ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 29

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

65 årgången
20 januari 2022


Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2022/C 29/01

Administrativa Kommissionen för Samordning av de Sociala Trygghetssystemen

1

2022/C 29/02

Meddelande från kommissionen om de återkravsräntor och referens-/diskonteringsräntor för statligt stöd som gäller från och med den 1 februari 2022. (Offentliggjort i enlighet med artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 794/2004)

3

2022/C 29/03

Förklarande anmärkningar till Europeiska unionens kombinerade nomenklatur

4

 

UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

 

Eftas ständiga kommitté

2022/C 29/04

Läkemedel – Förteckningar över godkännande för försäljning som beviljats av Eftastaterna i EES under första halvåret 2021

7

2022/C 29/05

Farliga ämnen Förteckning över beslut om godkännande fattade av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 44.5 I förordning (EU) NR 528/2012 under första halvåret 2021

30

2022/C 29/06

Farliga ämnen – Förteckning över tillståndsbeslut fattade av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 64.8 I förordning (EG) NR 1907/2006 (Reach) under första halvåret 2021

32


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2022/C 29/07

Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av vissa aluminiumhjul med ursprung i Folkrepubliken Kina

34

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2022/C 29/08

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.10564 – APOLLO / MISSGUIDED) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

46


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

20.1.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 29/1


ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SAMORDNING AV DE SOCIALA TRYGGHETSSYSTEMEN

(2022/C 29/01)

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2019

Tillämpning av artikel 64 i förordning (EG) nr 987/2009 (1)

I.

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2019 till familjemedlemmar som inte är bosatta i samma stat som den försäkrade personen, i enlighet med artikel 17 i förordning (EG) nr 883/2004 (2), kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Åldersgrupp

Årligen

Netto per månad

x = 0,20

Cypern

Under 20 år

515,87 EUR

34,39 EUR

20–64 år

566,67 EUR

37,78 EUR

65 år eller äldre

2 228,83 EUR

148,59 EUR

II.

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2019 till pensionstagare och deras familjemedlemmar i enlighet med artiklarna 24.1, 25 och 26 i förordning (EG) nr 883/2004 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Åldersgrupp

Årligen

Netto per månad x = 0,20

Netto per månad

x = 0,15 (3)

Cypern

Under 20 år

515,87 EUR

34,39 EUR

36,54 EUR

20–64 år

566,67 EUR

37,78 EUR

40,14 EUR

65 år eller äldre

2 228,83 EUR

148,59 EUR

157,88 EUR

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2020

Tillämpning av artikel 64 i förordning (EG) nr 987/2009

I.

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2020 till familjemedlemmar som inte är bosatta i samma medlemsstat som den försäkrade personen enligt artikel 17 i förordning (EG) nr 883/2004 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Åldersgrupp

Årligen

Netto per månad

x = 0,20

Spanien

Under 20 år

664,68 EUR

44,31 EUR

20–64 år

1 000,19 EUR

66,68 EUR

65 år eller äldre

5 114,42 EUR

340,96 EUR

II.

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2020 till pensionstagare och deras familjemedlemmar i enlighet med artiklarna 24.1, 25 och 26 i förordning (EG) nr 883/2004 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Åldersgrupp

Årligen

Netto per månad x = 0,20

Netto per månad

x = 0,15 (4)

Spanien

Under 20 år

664,68 EUR

44,31 EUR

47,08 EUR

20–64 år

1 000,19 EUR

66,68 EUR

70,85 EUR

65 år eller äldre

5 114,42 EUR

340,96 EUR

362,27 EUR


(1)  EUT L 284, 30.10.2009, s. 1.

(2)  EUT L 166, 30.4.2004, s. 1.

(3)  Nedsättningen av det månatliga fasta beloppet ska vara lika med 15 % (x = 0,15) för pensionstagare och deras familjemedlemmar om den behöriga medlemsstaten inte förtecknas i bilaga IV till grundförordningen (enligt artikel 64.3 i förordning (EG) nr 987/2009).

(4)  Nedsättningen av det månatliga fasta beloppet ska vara lika med 15 % (x = 0,15) för pensionstagare och deras familjemedlemmar om den behöriga medlemsstaten inte förtecknas i bilaga IV till grundförordningen (enligt artikel 64.3 i förordning (EG) nr 987/2009).


20.1.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 29/3


Meddelande från kommissionen om de återkravsräntor och referens-/diskonteringsräntor för statligt stöd som gäller från och med den 1 februari 2022.

(Offentliggjort i enlighet med artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 794/2004 (1))

(2022/C 29/02)

Basräntor beräknade i enlighet med meddelandet från kommissionen om en översyn av metoden för att fastställa referens- och diskonteringsräntor (EUT C 14, 19.1.2008, s. 6). Referensräntan ska, beroende på hur den används, beräknas genom att till basräntan addera de marginaler som fastställs i detta meddelande. Det innebär att diskonteringsräntan ska beräknas genom att en marginal på 100 räntepunkter adderas till basräntan. I kommissionens förordning (EG) nr 271/2008 av den 30 januari 2008 om ändring av förordning (EG) nr 794/2004 föreskrivs att också återkravsräntan beräknas genom att 100 räntepunkter adderas till basräntan, om inte annat anges i ett särskilt beslut.

Ändrade räntor anges i fetstil.

Föregående tabell offentliggjordes i EUT C 504, 14.12.2021, s. 47.

Från

Till

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.2.2022

-0,49

-0,49

0,00

-0,49

3,29

-0,49

-0,03

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

0,26

3,17

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

2,04

-0,49

2,74

-0,05

-0,49

-0,49

0,66

1.1.2022

31.1.2022

-0,49

-0,49

0,00

-0,49

2,49

-0,49

-0,01

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

0,26

2,38

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

-0,49

1,21

-0,49

2,27

-0,03

-0,49

-0,49

0,51


(1)  EUT L 140, 30.4.2004, s. 1.


20.1.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 29/4


Förklarande anmärkningar till Europeiska unionens kombinerade nomenklatur

(2022/C 29/03)

I enlighet med artikel 9.1 a i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (1) ändras härmed de förklarande anmärkningarna till Europeiska unionens kombinerade nomenklatur (2) på följande sätt:

På sidan 412 ska följande nya förklarande anmärkning införas:

9503 00 41

Stoppade

Stoppade leksaker enligt detta undernummer har vanligen ett yttre tyg av mjukt material och är vanligen fyllda med flexibelt/mjukt material som gör leksaken behaglig att hålla. Musikmoduler, batterifack och stommar betraktas inte som stoppningsmaterial. En stoppad leksak behöver inte vara stoppad i sin helhet så länge de stoppade delarna ger leksaken dess huvudsakliga karaktär.

Se kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/352* och kommissionens förordning (EG) nr 2184/97** för leksaker som ska klassificeras enligt undernummer 9503 00 41 .

 

 

(*)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/352 av den 2 mars 2015 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 61, 5.3.2015, s. 5).

(**)

Kommissionens förordning (EG) nr 2184/97 av den 3 november 1997 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (EGT L 299, 4.11.1997, s. 6).

Andra exempel på leksaker som ska klassificeras enligt undernummer 9503 00 41 som stoppade leksaker som föreställer djur eller andra icke mänskliga varelser:

Image 1

Stoppad leksak som föreställer en björn tillverkad av mjukt tyg, cirka 30 cm hög, med ett relativt stort stoppat huvud, stoppade ben och stoppade armar och en inbyggd ljudmodul i kroppen. Utöver ljudmodulen finns det också lite stoppning i kroppen.

Image 2

Liten sjungande nallebjörn med interaktiva funktioner, cirka 19 cm hög.

Kroppen är tillverkad av plast, innehåller en batteridriven ljudmodul och har tre knappar som lyser vid tryck.

Den har ett stoppat huvud, stoppade ben, stoppade fötter, stoppade armar och tassar. De stoppade delarna sammantagna utgör den dominerande delen av den inre materialfyllningen.

Image 3

En leksak som föreställer ett uppstoppat hästhuvud fäst vid en träpinne (60–100 cm lång) med två hjul fästa i den nedre änden.

Exempel på leksaker som ska klassificeras enligt undernummer 9503 00 49 som andra leksaker som föreställer djur eller andra icke mänskliga varelser:

Image 4

En leksak som föreställer en hund, cirka 25 cm hög, täckt med mjuk plysch av trikå. Den har en kropp och en stomme av plast och är försedd med en batteridriven motor och en ljudmodul. De fyra tassarna har ett skikt av foder fäst på insidan och huvudet är stoppat.

Image 5

En leksak som föreställer en lama, cirka 17 cm hög, täckt med mjuk plysch. Kroppen, huvudet och stommen är gjorda av plast. Det finns ett skikt av fyllning mellan plasthuvudet och den mjuka plysch som täcker huvudet, men kroppen innehåller inte något stoppningsmaterial. Leksaken har en batteridriven motor som gör att leksaken kan röra på benen och svansen, samt en ljudmodul.

Image 6

En leksak som föreställer en kattunge, cirka 15 cm hög, täckt med mjuk plysch av trikå. Den har en kropp och en stomme av plast och är försedd med en batteridriven motor och en ljudmodul. De fyra tassarna är stoppade.

Image 7

En leksak som föreställer en räddningshund, cirka 30 cm hög, täckt med mjuk plysch av trikå. Den har en kropp och en stomme av plast och är försedd med en batteridriven motor och en ljudmodul. De fyra tassarna och en del av nosen är stoppade.”


(1)  Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  EUT C 119, 29.3.2019, s. 1.


UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

Eftas ständiga kommitté

20.1.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 29/7


Läkemedel – Förteckningar över godkännande för försäljning som beviljats av Eftastaterna i EES under första halvåret 2021

(2022/C 29/04)

Underkommitté I – fri rörlighet för varor

För gemensamma EES-kommitténs kännedom

Med hänvisning till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 74/1999 av den 28 maj 1999 uppmanas gemensamma EES-kommittén att vid mötet den 24 september 2021 notera följande förteckningar över godkännanden för försäljning av läkemedel mellan den 1 januari och den 30 juni 2021:

Bilaga I

Förteckning över nya godkännanden för försäljning

Bilaga II

Förteckning över förnyade godkännanden för försäljning

Bilaga III

Förteckning över utvidgade godkännanden för försäljning

Bilaga IV

Förteckning över tillbakadragna godkännanden för försäljning

Bilaga V

Förteckning över tillfälligt återkallade godkännanden för försäljning


BILAGA I

Förteckning över nya godkännanden för försäljning

Följande godkännanden för försäljning har beviljats i Eftastaterna i EES mellan den 1 januari och den 30 juni 2021:

EU-nummer

Produkt

Land

Datum för godkännande

EU/1/20/1515

Abevmy

Island

12.5.2021

EU/1/20/1515

Abevmy

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/20/1515

Abevmy

Norge

28.4.2021

EU/1/20/1512

Abirateron Accord

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/20/1512

Abiraterone Accord

Island

14.5.2021

EU/1/20/1512

Abiraterone Accord

Norge

6.5.2021

EU/1/21/1553

Abiraterone Krka

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1553

Abiraterone Krka

Norge

30.6.2021

EU/1/20/1476

Adakveo (villkorligt)

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/21/1554

Adtralza

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1554

Adtralza

Norge

22.6.2021

EU/1/20/1509

Alymsys

Island

14.4.2021

EU/1/20/1509

Alymsys

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/20/1509

Alymsys

Norge

8.4.2021

EU/1/20/1469

Arikayce liposomal

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1475

Arsenic trioxide medac

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/18/228

Arti-Cell Forte

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1473

Ayvakyt

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/18/1339

Bevespi Aerosphere

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/99/017

Bovalto Ibraxion

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/21/1534

BroPair Spiromax

Island

14.4.2021

EU/1/21/1534

BroPair Spiromax

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/21/1534

BroPair Spiromax

Norge

8.4.2021

EU/2/10/112

BTVPUR AlSap 1

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/09/094

BTVPUR AlSap 8

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1505

Byfavo

Island

26.4.2021

EU/1/20/1505

Byfavo

Norge

8.4.2021

EU/1/20/1505

Byvafo

Liechtenstein

30.4.2021

EU/120/1448

Cabazitaxel Accord

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1479

Calquence

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/21/1560

Celsunax

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1560

Celsunax

Norge

23.6.2021

EU/2/20/264

CircoMax Myco

Island

4.1.2021

EU/2/20/264

CircoMax Myco

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/19/1395

Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Mylan

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1528

Comirnaty (villkorligt)

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/21/1542

Copiktra

Island

9.6.2021

EU/1/21/1542

Copiktra

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1542

Copiktra

Norge

3.6.2021

EU/2/18/230

Cortacare

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/21/1529

Covid-19-vaccin AstraZeneca

Island

29.1.2021

EU/1/21/1529

Covid-19-vaccin AstraZeneca

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1529

Covid-19-vaccin AstraZeneca (Vaxzevria)

Norge

29.1.2021

EU/1/20/1525

Covid-19-vaccin Janssen

Island

11.3.2021

EU/1/20/1525

Covid-19-vaccin Janssen

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/20/1525

Covid-19-vaccin Janssen

Norge

11.3.2021

EU/1/20/1507

Covid-19-vaccin Moderna

Island

6.1.2021

EU/1/20/1507

Covid-19-vaccin Moderna (villkorligt)

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1507

Covid-19-vaccin Moderna (Spikevax)

Norge

6.1.2021

EU/2/21/271

Credelio Plus

Island

26.4.2021

EU/2/21/271

Credelio Plus

Liechtenstein

30.4.2021

EU/2/21/271

Credelio Plus

Norge

19.4.2021

EU/1/17/1248

Darunavir Krka d.d.

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/21/270

Daxocox

Island

14.5.2021

EU/2/21/270

Daxocox

Liechtenstein

30.4.2021

EU/2/21/270

Daxocox

Norge

3.6.2021

EU/1/19/1412

Deferasirox Accord

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/21/1547

Drovelis

Island

8.6.2021

EU/1/21/1547

Drovelis

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1547

Drovelis

Norge

3.6.2021

EU/1/18/1284

Dzuveo

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/21/1549

Efmody

Island

10.6.2021

EU/1/21/1549

Efmody

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/21/1549

Efmody

Norge

10.6.2021

EU/1/20/1504

Elzonris

Island

19.1.2021

EU/1/20/1504

Elzonris

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1504

Elzonris

Norge

18.1.2021

EU/1/18/1330

Emgality

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1438

Enerzair Breezhaler

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1508

Enhertu

Island

28.1.2021

EU/1/20/1508

Enhertu

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1508

Enhertu

Norge

26.1.2021

EU/1/21/1559

Enspryng

Liechtenstein

30.6.2021

EU/2/20/268

Enteroporc Coli

Island

21.1.2021

EU/2/20/268

Enteroporc Coli

Liechtenstein

15.1.2021

EU/2/20/268

Enteroporc Coli

Norge

3.6.2021

EU/2/20/262

Enteroporc Coli AC

Island

8.1.2021

EU/2/20/262

Enteroporc Coli AC

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1472

Equidacent

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/19/1392

Ervebo

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/12/750

Esmya

Island

1.2.2021

EU/1/21/1551

Evkeeza

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1551

Evkeeza

Norge

30.6.2021

EU/1/21/1531

Evrysdi

Island

14.4.2021

EU/1/21/1531

Evrysdi

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/21/1531

Evrysdi

Norge

8.4.2021

EU/1/20/1489

Exparel liposomal

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1477

Fampridine Accord

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1491

Fintepla

Island

22.1.2021

EU/1/20/1491

Fintepla

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1491

Fintepla

Norge

15.1.2021

EU/1/18/1326

Flucelvax Tetra

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/19/1375

Grasustek

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1503

Heplisav B

Island

22.2.2021

EU/1/20/1503

Heplisav B

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1503

Heplisav B

Norge

25.2.2021

EU/2/20/258

Increxxa

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/20/258

Increxxa

Norge

22.2.2021

EU/2/17/208

Ingelvac PCV FLEX

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/17/213

Innovax-ND-IBD

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/20/256

Innovax-ND-ILT

Liechtenstein

15.1.2021

EU/2/20/256

Innovax-ND-ILT

Norge

4.1.2021

EU/1/20/1514

Inrebic

Island

19.2.2021

EU/1/20/1514

Inrebic

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1514

Inrebic

Norge

11.2.2021

EU/2/18/232

Isemid

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/19/1396

Ivozall

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/21/1557

Jayempi

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1557

Jayempi

Norge

30.6.2021

EU/1/21/1538

Jemperli

Island

12.5.2021

EU/1/21/1538

Jemperli

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/21/1538

Jemperli

Norge

28.4.2021

EU/1/20/1480

Jyseleca

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/21/1532

Kesimpta

Island

15.4.2021

EU/1/21/1532

Kesimpta

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/21/1532

Kesimpta

Norge

8.4.2021

EU/1/20/1506

Kixelle

Island

18.2.2021

EU/1/20/1506

Kixelle

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1506

Kixelle

Norge

11.2.2021

EU/1/21/1552

Koselugo

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1552

Koselugo

Norge

22.6.2021

EU/1/20/1520

Lenalidomide Krka

Island

4.3.2021

EU/1/20/1520

Lenalidomide Krka

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1520

Lenalidomide Krka

Norge

21.6.2021

EU/1/20/1521

Lenalidomide Krka d.d.

Island

5.3.2021

EU/1/20/1521

Lenalidomide Krka d.d.

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/20/1521

Lenalidomide Krka d.d.

Norge

16.6.2021

EU/1/20/1519

Lenalidomide Krka d.d. Novo mesto

Island

24.2.2021

EU/1/20/1519

Lenalidomide Krka d.d. Novo mesto

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1519

Lenalidomide Krka d.d. Novo mesto

Norge

18.6.2021

EU/1/20/1490

Lenalidomide Mylan

Island

11.1.2021

EU/1/20/1490

Lenalidomide Mylan

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1494

Leqvio

Island

5.1.2021

EU/1/20/1494

Leqvio

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1516

Lextemy

Island

12.5.2021

EU/1/20/1516

Lextemy

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/20/1516

Lextemy

Norge

28.4.2021

EU/1/20/1493

Libmeldy

Island

14.1.2021

EU/1/20/1493

Libmeldy

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1493

Libmeldy

Norge

8.1.2021

EU/2/20/261

Librela

Liechtenstein

15.1.2021

EU/2/20/261

Librela

Norge

4.1.2021

EU/1/20/1470

Lumeblue

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1522

Lumoxiti

Island

19.2.2021

EU/1/20/1522

Lumoxiti

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1522

Lumoxiti

Norge

11.2.2021

EU/1/21/1548

Lydisilka

Island

8.6.2021

EU/1/21/1548

Lydisilka

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1548

Lydisilka

Norge

31.5.2021

EU/1/20/1483

MenQuadfi

Liechtenstein

15.1.2021

EU/2/20/259

Mhyosphere PCV ID

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/20/259

Mhyosphere PCV ID

Norge

4.1.2021

EU/1/20/1445

Mvabea

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/18/1325

Namuscla

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/20/267

NexGard Combo

Island

25.1.2021

EU/2/20/267

NexGard Combo

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/20/267

NexGard Combo

Norge

20.1.2021

EU/1/21/1537

Nexpovio

Island

30.3.2021

EU/1/21/1537

Nexpovio

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/21/1537

Nexpovio

Norge

8.4.2021

EU/1/18/1290

Nityr

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/20/265

Nobivac DP Plus

Island

4.1.2021

EU/2/20/265

Nobivac DP Plus

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/19/1364

Nuceiva

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1486

Nyvepria

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1485

Obiltoxaximab SFL (undantagsfall)

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1523

Ogluo

Island

22.2.2021

EU/1/20/1523

Ogluo

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1523

Ogluo

Norge

23.2.2021

EU/1/20/1499

Onbevzi

Island

19.1.2021

EU/1/20/1499

Onbevzi

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1499

Onbevzi

Norge

15.1.2021

EU/1/21/1530

Ontozry

Island

15.4.2021

EU/1/21/1530

Ontozry

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/21/1530

Ontozry

Norge

9.4.2021

EU/1/21/1556

Onureg

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1556

Onureg

Norge

22.6.2021

EU/1/21/1544

Orladeyo

Island

14.5.2021

EU/1/21/1544

Orladeyo

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1544

Orladeyo

Norge

6.5.2021

EU2/20/260

OvuGel

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/20/260

OvuGel

Norge

4.1.2021

EU/1/20/1496

Oxlumo

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1510

Oyavas

Island

14.4.2021

EU/1/20/1510

Oyavas

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/20/1510

Oyavas

Norge

8.4.2021

EU/1/20/1495

Palforzia

Island

18.1.2021

EU/1/20/1495

Palforzia

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1495

Palforzia

Norge

15.1.2021

EU/1/21/1535

Pemazyre

Island

30.3.2021

EU/1/21/1535

Pemazyre

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/21/1535

Pemazyre

Norge

8.4.2021

EU/1/20/1487

Phelinun

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1497

Phesgo

Island

11.1.2021

EU/1/20/1497

Phesgo

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/21/1550

Ponvory

Island

9.6.2021

EU/1/21/1550

Ponvory

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/21/1550

Ponvory

Norge

4.6.2021

EU/2/20/254

Prevexxion RN

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/20/255

Prevexxion RN+HVT+IBD

Norge

4.1.2021

EU/2/17/211

Prevomax

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1482

Rekambys

Island

11.1.2021

EU/1/20/1482

Rekambys

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1482

Rekambys

Norge

5.1.2021

EU/1/20/1527

Retsevmo

Island

19.2.2021

EU/1/20/1527

Retsevmo

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1527

Retsevmo

Norge

11.2.2021

EU/2/20/263

Rexxolide

Island

4.1.2021

EU/2/20/263

Rexxolide

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/19/1400

Rhokiinsa

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1488

Rivaroxaban Accord

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1502

Roclanda

Island

12.1.2021

EU/1/20/1502

Roclanda

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1502

Roclanda

Norge

14.1.2021

EU/1/20/1460

Rozlytrek

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1518

Rukobia

Island

19.2.2021

EU/1/20/1518

Rukobia

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1518

Rukobia

Norge

11.2.2021

EU/1/20/1431

Ruxience

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1435

Sarclisa

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/21/1533

Seffalair Spiromax

Island

14.4.2021

EU/1/21/1533

Seffalair Spiromax

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/21/1533

Seffalair Spiromax

Norge

8.4.2021

EU/1/20/1517

Sibnayal

Island

14.5.2021

EU/1/20/1517

Sibnayal

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/20/1517

Sibnayal

Norge

5.5.2021

EU/1/20/1501

Sogroya

Island

15.4.2021

EU/1/20/1501

Sogroya

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/20/1501

Sogroya

Norge

8.4.2021

EU/2/20/269

Solensia

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/20/269

Solensia

Norge

14.6.2021

EU/1/19/1421

Staquis

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1511

Sunitinib Accord

Island

4.3.2021

EU/1/20/1511

Sunitinib Accord

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/20/1511

Sunitinib Accord

Norge

5.3.2021

EU/1/20/1484

Supemtek

Liechtenstein

15.1.2021

EU2/09/099

Suvaxyn PCV

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/18/231

Syvazul BTV

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1492

Tecartus

Island

8.1.2021

EU/1/20/1492

Tecartus (villkorligt)

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/19/1378

Temybric Ellipta

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/21/1536

Thiotepa Riemser

Island

15.4.2021

EU/1/21/1536

Thiotepa Riemser

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/21/1536

Thiotepa Riemser

Norge

8.4.2021

EU/1/18/1351

Trecondi

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/19/1419

Trepulmix

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1498

Trixeo Aerosphere

Island

8.1.2021

EU/1/20/1498

Trixeo Aerosphere

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1526

Tukysa

Island

19.2.2021

EU/1/20/1526

Tukysa

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1526

Tukysa

Norge

25.2.2021

EU/2/20/257

Tulinovet

Liechtenstein

15.1.2021

EU/2/20/252

Tulissin

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/21/272

Ultifend ND IBD

Island

12.5.2021

EU/2/21/272

Ultifend ND IBD

Liechtenstein

30.4.2021

EU/2/21/272

Ultifend ND IBD

Norge

29.4.2021

EU/1/20/1524

Vazkepa

Island

30.3.2021

EU/1/20/1524

Vazkepa

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/20/1524

Vazkepa

Norge

8.4.2021

EU/2/20/266

Vectormune FP ILT

Island

5.1.2021

EU/2/20/266

Vectormune FP ILT

Liechtenstein

15.1.2021

EU/2/20/266

Vectormune FP ILT

Norge

4.1.2021

EU/1/18/1298

Veyvondi

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1481

Vocabria

Island

26.1.2021

EU/1/20/1481

Vocabria

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1500

Xofluza

Island

12.1.2021

EU/1/20/1500

Xofluza

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1500

Xofluza

Norge

14.1.2021

EU/1/20/1513

Yuflyma

Island

24.2.2021

EU/1/20/1513

Yuflyma

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1513

Yuflyma

Norge

25.2.2021

EU/2/17/210

Zeleris

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/09/186

Zulvac 8 Bovis

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/17/207

Zulvac BTV Ovis

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1478

Zynrelef

Liechtenstein

15.1.2021


BILAGA II

Förteckning över förnyade godkännanden för försäljning

Följande godkännanden för försäljning har förnyats i Eftastaterna i EES mellan den 1 januari och den 30 juni 2021:

EU-nummer

Produkt

Land

Datum för godkännande

EU/1/12/794

ADCETRIS

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1098

Alprolix

Island

25.2.2021

EU/1/16/1098

Alprolix

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/16/1098

Alprolix

Norge

23.3.2021

EU/1/16/1092

Amlodipine/Valsartan Mylan

Island

25.1.2021

EU/1/16/1092

Amlodipine/Valsartan Mylan

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/15/1045

Aripiprazole Accord

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1091

Atazanavir Mylan

Island

17.5.2021

EU/1/16/1091

Atazanavir Mylan

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/16/1091

Atazanavir Mylan

Norge

3.5.2021

EU/1/15/1074

Benepali

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1474

Blenrep

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/16/1114

Bortezomib Hospira

Island

17.5.2021

EU/1/16/1114

Bortezomib Hospira

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/16/1114

Bortezomib Hospira

Norge

7.5.2021

EU/1/16/1102

Bortezomib SUN

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/16/1102

Bortezomib SUN

Norge

30.6.2021

EU/1/13/818

Bosulif

Island

22.2.2021

EU/1/13/818

Bosulif

Norge

8.3.2021

EU/1/13/818

Bosulif

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/15/1073

Briviact

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1136

Cabometyx

Island

12.5.2021

EU/1/16/1136

Cabometyx

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/16/1136

Cabometyx

Norge

3.5.2021

EU/1/11/749

Caprelsa

Island

15.1.2021

EU/1/11/749

Caprelsa

Norge

3.2.2021

EU/1/11/749

Caprelsa

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/15/1055

Ciambra

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/15/1054

Cinacalcet Mylan

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1125

Cinqaero

Island

10.6.2021

EU/1/16/1125

Cinqaero

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/16/1125

Cinqaero

Norge

10.6.2021

EU/1/16/1087

Coagadex

Island

14.4.2021

EU/1/16/1087

Coagadex

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/16/1087

Coagadex

Norge

7.4.2021

EU/1/13/890

Cometriq

Island

11.3.2021

EU/1/13/890

Cometriq

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/17/1262

Crysvita

Island

2.2.2021

EU/1/17/1262

Crysvita

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/17/1262

Crysvita

Norge

2.2.2021

EU/1/13/875

Deltyba

Island

26.4.2021

EU/1/13/875

Deltyba

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/16/1099

Descovy

Island

10.3.2021

EU/1/16/1099

Descovy

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1099

Descovy

Norge

15.3.2021

EU/1/15/1051

Ebymect

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/15/1052

Edistride

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/11/691

Eliquis

Island

19.1.2021

EU/1/11/691

Eliquis

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/11/691

Eliquis

Norge

18.1.2021

EU/1/15/1046

Elocta

Norge

22.2.2021

EU/1/16/1088

Empliciti

Island

13.1.2021

EU/1/16/1088

Empliciti

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1105

EndolucinBeta

Island

18.2.2021

EU/1/16/1105

EndolucinBeta

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1105

EndolucinBeta

Norge

16.2.2021

EU/1/16/1116

Epclusa

Island

25.3.2021

EU/1/16/1116

Epclusa

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/16/1116

Epclusa

Norge

25.3.2021

EU/1/15/1069

Episalvan

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/15/1065

Eptifibatid Accord

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/19/1392

Ervebo

Norge

3.2.2021

EU/1/19/1392

Ervebo-Ebola Zaire-Impfstoff

Liechtenstein

15.1.2021

EU/2/16/194

Evalon

Island

24.2.2021

EU/2/16/194

Evalon

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/16/194

Evalon

Norge

26.2.2021

EU/1/15/1075

Feraccru

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1106

Flixabi

Island

10.3.2021

EU/1/16/1106

Flixabi

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/16/1106

Flixabi

Norge

7.4.2021

EU/1/15/1082

Galafold

Island

25.2.2021

EU/1/15/1082

Galafold

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/15/1082

Galafold

Norge

23.2.2021

EU/1/15/1061

Genvoya

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/11/677

Gilenya

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/15/1008

Hetlioz

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/14/987

Holoclar

Island

25.1.2021

EU/1/14/987

Holoclar

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1095

Idelvion

Island

18.2.2021

EU/1/16/1095

Idelvion

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1095

Idelvion

Norge

11.2.2021

EU/1/15/1064

Imlygic

Liechtenstein

15.1.2021

EU/2/15/193

Imrestor

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/11/676

Jevtana

Island

8.1.2021

EU/1/11/676

Jevtana

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1128

Kisplyx

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/16/1128

Kisplyx

Norge

22.6.2021

EU/1/15/1076

Kovaltry

Liechtenstein

15.1.2021

EU/2/16/195

Letifend

Island

24.2.2021

EU/2/16/195

Letifend

Liechtenstein

28.2.2021

EU/2/16/195

Letifend

Norge

5.3.2021

EU/1/19/1376

Libtayo

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/19/1376

Libtayo

Island

21.5.2021

EU/1/19/1376

Libtayo

Norge

21.5.2021

EU/1/16/1096

Lonsurf

Island

8.1.2021

EU/1/16/1096

Lonsurf

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1096

Lonsurf

Norge

8.1.2021

EU/1/15/1067

Lopinavir/Ritonavir Mylan

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/19/1355

Lorviqua

Island

26.4.2021

EU/1/19/1355

Lorviqua

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/19/1355

Lorviqua

Norge

8.4.2021

EU/1/15/1078

Natpar

Island

27.4.2021

EU/1/15/1078

Natpar

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/15/1078

Natpar

Norge

26.4.2021

EU/1/15/1053

Neofordex

Island

15.1.2021

EU/1/15/1053

Neofordex

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/15/1053

Neofordex

Norge

31.1.2021

EU/1/16/1103

Neparvis

Island

22.2.2021

EU/1/16/1103

Neparvis

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1103

Neparvis

Norge

16.2.2021

EU/1/16/1094

Ninlaro

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1094

Ninlaro

Norge

22.2.2021

EU/1/16/1124

Nordimet

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/16/1124

Nordimet

Norge

25.6.2021

EU/1/15/1035

Obizur

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1139

Ocaliva

Island

25.1.2021

EU/1/16/1139

Ocaliva

Norge

3.2.2021

EU/1/16/1139

Ocaliva

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1112

Odefsey

Island

19.1.2021

EU/1/16/1112

Odefsey

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1112

Odefsey

Norge

14.1.2021

EU/1/15/1070

Oncaspar

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/18/1345

Ondexxya

Island

2.3.2021

EU/1/18/1345

Ondexxya

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/18/1345

Ondexxya

Norge

8.3.2021

EU/1/15/1066

Ongentys

Island

15.3.2021

EU/1/15/1066

Ongentys

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/15/1066

Ongentys

Norge

15.3.2021

EU/1/15/1059

Orkambi

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1104

Palonosetron Accord

Island

22.2.2021

EU/1/16/1104

Palonosetron Accord

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1104

Palonosetron Accord

Norge

26.2.2021

EU/1/16/1089

Pandemiinfluensavaccin H5N1 AstraZeneca

Island

16.3.2021

EU/1/16/1089

Pandemiinfluensavaccin H5N1 AstraZeneca

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/16/1089

Pandemiinfluensavaccin H5N1 AstraZeneca

Norge

24.3.2021

EU/1/15/1071

Pemetrexed Accord

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1115

Pemetrexed Fresenius Kabi

Island

12.5.2021

EU/1/16/1115

Pemetrexed Fresenius Kabi

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/16/1115

Pemetrexed Fresenius Kabi

Norge

20.5.2021

EU/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/19/1388

Polivy

Island

5.1.2021

EU/1/19/1388

Polivy

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1108

Qtern

Island

9.6.2021

EU/1/16/1108

Qtern

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/16/1108

Qtern

Norge

3.6.2021

EU/1/16/1090

Rasagiline Mylan

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/20/1460

Rozlytrek

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/17/1250

Rubraca

Island

15.3.2021

EU/1/17/1250

Rubraca

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/17/1250

Rubraca

Norge

11.3.2021

EU/2/16/196

Sevohale

Island

14.5.2021

EU/2/16/196

Sevohale

Liechtenstein

30.4.2021

EU/2/16/196

Sevohale

Norge

7.5.2021

EU/1/16/1135

Sialanar

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/16/1135

Sialanar

Norge

30.6.2021

EU/1/13/901

Sirturo

Island

14.1.2021

EU/1/13/901

Sirturo

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/13/901

Sirturo

Norge

8.2.2021

EU/1/15/1072

Spectrila

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1097

Strimvelis

Island

14.5.2021

EU/1/16/1097

Strimvelis

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/16/1097

Strimvelis

Norge

7.5.2021

EU/1/15/1085

Taltz

Island

29.1.2021

EU/1/15/1085

Taltz

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/15/1085

Taltz

Norge

14.1.2021

EU/1/13/902

Translarna

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/15/1083

Uptravi

Island

8.1.2021

EU/1/15/1083

Uptravi

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/15/1079

Vaxelis

Liechtenstein

15.1.2021

EU/2/15/188

Vectormune ND

Island

18.2.2021

EU/2/15/188

Vectormune ND

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1459

Veklury

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/15/1068

Wakix

Island

29.1.2021

EU/1/15/1068

Wakix

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/19/1360

Waylivra

Island

18.2.2021

EU/1/19/1360

Waylivra

Norge

1.3.2021

EU/1/19/1360

Waylivra

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/15/1042

Zalviso

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1109

Zavicefta

Island

24.2.2021

EU/1/16/1109

Zavicefta

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1109

Zavicefta

Norge

26.2.2021

EU/1/16/1119

Zepatier

Island

14.5.2021

EU/1/16/1119

Zepatier

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/16/1119

Zepatier

Norge

18.5.2021

EU/1/11/690

Zoely

Island

25.5.2021

EU/1/11/690

Zoely

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/11/690

Zoely

Norge

31.5.2021

EU/1/20/1443

Zolgensma

Island

8.6.2021

EU/1/20/1443

Zolgensma

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/20/1443

Zolgensma

Norge

2.6.2021

EU/1/16/1093

Zonisamide Mylan

Island

4.1.2021

EU/1/16/1093

Zonisamide Mylan

Liechtenstein

28.2.2021


BILAGA III

Förteckning över utvidgade godkännanden för försäljning

Följande godkännanden för försäljning har beviljats i Eftastaterna i EES mellan den 1 januari och den 30 juni 2021:

EU-nummer

Produkt

Land

Datum för godkännande

EU/1/13/838/006

Aubagio

Norge

22.6.2021

EU/1/18/1336/009

Buvidal

Island

16.6.2021

EU/1/18/1336/009

Buvidal

Norge

3.6.2021

EU/1/06/367/013

Diacomit

Island

10.6.2021

EU/1/06/367/013

Diacomit

Norge

10.6.2021

EU/2/11/128/004-010

Emdocam

Island

25.5.2021

EU/1/18/1319/009-010

Hulio

Island

18.1.2021

EU/1/18/1319/009-010

Hulio

Norge

18.1.2021

EU/1/20/1447/006-007

Insulin Aspart Sanofi

Island

14.5.2021

EU/1/20/1447/006-007

Insulin Aspart Sanofi

Norge

4.5.2021

EU/1/19/1364/002

Nuceiva

Island

29.1.2021

EU/1/19/1364/002

Nuceiva

Norge

27.1.2021

EU/1/14/934/007-008

Plegridy

Island

8.1.2021

EU/1/08/442/025-031

Pradaxa

Island

21.1.2021

EU/1/08/442/025-031

Pradaxa

Norge

19.1.2021

EU/1/13/901/003

Sirturo

Island

15.4.2021

EU/1/13/901/003

Sirturo

Norge

8.4.2021

EU/1/19/1361/002-003

Skyrizi

Island

10.6.2021

EU/1/19/1361/002-003

Skyrizi

Norge

4.6.2021

EU/1/10/622/003

Tepadina

Island

15.4.2021

EU/1/10/622/003

Tepadina

Norge

19.4.2021

EU/1/13/892/007

Tivicay

Island

25.1.2021

EU/1/13/892/007

Tivicay

Norge

18.1.2021

EU/1/17/1208/006-009

Trimbow

Island

29.1.2021

EU/1/17/1208/010-012

Trimbow

Island

26.4.2021

EU/1/17/1208/006-009

Trimbow

Norge

26.1.2021

EU/1/17/1208/010-012

Trimbow

Norge

12.4.2021

EU/1/06/346/002

Tysabri

Island

15.4.2021

EU/1/06/346/002

Tysabri

Norge

8.4.2021

EU/1/08/472/050-051

Xarelto

Island

1.2.2021

EU/1/17/472/050-051

Xarelto

Norge

26.1.2021

EU/1/18/1312/003-004

Xerava

Island

2.3.2021

EU/1/18/1312/003-004

Xerava

Norge

5.3.2021


BILAGA IV

Förteckning över tillbakadragna godkännanden för försäljning

Följande godkännanden för försäljning har dragits tillbaka i Eftastaterna i EES mellan den 1 januari och den 30 juni 2021:

EU-nummer

Produkt

Land

Datum för tillbakadragande

EU/2/08/088

Acticam

Island

26.3.2021

EU/2/08/088

Acticam

Liechtenstein

30.4.2021

EU/2/08/088

Acticam

Norge

26.3.2021

EU/1/16/1122

Aerivio Spiromax

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1123

Airexar Spiromax

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/18/1269

Alpivab

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/07/390

Altargo

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/10/625

Arzerra

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/06/355

ATryn

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/19/1382

Azacitidin Celgene

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/19/1382

Azacitidine Celgene

Island

25.5.2021

EU/1/19/1382

Azacitidine Celgene

Norge

16.6.2021

EU/1/15/1081

Caspofungin Accord

Island

25.2.2021

EU/1/15/1081

Caspofungin Accord

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/10/623

Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Zentiva

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/10/623

Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Zentiva

Norge

1.3.2021

EU/1/96/024

Crixivan

Island

14.4.2021

EU/1/96/024

Crixivan

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/96/024

Crixivan

Norge

16.6.2021

EU/1/17/1240

Cyltezo

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/01/187

DepoCyte

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/18/1300

Duzallo

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/13/908

Eperzan

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/09/510

Fertavid

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/18/1288

Halimatoz

Island

12.1.2021

EU/1/18/1288

Halimatoz

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/18/1288

Halimatoz

Norge

9.2.2021

EU/1/00/144

Helixate NexGen

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/13/876

Imatinib Medac

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/17/1243

Imatinib Teva B.V.

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/08/505

Intanza

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/01/191

Ketek

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/13/895

Kolbam

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1516

Lextemy

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/16/1162

Lusduna

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/05/325

Macugen

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/04/297

Nodetrip (tidl.Xeristar)

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/04/297

Nodetrip (tidl.Xeristar)

Norge

16.6.2021

EU/1/01/186

Nonafact

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/15/1044

Numient

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/14/924

Olysio

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/04/287

Osseor

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/00/131

PegIntron

Island

17.5.2021

EU/1/00/131

PegIntron

Liechtenstein

30.4.2021

EU/1/00/131

PegIntron

Norge

6.5.2021

EU/1/15/1084

Portrazza

Island

2.3.2021

EU/1/15/1084

Portrazza

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/08/453

Prepandrix

Island

14.1.2021

EU/1/08/453

Prepandrix

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/08/453

Prepandrix

Norge

9.2.2021

EU/1/04/288

Protelos

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/20/1463

Qutavina

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/10/634

Ribavirin Mylan

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/07/388

Sebivo

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/06/358

Silgard

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1163

Solymbic

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/15/1017

Taxespira

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/09/610

Telmisartan Teva

Island

9.6.2021

EU/1/09/610

Telmisartan Teva

Liechtenstein

30.6.2021

EU/1/09/610

Telmisartan Teva

Norge

16.6.2021

EU/1/09/552

Topotecan Teva

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1126

Truberzi

Island

12.1.2021

EU/1/16/1126

Truberzi

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/16/1126

Truberzi

Norge

3.2.2021

EU/1/18/1303

Udenyca

Island

18.2.2021

EU/1/18/1303

Udenyca

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/18/1303

Udenyca

Norge

15.2.2021

EU/1/17/1180

Varuby

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/12/752

Vepacel

Liechtenstein

15.1.2021

EU/1/11/705

Vibativ

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/11/704

Victrelis

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/00/132

ViraferonPeg

Island

19.1.2021

EU/1/00/132

ViraferonPeg

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/00/132

ViraferonPeg

Norge

29.1.2021

EU/1/11/671

Xiapex

Liechtenstein

28.2.2021

EU/1/16/1121

Zalmoxis

Liechtenstein

28.2.2021


BILAGA V

Förteckning över tillfälligt återkallade godkännanden för försäljning

Följande godkännanden för försäljning har tillfälligt återkallats i Eftastaterna i EES mellan den 1 januari och den 30 juni 2021:

EU-nummer

Produkt

Land

Datum för det tillfälliga återkallandet


20.1.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 29/30


Farliga ämnen Förteckning över beslut om godkännande fattade av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 44.5 I förordning (EU) NR 528/2012 under första halvåret 2021

(2022/C 29/05)

Underkommitté I – fri rörlighet för varor

För gemensamma EES-kommitténs kännedom

Med hänvisning till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 225/2013 av den 13 december 2013 uppmanas gemensamma EES-kommittén att vid mötet den 24 september 2021 notera följande förteckning över beslut om godkännande fattade på grundval av artikel 44.5 i förordning (EU) nr 528/2012 mellan den 1 januari och den 30 juni 2021.


BILAGA

Förteckning över beslut om godkännande

Följande beslut om godkännande har fattats av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 44.5 i förordning (EU) nr 528/2012 mellan den 1 januari och den 30 juni 2021:

Namn på biocidprodukten

Unionens beslut om godkännande i enlighet med artikel 44.5 i förordning (EU) nr 528/2012

Land

Datum för beslutet

Aero-Sense Aircraft Insecticide ASD

32021R0368

Island

23.4.2021

Aero-Sense Aircraft Insecticide ASD

32021R0368

Liechtenstein

15.4.2021

Aero-Sense Aircraft Insecticide ASD

32021R0368

Norge

22.4.2021

Contec Hydrogen Peroxide

32020D2124

Norge

15.4.2021

DEC-AHOL® Product Family

32021R0552

Island

25.6.2021

DEC-AHOL® Product Family

32021R0552

Liechtenstein

17.6.2021

DEC-AHOL® Product Family

32021R0552

Norge

15.6.2021

Iodine Teat Dip Products

32020R0202

Island

19.5.2021

Iodine Teat Dip Products

32020R0202

Liechtenstein

18.5.2021

Iodine Teat Dip Products

32020R0202

Norge

20.5.2021

Perform-IPA

32020R1991

Island

23.4.2021

Perform-IPA

32020R1991

Liechtenstein

15.4.2021

Perform-IPA

32020R1991

Norge

13.4.2021

PeridoxRTU

32020R1425

Island

19.4.2021

PeridoxRTU

32020R1425

Liechtenstein

29.3.2021

PeridoxRTU

32020R1425

Norge

13.4.2021


20.1.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 29/32


Farliga ämnenFörteckning över tillståndsbeslut fattade av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 64.8 I förordning (EG) NR 1907/2006 (Reach) under första halvåret 2021

(2022/C 29/06)

Underkommitté I – fri rörlighet för varor

För gemensamma EES-kommitténs kännedom

Med hänvisning till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 25/2008 av den 14 mars 2008 uppmanas gemensamma EES-kommittén att vid mötet den 24 september 2021 notera följande förteckning över tillståndsbeslut fattade på grundval av artikel 64.8 i förordning (EG) nr 1907/2006 (Reach) mellan den 1 januari och den 30 juni 2021.


BILAGA

Förteckning över tillståndsbeslut

Följande tillståndsbeslut har fattats av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 64.8 i förordning (EG) nr 1907/2006 (Reach) mellan den 1 januari och den 30 juni 2021:

Ämnets namn

Kommissionens beslut i enlighet med artikel 64.8 i förordning (EG) nr 1907/2006

Land

Datum för beslutet

Kromtrioxid

C(2020) 8735 final

Island

10.2.2021

Kromtrioxid

C(2020) 8735 final

Liechtenstein

14.1.2021

Kromtrioxid

C(2020) 8735 final

Norge

11.1.2021

Kromtrioxid

C(2020) 8798 final

Island

10.2.2021

Kromtrioxid

C(2020) 8798 final

Liechtenstein

14.1.2021

Kromtrioxid

C(2020) 8798 final

Norge

11.1.2021

Kromtrioxid

C(2020) 8797 final

Island

10.2.2021

Kromtrioxid

C(2020) 8797 final

Liechtenstein

14.1.2021

Kromtrioxid

C(2020) 8797 final

Norge

11.1.2021

Kromtrioxid

C(2020) 7104 final

Liechtenstein

3.2.2021

Beck, koltjäre-, högtemperaturs-

C(2021) 47 final

Island

4.3.2021

Beck, koltjäre-, högtemperaturs-

C(2021) 47 final

Liechtenstein

27.1.2021

Beck, koltjäre-, högtemperaturs-

C(2021) 47 final

Norge

8.2.2021

Trikloretylen (TCE)

C(2021) 1385 final

Island

7.4.2021

Trikloretylen (TCE)

C(2021) 1385 final

Liechtenstein

23.3.2021

Trikloretylen (TCE)

C(2021) 1385 final

Norge

23.3.2021


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

20.1.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 29/34


Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av vissa aluminiumhjul med ursprung i Folkrepubliken Kina

(2022/C 29/07)

Efter offentliggörandet av ett tillkännagivande om att giltighetstiden snart kommer att löpa ut (1) för de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av vissa aluminiumhjul med ursprung i Folkrepubliken Kina (det berörda landet) har Europeiska kommissionen (kommissionen) tagit emot en begäran om översyn enligt artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (2) (grundförordningen).

1.   Begäran om översyn

Begäran ingavs den 21 oktober 2021 av Association of European Wheel Manufacturers (sökanden) som företrädare för unionsindustrin för vissa aluminiumhjul i den mening som avses i artikel 5.4 i grundförordningen.

En icke-konfidentiell version av begäran och av analysen som visar i vilken grad det finns stöd för begäran bland unionstillverkarna finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av. I avsnitt 5.6 i detta tillkännagivande ges information om hur tillgång fås till dessa ärendehandlingar.

2.   Produkt som översynen gäller

Den produkt som enligt klagomålet dumpas är aluminiumhjul till motorfordon som omfattas av KN-nummer 8701–8705, med eller utan tillbehör och med eller utan däck, med ursprung i Kina (den produkt som översynen gäller), som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 8708 70 10 och ex 8708 70 50 (TARIC-koder 8708701015, 8708701050, 8708705015 och 8708705050). Dessa KN-nummer och Taric-nummer nämns endast upplysningsvis.

3.   Gällande åtgärder

Den åtgärd som för närvarande är i kraft är en slutgiltig antidumpningstull som infördes genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/109 (3).

4.   Grund för översynen

Begäran grundas på påståendet att det är sannolikt att dumpningen fortsätter och att skadan för unionsindustrin fortsätter eller återkommer om åtgärderna upphör att gälla.

4.1.    Påstående om sannolikheten för fortsatt dumpning

Sökanden har gjort gällande att det inte är lämpligt att använda de inhemska priserna och kostnaderna i det berörda landet på grund av att det föreligger betydande snedvridningar i den mening som avses i artikel 2.6a b i grundförordningen.

Till stöd för påståendet att det föreligger betydande snedvridningar hänvisade sökanden till den landsrapport från kommissionens avdelningar av den 20 december 2017 som beskriver de särskilda marknadsförhållandena i det berörda landet (4). I synnerhet hänvisade sökanden till snedvridningar som statlig närvaro i allmänhet och mer specifikt inverkan på aluminiumsektorn. Dessutom förlitade sig sökanden på offentligt tillgänglig information, särskilt rapporten Overcapacity in China: An impediment to the Party’s Reform Agenda utfärdad av EU:s handelskammare i Peking (5) och OECD-rapporten Measuring distortions in international markets - The aluminium value chain (6). Av OECD-rapporten framgår att icke-kommersiella krafter, och i synnerhet statligt stöd, verkar förklara den ökade överkapaciteten inom aluminiumindustrin i det berörda landet. Denna överkapacitet och konsekvenserna av den uppmärksammas också i rapporten från EU:s handelskammare i Peking. Slutligen grundade sig sökanden även på kommissionens slutsatser i flera nyligen genomförda antidumpningsundersökningar avseende aluminiumsektorn (7) (8) (9).

Följaktligen grundas påståendet om fortsatt dumpning från det berörda landet, i enlighet med artikel 2.6a a i grundförordningen, på en jämförelse mellan ett normalvärde som konstruerats på grundval av kostnader för produktion och försäljning som återspeglar icke snedvridna priser eller referensvärden i ett lämpligt representativt land och exportpriset (från fabrik) för den produkt som översynen gäller från det berörda landet vid export till unionen.

Det framgår av denna jämförelse att de beräknade dumpningsmarginalerna är betydande för det berörda landet.

Mot bakgrund av tillgängliga uppgifter anser kommissionen att det i enlighet med artikel 5.9 i grundförordningen finns tillräcklig bevisning som tyder på att det inte är lämpligt att använda de inhemska priserna och kostnaderna i det berörda landet på grund av att det föreligger betydande snedvridningar som påverkar priser och kostnader. Det är följaktligen motiverat att inleda en undersökning på grundval av artikel 2.6a i grundförordningen.

Landsrapporten finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av samt på DG Handels webbplats (10).

4.2.    Påstående om sannolikheten för fortsatt eller återkommande skada

Sökanden gör gällande att skadan sannolikt kommer att fortsätta eller återkomma. Sökanden har därför lagt fram tillräcklig bevisning till stöd för att importen av den produkt som översynen gäller från det berörda landet till unionen har fortsatt varit betydande både i absoluta tal och uttryckt som marknadsandelar.

Sökanden har också lagt fram bevisning för att importen till unionen av den produkt som översynen gäller från det berörda landet sannolikt kommer att öka om åtgärderna skulle upphöra att gälla, eftersom de exporterande tillverkarna i det berörda landet har outnyttjad kapacitet vid sina tillverkningsanläggningar och eftersom unionsmarknaden är attraktiv. I avsaknad av åtgärder skulle dessutom de kinesiska exportpriserna ligga på en nivå som är tillräckligt låg för att skada unionsindustrin. Sökanden hävdar dessutom att en betydande ökning av importen till dumpade priser från det berörda landet sannolikt skulle vålla unionsindustrin ytterligare skada om åtgärderna upphör att gälla.

5.   Förfarande

Kommissionen har efter samråd med den kommitté som inrättats genom artikel 15.1 i grundförordningen slagit fast att bevisningen för att det finns sannolikhet för dumpning och skada är tillräcklig för att motivera att en översyn vid giltighetstidens utgång inleds. Kommissionen inleder därför en översyn enligt artikel 11.2 i grundförordningen.

Syftet med översynen vid giltighetstidens utgång är att avgöra om det är sannolikt att dumpningen av den produkt som översynen gäller med ursprung i det berörda landet kommer att fortsätta eller återkomma och om skadan för unionsindustrin kommer att fortsätta eller återkomma om åtgärderna upphör att gälla.

Kommissionen vill också göra parterna uppmärksamma på tillkännagivandet om konsekvenserna av utbrottet av covid-19 för antidumpnings- och antisubventionsundersökningar (11), som kan vara tillämpligt på detta förfarande.

5.1.    Översynsperiod och skadeundersökningsperiod

Undersökningen av fortsatt eller återkommande dumpning omfattar perioden 1 oktober 2020–30 september 2021 (översynsperioden). Undersökningen av de utvecklingstendenser som är relevanta för bedömningen av sannolikheten för fortsatt eller återkommande skada omfattar perioden från och med den 1 januari 2018 till och med slutet av översynsperioden (skadeundersökningsperioden).

5.2.    Synpunkter på begäran och inledandet av undersökningen

Alla berörda parter som önskar lämna synpunkter på begäran (inbegripet frågor om fortsatt eller återkommande skada och orsakssamband) eller alla aspekter när det gäller inledandet av undersökningen (inklusive till vilken grad de stöder begäran) måste göra detta inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (12).

En begäran om att bli hörd i samband med inledandet av undersökningen ska lämnas in inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts.

5.3.    Förfarande för fastställande av sannolikheten för fortsatt eller återkommande dumpning

I en översyn vid giltighetstidens utgång undersöker kommissionen exporten till unionen under översynsperioden och om situationen för de företag som tillverkar och säljer den produkt som översynen gäller i det berörda landet, oavsett om dessa företag exporterar till unionen eller inte, är sådan att det är sannolikt att exporten till dumpade priser till unionen fortsätter eller återkommer om åtgärderna upphör att gälla.

Därför uppmanas alla tillverkare (13) av den produkt som översynen gäller från det berörda landet, även de som inte samarbetade i den undersökning som ledde till att åtgärderna infördes, att delta i kommissionens undersökning.

5.3.1.   Undersökning av tillverkare i det berörda landet

Eftersom ett stort antal tillverkare i de berörda länderna kan vara berörda av denna översyn vid giltighetstidens utgång och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal tillverkare ingå i undersökningen (s.k. stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval, ombeds alla tillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att lämna uppgifter om sitt eller sina företag till kommissionen inom sju dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts. Detta gäller även om de inte samarbetade i den undersökning som ledde till att de åtgärder som nu är föremål för denna översyn infördes. Uppgifterna ska lämnas via TRON.tdi på följande adress: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R759_SAMPLING_FORM_FOR_EXPORTING_PRODUCER. Information om åtkomst till TRON finns i avsnitten 5.6 och 5.9.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland tillverkarna kommer den även att kontakta myndigheterna i det berörda landet samt eventuellt alla kända intresseorganisationer för tillverkare i det berörda landet.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande kommer urvalet av tillverkare att baseras på den största representativa tillverknings-, försäljnings- eller exportvolym som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer, vid behov genom det berörda landets myndigheter, att underrätta alla kända tillverkare i det berörda landet, myndigheterna i det berörda landet och intresseorganisationer för tillverkare om vilka företag som valts ut att ingå i urvalet.

När kommissionen mottagit den information som är nödvändig för att den ska kunna göra ett urval av tillverkare kommer den att underrätta berörda parter om huruvida de valts ut till att ingå i urvalet eller inte. De tillverkare som ingår i urvalet ska, om inget annat anges, lämna in ett besvarat frågeformulär inom 30 dagar efter det att de har underrättats om urvalet.

Kommissionen kommer att göra en notering i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av rörande urvalets sammansättning. Eventuella synpunkter på urvalet måste ha inkommit inom tre dagar efter underrättelsen om urvalet.

Ett exemplar av frågeformuläret för tillverkare i det berörda landet finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av samt på GD Handels webbplats https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2575.

Utan att det påverkar den eventuella tillämpningen av artikel 18 i grundförordningen ska företag som samtyckt till att eventuellt ingå i urvalet, men som inte har valts ut, anses vara samarbetsvilliga.

5.3.2.   Ytterligare förfarande med avseende på det berörda landet där det föreligger betydande snedvridningar

Om inte annat följer av detta tillkännagivande uppmanas alla berörda parter att lämna synpunkter och uppgifter samt att lägga fram bevisning till stöd för dessa med avseende på tillämpningen av artikel 2.6a i grundförordningen. Dessa uppgifter och denna bevisning ska, om inget annat anges, ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts.

I synnerhet uppmanar kommissionen alla berörda parter att lämna synpunkter på de insatsvaror och nummer i Harmoniserade systemet (HS) som anges i begäran, föreslå ett eller flera lämpliga representativa länder samt identifiera tillverkare av den undersökta produkten i dessa länder. Dessa uppgifter och denna bevisning måste ha inkommit till kommissionen inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts.

I enlighet med artikel 2.6a e i grundförordningen kommer kommissionen kort efter inledandet, genom en notering i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av, att underrätta parterna i undersökningen om vilka relevanta källor som den avser att använda för att fastställa normalvärdet i det berörda landet enligt artikel 2.6a i grundförordningen. Alla källor omfattas, inklusive i tillämpliga fall valet av lämpligt representativt tredjeland. Parterna i undersökningen kan lämna synpunkter inom tio dagar efter det att noteringen fogats till ärendehandlingarna.

Enligt de uppgifter som kommissionen har tillgång till är Brasilien ett möjligt representativt tredjeland för det berörda landet. För att kunna fatta ett slutgiltigt beslut vad gäller valet av ett lämpligt representativt tredjeland kommer kommissionen att undersöka om det finns länder som har en ekonomisk utvecklingsnivå som är jämförbar med det berörda landet, som har tillverkning och försäljning av den produkt som översynen gäller och där relevanta uppgifter finns lätt tillgängliga. Om det finns flera sådana länder ska företräde där så är lämpligt ges till länder med en adekvat nivå av social trygghet och miljöskydd.

Vad gäller de relevanta källorna uppmanar kommissionen alla tillverkare i det berörda landet att inom 15 dagar efter offentliggörandet av detta tillkännagivande lämna uppgifter om material (råmaterial och bearbetat material) och energi som använts vid tillverkningen av den produkt som översynen gäller. Uppgifterna ska lämnas via TRON.tdi på följande adress: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R759_INFO_ON_INPUTS_FOR_EXPORTING_PRODUCER_FORM. Information om åtkomst till TRON finns i avsnitten 5.6 och 5.9.

Dessutom måste alla faktiska uppgifter för beräkningen av kostnader och priser i enlighet med artikel 2.6a a i grundförordningen lämnas inom 65 dagar efter det att tillkännagivandet har offentliggjorts. Sådana faktiska uppgifter ska uteslutande hämtas från offentliga källor.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för undersökningen av de påstådda betydande snedvridningarna i den mening som avses i artikel 2.6a b i grundförordningen kommer den även att sända ett frågeformulär till myndigheterna i det berörda landet.

5.3.3.   Undersökning av icke-närstående importörer (14) (15)

Icke-närstående importörer som importerar den produkt som översynen gäller från det berörda landet till unionen uppmanas att delta i denna undersökning. Detta gäller även om de inte samarbetade i den undersökning som ledde till att de gällande åtgärderna infördes.

Eftersom ett stort antal icke-närstående importörer kan vara berörda av denna översyn vid giltighetstidens utgång och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal icke-närstående importörer ingå i undersökningen (s.k. stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla icke-närstående importörer, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna genom att kontakta kommissionen. Detta gäller även om de inte samarbetade i den undersökning som ledde till att de åtgärder som nu är föremål för översyn infördes. Dessa parter ska kontakta kommissionen inom sju dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts och lämna de uppgifter om sitt eller sina företag som anges i bilagan till detta tillkännagivande.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de icke-närstående importörerna kan den även komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för importörer.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande kan urvalet av importörer komma att baseras på den största representativa försäljningsvolym av den produkt som översynen gäller från det berörda landet i unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer att underrätta alla kända icke-närstående importörer och intresseorganisationer för importörer om vilka företag som valts ut att ingå i urvalet.

Kommissionen kommer även att göra en notering i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av rörande urvalets sammansättning. Eventuella synpunkter på urvalet måste ha inkommit inom tre dagar efter underrättelsen om urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer den att tillhandahålla frågeformulär till de icke-närstående importörer som ingår i urvalet. Dessa parter ska, om inget annat anges, lämna in ett besvarat frågeformulär inom 30 dagar efter det att de har underrättats om urvalet.

Ett exemplar av frågeformuläret för icke-närstående importörer finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av samt på GD Handels webbplats https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2575.

5.4.    Förfarande för fastställande av sannolikheten för fortsatt eller återkommande skada

För att kommissionen ska kunna fastställa om det är sannolikt att skadan för unionsindustrin fortsätter eller återkommer uppmanar kommissionen unionstillverkarna av den produkt som översynen gäller att delta i kommissionens undersökning.

5.4.1.   Undersökning av unionstillverkare

Eftersom ett stort antal unionsproducenter berörs av denna översyn vid giltighetstidens utgång och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, har kommissionen beslutat att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal unionsproducenter ingå i undersökningen (s.k. stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

Kommissionen har gjort ett preliminärt urval av unionstillverkare. Närmare uppgifter finns i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av.

Berörda parter bjuds härmed in att kommentera det preliminära urvalet. Dessutom ska övriga unionstillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, som anser att det finns skäl för att de bör ingå i urvalet kontakta kommissionen inom sju dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts. Detta gäller även om de inte samarbetade i den undersökning som ledde till att de gällande åtgärderna infördes. Alla synpunkter på det preliminära urvalet ska, om inget annat anges, lämnas inom sju dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts.

Kommissionen kommer att underrätta alla kända unionstillverkare och/eller intresseorganisationer för unionsproducenter om vilka företag som slutligen valts ut att ingå i urvalet.

De unionstillverkare som ingår i urvalet ska, om inget annat anges, lämna in ett besvarat frågeformulär inom 30 dagar efter det att de har underrättats om urvalet.

Ett exemplar av frågeformuläret för unionstillverkare finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av samt på GD Handels webbplats https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2575.

5.5.    Förfarande för bedömning av unionens intresse

Om det skulle visa sig att det är sannolikt att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer, kommer det att fattas ett beslut i enlighet med artikel 21 i grundförordningen om huruvida det ligger i unionens intresse att bibehålla antidumpningsåtgärderna.

Unionstillverkare, importörer och deras intresseorganisationer, användare och deras intresseorganisationer, fackföreningar samt konsumentorganisationer uppmanas att lämna uppgifter till kommissionen om unionens intresse.

Uppgifter om unionens intresse måste, om inget annat anges, lämnas inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts. Dessa uppgifter kan lämnas antingen i valfritt format eller i ett frågeformulär utarbetat av kommissionen.

Ett exemplar av frågeformulären, inklusive frågeformuläret för användare av den produkt som översynen gäller, finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av samt på GD Handels webbplats https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2575. De uppgifter som lämnas enligt artikel 21 kommer endast att beaktas om de vid inlämnandet åtföljs av styrkande handlingar.

5.6.    Berörda parter

Berörda parter, såsom tillverkare i det berörda landet, unionstillverkare, importörer och deras intresseorganisationer, användare och deras intresseorganisationer, fackföreningar och konsumentorganisationer, som vill delta i undersökningen måste först kunna visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den produkt som översynen gäller.

Tillverkare i det berörda landet, unionstillverkare, importörer och intresseorganisationer som lämnat uppgifter i enlighet med de förfaranden som anges i avsnitten 5.3.1, 5.3.3 och 5.4.1 kommer att anses vara berörda parter om det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den produkt som översynen gäller.

Andra parter kommer att kunna delta i undersökningen som berörda parter från och med att de gett sig till känna och endast under förutsättning att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den produkt som översynen gäller. Att anses som en berörd part påverkar inte tillämpningen av artikel 18 i grundförordningen.

De ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av finns att tillgå via Tron.tdi på följande adress: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. Följ anvisningarna på den sidan för att få tillgång (16).

5.7.    Andra skriftliga inlagor

Om inte annat följer av detta tillkännagivande uppmanas alla berörda parter att lämna synpunkter och uppgifter samt att lägga fram bevisning till stöd för dessa. Dessa uppgifter och denna bevisning ska, om inget annat anges, ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts.

5.8.    Möjlighet att bli hörd av kommissionens utredande avdelningar

Alla berörda parter kan begära att bli hörda av kommissionens utredande avdelningar. Begäran ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd samt en sammanfattning av de frågor den berörda parten önskar ta upp vid hörandet. Hörandet kommer endast att behandla de frågor som den berörda parten skriftligen angett på förhand.

Höranden ska i princip inte användas till att lägga fram faktiska uppgifter som ännu inte förts till ärendehandlingarna. Berörda parter kan emellertid med hänsyn till god förvaltningspraxis, och för att kommissionens avdelningar ska kunna göra framsteg i sin undersökning, åläggas att lämna nya faktiska uppgifter efter ett hörande.

5.9.    Anvisningar för inlämnande av skriftliga inlagor och besvarade frågeformulär samt korrespondens

Uppgifter som lämnas till kommissionen inom ramen för en undersökning avseende handelspolitiska skyddsåtgärder ska inte vara upphovsrättsskyddade. Innan berörda parter lämnar uppgifter och/eller data som omfattas av tredje parts upphovsrätt till kommissionen, måste de begära särskilt tillstånd från upphovsrättsinnehavaren som uttryckligen tillåter a) kommissionen att använda dessa uppgifter och/eller dessa data för detta handelspolitiska skyddsförfarande, och att b) dessa uppgifter och/eller dessa data lämnas till de parter som berörs av undersökningen i en form som gör att de kan utöva sin rätt till försvar.

Alla skriftliga inlagor, inklusive sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, besvarade frågeformulär och korrespondens från de berörda parterna och för vilka de berörda parterna begär konfidentiell behandling ska vara märkta ”Sensitive” (17). Parter som lämnar uppgifter inom ramen för denna undersökning uppmanas att ange skälen till att de begär konfidentiell behandling.

Berörda parter som lämnar uppgifter märkta ”Sensitive” ska i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen även lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa uppgifter, vilken ska märkas ”For inspection by interested parties”. Sammanfattningarna ska vara tillräckligt detaljerade för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna. Om en part som lämnar konfidentiella uppgifter inte kan visa att begäran om konfidentiell behandling är välgrundad eller inte lämnar in en icke-konfidentiell sammanfattning i begärt format och av begärd kvalitet kan kommissionen komma att lämna uppgifterna utan beaktande om det inte med hjälp av lämpliga källor på ett tillfredsställande sätt kan visas att uppgifterna är riktiga.

Berörda parter uppmanas att skicka alla inlagor och framställningar, även skannade fullmakter och intyganden, via TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI). Genom att använda TRON.tdi eller e-post godkänner de berörda parterna de regler som gäller för elektroniska inlagor i dokumentet ”KORRESPONDENS MED EUROPEISKA KOMMISSIONEN I ÄRENDEN SOM RÖR HANDELSPOLITISKA SKYDDSÅTGÄRDER” som finns på GD Handels webbplats: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/juni/tradoc_148003.pdf De berörda parterna måste uppge namn, adress, telefonnummer och giltig e-postadress (fungerande officiell företagsadress) och se till att e-posten läses varje dag. När kommissionen fått dessa kontaktuppgifter, kommer all korrespondens att ske uteslutande via TRON.tdi eller e-post, såvida de berörda parterna inte uttryckligen ber att få alla dokument från kommissionen på annat sätt eller dokumentens art gör att rekommenderad post krävs. I det ovannämnda dokumentet finns närmare bestämmelser och information om korrespondens med kommissionen, inklusive de principer som gäller inlagor via TRON.tdi och e-post.

Kommissionen kan kontaktas på följande adress:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CHAR 04/039

BE-1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

TRON. tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi

E-post:

För dumpningsrelaterade frågor: TRADE-R759-ARW-CN-DUMPING@ec.europa.eu

För skaderelaterade frågor och frågor som gäller unionens intresse: TRADE-R759-ARW-CN-INJURY@ec.europa.eu

6.   Tidsplan för undersökningen

I enlighet med artikel 11.5 i grundförordningen kommer undersökningen normalt sett att slutföras inom 12 månader, och under alla omständigheter inom 15 månader, efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts.

7.   Inlämnande av uppgifter

Berörda parter kan som regel endast lämna uppgifter inom de tidsfrister som anges i avsnitt 5 i detta tillkännagivande.

För att undersökningen ska kunna slutföras inom de fastställda tidsfristerna kommer kommissionen inte att beakta inlagor från berörda parter som lämnas in efter utgången av tidsfristen för att lämna synpunkter på det slutliga utlämnandet eller, i tillämpliga fall, efter utgången av tidsfristen för att lämna synpunkter på det ytterligare slutliga utlämnandet.

8.   Möjlighet att lämna synpunkter på andra parters inlagor

För att garantera berörda parters rätt till försvar bör dessa ha möjlighet att lämna synpunkter på de uppgifter som lämnats av andra berörda parter. De får endast yttra sig om frågor som tagits upp i andra berörda parters inlagor och kan inte ta upp några nya frågor.

Synpunkter på de uppgifter som lämnats av andra berörda parter till följd av utlämnandet av de slutgiltiga avgörandena ska, om inget annat anges, lämnas inom fem dagar efter det att tidsfristen för att lämna synpunkter på de slutgiltiga avgörandena löpt ut. Om det förekommer ett ytterligare slutligt utlämnande ska andra berörda parter, om inget annat anges, lämna sina synpunkter till följd av detta ytterligare utlämnande inom en dag efter tidsfristen för att lämna synpunkter på detta ytterligare utlämnande.

De angivna tidsramarna påverkar inte kommissionens rätt att begära ytterligare uppgifter från berörda parter i de fall detta är motiverat.

9.   Förlängning av de tidsfrister som anges i detta tillkännagivande

Förlängningar av de tidsfrister som anges i detta tillkännagivande kan beviljas på begäran av berörda parter som anger tillräcklig grund.

En eventuell förlängning av de tidsfrister som anges i detta tillkännagivande ska bara begäras under särskilda omständigheter och en sådan begäran kommer endast att beviljas om den är välmotiverad. Eventuella förlängningar av tidsfristen för att besvara frågeformulär är vanligtvis begränsade till tre dagar och ska i regel inte överskrida sju dagar. Vad gäller de tidsfrister för inlämnande av andra uppgifter som anges i detta tillkännagivande ska förlängningar av dessa vara begränsade till tre dagar, såvida det inte kan påvisas att det föreligger särskilda omständigheter.

10.   Bristande samarbete

Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller i betydande utsträckning hindrar undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

Om det konstateras att en berörd part har tillhandahållit oriktiga eller vilseledande uppgifter, får dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter kan användas i stället.

Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 18 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

Att ett svar inte lämnas i datoriserad form ska inte anses utgöra bristande samarbete, under förutsättning att den berörda parten kan visa att det skulle vara orimligt betungande eller medföra orimliga extrakostnader att lämna svar på det sätt som begärts. Den berörda parten bör i sådana fall omedelbart kontakta kommissionen.

11.   Förhörsombud

De berörda parterna kan begära att förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden ingriper. Förhörsombudet behandlar ansökningar om tillgång till ärendehandlingar, tvister rörande konfidentiell behandling av dokument, ansökningar om förlängning av tidsfrister och alla andra ansökningar rörande berörda parters eller tredje parters rätt till försvar som kan uppkomma under förfarandets gång.

Förhörsombudet kan anordna ett hörande och agera som medlare mellan den eller de berörda parterna och kommissionens avdelningar för att säkerställa att de berörda parterna har möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar. En begäran om att bli hörd av förhörsombudet ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. Förhörsombudet kommer att pröva skälen för begäran. Dessa höranden bör endast anordnas om frågan inte lösts med kommissionens avdelningar i vederbörlig ordning.

Varje begäran måste lämnas i god tid och så snart som möjligt för att förfarandet ska kunna genomföras på ett korrekt sätt. I detta syfte ska berörda parter begära att förhörsombudet ingriper så snart som möjligt efter det att den händelse som motiverar ett ingripande inträffat. När en begäran om att bli hörd lämnas utanför de tillämpliga tidsramarna kommer förhörsombudet även att undersöka orsakerna till den sena begäran, vilken typ av frågor som tas upp och vilken inverkan dessa frågor har på rätten till försvar, med vederbörlig hänsyn tagen till nödvändigheten av att säkerställa en god förvaltning och av att kunna slutföra undersökningen i tid.

Mer information och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor på GD Handels webbplats: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/ (engelska).

12.   Möjlighet att begära en översyn enligt artikel 11.3 i grundförordningen

Eftersom denna översyn vid giltighetstidens utgång inleds i enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen, kommer den inte att leda till någon ändring av de gällande åtgärderna, utan till att dessa åtgärder upphävs eller bibehålls i enlighet med artikel 11.6 i grundförordningen.

Om en berörd part anser att det är befogat med en översyn av åtgärderna i syfte att få till stånd en ändring, kan denna part begära en översyn i enlighet med artikel 11.3 i grundförordningen.

Parter som önskar begära en sådan översyn, som i så fall utförs oberoende av den översyn vid giltighetstidens utgång som avses i detta tillkännagivande, kan kontakta kommissionen på ovanstående adress.

13.   Behandling av personuppgifter

Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (18).

Ett meddelande om skydd av personuppgifter för att informera alla personer om behandlingen av personuppgifter inom ramen för kommissionens handelspolitiska verksamhet finns på GD Handels webbplats: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/


(1)  EUT C 161, 3.5.2021, s. 2.

(2)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/109 av den 23 januari 2017 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa aluminiumhjul med ursprung i Folkrepubliken Kina till följd av en översyn vid giltighetens utgång enligt artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 (EUT L 18, 24.1.2017, s. 1).

(4)  Commission Staff Working Document, on Significant Distortions in the Economy of the People’s Republic of China for the Purposes of Trade Defence Investigations, 20 december 2017 (SWD (2017) 483 final/2). Finns tillgänglig på följande adress: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf

(5)  https://www.europeanchamber.com.cn/en/publications-overcapacity-in-china

(6)  https://www.oecd-ilibrary.org/trade/measuring-distortions-in-international-markets-the-aluminium-value-chain_c82911ab-en

(7)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/915 av den 4 juni 2019 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av viss aluminiumfolie i rullar med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 (EUT L 146, 5.6.2019, s. 63).

(8)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/546 av den 29 mars 2021 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den provisoriska tull som införts på import av aluminiumprofiler med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 109, 30.3.2021, s. 1).

(9)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/582 av den 9 april 2021 om införande av en provisorisk antidumpningstull på import av valsade platta produkter av aluminium med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 124, 12.4.2021, s. 40).

(10)  De dokument som nämns i landsrapporten kan också erhållas på vederbörligen motiverad begäran.

(11)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX%3A52020XC0316%2802%29

(12)  Alla hänvisningar till offentliggörandet av detta tillkännagivande är, om inget annat anges, hänvisningar till offentliggörandet av detta tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning.

(13)  En tillverkare är ett företag i det berörda landet som tillverkar den produkt som översynen gäller, inklusive närstående företag som ägnar sig åt tillverkning, inhemsk försäljning eller export av den produkt som översynen gäller.

(14)  Endast importörer som inte är närstående till en tillverkare i det berörda landet/de berörda länderna får ingå i urvalet. Importörer som är närstående till tillverkare ska fylla i bilaga I till frågeformuläret för dessa tillverkare. I enlighet med artikel 127 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen ska två personer anses vara närstående om a) de tillhör ledningen eller är styrelseledamöter i den andra personens företag, b) de är juridiskt erkända kompanjoner i någon affärsverksamhet, c) de är arbetsgivare och anställd, d) en tredje part äger, kontrollerar eller innehar direkt eller indirekt minst 5 % av utestående röstberättigande aktier eller andelar hos båda personerna, e) en av dem kontrollerar direkt eller indirekt den andra, f) båda två kontrolleras direkt eller indirekt av en tredje person, g) de tillsammans kontrollerar direkt eller indirekt en tredje person, eller h) de är medlemmar av samma familj (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558). Personer ska anses tillhöra samma familj endast om de står i något av följande förhållanden till varandra: i) man och hustru, ii) förälder och barn, iii) syskon (hel- eller halvsyskon), iv) far- eller morförälder och barnbarn, v) farbror/morbror eller faster/moster och syskonbarn, vi) svärförälder och svärson eller svärdotter, vii) svåger och svägerska. I enlighet med artikel 5.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen avses med person en fysisk eller juridisk person eller en sammanslutning av personer som enligt unionslagstiftning eller nationell lagstiftning tillerkänns rättskapacitet utan att vara juridisk person (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).

(15)  De uppgifter som lämnas av icke-närstående importörer får även användas för andra delar av denna undersökning än de som avser fastställande av dumpning.

(16)  Vid tekniska problem, kontakta Trade Service Desk per E-post: trade-service-desk@ec.europa.eu eller på Tfn +32 22979797.

(17)  Ett dokument märkt ”Sensitive” är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i grundförordningen och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i allmänna tull- och handelsavtalet Gatt 1994 (antidumpningsavtalet). Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

(18)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).


BILAGA

Version ”Sensitive”

Version som berörda parter kan begära att få ta del av

(Kryssa för det alternativ som gäller)

ANTIDUMPNINGSFÖRFARANDE BETRÄFFANDE IMPORT AV VISSA ALUMINIUMHJUL MED URSPRUNG I FOLKREPUBLIKEN KINA

UPPGIFTER FÖR URVALET AV ICKE-NÄRSTÅENDE IMPORTÖRER

Detta formulär är avsett att hjälpa icke-närstående importörer att lämna de uppgifter för stickprovsförfarandet som avses i punkt 5.3.3 i tillkännagivandet om inledande.

Både versionen märkt ”Sensitive” (version med konfidentiella uppgifter) och versionen märkt ”For inspection by interested parties” (version som berörda parter kan begära att få ta del av) ska lämnas in till kommissionen i enlighet med tillkännagivandet om inledande.

1.   NAMN OCH KONTAKTUPPGIFTER

Fyll i följande uppgifter om företaget:

Företagets namn

 

Adress

 

Kontaktperson

 

E-postadress

 

Telefonnummer

 

2.   OMSÄTTNING OCH FÖRSÄLJNINGSVOLYM

Uppge företagets totala omsättning i euro, värde i euro samt volym i antal enheter och ton för importen och för återförsäljningen på unionsmarknaden efter import från Folkrepubliken Kina av den produkt som översynen gäller enligt definitionen i tillkännagivandet om inledande, under översynsperioden.

 

Volym i antal enheter

Volym i ton

Värde i euro (EUR)

Företagets totala omsättning i euro

 

 

 

Import till unionen av den produkt som översynen gäller med ursprung i Folkrepubliken Kina

 

 

 

Import av den produkt som översynen gäller till unionen (alla ursprung)

 

 

 

Återförsäljning av den produkt som översynen gäller på unionsmarknaden efter import från Folkrepubliken Kina

 

 

 

3.   FÖRETAGETS OCH DE NÄRSTÅENDE FÖRETAGENS VERKSAMHET (1)

Redogör för den verksamhet som bedrivs av företaget och alla närstående företag (ange namn och i vilket förhållande de står till företaget) som ägnar sig åt tillverkning och/eller försäljning (på export och/eller på hemmamarknaden) av den undersökta produkten. Det kan till exempel röra sig om inköp av, tillverkning på entreprenad av, bearbetning av eller handel med den produkt som översynen gäller.

Företagets namn och adress

Verksamhet

Typ av förhållande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.   ÖVRIGA UPPGIFTER

Lämna övriga relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

5.   INTYGANDE

Genom att lämna ovanstående uppgifter samtycker företaget till att eventuellt ingå i urvalet. Om företaget väljs ut för att ingå i urvalet, innebär det att det måste besvara ett frågeformulär och tillåta att svaren kontrolleras på plats. Om företaget uppger att det inte samtycker till att ingå i urvalet anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Kommissionen kommer att grunda sina avgöranden beträffande icke-samarbetsvilliga importörer på tillgängliga uppgifter, vilket kan leda till att resultatet blir mindre gynnsamt för företaget än om det hade samarbetat.

Underskrift av bemyndigad tjänsteman:

Bemyndigad tjänstemans namn och befattning:

Datum:


(1)  I enlighet med artikel 127 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen ska två personer anses vara närstående om a) de tillhör ledningen eller är styrelseledamöter i den andra personens företag, b) de är juridiskt erkända kompanjoner i någon affärsverksamhet, c) de är arbetsgivare och anställd, d) en tredje part äger, kontrollerar eller innehar direkt eller indirekt minst 5 % av utestående röstberättigande aktier eller andelar hos båda personerna, f) en av dem kontrollerar direkt eller indirekt den andra, g) båda två kontrolleras direkt eller indirekt av en tredje person, h) de tillsammans kontrollerar direkt eller indirekt en tredje person, eller h) de är medlemmar av samma familj (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558). Personer ska anses tillhöra samma familj endast om de står i något av följande förhållanden till varandra: i) man och hustru, ii) förälder och barn, iii) syskon (hel- eller halvsyskon), iv) far- eller morförälder och barnbarn, v) farbror/morbror eller faster/moster och syskonbarn, vi) svärförälder och svärson eller svärdotter, vii) svåger och svägerska. I enlighet med artikel 5.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen avses med person en fysisk eller juridisk person eller en sammanslutning av personer som enligt unionslagstiftning eller nationell lagstiftning tillerkänns rättskapacitet utan att vara juridisk person (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

20.1.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 29/46


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.10564 – APOLLO / MISSGUIDED)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2022/C 29/08)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 13 januari 2022 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 och till följd av ett hänskjutande i enlighet med artikel 4.5 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Alteri Investments II SC (Alteri, Luxemburg), kontrollerat av Apollo Management L.P. (Förenta staterna).

Nakai Investments Limited, (Nakai Investments, Brittiska Jungfruöarna), kontrollerat av Rajib Passi.

Missguidad Limited (Missguidad, Förenade kungariket), kontrollerat av Rajib Passi.

Alteri och Nakai Investments förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över Missguided Limited.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier i ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Alteri: Alteri är ett dotterbolag till Apollo. Apollo förvaltar investeringar i företag över hela världen, verksamma inom en rad olika sektorer, bland annat olja och gas, detaljhandel och informationsteknik. Företaget kontrollerar även Walz Group och CBR Group, som bland annat är verksamma inom design, grossist- och detaljhandelsförsäljning av damkläder.

Nakai Investments: Nakai Investments är ett företag som ägs indirekt och i sin helhet av Rajib Passi. Rajib Passi kontrollerar också By Design LLC, en koncern verksam inom grossistförsäljning av modekläder med verksamhet i Förenta staterna.

Missguided: Missguided är en onlineåterförsäljare (e-handel) baserad i Förenade kungariket som är verksam i hela världen. Företaget är verksamt inom såväl detaljhandel som grossistförsäljning av klädesplagg och andra persedlar, skodon och hälso- och skönhetsprodukter. Missguided kontrolleras för närvarande helt av Rajib Passi, som äger 100 % av Missguided genom R Holding Company Limited (R Holding, Brittiska Jungfruöarna) och Nakai Investments.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.10564 – APOLLO / MISSGUIDED

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per post. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Post:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.