ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 74

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

65 årgången
15 februari 2022


Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2022/C 74/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.10596 – OTPP / KKR / GREENCOLLAR) ( 1 )

1

2022/C 74/02

Meddelande från kommissionen – Uppdatering av de uppgifter som används för att beräkna de standardbelopp och viten som kommissionen föreslår Europeiska unionens domstol inom ramen för överträdelseförfaranden

2


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2022/C 74/03

Eurons växelkurs — 14 februari 2022

5

2022/C 74/04

Kommissionens beslut av den 13 december 2021 om åläggande för den centrala förvaltaren av Europeiska unionens transaktionsförteckning att föra in de nationella fördelningstabellerna för luftfart för Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland och Sverige i Europeiska unionens transaktionsförteckning

6


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2022/C 74/05

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

33

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2022/C 74/06

Offentliggörande av den ändrade produktspecifikationen efter godkännande av en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 andra stycket i förordning (EU) nr 1151/2012

35

2022/C 74/07

Offentliggörande av en ansökan om unionsändring av en produktspecifikation för ett namn inom vinsektorn i enlighet med artikel 97.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013

40


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

15.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 74/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.10596 – OTPP / KKR / GREENCOLLAR)

(Text av betydelse för EES)

(2022/C 74/01)

Kommissionen beslutade den 7 februari 2022 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32022M10596. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


15.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 74/2


MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN

Uppdatering av de uppgifter som används för att beräkna de standardbelopp och viten som kommissionen föreslår Europeiska unionens domstol inom ramen för överträdelseförfaranden

(2022/C 74/02)

I.   Inledning

Om kommissionen väcker talan mot en medlemsstat vid Europeiska unionens domstol för att medlemsstaten har underlåtit att uppfylla en skyldighet enligt fördragen, får domstolen enligt fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) ålägga ekonomiska sanktioner i två situationer:

(a)

Om medlemsstaten inte har vidtagit de åtgärder som krävs för att följa en tidigare dom från domstolen i vilken en överträdelse av unionsrätten konstateras (artikel 260.2 i EUF-fördraget).

(b)

Om medlemsstaten har underlåtit att uppfylla sin skyldighet att underrätta om åtgärder för införlivande av ett direktiv som antagits i enlighet med ett lagstiftningsförfarande (artikel 260.3 i EUF-fördraget) (1).

I bägge fallen kan den sanktion som domstolen ålägger bestå av ett standardbelopp som sanktion för att överträdelsen fortsatte (2) och ett dagligt vite för att motivera medlemsstaten att få slut på överträdelsen så snart som möjligt efter att domen meddelats (3). Kommissionen föreslår sanktionsbelopp i domstolen, som sedan fattar det slutliga beslutet.

Kommissionens allmänna metod för hur dess föreslagna sanktioner bör beräknas är väletablerad. Sedan 1997 (4) och så som det fastställs i flera senare meddelanden (5) har kommissionen tillämpat en metod som återspeglar både den berörda medlemsstatens betalningsförmåga och dess vikt i EU-institutionerna. Detta tillämpas med hjälp av den s.k. ”n”-faktorn (6). När kommissionen beräknar ett förslag till sanktionsbelopp kombineras ”n”-faktorn med andra inslag, som överträdelsens grad av allvar och varaktighet.

Beräkningen av ”n”-faktorn baseras på medlemsstaternas bruttonationalprodukt (BNP) och antal ledamöter i Europaparlamentet som tilldelats varje medlemsstat. Beräkningsmetoden har uppdaterats flera gånger (7), senast den 13 april 2021 (8), när kommissionen ändrade metoden på grund av Förenade kungarikets utträde ur Europeiska unionen.

I ett nytt meddelande från 2010 (9) om uppdatering av de uppgifter som används för denna beräkning slog kommissionen fast att ”n”-faktorn och övriga makroekonomiska uppgifter bör anpassas årligen (10), för att ta hänsyn till inflationen och BNP-förändringarna.

Årets uppdatering (11) har gjorts med hänsyn till hur inflationen och BNP har utvecklats i varje enskild medlemsstat. Den relevanta statistik som ska användas vad gäller inflationsnivå och BNP är den som fastställs två år före uppdateringen (t-2 regeln), dvs. 2020, eftersom två år är den minimiperiod som krävs för insamling av relativt stabila makroekonomiska uppgifter. Inflationsnivån för referensåret har fastställts till 1,6 %.

En viktig faktor som påverkar årets uppdatering är covid-19-pandemin. Pandemin påverkade kraftigt medlemsstaternas BNP under 2020 med en minskning på 4,4 % på EU-27-nivå och varierande effekter på landsnivå, vilket i sin tur påverkar ”n”-faktorerna.

II.   Uppdateringens omfattning

Följande ekonomiska kriterier ska uppdateras:

Det enhetliga basbeloppet för vite (12), som för närvarande ligger på 2 683 euro (13), ska justeras för att ta hänsyn till inflationen.

Det enhetliga basbeloppet för standardbelopp (14), som för närvarande ligger på 895 euro (15), ska justeras för att ta hänsyn till inflationen.

De 27 ”n”-faktorerna, som ska justeras i enlighet med den berörda medlemsstatens BNP med hänsyn till antalet ledamöter i Europaparlamentet. ”N”-faktorn är densamma för beräkning av standardbelopp och dagligt vite.

Det minsta standardbeloppet (16) ska justeras för att ta hänsyn till inflationen.

III.   Uppdateringar

Kommissionen kommer att tillämpa följande uppdaterade uppgifter för att beräkna de ekonomiska sanktionerna (standardbelopp eller vite) när den väcker talan vid domstolen enligt artikel 260.2 och 260.3 i EUF-fördraget:

1)

Det enhetliga basbeloppet för beräkning av vite fastställs till 2 726 euro.

2)

Det enhetliga basbeloppet för beräkning av det dagliga beloppet och fastställelse av standardbeloppet är 909 euro.

3)

Den särskilda ”n”-faktorn och det minsta standardbeloppet för de 27 medlemsstaterna är följande:

Medlemsstat

Särskild ”n”-faktor

Minsta standardbelopp

(i tusental euro)

Belgien

0,860

1 940

Bulgarien

0,280

632

Tjeckien

0,590

1 331

Danmark

0,580

1 308

Tyskland

5,000

11 277

Estland

0,120

271

Irland

0,610

1 376

Grekland

0,520

1 173

Spanien

2,260

5 097

Frankrike

3,750

8 458

Kroatien

0,220

496

Italien

3,110

7 014

Cypern

0,100

226

Lettland

0,140

316

Litauen

0,210

474

Luxemburg

0,170

383

Ungern

0,470

1 060

Malta

0,080

180

Nederländerna

1,340

3 022

Österrike

0,750

1 692

Polen

1,450

3 270

Portugal

0,570

1 286

Rumänien

0,750

1 692

Slovenien

0,170

383

Slovakien

0,320

722

Finland

0,510

1 150

Sverige

0,880

1 985

Kommissionen kommer att tillämpa de uppdaterade uppgifterna på de beslut om att väcka talan vid domstolen i enlighet med artikel 260 i EUF-fördraget som den fattar från och med antagandet av detta meddelande.


(1)  I kommissionens meddelande från 2011 om tillämpningen av artikel 260.3 i EUF-fördraget (EUT C 12, 15.1.2011, s. 1) och i kommissionens meddelande från 2017 EU-rätten: Bättre resultat genom bättre tillämpning (EUT C 18, 19.1.2017, s. 10) betonas att kommissionen tillämpar den metod som fastställs i meddelandet från 2005 (meddelande om tillämpning av artikel 228 i EG-fördraget [SEK(2005) 1658]) för att beräkna ekonomiska sanktioner enligt artikel 260.3 i EUF-fördraget.

(2)  Meddelande från ordföranden: omarbetat meddelande om tillämpning av artikel 228 i EG-fördraget (SEK(2005) 1658), punkt 10.3.

(3)  SEK(2005) 1658, punkt 14.

(4)  Metod för beräkning av vite enligt artikel 171 i EG-fördraget (EGT C 63, 28.2.1997, s. 2).

(5)  Se särskilt kommissionens meddelande om tillämpningen av artikel 260.3 i EUF-fördraget (EUT C 12, 15.1.2011, s. 1) och kommissionens meddelande EU-rätten: Bättre resultat genom bättre tillämpning (EUT C 18, 19.1.2017, s. 10).

(6)  SEK(2005) 1658, punkt 14. ”N”-faktorn beräknas på följande sätt:

Image 1
, där GDP n = den berörda medlemsstatens BNP, uttryckt i miljoner euro, GDP avg = genomsnittlig BNP i alla medlemsstater, Seat n = medlemsstatens antal ledamöter i Europaparlamentet, och Seat avg = alla medlemsstaters genomsnittliga antal ledamöter i Europaparlamentet.

(7)  Meddelande från kommissionen – Ändring av metoden för beräkning av standardbelopp och vite som kommissionen föreslår i överträdelseförfaranden vid Europeiska unionens domstol, C(2019) 1396 final (EUT C 70, 25.2.2019, s. 1).

(8)  Meddelande från kommissionen – Ändring av metoden för beräkning av standardbelopp och vite som kommissionen föreslår i överträdelseförfaranden vid Europeiska unionens domstol på grund av Förenade kungarikets utträde, C(2021) 2283 final (EUT C 129, 13.4.2021, s. 1).

(9)  SEK(2010) 923/3.

(10)  Se uppdateringarna under 2011 (SEK(2011) 1024 slutlig), 2012 (C(2012) 6106 final), 2013 (C(2013) 8101 final), 2014 (C(2014) 6767 final), 2015 (C(2015) 5511 final), 2016 (C(2016) 5091 final), 2017 (C(2017) 8720 final), 2018 (C(2018) 5851 final), 2019 (C(2019) 6434 final) och 2020 (C(2020) 6043 final) i samband med den årliga anpassningen av ekonomiska uppgifter.

(11)  BNP-uppgifterna i årets uppdatering är från den 10 januari 2022. Inflation mäts med hjälp av den implicita BNP-deflatorn.

(12)  Storleken på det dagliga vitet beräknas genom att ett enhetligt basbelopp multipliceras först med faktorer för grad av allvar och varaktighet och sedan med ”n”-faktorn.

(13)  C(2021) 2283 final.

(14)  Storleken på det dagliga standardbeloppet beräknas genom att ett enhetligt basbelopp (ett annat än det för dagliga viten) multipliceras med en faktor för grad av allvar och ”n”-faktorn. Standardbeloppet beräknas därefter på grundval av antalet dagar överträdelsen fortsätter (antingen från det första domstolsavgörandet till efterrättelse eller till dom för ärenden inom ramen för artikel 260.2 i EUF-fördraget, eller från dagen för införlivande av direktivet till efterrättelse eller till dom för ärenden inom ramen för artikel 260.3 i EUF-fördraget). Det standardbelopp som beräknas på denna grund bör tillämpas om resultatet av ovannämnda beräkning överskrider det minsta standardbeloppet.

(15)  C(2021) 2283 final.

(16)  Det minsta standardbeloppet fastställs för varje medlemsstat enligt den särskilda ”n”-faktorn. Det minsta standardbeloppet kommer att föreslås domstolen om de totala dagliga standardbeloppen inte överstiger det minsta standardbeloppet.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

15.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 74/5


Eurons växelkurs (1)

14 februari 2022

(2022/C 74/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1316

JPY

japansk yen

130,60

DKK

dansk krona

7,4411

GBP

pund sterling

0,83720

SEK

svensk krona

10,6158

CHF

schweizisk franc

1,0472

ISK

isländsk krona

142,60

NOK

norsk krona

10,0693

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,527

HUF

ungersk forint

357,06

PLN

polsk zloty

4,5400

RON

rumänsk leu

4,9457

TRY

turkisk lira

15,3510

AUD

australisk dollar

1,5902

CAD

kanadensisk dollar

1,4431

HKD

Hongkongdollar

8,8283

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7112

SGD

singaporiansk dollar

1,5247

KRW

sydkoreansk won

1 354,50

ZAR

sydafrikansk rand

17,1310

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,1937

HRK

kroatisk kuna

7,5293

IDR

indonesisk rupiah

16 190,53

MYR

malaysisk ringgit

4,7420

PHP

filippinsk peso

58,114

RUB

rysk rubel

86,3480

THB

thailändsk baht

36,800

BRL

brasiliansk real

5,8965

MXN

mexikansk peso

23,1331

INR

indisk rupie

85,4715


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


15.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 74/6


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 13 december 2021

om åläggande för den centrala förvaltaren av Europeiska unionens transaktionsförteckning att föra in de nationella fördelningstabellerna för luftfart för Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland och Sverige i Europeiska unionens transaktionsförteckning

(2022/C 74/04)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom unionen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EU) 2019/1122 av den 12 mars 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG vad gäller unionsregistrets funktion (2), särskilt artikel 49, och

av följande skäl:

(1)

Genom sitt beslut C(2020) 9188 (3) ålade kommissionen den centrala förvaltaren av Europeiska unionens transaktionsförteckning för luftfart att föra in de nationella fördelningstabellerna för Belgien, Bulgarien, Cypern, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Norge, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland och Sverige för perioden 2021–2023 i Europeiska unionens transaktionsförteckning.

(2)

I det beslutet ansåg kommissionen att flygningar mellan flygplatser belägna inom Europeiska unionens territorium och flygplatser belägna i Förenade kungariket och flygningar mellan flygplatser belägna i Förenade kungariket, efter utgången av den övergångsperiod som fastställs i avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (4), inte omfattades av rapporterings- och efterlevnadsskyldigheter enligt unionens utsläppshandelssystem, i enlighet med det tillfälliga undantag som fastställs i artikel 28a.1 i direktiv 2003/87/EG enligt vilken medlemsstaterna ska betrakta de krav som anges i det direktivet som uppfyllda när det gäller utsläpp från vissa flygningar till och från flygplatser belägna i länder utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdets (EES) territorium.

(3)

I december 2020 (5) ingicks ett avtal mellan unionen och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland. Handels- och samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan (handels- och samarbetsavtalet) undertecknades av unionen på grundval av rådets beslut (EU) 2020/2252 (6) och godkändes av unionen på grundval av rådets beslut (EU) 2021/689 (7). Avtalet tillämpades provisoriskt fram till dess att det trädde i kraft den 1 maj 2021 (8). Enligt avtalet ska varje part ha ett ändamålsenligt system för prissättning av koldioxid som omfattar luftfart, och flygningar från flygplatser belägna inom EES territorium till flygplatser belägna i Förenade kungariket ska regleras inom ramen för EU:s utsläppshandelssystem.

(4)

Enligt artikel 28a.7 i direktiv 2003/87/EG ska undantaget i artikel 28a.1 i direktiv 2003/87/EG tillämpas enbart i enlighet med villkoren i avtalet.

(5)

Den 17 juni 2021 antog kommissionen delegerad förordning (EU) 2021/1416 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG vad gäller undantagande av inkommande flygningar från Förenade kungariket från EU:s system för handel med utsläppsrätter (9).

(6)

Det är därför nödvändigt att se över det antal utsläppsrätter för luftfart som tilldelats varje luftfartygsoperatör för åren 2021–2023 och ladda upp motsvarande nationella fördelningstabeller för luftfart i Europeiska unionens transaktionsförteckning för att ta hänsyn till att flygningar som avgår från en flygplats belägen inom EES och ankommer till en flygplats belägen i Förenade kungariket omfattas av EU:s utsläppshandelssystem.

(7)

Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland och Sverige har anmält sina nationella fördelningstabeller för luftfart till kommissionen.

(8)

Kommissionen anser att de nationella fördelningstabeller för luftfart som anmälts av Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland och Sverige är förenliga med artikel 28a i direktiv 2003/87/EG.

(9)

Den centrala förvaltaren bör därför åläggas att ladda upp de reviderade nationella fördelningstabellerna i Europeiska unionens transaktionsförteckning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Enda artikel

Den centrala förvaltaren ska föra in de nationella fördelningstabellerna för luftfart för Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland och Sverige med de slutliga årliga mängder för gratis tilldelning av utsläppsrätter för luftfart för perioden 2021–2023 som anges i bilagan, i Europeiska unionens transaktionsförteckning.

Utfärdat i Bryssel den 13 december 2021.

På kommissionens vägnar

Frans TIMMERMANS

Verkställande vice ordförande


(1)  EUT L 275, 25.10.2003, s. 32.

(2)  EUT L 177, 2.7.2019, s. 3.

(3)  Kommissionens beslut C(2020) 9188 av den 16 december 2020 om åläggande för den centrala förvaltaren att föra in de nationella fördelningstabellerna för luftfart för Belgien, Bulgarien, Cypern, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Norge, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland och Sverige i Europeiska unionens transaktionsförteckning.

(4)  EUT C 384I, 12.11.2019, s. 1.

(5)  Avtal om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan (EUT L 444, 31.12.2020, s. 14).

(6)  Rådets beslut (EU) 2020/2252 av den 29 december 2020 om undertecknande, på unionens vägnar, och om provisorisk tillämpning av handels- och samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan, och av avtalet mellan Europeiska unionen och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om säkerhetsförfaranden för utbyte och skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter (EUT L 444, 31.12.2020, s. 2).

(7)  Rådets beslut (EU) 2021/689 av den 29 april 2021 om ingående, på unionens vägnar, av handels- och samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan, och av avtalet mellan Europeiska unionen och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om säkerhetsförfaranden för utbyte och skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter (EUT L 149, 30.4.2021, s. 2).

(8)  Meddelande om ikraftträdande av avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan, och av avtalet mellan Europeiska unionen och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om säkerhetsförfaranden för utbyte och skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter (EUT L 149, 30.4.2021, s. 2560.)

(9)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/1416 av den 17 juni 2021 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG vad gäller undantagande av inkommande flygningar från Förenade kungariket från unionens system för handel med utsläppsrätter (EUT L 305, 31.8.2021, s. 1).


BILAGA

Ändringar av nationella fördelningstabeller för åren 2021–2023

Anmärkning: Värdena för åren 2021–2023 är totalvärden från tillämpningen av den årliga linjära minskningsfaktorn på 2,2 %.

 

 

Medlemsstat:

Belgien

 

 


ETSID

Operatörens namn

2021

2022

2023

1905

3M COMPANY

14

14

14

00123

ABELAG AVIATION

293

287

280

7649

ABX Air Inc

9 507

9 294

9 080

33612

Allied Air Ltd

54

53

52

1084

Belgian Air Force

154

151

147

908

Brussels Airlines N.V. / S.A.

271 849

265 734

259 619

4369

CAL CARGO AIRLINES

1 079

1 054

1 030

f11336

Corporate Wings LLC

1

1

1

f11102

FedEx Express Corporate Aviation

4

3

3

13457

Flying Partners CVBA

77

75

73

29427

Flying Service

247

242

236

24578

G.A.F.I. Ltd

3

3

3

29980

Hainan Airlines

37

36

35

24997

JET AIRWAYS (INDIA) LTD

33

32

32

28582

Jet Aviation Business Jets AG for INTER-WETAIL AG

14

13

13

27709

Kalitta Air LLC

1 560

1 525

1 490

31207

N604FJ LLC

3

2

2

2344

SAUDI ARABIAN AIRLINES

2 962

2 895

2 828

27769

SEA AIR

21

20

20

26784

Southern Air Inc

50

49

48

27011

TNT Airways S.A.

101 181

98 905

96 629

30011

TUI Airlines Belgium

95 794

93 639

91 484

36269

VF International SAGL

19

19

18

 

TOTALT

484 956

474 046

463 137


 

 

Medlemsstat:

Bulgarien

 

 


11775

AIR VIA Ltd.

48 273

47 187

46 101

28445

BH Air Ltd

27 434

26 817

26 200

29056

BULGARIAN AIR

73 968

72 304

70 640

27538

BULGARIAN AIR CHRTR.

26 925

26 319

25 713

 

TOTALT

176 600

172 627

168 654


 

 

Medlemsstat:

Tjeckien

 

 


34430

CAIMITO ENTERPRISES LIMITED

13

13

13

859

Ceské aerolinie a.s.

245 321

239 802

234 284

24903

Travel Service a.s.

115 423

112 826

110 230

 

TOTALT

360 757

352 641

344 527


 

 

Medlemsstat:

Danmark

 

 


3456

Air Alsie A/S

380

372

363

22466

Air Greenland AS

155

151

148

366

Danish Air Transport A/S

5 556

5 431

5 306

26272

Execujet Europe A/S

35

34

33

32158

Jet Time A/S

41 154

40 228

39 302

12230

Nordic Aviation Capital A/S

9

8

8

142

P/F Atlantic Airways

605

591

578

9918

Star Air A/S

86 243

84 303

82 363

4357

SUN-AIR of Scandinavia

5 783

5 653

5 523

46967

Sunclass Airlines ApS

172 640

168 756

164 873

31527

SYMPHONY MILLENNIUM LTD.

1

1

1

 

TOTALT

312 561

305 528

298 498


 

 

Medlemsstat:

Tyskland

 

 


3647

Adolf Würth GmbH & Co. KG

152

148

145

6802

Aero Personal s.a. de c.v.

9

9

8

156

Aeroflot - Russian Airlines

273

267

261

35126

Aerologic GmbH

8 091

7 909

7 727

201

AIR CANADA

123

120

118

33133

Air China Cargo Co. Ltd

8 537

8 345

8 153

786

Air China Limited

31

31

30

237

Air India Ltd.

45

44

43

32419

AirBridgeCargo Airlines LLC

2 119

2 072

2 024

22317

Air-Service GmbH

19

18

18

21756

Airtrans Flugzeugvermietungs GmbH

32

32

31

33706

Arcas Aviation GmbH & Co. KG

8

8

7

19480

Asiana Airline

6 569

6 421

6 274

14559

ASW Air-Service Werkflugdienst GmbH & Co.KGFlughafen Geb. 34722335 Hamburg

12

11

11

20979

Atlas Air Inc.

837

818

800

27868

Atlasjet Airlines

164

161

157

516

Bahag Baus Handelsgesellschaft AG Zug/Schweiz Zweigniederlassung Mannheim

8

8

7

30586

BALL CORP

1

1

1

509

BASF SE

38

37

36

25978

Bauhaus Gesellschaft für Bau- und Hausbedarf mbH & Co.vertreten durch die Bauhaus Gesellschaft für Bau- und Hausbedarf mbH

9

9

8

32764

BHARAT FORGE

3

3

3

3166

BLACK & DECKER

2

2

2

23956

Blue Sky Airservice GmbH

4

4

4

14658

BMW AGBMW Flight ServiceLieferanten Nr 915508-10G.A.T P.O. BOX85356 München-Flughafen

61

59

58

6667

BOMBARDIER AEROSPACE

10

10

9

31614

Bombardier Transportation GmbH -3

10

10

9

1778

Bundesamt für Infrastruktur, Umweltschutz und Dienstleistungen der Bundeswehr

415

405

396

15176

Bundespolizei-Fliegergruppe

31

31

30

19823

CA "Air Moldova" IS

1 013

990

968

5800

CATHAY PACIFIC

6 960

6 804

6 647

35418

Challenge Aero AG

2

2

2

824

Condor Flugdienst GmbH

201 127

196 602

192 078

26466

DC Aviation GmbH

421

411

402

30996

Deere & Company

3

3

3

4484

Delta Air Lines Inc.

609

596

582

8980

Delta Technical Services Ltd

8

8

7

1776

Deutsche Lufthansa AG

2 000 943

1 955 932

1 910 921

35715

DHL Air Limited

2 049

2 003

1 957

967

Direct Air Service GmbH & Co. KG

14

13

13

2044

Dr. August Oetker KG

21

20

20

28795

DULCO Handel GmbH & Co. KG

17

16

16

8082

E.I. du Pont de Nemours and Company

3

3

3

24568

ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG

25

25

24

996

EGYPTAIR

246

241

235

9807

EMIRATES

13 712

13 403

13 095

29929

ETIHAD AIRWAYS

200

196

191

36121

European Air Transport Leipzig GmbH

301 879

295 089

288 298

8272

Farnair Switzerland AG

7 271

7 108

6 944

14557

Firma Steiner FilmInhaber Herr Siegfried Steiner

16

15

15

32678

Fresena Flug Gmbh & CO KG

12

11

11

28944

Germanwings GmbH

362 409

354 256

346 104

26105

Hansgrohe AG

21

20

20

32953

HeidelbergCement AG

14

13

13

33269

Herrenknecht Aviation GmbH

15

14

14

27680

HURKUS HAVAYOLU TASIMACILIK VE TICARET A.S. (d.b.a. FREEBIRD AIRLINES)

575

562

549

35785

ifm traviation gmbh

34

33

33

1528

Iran Air

2 397

2 343

2 289

1562

Jat Airways

413

403

394

28589

Jet Aviation Business Jets AG for FANCOURT FLUGCHARTER GmbH & CO KG

2

2

2

21462

Johnson Controls Inc

77

76

74

21723

Joint Stock Company Ural airlines

25

25

24

f10653

Kimberly-Clark Corporation

3

3

3

1652

KOREAN AIR LINES CO. LTD.

21 107

20 632

20 158

1673

KUWAIT AIRWAYS

6 155

6 016

5 878

6383

Lechair GmbH

3

3

3

42192

Liebherr Geschäftsreiseflugzeug GbR

27

27

26

15456

Luftfahrt-BundesamtHermann-Blenk-Straße 2638108 Braunschweig

11

11

10

3857

Lufthansa Cargo AG

8 067

7 885

7 704

25067

MNG Havayollari ve Tasimacilik A.S. (MNG Airlines)

1 909

1 866

1 823

24270

Montenegro Airlines

55

0

0

12218

Nike Inc

9

9

8

567

OBO JET-Charter GmbH

23

23

22

22820

Oman Air

82

80

78

25059

Omni Air International

11 276

11 023

10 769

17692

ONUR AIR TASIMACILIK A.S.

2 383

2 330

2 276

23244

Open Joint Stock Company "Rossiya Airlines"JSC "Rossiya Airlines"

58

56

55

8236

Owens Corning

2

2

2

12648

Pacelli-Beteiligungs GmbH & Co. KG

4

4

4

10690

PEGASUS HAVA TASIMACILIGI A.S.

1 288

1 259

1 230

22294

PENSKE JET INC

1

1

1

775

Pentastar Aviation LLC

6

6

6

3751

PROCTER & GAMBLE

5

5

5

2196

QANTAS AIRWAYS

69

68

66

21912

QATAR AIRWAYS

334

327

319

606

Robert Bosch GmbH

74

73

71

24784

Samsung Techwin

1

1

1

18991

SAP AG

27

27

26

38681

Silk Way West Airlines

530

518

506

2463

SINGAPORE AIRLINES

14 547

14 220

13 892

31870

Sm Aviation Service GmbH

5

5

5

29841

Spirit of Spices GmbH

3

3

3

5216

SRILANKAN AIRLINES LIMITED

2 193

2 143

2 094

29368

Star Aviation Ltd

5

5

5

15526

STATE ENTERPRISE ANTONOV DESIGN BUREAU

2 846

2 782

2 718

10201

SunExpress

1 543

1 509

1 474

2681

Thai Airways International Public Company Limited

165

162

158

31353

Tidnish Holdings Limited

1

1

1

37070

Trevo Aviation Limited

23

23

22

1389

TUIfly GmbH

211 900

207 134

202 367

32741

Ulla Popken GmbH

15

14

14

2782

UNITED AIRLINES

740

724

707

8960

United Parcel Service Co.

116 462

113 842

111 223

18224

UZBEKISTAN AIRWAYS

103

100

98

31669

Vacuna Jets Limited

9

9

8

2833

Viessmann Werke GmbH & Co.KG

81

79

78

18671

Volga-Dnepr Airlines LLC

9 111

8 906

8 701

2840

VOLKSWAGEN AG VOLKSWAGEN AirService

481

470

460

1323

WEKA Flugdienst GmbH

13

12

12

30605

Wheels Aviation Ltd.Montreal Avenue D-41577836 Rheinmünster

10

10

9

27514

Wirtgen Beteiligungsgesellschaft mbH

10

10

9

5960

Zeman FTL

35

34

34

 

TOTALT

3 343 956

3 268 683

3 193 460


 

 

Medlemsstat:

Estland

 

 


38604

SmartLynx Airlines Estonia

9 716

9 498

9 279

30036

ULS AIRLINES CARGO (formerly known as KUZU AIRLINES CARGO)

395

386

377

 

TOTALT

10 111

9 884

9 656


 

 

Medlemsstat:

Irland

 

 


132

AER LINGUS

478 073

467 319

456 564

29670

AERO WAYS

5

5

5

298

AIR CONTRACTORS

12 201

11 926

11 652

31782

AMERIPRISE FINANCIAL

1

1

1

35166

AT&T INC

1

1

1

27087

AVIONETA LLC

3

3

3

1537

BAXTER HEALTH CARE

2

2

2

6890

BECTON DICKINSON

2

2

2

33247

BLUE CITY HOLDINGS LLC

2

2

2

29250

CENTURION AVTN SRVCS

7

7

6

21455

CITYJET LIMITED

54 321

53 099

51 877

36082

CMC GROUP INC

3

3

3

131

Comhfhorbairt Gaillimh (trading as Aer Arann)

13 383

0

0

32509

COOK AIRCRAFT LEASING

3

3

3

28444

CROSS AVIATION LTD

36

35

34

6064

DUBAI AIR WING

42

42

41

1009

Eli Lilly and Company

2

2

2

23828

EMC Corporation

90

88

86

29521

FAIRMONT AVIATION SE

3

3

3

21578

FEDERAL-MOGUL

2

2

2

18781

FJ900 Inc.

5

5

5

9532

FL AVIATION CORPORATION

7

7

6

f10208

FLIGHTSTAR CORPORATION

3

3

3

22958

GROUP HOLDINGS Inc

3

3

3

28219

Harley-Davidson Motor Company Group LLC.

2

2

2

29387

HARBERT FUND ADVISORS INC.

1

1

1

21857

HARSCO Corporation

4

4

4

21409

IRVING AIR SERVICE INC

2

2

2

f10275

JELD-WEN Inc.

1

1

1

1584

JOHNSON & JOHNSON

2

1

1

f10286

KANSAS CITY LIFE INSURANCE COMPANY

2

2

2

20894

KOHLER CO

3

3

3

1823

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

1

1

1

27893

MERCK & CO

2

2

2

2079

OWENS-ILLINOIS GENERALINC.

6

6

6

F10361

PNC FINANCIAL SERVICES GROUP

1

1

1

32096

PRIME AVIATION JSC

8

8

8

8651

RYANAIR LIMITED

3 557 748

3 477 717

3 397 686

3696

TEXAS INSTRUMENTS INC

2

2

2

25363

THE BOEING COMPANY

3

2

2

26380

THE HERTZ CORPORATION

6

6

6

2797

UNITED STATES STEEL

12

12

12

29120

VEN AIR

9

9

9

8142

VIRGIN ATLANTIC AIRWAYS LTD

173

169

165

36499

WARNER CHILCOTT

1

1

1

f10815

Washington Penn Plastic Company

6

6

6

f10485

XEROX CORPORATION

2

2

2

 

TOTALT

4 116 197

4 010 523

3 918 231


 

 

Medlemsstat:

Grekland

 

 


20514

AEGEAN AIRLINES SA

369 755

361 437

353 120

39537

AIR CANADA ROUGE LP

44

43

42

40100

ELLINAIR S.A.

1 591

1 556

1 520

31722

GAINJET S.A.

225

220

215

34624

OLYMPIC AIR

184 160

180 017

175 874

9012

S & K (BERMUDA)

41

40

39

31109

SKY EXPRESS S.A.

2 936

2 870

2 804

 

TOTALT

558 752

546 183

533 614


 

 

Medlemsstat:

Spanien

 

 


26560

245 Pilot Services

1

1

1

8740

ABBOTT LABORATORIES

5

5

5

160

Aerolíneas Argentinas

25

24

23

2880

Aerovías de Mexico S.A de C.V

33

32

32

9345

AIR EUROPA LINEAS AEREAS S.A.U

239 195

233 814

228 434

22380

AIR NOSTRUM

169 923

166 101

162 278

f10006

Air Products & Chemicals Inc

1

1

1

36793

AIRLEASE CORPORATION

1

1

1

29159

AIRMAX LLC

1

1

1

36637

Alba Star, S.A.

12 627

12 343

12 059

21575

ARABASCO

6

6

6

12669

BA CITYFLYER LTD

9 534

9 319

9 105

2621

Binter Canarias, S.A.

2

2

1

24180

CORPORACION YGNUS AIR S.A.

8 684

8 489

8 293

35909

COVINGTON AVIATION

1

1

1

8808

Eastman Kodak Company

2

2

2

30842

EJS AVIATION SERVICES LTD

1

1

1

4025

EMBRAER

3

3

3

31186

ENGUIA GEN CE LTDA

1

1

1

40052

Evelop Airlines, S.L.

11 949

11 680

11 411

27226

Executive Airlines S.L.

306

299

292

26852

Executive Skyfleet Inc

5

5

5

5453

FLYBE limited

50 188

49 059

47 930

10992

FLYING LION Ltd

3

3

3

4402

GESTAIR S.A.

225

220

215

25841

GF AIR

4

3

3

38329

IBERIA EXPRESS

21 971

21 476

20 982

1475

IBERIA Líneas Aéreas de España S.A. Operadora

744 366

727 622

710 877

28586

Jet Aviation Business Jets AG (JBJA) for GO AHEAD INTERNATIONAL LTD.

18

17

17

7532

JET2.COM LIMITED

142 061

138 865

135 669

6281

JOHNSON SC AND SON

1

1

1

30440

Lark Aviation

1

1

1

1689

Latam Airlines Group, S.A.

20 850

20 381

19 912

15453

OJSC «TRANSAERO Airlines»

7

7

7

35266

PCS Aviation Services LLC

1

1

1

32000

PRIVILEGE STYLE S.A.

12 570

12 287

12 005

32852

Priyan Foundation

6

6

6

29804

PUNTO FA S.L.

18

17

17

f11770

REAL WORLD TOURS INC

1

1

1

29825

SAS Institute Inc.

7

7

7

30794

SLEEPWELL AVIATION LTD

4

4

4

31936

SQUADRON AVIATION SERVICES LIMITED

3

3

3

11309

SWIFTAIR S.A.

15 862

15 505

15 149

34933

TAILWIND HAVA YOLLARI A.S.

106

104

102

30131

TUI Airways Limited

366 484

358 240

349 996

24765

UNICASA IND DE MOVEIS SA

1

1

1

29086

Vim Airlines

7

7

7

38266

VOLOTEA, S.A.

97 868

95 666

93 465

30190

VUELING AIRLINES S.A.

679 072

663 797

648 521

29378

WAMOS AIR S.A.

16 262

15 896

15 530

 

TOTALT

2 620 273

2 561 328

2 502 388


 

 

Medlemsstat:

Frankrike

 

 


4306

ACCOR SA

14

14

14

28604

AFRIQIYAH AIRWAYS

60

58

57

186

AIR ALGERIE

27

27

26

35192

Air Arabia Maroc

25

24

24

29420

AIR AUSTRAL

2 157

2 109

2 060

30304

AIR CARAIBES

47

46

45

227

Air France

1 488 354

1 454 873

1 421 393

252

AIR MADAGASCAR

557

544

532

261

Air Mauritius Ltd

739

723

706

5636

AIR SEYCHELLES

1 554

1 519

1 484

5633

AIR TRANSAT

2 722

2 661

2 599

29815

Aircairo

966

944

922

24094

Airbus Transport International

26 163

25 575

24 986

369

AMERICAN AIRLINES

613

599

585

35644

AMY'S KITCHEN INC.

5

5

4

35895

ANDROMEDA LTD

1

1

1

6188

Apex Oil Company Inc.

4

4

4

406

ARKIA ISRAELI AIRLINES LTD ("Arkia")

37

36

35

27518

ASL AIRLINES FRANCE SA

56 895

55 615

54 335

436

AURIGNY AIR SERVICES LIMITED

8

8

8

29467

AVIALAIR

12

11

11

6323

BANLINE AVIATION

18

18

17

9170

BEL AIR LIMITED

7

7

7

30067

BONGRAIN BENELUX S.A.

22

22

21

4790

BOUYGUES

23

23

22

32578

CALVIN KLEIN STUDIO LLC

1

1

1

10054

CCM Airlines

63 991

62 551

61 112

31445

Celestial Airways

1

1

1

f10770

Charles Schwab

2

2

2

29834

China Cargo Airlines Co.Ltd.

8 522

8 330

8 138

12141

China Eastern Airlines Co.Ltd.

11

11

11

31057

CLOUD AIR SERVICES LTD

3

3

3

9049

COLLEEN CORP

2

2

1

6369

Corsair

5 254

5 135

5 017

30051

COSTA AZZOURA LTD.

2

2

2

12219

Cox Enterprises Inc

1

1

1

35062

CPI Aviation LLC

8

8

8

F10210

CROWN CORK & SEAL

3

3

3

33204

CTC AVIATION JET SERVICES LTD

19

19

18

18972

DASSAULT AVIATION

20

20

19

1139

Dassault Falcon Jet

3

3

3

9703

Disney Aviation Group

1

1

1

944

DONINGTON AVIATION

14

13

13

7028

Dow Chemical Company The

5

5

5

24571

DSWA LLC

1

1

1

32311

Elysair-OpenSkies

121

118

115

23881

EXECUTIVE JET MANAGEMENT

52

51

50

1147

Federal Express Corporation d/b/a FedEx Express

72 383

70 755

69 127

7521

FORMULA ONE MNGMT

68

67

65

35426

FTC Consulting AG

1

1

1

32164

FUTURA TRAVELS

2

2

2

7618

GAMA AVIATION LTD

284

277

271

9002

GIE ATR

8

8

8

1365

GULF AIR

47

46

45

5362

Halliburton Energy Services

6

6

6

32412

Hamilton Aviation Inc

1

1

1

21879

ISRAIR Airlines and Tourism LTD

24

23

23

1559

JAPAN AIRLINES INTERNATIONAL Co. Ltd

2 277

2 225

2 174

28006

JAPAT AG

14

14

13

32707

Jet Aviation Business Jets AG for MASC AIR LIMITED

1

1

1

31488

Jet Aviation Business Jets AG for YYA AVIATION LTD.

4

4

4

24536

JPMORGAN CHASE BANK National Association

1

1

1

31595

JSC Premier Avia

5

5

5

6510

KALAIR LTD

3

3

3

4489

Limited Service Corporation

25

25

24

7764

LVMH SERVICES

27

26

26

19696

LYRECO

31

30

29

34154

MARCO POLO AVIATION LTD

1

1

1

1976

Maritime Investment & Shipping Co Ltd

12

12

12

1855

Middle East Airlines - Airliban s.a.l.

40

39

38

1098

MIL FRANCE

336

328

321

35455

Mont Blanc Aviation Ltd.

3

3

3

31095

NETJETS INTERNATIONAL

32

31

31

35373

Next Generation Ventures

1

1

1

31199

Nissan Corporate Aviation

2

2

2

32959

NOFA

1

1

1

10326

NOUVELAIR TUNISIE

3 093

3 024

2 954

2088

PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES CORP.

3 229

3 156

3 084

17921

PLANE SAILING LTD

7

7

7

31920

PRESTBURY TWO LLP

2

2

2

28189

ProAir-Charter-Transport GmbH

4

4

4

22432

QATAR AMIRI FLIGHT

224

219

214

31585

QUALCOMM Incorporated

2

2

2

35828

Related Companies

2

2

2

258

Royal Air Maroc

1 301

1 271

1 242

25946

Salem Aviation

4

4

4

5432

SAUDI OGER

31

30

30

32411

Scotts Miracle-Gro

5

5

5

1249

SELIA

47

46

44

2752

Société Tunisienne de l'Air "TUNISAIR"

1 093

1 068

1 043

2642

SYRIAN ARAB AIRLINES

892

872

852

159

TAG AVIATION S.A.

119

117

114

26684

TAG AVIATION UK LTD

338

330

322

4386

TAM Linhas Aéreas S.A.

103

101

99

799

The Coca-Cola Company

3

2

2

4744

TITAN AIRWAYS

2 164

2 115

2 067

32673

Transavia France

57 154

55 868

54 582

28237

TWIN JET

1 975

1 930

1 886

19445

Vietnam Airlines

5

5

5

33703

Viking Aviation Ltd

1

1

1

23592

Vulcan Inc.

3

3

3

32120

WILDERNESS POINT ASSOC

1

1

1

 

TOTALT

1 806 509

1 765 870

1 725 233


 

 

Medlemsstat:

Kroatien

 

 


12495

Croatia Airlines hrvatska zrakoplovna tvrtka d.d.

71 755

70 140

68 526

 

TOTALT

71 755

70 140

68 526


 

 

Medlemsstat:

Italien

 

 


11479

Air Dolomiti S.p.A. LARE

3 232

3 159

3 087

11698

AIR ITALY S.P.A.

228 648

223 504

218 361

23132

Albanian Airlines

4

4

3

28123

AMRASH

3

3

3

36153

BAYHAM LIMITED

8

8

8

20198

Belavia - Belarusian Airlines

29

29

28

8974

BERWIND CORPORATION

3

3

3

590

BRITISH AIRWAYS PLC

542 984

530 769

518 555

35318

CARGOLUX ITALIA

7 824

7 648

7 472

26954

Carnival Corporation

2

2

2

36770

CHEMIPLASTICA AVIATION LTD

2

2

2

f10307

Colony Advisors, LLC

5

5

5

32850

Consolidated Press Holdings Limited

5

4

4

31211

CSC TRANSPORTATION INC

1

1

1

33586

E+A Aviation Ltd.

4

3

3

1039

Ethiopian Airlines Enterprise

10 851

10 607

10 363

35213

GEDEAM TOURISM S.A.

22

21

21

23240

GTC Management Services

2

2

2

493

J C BAMFORD EXCAVATORS LIMITED

35

34

33

f10781

LUCKY FIVES LLC

4

4

3

32051

MERIDIAN AIR COMPANY LTD.

309

302

295

28484

Neos

16 061

15 700

15 338

31232

Petroff Air Ltd

12

12

11

8487

Poste Air Cargo S.R.L.

14 741

14 409

14 078

f10400

SERVICIOS AEREOS SUDAMERICANOS S.A.

3

3

3

8484

SIRIO S.p.A.

310

303

296

34831

Società Aerea Italiana S.p.A.

966 446

944 706

922 966

22663

TAVISTOCK

4

4

4

f11186

Trinity Broadcasting of FL. Inc.

1

1

1

26545

WIDEWORLD SERVICES LTD.

6

6

5

29423

Wind Jet S.p.a.

137 603

134 507

131 412

 

TOTALT

1 929 164

1 885 765

1 842 368


 

 

Medlemsstat:

Cypern

 

 


10639

AIRSTAR CORPORATION

3

3

3

7132

Joannou & Paraskevaides (Aviation) Limited

16

16

15

 

TOTALT

19

19

18


 

 

Medlemsstat:

Lettland

 

 


23085

"AirBaltic Corporation" A/S

181 349

177 270

173 190

21470

SmartLynx Airlines Limited

9 005

8 803

8 600

 

TOTALT

190 354

186 073

181 790


 

 

Medlemsstat:

Luxemburg

 

 


724

Cargolux Airlines Interantional SA

20 344

19 887

19 429

f11328

eBay Inc.

1

1

1

26052

Global Jet Luxembourg

257

251

246

1781

LUXAIR Société de Navigation Aérienne S.A.

51 827

50 661

49 495

29957

West Air Luxembourg SA

5 350

5 229

5 109

32947

YANGTZE RIVER EXPRESS AIRLINES Company Limited

3 324

3 249

3 174

 

TOTALT

81 103

79 278

77 454


 

 

Medlemsstat:

Ungern

 

 


29227

CityLine Hungary Kft

3 189

3 118

3 046

27768

Smartwings Hungary Kft.

5 577

5 451

5 326

30078

WIZZ AIR HUNGARY LTD

604 841

591 235

577 629

 

TOTALT

613 607

599 804

586 001


 

 

Medlemsstat:

Malta

 

 


256

AIR MALTA PLC

141 734

138 546

135 358

34461

Comlux Malta Ltd.

58

56

55

38482

Vista Jet Ltd

87

85

83

 

TOTALT

141 879

138 687

135 496


 

 

Medlemsstat:

Nederländerna

 

 


2297

ALIA ROYAL JORDANIAN

518

506

495

29157

BROKERAGE & MANAGMT

4

4

4

6984

China Airlines

5 538

5 414

5 289

24134

CHINA SOUTHERN

3 177

3 106

3 035

30777

Corendon Airlines

645

631

616

37301

Corendon Dutch Airlines B.V.

36 571

35 749

34 926

22713

Eastman Chemical Company

2

2

2

29824

EIE EAGLE INC ESTABLISHMENT

2

2

2

1005

ELAL israeli airlines

1 245

1 217

1 189

14846

EVA AIR

5 039

4 925

4 812

3735

KENYA AIRWAYS

45

44

43

12405

KOM Activity I B.V.

10

10

9

1640

Koninklijke Luchtvaart maatschappij NV

701 677

685 893

670 109

29439

Liberty Global Europe BV

22

21

21

f11885

Liberty Global Inc.

2

2

2

1801

MALAYSIA AIRLINES

1 075

1 050

1 026

1833

Martinair Holland N.V.

1 686

1 648

1 611

278

Nippon Cargo Airlines

6 378

6 234

6 091

2440

Shell Aircraft International

18

17

17

2723

Transavia Airlines CV

399 711

390 719

381 728

30852

TUI Airlines Nederland BV

35 028

34 240

33 452

 

TOTALT

1 198 393

1 171 434

1 144 479


 

 

Medlemsstat:

Österrike

 

 


31943

AMGEN

4

4

4

27885

Austin Jet Holding GmbH

14

13

13

440

Austrian Airlines AG

400 165

391 164

382 162

33061

Avcon Jet Aktiengesellschaft

77

75

74

45083

easyJet Europe Airline GmbH

1 793 005

1 752 672

1 712 338

30323

International Jet Management GmbH

135

131

128

9965

Magna International Inc.

2

2

2

35956

Pegasus Jet Ltd.

5

5

5

45298

Sparfell GmbH

175

171

167

25989

The Flying Bulls GmbH

14

14

13

19210

Ukraine International Airlines

3 216

3 144

3 071

 

TOTALT

2 196 812

2 147 395

2 097 977


 

 

Medlemsstat:

Polen

 

 


36143

Enter Air Sp. Z o.o.

67 529

66 010

64 491

30797

Magellan Pro-Service Sp. z o.o.

11

11

11

1763

POLSKIE LINIE LOTNICZE LOT S.A.

211 759

206 995

202 232

38446

Smartwings Poland Sp. z o.o.

53

52

51

 

TOTALT

279 352

273 068

266 785


 

 

Medlemsstat:

Portugal

 

 


9568

Air Bear

4

4

4

10014

ANADARKO PETROLEUM CORPORATION

1

1

1

24973

Flight Management Corporation

2

1

1

32417

IBIS PARTICIPACOES E SERVICOS LTDA

3

3

3

23781

Netjets Transportes Aereos SA

3 146

3 075

3 005

25573

SATA INTERNACIONAL S.A.

469

459

448

5683

SWAGELOK

2

2

2

388

TAAG - Linhas Aéreas de Angola - Angola Airlines

2

2

2

2649

TRANSPORTES AEREOS DECABO VERDE-SA

15

15

14

2656

Transportes Aéreos Portugueses S.A.

484 086

473 197

462 307

27218

White Airways S.A.

1 970

1 926

1 882

 

TOTALT

489 700

478 685

467 669


 

 

Medlemsstat:

Rumänien

 

 


30600

BLUE AIR AVIATION S.A.

143 492

140 264

137 036

26254

CARPATAIR S.A.

24 076

23 535

22 993

2658

S.C. TAROM S.A.

128 848

125 950

123 051

 

TOTALT

296 416

289 749

283 080


 

 

Medlemsstat:

Slovakien

 

 


36243

Travel Service a.s. organizacná zložka Slovensko

11 786

11 521

11 256

 

TOTALT

11 786

11 521

11 256


 

 

Medlemsstat:

Finland

 

 


380

Alticor Inc.

3

3

3

372

AMERICAN EXPRESS

1

1

1

8930

METROPOLITAN LIFE

5

5

5

1167

Finnair Oyj

467 129

456 621

446 113

22109

FRANKLIN TEMPLETON TRAVEL INC.

7

7

7

8849

HONEYWELL INTERNATIONAL Inc

12

12

12

32127

River Aviation Oy

35

34

33

37304

Verizon Corporate Services Group Inc.

3

3

3

 

TOTALT

467 195

456 686

446 177


 

 

Medlemsstat:

Sverige

 

 


30326

Amapola Flyg AB

5 510

5 386

5 262

31345

ATLANTIC AIRLINES UK

1 799

1 758

1 718

21131

ATRAN

2 338

2 285

2 233

22830

Braathens Regional Airways AB

75 880

74 173

72 466

1116

MIL SWEDEN

90

88

86

24970

Nova Airlines AB

56 716

55 440

54 164

2351

Scandinavian Airlines System SAS

1 198 730

1 171 765

1 144 800

23235

TUIfly Nordic AB

91 821

89 755

87 690

20170

West Air Sweden AB

13 197

12 900

12 604

 

TOTALT

1 446 081

1 413 550

1 381 023

Operatörer som för närvarande administreras av Schweiz

33938

AMAC AEROSPACE

4

4

4

2850

easyJet Switzerland SA

152 013

148 594

145 174

6101

Edelweiss Air AG

15 466

15 118

14 770

29471

Jet Aviation Zurich-Airport AG

99

97

94

31311

MSC Aviation S.A.

23

22

22

28494

Swiss International Air Lines Ltd.

229 766

224 597

219 429

 

TOTALT

397 371

388 432

379 493


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

15.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 74/33


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2022/C 74/05)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 7 februari 2022 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Globala Infrastructure Partners (GIP, Förenta staterna).

Ontario Teachers’ Pension Plan Board (OTPP, Kanada).

SSE plc (SSE, Förenade kungariket).

Scotia Gas Networks Ltd (SGN, Förenade kungariket).

GIP, OTPP och SSE kommer att förvärva gemensam kontroll, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, över SGN.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagens affärsverksamhet:

GIP: ledande oberoende förvaltare av infrastrukturfonder med inriktning på energi- och avfallssektorn samt andra sektorer.

OTPP: verksamt inom administration av pensionsförmåner och placering av pensionssystemens tillgångar.

SSE: multinationellt energiföretag. SSE:s huvudverksamhet består av tre affärssegment: i) SSEN Transmission, som äger, driver och underhåller transmissionsnätet för el i norra Skottland. ii) SSEN Distribution, som äger, driver och underhåller distributionsnäten för el i norra Skottland och i centrala södra England. iii) SSE Renewables, som är verksamt inom utveckling, uppförande, drift och ägande, av tillgångar som genererar elektricitet från förnybara källor.

SGN: Förenade kungarikets näst störst distributionsnät för gas. SGN äger Scotland Gas Networks plc och Southern Gas Networks plc. Dessa två nät täcker hela Skottland, södra London och sydöstra England.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.10620 – GIP / SSE / OTPP / SCOTIA GAS NETWORKS

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per post. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Post:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

15.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 74/35


Offentliggörande av den ändrade produktspecifikationen efter godkännande av en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 andra stycket i förordning (EU) nr 1151/2012

(2022/C 74/06)

Europeiska kommissionen har godkänt denna mindre ändring i enlighet med artikel 6.2 tredje stycket i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 664/2014 (1).

Ansökan om godkännande av den mindre ändringen finns i kommissionens databas eAmbrosia.

PRODUKTSPECIFIKATION FÖR EN GARANTERAD TRADITIONELL SPECIALITET

”SALINĀTĀ RUDZU RUPJMAIZE”

EU-nr: TSG-LV-1043-AM01 – 30 december 2020

Medlemsstat eller tredjeland ”Lettland”

1.   Namn som ska registreras

”Salinātā rudzu rupjmaize”

2.   Produkttyp [se bilaga XI]

Klass 2.24 Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och andra bagerivaror

3.   Skäl till registreringen

3.1   Det rör sig om en produkt som

är resultatet av en viss produktions- eller bearbetningsmetod eller har en viss sammansättning som överensstämmer med traditionell praxis för produkten eller livsmedlet i fråga

är framställd av råvaror eller ingredienser som används traditionellt.

”Salinātā rudzu rupjmaize” får sin särskilda karaktär av det recept och den teknik som används i produktionen.

Till skillnad från andra typer av rågbröd innehåller receptet på ”salinātā rudzu rupjmaize” inte bakjäst, utan grovmalet rågmjöl, ca 0,8 % kumminfrön, 8–16 % socker och upp till 3 % ofermenterad rågmalt.

Produktionstekniken är specifik i så måtto att omkring 30 % av rågmjölet, innan degen blandas ihop, ”sötas”, dvs. skållas och att det skållade mjölet därefter får fermentera i minst 12 timmar. Det skållade mjölet tillreds dessutom i baktråg av lövträ, där det svalnar mycket långsammare än det skulle göra i bunkar av metall eller andra material. När mjölet har skållats med hett vatten (85–95 °C) får det stå i en temperatur på 63–65 °C i ytterligare 2–4 timmar så att stärkelsen bryts ner till sockerarter, vilket ger produkten dess söta smak. I tråget finns dessutom en mikroflora av mjölksyrebakterier från mjöl som skållats tidigare som sätter igång en mjölksyrefermentering och ökar det skållade mjölets surhetsgrad när det svalnar. Mjölksyrefermenteringen förhindrar tillväxt av oönskade mikroorganismer. Den tid det tar att tillreda och fermentera det skållade mjölet gör att mikroorganismer kan föröka sig i tillräckliga mängder för att ge brödet nödvändig syrlighet, arom och porositet och därför tillsätts ingen bakjäst.

Ett annat särdrag hos det lettiska ”salinātā rudzu rupjmaize” är att kumminfrön tillsätts det skållade mjölet och degen, vilket ger brödet dess distinkta kumminsmak.

Det lettiska ”salinātā rudzu rupjmaize”-brödet är även känt för att limporna är minst dubbelt så långa som de är breda, med rundade ändar som formas för hand, en jämn och blank, mörkbrun skorpa som penslas med en stärkelseblandning och ett smakrikt inkråm. ”Salinātā rudzu rupjmaize” gräddas i vedeldad ugn, inte på plåtar eller i formar. Detta ger en intensiv överföring av värme som bevarar limpornas form och ger en större limpa med en hårdare skorpa.

3.2   Namn:

traditionellt har använts för att benämna den specifika produkten

avser produktens traditionella karaktär eller särskilda egenskaper

Ordet ”salināt” betyder att söta, t.ex. genom att hälla hett vatten över mjöl (K. Karulis, Latviešu etimoloģijas vārdnīca [Etymologisk ordbok över det lettiska språket], Vol. II, 1992). Ordet är gammalt och var i allmänt bruk i den västra delen av Lettland på 1700-talet.

Formuleringen ”salinātā rudzu rupjmaize” avser bröd som bakas med skållat, grovmalet rågmjöl, vilket innebär att hett vatten hälls över en del av mjölet för att ge brödet en sötma.

I sitt forskningsarbete Mūsu maize. Our Daily Bread (2004) förklarar etnografen Indra Čekstere att ”rågbröd (rupjmaize) i Kurzeme (Kurland) kallas ’salinātā’ när en del av mjölet har skållats med hett vatten”.

4.   Beskrivning

4.1   Beskrivning av den produkt som namnet i punkt 1 avser, inbegripet dess huvudsakliga fysiska, kemiska, mikrobiologiska eller organoleptiska egenskaper, som visar på produktens särskilda egenskaper (artikel 7.2 i denna förordning)

”Salinātā rudzu rupjmaize” är ett naturjäst bröd som bakas på grovmalet rågmjöl i Lettland, där skållat mjöl och surdeg används under produktionsprocessen. Denna typ av bröd bakas i vedeldad ugn i avlånga limpor som väger minst ett kilo och har en jämn och blank skorpa som efter gräddning penslas med en stärkelseblandning eller vatten.

Utseende och form: En avlång limpa med rundade ändar som är minst dubbelt så lång som den är bred. Ovansidan kan ha ett mönster och sidorna vara skårade.

Skorpa: mörk, jämn och blank, eventuellt strödd med kumminfrön. På brödets undersida eventuellt kli, mjöl eller lönnlöv.

Inkråm: mörkt, stor- eller finporigt, segt och möjligen något saftigt.

Smak och doft: angenäm arom av nybakat bröd och kummin, med en sötsyrlig rågbrödssmak.

4.2   Beskrivning av den produktionsmetod som producenterna ska använda för att framställa den produkt som namnet i punkt 1 avser, inbegripet, om det är lämpligt, typ av råvaror och egenskaper hos de råvaror eller ingredienser som används samt den metod som används vid beredningen av produkten (artikel 7.2 i denna förordning)

Den teknik som används för att baka ”salinātā rudzu rupjmaize” består av flera steg: tillredning, avsvalning och fermentering av skållat mjöl, knådning och jäsning av deg, delning och formande till limpor, gräddning.

Recept på ”salinātā rudzu rupjmaize” (för 10 kg mjöl)(*)

Skållat mjöl

Grovmalet rågmjöl 3 kg

Kumminfrön 0,08–0,1 kg

Hett vatten 6–8 liter

Ofermenterad malt 0,05–0,3 kg

Vattentemperatur: 85–95 °C

Temperatur hos det skållade mjölet

I början: 63–68 °C

I slutet: 35–28 °C

Tillredningstid: 12–24 timmar

Fermentering av det skållade mjölet

Avsvalnat skållat mjöl 7–10 kg

Surdeg 0,4–1,6 kg

Fermenteringstid: 3–6 timmar

Fermenteringstemperatur: 35–36 °C

Deg

Fermenterat skållat mjöl 7–12 kg

Rågmjöl 7–10 kg

Socker 0,8–1,6 kg

Salt 0,15–0,2 kg

Fermenteringstid: 2–3 timmar

Fermenteringstemperatur: 30–34 °C

*

Detta recept ger omkring 15–20 kg deg som kan bakas ut till 13–18 limpor på 1 kg vardera, eftersom 10 % av vikten går förlorad under gräddningen. Efter gräddningen penslas limporna med en stärkelseblandning som tillreds genom att potatismjöl kokas ihop med vatten.

Det mjöl som skållas för att baka ”salinātā rudzu rupjmaize” är grovmalet rågmjöl. Det skållade mjölet görs av tradition i tråg av lövträ (asp eller lind) som rymmer omkring 30 liter och rörs ihop med en träslev. Den mikroflora som finns bevarad i tråget från tidigare jästa degar sätter igång mjölksyrafermenteringen, varför tråget inte rengörs utan noggrant skrapas och förvaras på ett torrt ställe. Omkring 30 % (3 kg) av den totala mängden mjöl som används för att baka brödet (10 kg) skållas. Det mjöl som mäts upp för skållning och kumminfröna ”sötas”, dvs. skållas med vatten som har en temperatur på omkring 95 °C. Det skållade mjölet har därefter en temperatur på omkring 63–68 °C.

Det krävs normalt 2–2,5 ggr så mycket vatten som mjöl. Vattnet tillsätts efter hand så att mjölet och vattnet lättare kan blandas ihop till en homogen massa med ungefär samma konsistens som tjock grädde. När det skållade mjölet har en temperatur på 63–65 °C tillsätts omkring 50–300 g ofermenterad rågmalt och blandas noggrant med mjölet. Kumminfröna och malten tillför det skållade mjölet doften av kummin och brödets särskilda sötsura smak. Den söta smaken beror på att malten gör att stärkelsen bryts ner till sockerarter, medan den syrliga smaken kommer från den mjölk- och ättikssyra som uppstår under mjölksyrefermenteringen.

Om det skållade mjölet har tillretts på rätt sätt ska det ha en homogen konsistens som påminner om tjock grädde och vara gråbrunt till färgen. När det skållade mjölet är klart ska det vila i 2–4 timmar i degtråget i en optimal temperatur på 63–65 °C så att stärkelsen kan omvandlas till sockerarter. Därefter rörs det skållade mjölet om så att det svalnar. Det skållade mjölet ska svalna och fermentera i samma tråg i ca 12–24 timmar. När temperaturen är omkring 36 °C tillsätts ungefär 0,4–1,6 kg surdeg från det föregående baket till det skållade mjölet för att få igång mjölksyrefermenteringen. Surdegen tillsätts först överst i tråget och rörs efter ett par timmar ned halvvägs i det skållade mjölet och till sist ända ned i botten. Under fermenteringen surnar det skållade mjölet något och får en angenäm sötsur smak.

När det skållade mjölet har fermenterat ska degen knådas ihop i ett baktråg eller en skål av trä. Rågmjöl, socker och salt tillsätts till det skållade mjölet efter fermenteringen, och upp till 10 % vetemjöl kan tillsättas. Degen knådas tills den inte längre fastnar på händerna och alla ingredienser är väl ihopblandade. Degytan jämnas till med våta händer, varpå degen täcks och ställs på en varm plats för att jäsa. När ytan har spruckit och degen har fördubblats i storlek har den jäst klart. Den kan därefter delas och bakas ut.

Den jästa degen delas upp med våta händer. ”Salinātā rudzu rupjmaize” formas till avlånga limpor som jämnas till med våta händer. Sidorna skåras för att inte spricka och ett kors, en skåra eller en symbol kan skäras in på limpans översida. Limporna kan placeras på en handduk, ett bord eller en bakspade som har strötts med kli eller täckts med lönnlöv och bakas därefter i ugn. Limporna bakas i vedeldad ugn, inte på plåtar eller i formar. Ugnen hettas upp till en högre temperatur (280–350 °C) i början av baktiden, så att brödet får en skorpa som inte spricker. Därefter bakas brödet i en lägre temperatur (200–250 °C). Baktiden är omkring 1–2 timmar, beroende på limpans storlek. När brödet har tagits ut från ugnen penslas det med en stärkelseblandning eller vatten för att få en mjukare och blankare skorpa.

Organoleptiska och fysiokemiska indikatorer på brödkvalitet

Form, utseende

Avlång limpa som är minst dubbelt så lång som den är bred, tjock, mörk, blank skorpa, eventuellt strödd med kumminfrön

Inkråmets porositet

Fin- eller storporigt inkråm med jämna porer

Inkråmets elasticitet

Mörkt, segt och något saftigt

Smak och doft

Angenäm doft av nybakat bröd och kummin, med en sötsur rågbrödssmak.

Brödets surhetsgrad, pH-värde

5 –10

Brödets saftighet i %

38 –45

Efter gräddning får det varma brödet svalna och placeras därefter i ett svalt, välventilerat rum eller täcks över med handduk. När det har svalnat kan brödet säljas som en hel limpa eller skäras i mindre bitar eller skivor. Brödet kan även förpackas i tyg-, pappers- eller plastpåse. Det kan förvaras i rumstemperatur (15–25 °C) eller frysas in (–18 °C). ”Salinātā rudzu rupjmaize” har lång hållbarhet, minst 5–10 dagar.

4.3   Beskrivning av de viktigaste faktorer som visar på produktens traditionella karaktär (artikel 7.2 i denna förordning)

Rågbröd har alltid varit en basvara i lettiska hem och är därför än i dag en symbol för den lettiska nationella identiteten. Rågbröd finns med i Lettlands kulturkanon under avsnittet ”Folkliga traditioner”. I likhet med sina motsvarigheter i andra europeiska länder är den lettiska kulturkanon en samling av de mest enastående och betydelsefulla konstnärliga verken och kulturskatterna som speglar de viktigaste kulturella gärningarna i nationens historia.

I sitt forskningsarbete Mūsu maize. Our daily bread (2004) skriver etnografen Indra Čekstere att i lettiska hushåll är det oftast ”salinātā rudzu rupjmaize” som bakas, efter att man hällt hett vatten över mjölet i ett tråg. Ett stycke deg från den föregående bakningen blandas ut med varmt vatten och tillsätts för att få igång jäsprocessen. Den flytande degblandningen blandas ihop i ett tråg och får stå och fermentera över natten. Den rörs ihop kraftigt med en långskaftad träslev. På morgonen börjar knådningen. Degen knådas länge och det tillsätts kumminfrön och mer mjöl. När degen inte längre fastnar på händerna är knådningen färdig. Tråget med degen placeras bredvid ugnen och långa, smala limpor formas på en bakspade som är mjölad eller har strötts med lönnlöv och skjuts snabbt in i ugnen.

I publikationen Latviešu tradicionālie ēdieni (Traditionella lettiska rätter) (sammanställd av I. Heinola och S. Stinkule och utgiven 2006 med stöd från statens stiftelse för det kulturella kapitalet) sägs att invånarna i Lettland och Livland ända in på tidigt 1900-tal fortfarande främst ägnade sig åt jordbruk och fiske, varför hembakat rågbröd och olika typer av kokta rätter utgjorde stommen i deras kosthållning. I publikationen finns en beskrivning av ”salinātā rudzu rupjmaize” där det påpekas att brödet bakas med rågmjöl och att en del av mjölet skållas. Degen tillreds i ett baktråg och jäsningen sätts igång genom att surdeg från den föregående bakningen tillsätts och genom att mikroorganismer finns kvar i trågets insida. Avlånga limpor formas av degen och gräddas därefter i vedeldad ugn.

I sin bok Daudzveidīgā maizīte (Brödets många former) (1993) ger även brödbaksexperten Zigrīda Liepiņa en beskrivning av hur man bakar traditionella ”salinātā rudzu rupjmaize” på samma sätt som i början av 1900-talet. I beskrivningen framhålls skållningens unikhet och den långa jästiden i baktråg av trä, vilket ger brödet dess distinkta och angenäma arom och dess poriga och sega inkråm.

Hushålls- och handarbetsläraren M. Leiše beskrev tillredningen och receptet för ”salinātā rudzu rupjmaize”. Hon påpekade att det är bäst att använda ett tråg av lövträ när man bakar brödet, och att en viss mängd hett vatten ska hällas över mjölet som därefter ska röras ihop med en träslev till en jämn konsistens. Ungefär 12 timmar senare, när det skållade mjölet har svalnat, tillsätts surdeg och blandningen får jäsa. Först därefter knådas degen. Den jästa degen delas därefter upp i bitar och gräddas i hög temperatur i vedeldad ugn. (Praktiskā mājturība [Praktisk hushållsskötsel], utgiven av A. Gulbis, Riga, 1931).

L. Dumpe beskriver hur ”salinātā rudzu rupjmaize” bakades omkring 1915 i sin bok Latviešu tautas ēdieni (Lettiska nationalrätter) (2006) med hjälp av material som samlats in under etnografiska expeditioner. Hon konstaterar att jäsning av vanligt bröd sattes igång med vatten som hade en temperatur på 45–65 °C, medan jäsning av ”salinātā” sattes igång med vatten som hade en temperatur på 95 °C. Degen blandades tills den inte längre fastnade på händerna och en vit skåra blev kvar när degen drogs ut med ett finger. Den knådade degen täcktes över och fick jäsa än en gång på en varm plats. Den jästa degen delades upp i delar, som formades till avlånga limpor och gräddades i vedeldad ugn. De varma bröden penslades därefter med vatten eller stärkelseblandning. Detta gjorde skorpan mjuk och blank.


(1)  EUT L 179, 19.6.2014, s. 17.


15.2.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 74/40


Offentliggörande av en ansökan om unionsändring av en produktspecifikation för ett namn inom vinsektorn i enlighet med artikel 97.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013

(2022/C 74/07)

I enlighet med artikel 98 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 (1) ges rätt att göra invändningar inom två månader från dagen för detta offentliggörande.

ANSÖKAN OM UNIONSÄNDRING AV PRODUKTSPECIFIKATION

”Jumilla”

PDO-ES-A0109-AM05

Datum för ansökan: 10 februari 2021

1.   Sökande och berättigat intresse

Consejo Regulador D.O. ”Jumilla” (kontrollorganet för ursprungsbeteckningen ”Jumilla”)

Förening som utgörs av samtliga vinodlare och vinanläggningar som odlar druvor och producerar, lagrar eller tappar vin som är avsett för eller berättigat till den skyddade ursprungsbeteckningen ”Jumilla”.

2.   Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen(ändringarna)

Produktens namn

Kategori av vinprodukt

Samband

Saluföringsbegränsningar

3.   Beskrivning av och motivering till ändringen

Förpackning inom det avgränsade geografiska området och borttagning av möjligheten att flytta otappat skyddat vin till vinanläggningar som inte omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen.

a)

Berörda rubriker i produktspecifikationen: 8. Tillämpliga krav

b)

Berörda avsnitt i det sammanfattande dokumentet: 9. Ytterligare villkor

Skäl

Detta är en unionsändring som omfattas av en av de kategorier som avses i artikel 14.1 i förordning (EU) 2019/33, närmare bestämt ökad begränsning av handeln med produkten.

I enlighet med artikel 4 i förordning (EU) 2019/33 motiveras ändringen enligt följande:

Kvalitetsrelaterade skäl

Produktionen av viner med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Jumilla” avslutas inte med processen att omvandla must till vin genom alkoholjäsning och andra kompletterande processer, utan i stället med förpackningen. Förpackningen måste således ses som slutskedet i produktionen av dessa viner, eftersom den innefattar andra oenologiska metoder som kan påverka de särskilda egenskaperna, nämligen filtrering, stabilisering och olika typer av korrigerande åtgärder. För att göra det färdiga vinet fylligare är det dessutom i många fall nödvändigt med en tids lagring på flaska, vilken sker i de certifierade vinanläggningarnas flaskställ.

Att vinet förut tillåtits lämna det avgränsade området otappat har gett många lärdomar, som onekligen hjälpt producenterna att inse hur betydelsefull detta slutskede är för vinproduktionen.

Denna ursprungsbeteckning blev erkänd i Spanien 1966. Precis som resten av sektorn har den under sin långa historia varit föremål för avsevärda framsteg i kvalitetskraven, i så hög grad att det numera är en förutsättning för kvaliteten att noggrant övervaka tappningen. Av den anledningen vill man i själva sektorn försäkra sig om att inget vin med rätten att bära namnet ”Jumilla” får frångå sådan övervakning. Det räcker att påpeka situationen för 20 år sedan, under säsongen 2000–2001, då 86 % av vinet med denna ursprungsbeteckning exporterades otappat jämfört med cirka 4 % i dagsläget.

Det är dessutom uppenbart att långväga eller långvarig transport ökar risken för förändringar av produkten, t.ex. genom oxidering eller temperaturförändringar, som påverkar kvaliteten negativt. Om sådana försändelser tillåts undergräver det kvaliteten.

Producenterna är också så pass medvetna om detta att den nuvarande volym otappat vin som släpps ut på marknaden utgör endast en bråkdel av den totala säljvolymen för den skyddade ursprungsbeteckningen.

För att helt och hållet skydda produktkvaliteten bör tappning utföras av de certifierade producenter som tillhör den skyddade ursprungsbeteckningen, dvs. inom det avgränsade området. Sådana producenter är direkt ansvariga för och drar nytta av produktens prestige, som i annat fall skulle kunna äventyras.

Ursprungsgaranti

Kontrollorganet är utsett av den behöriga spanska myndigheten och ackrediterat av det nationella ackrediteringsorganet enligt ISO 17065 om produktcertifiering, och det är aktivt inom det avgränsade områdets gränser. Det är nödvändigt med fullständig spårbarhet för att garantera råvarans och produktionens faktiska ursprung. Endast kontrollorganet får utföra dessa åtgärder, och det kan av logistiska och ekonomiska skäl inte besöka vinanläggningar i andra medlemsstater eller tredjeländer för att garantera ursprunget på det vin som tappas där.

När otappat vin skickas till aktörer utanför ursprungsbeteckningens tillämpningsområde tillhandahåller kontrollorganet en garanti i form av en fraktsedel som bekräftar produktens ursprung och att den överensstämmer med specifikationerna för ”Jumilla” fram till avsändningsplatsen. Det förekommer dock ingen efterföljande kontroll, så denna ursprungsgaranti förlorar sin betydelse med tanke på ändamålen med den skyddade ursprungsbeteckningen.

Samarbete med kontrollorganen i bestämmelseländerna föreskrivs i EU:s regler. Dock visar erfarenheten att detta är begränsat till sedvanliga kontroller som producenterna utför. Det sker ingen ordentlig kontroll utifrån kraven för tappningsfasen enligt den relevanta produktspecifikationen.

Mer specifikt måste det på varje flaska finnas en ursprungsgaranti i form av en kontrolletikett eller numrerad etikett. Aktörer som utför tappning utanför det avgränsade området har dock inte begärt sådana etiketter från kontrollorganet. Detta innebär att kontrolletiketter och numrerade etiketter inte används fastän det krävs i produktspecifikationen.

Situationen är ännu värre när tappningen äger rum i ett tredjeland, och ungefär 75 % av vinet ”Jumilla” som säljs otappat går till länder utanför EU. I dessa fall saknas det helt en mekanism för att utföra kontroller av dessa viner.

Dessutom är det omöjligt för kontrollorganet att veta hur sådana produkter hamnar på marknaden: under den skyddade ursprungsbeteckningens namn, under ett annat namn eller blandade med andra viner.

Kontroll över garantin

Före tillämpningen av denna ändring åtföljdes försändelser med otappat skyddat vin på den registrerade aktörens begäran av ett ursprungsintyg.

Av de skäl som fastställs ovan, utifrån erfarenheten samt mot bakgrund av den bristande kvalitetskontroll och övrig kontroll som försändelser med otappat vin kännetecknas av, tycks det olämpligt att fortsätta utfärda intyg för viner som inte kontrolleras innan de släpps ut på marknaden.

Exporten av otappat vin har gradvis minskat i volym med tiden, vilket också syns tydligt på aktuella siffror. Ett exempel är att det under säsongen 2010–2011 exporterades 20 704 hektoliter, omkring 25 % av produktionen. För säsongen 2019–2020 var siffran 8 939 hektoliter, cirka 4 % av produktionen. Hittills under säsongen 2021 har inga försändelser av otappat vin gjorts. Det gör det ännu mindre motiverat för det certifierande organet att försöka utföra kontroller, då volymerna är mycket små och vida utspridda över olika bestämmelseorter.

Dessutom tror kontrollorganet självt och dess behöriga myndighet att dessa viner i själva verket i slutändan släpps ut på marknaden utan den skyddade ursprungsbeteckningen ”Jumilla”. Därför behöver ingen av de producenter som tappar vin med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Jumilla” ändra på sina metoder, och deras intressen påverkas inte heller.

Ingen av de producenter som exporterar otappat vin har invändningar mot denna åtgärd, som har godkänts av samtliga vinanläggningar och vinodlare som tillhör ursprungsbeteckningen. Det gjordes inga invändningar under det nationella invändningsförfarandet för att godkänna denna ändring av produktspecifikationen.

Det nationella ackrediteringsorganet, som årligen reviderar kontrollorganets arbete, har kommenterat den bristande kontrollen över volymer som exporteras med kontrollorganets garanti. Denna ändring kommer även att lösa sådana problem, som skulle kunna undergräva kontrollorganets status som certifierande organ för vin.

SAMMANFATTANDE DOKUMENT

1.   Produktens namn

Jumilla

2.   Typ av geografisk beteckning

SUB – Skyddad ursprungsbeteckning

3.   Kategorier av vinprodukter

1.

Vin

3.

Likörvin

4.   Beskrivning av vinet eller vinerna

1.   Vita viner (”Jumilla” och ”Jumilla Dulce”)

Utseende: från stålgrått till topasfärgat. Klart och ljust.

Doft: färsk frukt. De söta vinerna kan ha inslag av torkad frukt.

Smak: balans mellan friskhet och sötma. De söta vinerna har mer sötma än friskhet.

Analytiska krav som inte ingår i tabellen överensstämmer med EU:s gällande vinlagstiftning.

Allmänna analytiska egenskaper

Högsta totala alkoholhalt (i volymprocent)

 

Lägsta verkliga alkoholhalt (i volymprocent)

11

Lägsta totala syrahalt

4 gram per liter uttryckt som vinsyra

Högsta halt av flyktiga syror (i milliekvivalenter per liter)

13,3

Högsta totala halt av svaveldioxid (i milligram per liter)

 

2.   Roséviner (”Jumilla” och ”Jumilla Dulce”)

KORTFATTAD BESKRIVNING

Utseende: från hallonrosa till blekt laxfärgat. Klart och ljust.

Doft: färsk frukt. Röda bär. De söta vinerna kan ha inslag av torkad frukt.

Smak: balanserad friskhet. De söta vinerna har mer sötma än friskhet.

Analytiska krav som inte ingår i tabellen överensstämmer med EU:s gällande vinlagstiftning.

Allmänna analytiska egenskaper

Högsta totala alkoholhalt (i volymprocent)

 

Lägsta verkliga alkoholhalt (i volymprocent)

11,5

Lägsta totala syrahalt

4 gram per liter uttryckt som vinsyra

Högsta halt av flyktiga syror (i milliekvivalenter per liter)

13,3

Högsta totala halt av svaveldioxid (i milligram per liter)

 

3.   Roséviner (Jumilla Monastrell)

KORTFATTAD BESKRIVNING

Utseende: från hallonrosa till blekt laxfärgat. Klart och ljust.

Doft: färsk frukt. Röda bär. De söta vinerna kan ha inslag av torkad frukt.

Smak: balanserad friskhet. De söta vinerna har mer sötma än friskhet.

Analytiska krav som inte ingår i tabellen överensstämmer med EU:s gällande vinlagstiftning.

Allmänna analytiska egenskaper

Högsta totala alkoholhalt (i volymprocent)

 

Lägsta verkliga alkoholhalt (i volymprocent)

12

Lägsta totala syrahalt

4 gram per liter uttryckt som vinsyra

Högsta halt av flyktiga syror (i milliekvivalenter per liter)

13,3

Högsta totala halt av svaveldioxid (i milligram per liter)

 

4.   Röda viner (Jumilla Monastrell)

KORTFATTAD BESKRIVNING

Utseende: från violett till tegelrött, söta viner kan vara ockrafärgade. Klart och ljust.

Doft: röda bär. Mörka bär. De söta vinerna har inslag av torkad frukt.

Smak: balanserad friskhet. Tanninrik. De söta vinerna har mer sötma än friskhet.

Analytiska krav som inte ingår i tabellen överensstämmer med EU:s gällande vinlagstiftning.

Allmänna analytiska egenskaper

Högsta totala alkoholhalt (i volymprocent)

 

Lägsta verkliga alkoholhalt (i volymprocent)

12,5

Lägsta totala syrahalt

4 gram per liter uttryckt som vinsyra

Högsta halt av flyktiga syror (i milliekvivalenter per liter)

13,3

Högsta totala halt av svaveldioxid (i milligram per liter)

 

5.   Röda viner (”Jumilla” och ”Jumilla Dulce”)

KORTFATTAD BESKRIVNING

Utseende: från violett till tegelrött, söta viner kan vara ockrafärgade. Klart och ljust.

Doft: röda bär. Mörka bär. De söta vinerna har inslag av torkad frukt.

Smak: balanserad friskhet. Tanninrik. De söta vinerna har mer sötma än friskhet.

Analytiska krav som inte ingår i tabellen överensstämmer med EU:s gällande vinlagstiftning.

Allmänna analytiska egenskaper

Högsta totala alkoholhalt (i volymprocent)

 

Lägsta verkliga alkoholhalt (i volymprocent)

12

Lägsta totala syrahalt

4 gram per liter uttryckt som vinsyra

Högsta halt av flyktiga syror (i milliekvivalenter per liter)

13,3

Högsta totala halt av svaveldioxid (i milligram per liter)

 

6.   Likörviner (tinto monastrell)

KORTFATTAD BESKRIVNING

Utseende: från körsbärsrött till ockrafärgat. Klart och ljust.

Doft: mörka bär. Torkad frukt.

Smak: mer sötma än friskhet. Tanninrik.

Analytiska krav som inte ingår i tabellen överensstämmer med EU:s gällande vinlagstiftning.

Allmänna analytiska egenskaper

Högsta totala alkoholhalt (i volymprocent)

 

Lägsta verkliga alkoholhalt (i volymprocent)

15

Lägsta totala syrahalt

 

Högsta halt av flyktiga syror (i milliekvivalenter per liter)

 

Högsta totala halt av svaveldioxid (i milligram per liter)

 

5.   Vinframställningsmetoder

a.   Särskilda oenologiska metoder

Odlingsmetod

Extensiva eller intensiva odlingsmetoder kan tillämpas på vingårdar som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen ”Jumilla”.

Extensiv odling: för vinodlingar där planttätheten, på grund av marken, höjden, nederbörden eller andra miljöfaktorer, uppfyller följande jordbruksparametrar: Högst 1 900 plantor per hektar och minst 1 100 plantor per hektar.

Intensiv odling: för vinodlingar som i enlighet med olika miljöförhållanden uppfyller följande jordbruksparametrar: Planttätheten ligger mellan 3 350 och 1 500 plantor per hektar.

Druvorna skördas på ett sådant sätt att kvaliteten bibehålls. För viner som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen används endast friska och tillräckligt mogna druvor som håller minst 10,70 baumégrader för gröna druvor och 11 baumégrader för blå druvor.

Monastrelldruvor som ska användas till likörvin måste hålla minst 13 baumégrader vid skörd.

Vid pressning av must och vin anbringas ett tryck, vilket ger upphov till en högsta avkastning som, efter omvandling, inte får överstiga 74 liter färdigt vin per 100 kilogram druvor.

För att beräkna när lagringsprocesserna inleds ska den första dagen i oktober varje år betraktas som startdatum.

b.   Högsta avkastning

1.

Utbrett odlade blå sorter

5 000 kg druvor per hektar

37 hektoliter per hektar

2.

Utbrett odlade gröna sorter

5 625 kg druvor per hektar

41,62 hektoliter per hektar

3.

Intensiv odling

8 750 kg druvor per hektar

64,75 hektoliter per hektar

6.   Avgränsat geografiskt område

Produktionsområdet för viner som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen ”Jumilla” utgörs av landområden i kommunerna Jumilla, i provinsen Murcia, och Fuentealamo, Albatana, Ontur, Hellín, Tobarra och Montealegre del Castillo i provinsen Albacete.

7.   Huvudsakliga druvsorter

AIRÉN

CABERNET SAUVIGNON

CHARDONNAY

GARNACHA TINTA

GARNACHA TINTORERA

MACABEO – VIURA

MALVASÍA AROMÁTICA – MALVASÍA DE SITGES

MERLOT

MONASTRELL

MOSCATEL DE GRANO MENUDO

PEDRO XIMÉNEZ

PETIT VERDOT

SAUVIGNON BLANC

SYRAH

TEMPRANILLO – CENCIBEL

VERDEJO

8.   Beskrivning av samband

8.1.   Vin

Den viktigaste druvan är monastrell, en mycket tålig sort som är perfekt anpassad till områdets ogynnsamma väderförhållanden med torka, mycket varma somrar och vårfrost. Den ger fylliga och köttiga viner med hög alkoholhalt, mycket friskhet, en karakteristisk arom av mogen frukt och väl integrerad strävhet.

De andra godkända sorterna kompletterar på ett utmärkt sätt monastrell och stabiliserar färgen, tillför friskhet och förbättrar lagringskapaciteten, samtidigt som alla aromer bringas i perfekt samklang.

8.2.   Likörviner

Dessa viner tillverkas av monastrelldruvor, och färgintensiteten är medelhög till mycket hög, och eventuellt nästan ogenomskinlig, till följd av de höga temperaturer som kännetecknar området.

9.   Väsentliga ytterligare villkor (förpackning, märkning, andra krav)

Märkning

Rättslig ram:

Nationell lagstiftning

Typ av ytterligare villkor:

Kompletterande bestämmelser om märkning

Beskrivning av villkoret:

Namnet på den skyddade ursprungsbeteckningen ska tydligt anges på etiketterna, i ett typsnitt som är minst 3 mm och högst 10 mm högt.

Orden ”Denominación de Origen Protegida” eller ”Denominación de Origen” ska anges bredvid namnet, i ett typsnitt som är minst 2 mm högt, men alltid mindre än det åtföljande namnet på den skyddade ursprungsbeteckningen.

Andra hänvisningar fastställs i allmän lagstiftning om vinmärkning och i kontrollorganets särskilda gällande regler och föreskrifter om märkning.

Förpackningarna ska förses med kvalitetsmärkningar, kontrolletiketter eller numrerade etiketter som utfärdats av kontrollorganet. Vintillverkaren ska anbringa dessa så att de är väl synliga på förpackningen och inte kan återanvändas.

Transport av viner

Rättslig ram

För en organisation som förvaltar skyddade ursprungsbeteckningar/skyddade geografiska beteckningar, när medlemsstaterna föreskriver detta.

Typ av ytterligare villkor

Förpackning i det avgränsade geografiska området

Beskrivning av villkoret

Det skyddade vinet måste förpackas uteslutande på anläggningar belägna inom produktionsområdet för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Jumilla”.

För att säkerställa att ursprungsbeteckningen används på rätt sätt måste alla skyddade viner sändas i förpackning.

Produktionen av viner med ursprungsbeteckningen avslutas inte med processen att omvandla must till vin genom alkoholjäsning och andra kompletterande processer, utan i stället med förpackningen. Förpackningen måste således ses som slutskedet i produktionen av dessa viner, eftersom den innefattar andra oenologiska metoder som kan påverka de särskilda egenskaperna, nämligen filtrering, stabilisering och olika typer av korrigerande åtgärder. För att göra det färdiga vinet fylligare är det dessutom i många fall nödvändigt med en tids lagring på flaska. Det är dessutom uppenbart att långväga eller långvarig transport ökar risken för förändringar av produkten, t.ex. genom oxidering eller temperaturförändringar, som påverkar kvaliteten negativt. För att bevara vinets kvalitet är det därför nödvändigt att tappa det inom den skyddade ursprungsbeteckningens avgränsade område.

Kontrollorganet är utsett av den behöriga spanska myndigheten och ackrediterat av det nationella ackrediteringsorganet enligt ISO 17065 om produktcertifiering. När det gäller volymer av otappat vin som sänds ut till aktörer utanför det avgränsade området, kan kontrollorganet garantera ursprung och överensstämmelse med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Jumilla” endast fram till avsändningsplatsen. Av logistik- och kostnadsskäl kan kontrollorganet dock inte arbeta i bestämmelseländer, där de nationella behöriga myndigheterna i praktiken inte heller utför kontroller. Omkring 75 % av försändelserna av otappat vin går till tredjeländer. Kontrollorganet vet följaktligen inte på vilket sätt dessa viner släpps ut på marknaden. Vad det däremot vet är att kontrolletiketter eller numrerade etiketter inte används på flaskorna enligt kraven, eftersom de aktörer som utför tappningen inte har begärt sådana. Därför bör tappning som inbegriper den skyddade ursprungsbeteckningen ”Jumilla” inte förekomma utanför det avgränsade området. För att garantera ursprunget och slå vakt om kontrollen är det alltså nödvändigt att allt vin tappas inom det avgränsade området.

Länk till produktspecifikationen

https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/pcdopjumillamodificacionmayoram05limpio_tcm30-556674.pdf


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.