institutet för livsmedelsteknik, avdelningen för jäsningsteknik) mellan 1999 och 2001, undersöktes de många olika päronsorternas lämplighet för framställningen av aromatiska och typiska destillat av hög kvalitet. I studien bekräftades det att de päronsorter som är typiska för ovannämnda geografiska område har potential att framställa pärondestillat av hög kvalitet som är typiska för regionen (se informationen under rubriken ”Beskrivning av spritdrycken”).

I ett annat projekt som utfördes vid Hohenheims universitet (institutet för livsmedelsteknik, avdelningen för jäsningsteknik) tillsammans med Landesverband der Klein- und Obstbrenner Nord-Württemberg e.V. mellan 2013 och 2014, bekräftades det återigen att ”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser”, oavsett om päronspriten innehöll en enda eller en blandning av päronsorter, har betydligt större potential i organoleptiska termer än päronsprit som framställs av andra vanliga päronsorter, bland annat sprit av Williamspäron.

Särskilda egenskaper som kan hänföras till det geografiska området

Till skillnad från den många hundra år gamla traditionella destilleringen av fruktsprit utgörs den mest påtagliga och traditionella egenskapen av den dominerande användningen av starkväxande grundstammar, liksom det stora utbud av päronsorter som, tack vare deras höga sockerhalt och till viss del deras tanninhalt, lämpar sig för att bearbetas till olika produkter.

Starkväxande grundstammar har djupare rötter och kan därför också överföra jordmånens mineralitet till frukten och ge den särskild smak. I allmänhet innehåller kärnfruktssorter som har anpassats till starkväxande grundstammar en högre tanninhalt jämfört med sorter som odlas på svagväxande grundstammar, vilket ger dem syrliga och sträva smaker.

Framför allt i de områden som är mindre lämpade för intensiv odling av frukt på mindre grundstammar för direkt konsumtion gör de särskilda och skiftande jordmånerna och klimatförhållandena i det geografiska området att de päron/päronsorter som traditionellt odlas här och de sorter som har anpassats till de olika lokala förhållandena kan växa och frodas. Detta sker genom extensiv odling på ängsfruktodlingar. Dessa päronsorter ger ett balanserat förhållande mellan socker och syra och tillför motsvarande sortspecifika och tanninbaserade smaker på ett sätt som är kännetecknande för varje sort och därför för varje plats. Dessa smaker återspeglas i destillatets organoleptiska egenskaper. Att odla päronen på stamträd eller starkväxande grundstammar bidrar framför allt till att säkerställa att den sortspecifika smakprofilen för motsvarande råvara speglas i de karakteristiska organoleptiska egenskaperna (i synnerhet doft och smak) hos destillaten i fråga (t.ex. tanninbaserade aromer). Det finns också en typisk päronspritsarom liksom en aromatisk päronbouquet, som till viss del är typisk för den päronsort som används.

I det geografiska området finns en mängd olika traditionella päronsorter, bland annat många som under århundrandena har utvecklat en särskild lämplighet (hög sockerhalt, aromer, tanniner) för att bearbetas i destillationsapparater och som därför har blivit vanligare och mycket uppskattade i regionen och bortom denna (se även Die 100 besten Obstsorten für die Brennerei [De 100 bästa fruktsorterna för destillering] (Hartmann/Schwarz, s. 100 och följande).

I sin bok från 1854 Die Kernobstsorten Württembergs [Kärnfruktssorter i Württemberg] beskrev Eduard Lucas päronsorter med särskilda egenskaper som lämpar sig för destillering (av en särskild kvalitet t.ex., ”Karcherbirne”, ”Masselbacher Mostbirne”, ”Geddelbacher Mostbirne”, ”Steinbacher Mostbirne”, ”Palmischbirne”, ”Nägelesbirne”, ”Fässlesbirne”/”Schnäwelesbirne”, ”Mästlesbirne”, ”Wilde Eierbirne”). ”Wahlsche Schnapsbirne” är en särskild inhemsk sort som är baserad på en specifik groddplanta, som upptäcktes under förra århundrandet av en fabrikant av fruktsprit i Hohenlohe.

7.   Europeiska unionens eller nationella/regionala bestämmelser

Rättslig grund

EU:s lagstiftning om spritdrycker och övergripande EU-lagstiftning om märkning av livsmedel. Nationell lagstiftning om spritdrycker (federal lagstiftning).

Beskrivning av krav

Allmänna kvalitetskriterier för fruktsprit.

8.   Sökande

Sökandens namn och titel

Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft, [Förbundsministeriet för livsmedel och jordbruk], enhet 414.

Rättslig status, storlek och sammansättning (för juridiska personer)

Förbundsministerium som är del av förbundsregeringen.

Nationalitet

Tyskland

Adress

Rochusstrasse 1

53123 Bonn

Land

Tyskland

Telefon

+49 0228995290

E-postadress(er):

poststelle@bmel.bund.de, 414@bmel.bund.de

9.   Tillägg till den geografiska beteckningen

Tillägg till den geografiska beteckningen

Andra geografiska beteckningar och hänvisningar

Definition, beskrivning eller omfattning avseende tillägget

Om ”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser” också marknadsförs med namnet på en region eller en plats som ligger i det avgränsande geografiska området ”Hohenlohe” (t.ex. Schwäbisch Haller Birnenbrand, Heilbronner Birnenbrand), måste päronen komma från denna mindre geografiska region och destilleriet måste ligga där.

Uppgifter om regionala marknadsföringskoncept, t.ex. en logotyp för ”Hohenloher Streuobstparadies” [Hohenlohe fruktträdgårdsparadis], får också läggas till.

Tillägg till den geografiska beteckningen

Uppgifter om mognad och lagring samt andra uppgifter (päronsorter):

Definition, beskrivning eller omfattning avseende tillägget

Allmänna bestämmelser om uppgifter om mognad och lagring gäller för spritdrycker med ett generiskt namn (försäljningsbeteckning eller juridiskt namn). Följande bestämmelser gäller för uppgifter om lagring:

1.

Om en produkt har mognats eller lagrats i minst 12 månader får den märkas med den exakta längden på mognads- eller lagringsperioden i år eller månader, t.ex. ”har mognats i 14 månader” eller ”har lagrats i 14 månader”.

2.

Produkter som har mognats i minst tre år får märkas som ”alt” (gamla).

3.

De åldersuppgifter som vanligtvis används för vinsprit och Weinbrand/brandy, som ”VSOP”, ”VS” etc., används inte för ”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser”.

4.

De päronsorter som har använts får anges utöver den geografiska beteckningen ”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser”.

5.

Geografiska beteckningar i form av kollektiva märken som hör ihop med regionala marknadsföringskoncept (t.ex. Naturpark Schwäbisch-Fränkischer Wald, WiesenObst) är tillåtna. Om en kompletterande beteckning som anger en geografisk enhet som är mindre än det geografiska området ska användas måste päronen komma från denna mindre geografiska enhet och destilleriet måste ligga i denna mindre geografiska enhet. Utan att uppgifterna ovan påverkas får certifierade kvalitetsmärkningar som erhållits genom tilldelning av priser som inbegriper en organoleptisk och analytisk undersökning användas.

6.

Den geografiska beteckningen ”Hohenloher Birnenbrand/Hohenloher Birnenwasser” får åtföljas av en uppgift om den eller de sorter som använts som råvara, i fallande ordning utifrån deras andel, under förutsättning att det rör sig om typiska regionala sorter som återfinns och har använts i det geografiska området i mer än 50 år. De relevanta och nödvändiga uppgifterna tillhandahålls av Landesverband der Klein- und Obstbrenner Nord-Württemberg e. V. eller finns på http://www.logl-bw.de/index.php/extensions/streuobst.

7.

Produkter som helt och hållet har framställts vid en enda anläggning, dvs. som har destillerats, reducerats till dryckesstyrka och buteljerats där, får också märkas med de ytterligare orden ”destilliert und abgefüllt in der Brennerei” [destillerad och buteljerad vid destilleriet].