|
ISSN 1977-1061 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
64 årgången |
|
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska unionens domstol |
|
|
2021/C 412/01 |
Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning |
|
|
|
Tribunalen |
|
|
2021/C 412/02 |
|
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska unionens domstol
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/1 |
Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning
(2021/C 412/01)
Senaste offentliggörandet
Senaste listan över offentliggöranden
Dessa texter är tillgängliga på
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Tribunalen
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/2 |
Indelning av domare på avdelning
(2021/C 412/02)
Till följd av att Pēteris Zilgalvis tillträdde sin tjänst som domare i tribunalen beslutade tribunalen den 27 september 2021 om ändring av beslutet om indelning av domare på avdelning av den 30 september 2019 (1), i ändrad lydelse (2), och beslutet om indelning av domare på avdelning av den 4 oktober 2019 (3), i ändrad lydelse (4), för perioden 27 september 2021–31 augusti 2022. Domarna indelas på avdelning enligt följande:
Första avdelningen i utökad sammansättning (sammanträder med fem domare):
Avdelningsordföranden Heikki Kanninen samt domarna Marc Jaeger, Nina Półtorak, Ornella Porchia och Mirela Stancu
Första avdelningen (sammanträder med tre domare):
Avdelningsordföranden Heikki Kanninen
Sammansättning A: Domarna Marc Jaeger och Nina Półtorak
Sammansättning B: Domarna Marc Jaeger och Ornella Porchia
Sammansättning C: Domarna Marc Jaeger och Mirela Stancu
Sammansättning D: Domarna Nina Półtorak och Ornella Porchia
Sammansättning E: Domarna Nina Półtorak och Mirela Stancu
Sammansättning F: Domarna Ornella Porchia och Mirela Stancu
Andra avdelningen i utökad sammansättning (sammanträder med fem domare):
Avdelningsordföranden Vesna Tomljenović samt domarna Fredrik Schalin, Petra Škvařilová-Pelzl, Iko Nõmm och Gabriele Steinfatt
Andra avdelningen (sammanträder med tre domare):
Avdelningsordföranden Vesna Tomljenović
Sammansättning A: Domarna Fredrik Schalin och Petra Škvařilová-Pelzl
Sammansättning B: Domarna Fredrik Schalin och Iko Nõmm
Sammansättning C: Domarna Petra Škvařilová-Pelzl och Iko Nõmm
Tredje avdelningen i utökad sammansättning (sammanträder med fem domare):
Avdelningsordföranden Anthony Michael Collins samt domarna Viktor Kreuschitz, Zoltán Csehi, Geert De Baere och Gabriele Steinfatt
Tredje avdelningen (sammanträder med tre domare):
Avdelningsordföranden Anthony Michael Collins
Sammansättning A: Domarna Viktor Kreuschitz och Zoltán Csehi
Sammansättning B: Domarna Viktor Kreuschitz och Geert De Baere
Sammansättning C: Domarna Viktor Kreuschitz och Gabriele Steinfatt
Sammansättning D: Domarna Zoltán Csehi och Geert De Baere
Sammansättning E: Domarna Zoltán Csehi och Gabriele Steinfatt
Sammansättning F: Domarna Geert De Baere och Gabriele Steinfatt
Fjärde avdelningen i utökad sammansättning (sammanträder med fem domare):
Avdelningsordföranden Stéphane Gervasoni samt domarna Lauri Madise, Paul Nihoul, Ramona Frendo och José Martín y Pérez de Nanclares
Fjärde avdelningen (sammanträder med tre domare):
Avdelningsordföranden Stéphane Gervasoni
Sammansättning A: Domarna Lauri Madise och Paul Nihoul
Sammansättning B: Domarna Lauri Madise och Ramona Frendo
Sammansättning C: Domarna Lauri Madise och José Martín y Pérez de Nanclares
Sammansättning D: Domarna Paul Nihoul och Ramona Frendo
Sammansättning E: Domarna Paul Nihoul och José Martín y Pérez de Nanclares
Sammansättning F: Domarna Ramona Frendo och José Martín y Pérez de Nanclares
Femte avdelningen i utökad sammansättning (sammanträder med fem domare):
Avdelningsordföranden Dean Spielmann samt domarna Ulf Öberg, Octavia Spineanu-Matei, Roberto Mastroianni och Maja Brkan
Femte avdelningen (sammanträder med tre domare):
Avdelningsordföranden Dean Spielmann
Sammansättning A: Domarna Ulf Öberg Octavia Spineanu-Matei
Sammansättning B: Domarna Ulf Öberg och Roberto Mastroianni
Sammansättning C: Domarna Ulf Öberg och Maja Brkan
Sammansättning D: Domarna Octavia Spineanu-Matei och Roberto Mastroianni
Sammansättning E: Domarna Octavia Spineanu-Matei och Maja Brkan
Sammansättning F: Domarna Roberto Mastroianni och Maja Brkan
Sjätte avdelningen i utökad sammansättning (sammanträder med fem domare):
Avdelningsordföranden Anna Marcoulli samt domarna Sten Frimodt Nielsen, Juraj Schwarcz, Constantinos Iliopoulos och Rimvydas Norkus
Sjätte avdelningen (sammanträder med tre domare):
Avdelningsordföranden Anna Marcoulli
Sammansättning A: Domarna Sten Frimodt Nielsen och Juraj Schwarcz
Sammansättning B: Domarna Sten Frimodt Nielsen och Constantinos Iliopoulos
Sammansättning C: Domarna Sten Frimodt Nielsen och Rimvydas Norkus
Sammansättning D: Domarna Juraj Schwarcz och Constantinos Iliopoulos
Sammansättning E: Domarna Juraj Schwarcz och Rimvydas Norkus
Sammansättning F: Domarna Constantinos Iliopoulos och Rimvydas Norkus
Sjunde avdelningen i utökad sammansättning (sammanträder med fem domare):
Avdelningsordföranden Ricardo da Silva Passos samt domarna Virgilijus Valančius, Inga Reine, Laurent Truchot och Miguel Sampol Pucurull
Sjunde avdelningen (sammanträder med tre domare):
Avdelningsordföranden Ricardo da Silva Passos
Sammansättning A: Domarna Virgilijus Valančius och Inga Reine
Sammansättning B: Domarna Virgilijus Valančius och Laurent Truchot
Sammansättning C: Domarna Virgilijus Valančius och Miguel Sampol Pucurull
Sammansättning D: Domarna Inga Reine och Laurent Truchot
Sammansättning E: Domarna Inga Reine och Miguel Sampol Pucurull
Sammansättning F: Domarna Laurent Truchot och Miguel Sampol Pucurull
Åttonde avdelningen i utökad sammansättning (sammanträder med fem domare):
Avdelningsordföranden Jesper Svenningsen samt domarna René Barents, Colm Mac Eochaidh, Tuula Riitta Pynnä och Johannes Christoph Laitenberger
Åttonde avdelningen (sammanträder med tre domare):
Avdelningsordföranden Jesper Svenningsen
Sammansättning A: Domarna René Barents och Colm Mac Eochaidh
Sammansättning B: Domarna René Barents och Tuula Riitta Pynnä
Sammansättning C: Domarna René Barents och Johannes Christoph Laitenberger
Sammansättning D: Domarna Colm Mac Eochaidh och Tuula Riitta Pynnä
Sammansättning E: Domarna Colm Mac Eochaidh och Johannes Christoph Laitenberger
Sammansättning F: Domarna Tuula Riitta Pynnä och Johannes Christoph Laitenberger
Nionde avdelningen i utökad sammansättning (sammanträder med fem domare):
Avdelningsordföranden Maria José Costeira samt domarna Dimitrios Gratsias, Mariyana Kancheva, Tamara Perišin och Pēteris Zilgalvis
Nionde avdelningen (sammanträder med tre domare):
Avdelningsordföranden Maria José Costeira
Sammansättning A: Domarna Dimitrios Gratsias och Mariyana Kancheva
Sammansättning B: Domarna Dimitrios Gratsias och Tamara Perišin
Sammansättning C: Domarna Dimitrios Gratsias och Pēteris Zilgalvis
Sammansättning D: Domarna Mariyana Kancheva och Tamara Perišin
Sammansättning E: Domarna Mariyana Kancheva och Pēteris Zilgalvis
Sammansättning F: Domarna Tamara Perišin och Pēteris Zilgalvis
Tionde avdelningen i utökad sammansättning (sammanträder med fem domare):
Avdelningsordföranden Alexander Kornezov samt domarna Eugène Buttigieg, Krystyna Kowalik-Bańczyk, Gerhard Hesse och David Petrlík
Tionde avdelningen (sammanträder med tre domare):
Avdelningsordföranden Alexander Kornezov
Sammansättning A: Domarna Eugène Buttigieg och Krystyna Kowalik-Bańczyk
Sammansättning B: Domarna Eugène Buttigieg och Gerhard Hesse
Sammansättning C: Domarna Eugène Buttigieg och David Petrlík,
Sammansättning D: Domarna Krystyna Kowalik-Bańczyk och Gerhard Hesse
Sammansättning E: Domarna Krystyna Kowalik-Bańczyk och David Petrlík
Sammansättning F: Domarna Gerhard Hesse och David Petrlík
Andra avdelningen, sammansatt av fyra domare, sammanträder i utökad sammansättning genom tillägg av en femte domare från tredje avdelningen. Den femte domaren utses i motsatt ordningsföljd i förhållande till den som gäller enligt artikel 8 i rättegångsreglerna för perioden fram till och med den 31 augusti 2022.
Tribunalen bekräftar sitt beslut av den 4 oktober 2019 enligt vilket första, fjärde, sjunde och åttonde avdelningen ska pröva mål i vilka talan väcks med stöd av artikel 270 FEUF och, i förekommande fall, artikel 50a i protokollet om stadgan för Europeiska unionens domstol, medan andra, tredje, femte, sjätte, nionde och tionde avdelningen ska pröva mål avseende immateriella rättigheter enligt avdelning IV i rättegångsreglerna.
Tribunalen bekräftar även följande:
|
— |
Ordföranden och vice ordförande ska inte tillhöra någon avdelning permanent. |
|
— |
Under varje verksamhetsår ska vice ordföranden ingå i den dömande sammansättningen i var och en av de tio avdelningarna som sammanträder med fem domare, vid handläggningen av ett mål per avdelning i följande ordning:
|
När den avdelning som vice ordföranden ska ingå i är sammansatt av
|
— |
fem domare, består den utökade sammansättningen av vice ordföranden, de domare som ingår i den sammansättning med tre domare som ursprungligen tilldelats målet och en av de övriga domarna på den berörda avdelningen, vilken utses i motsatt ordningsföljd i förhållande till den som gäller enligt artikel 8 i rättegångsreglerna, |
|
— |
fyra domare, består den utökade sammansättningen av vice ordföranden, de domare som ingår i den sammansättning med tre domare som ursprungligen tilldelats målet och den fjärde domaren på den berörda avdelningen. |
(2) EUT C 68, 2020, s. 2, EUT C 114, 2020, s. 2, EUT, C 371, 2020, s. 2, EUT C 110, 2021, s. 2, EUT C 297, 2021, s. 2 och EUT C 368, 2021, s. 2.
(4) EUT C 68, 2020, s. 2, EUT C 114, 2020, s. 2, EUT C 371, 2020, s. 2, EUT C 110, s. 2021, 2, EUT C 297, 2021, s. 2 och EUT C 368, 2021, s. 2.
V Yttranden
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
Domstolen
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/6 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Sofiyski gradski sad (Bulgarien) den 15 juli 2021 – ”EUROBANK BULGARIA” AD mot NI, RZ, ”DMD DEVELOPMENTS” OOD
(Mål C-445/21)
(2021/C 412/03)
Rättegångsspråk: bulgariska
Hänskjutande domstol
Sofiyski gradski sad
Parter i det nationella målet
Klagande:”EUROBANK BULGARIA” AD
Motpart: NI, RZ och ”DMD DEVELOPMENTS” OOD
Tolkningsfrågor
|
1) |
Ska begreppet ”konsument”, i den mening som avses i artikel 17 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 (1) av den 12 december 2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område, tolkas i enlighet med dess innehåll som fastställts inom ramen för rådets direktiv 87/102/EEG (2) av den 22 december 1986 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om konsumentkrediter, eller har begreppet ett självständigt innehåll? |
|
2) |
Är, vid prövningen av ställning som konsument, det syfte relevant som följer av den rättmätiga verkan av avtalet, vilket i det aktuella fallet möjliggör en framtida vinst (investeringsprojekt), eller har avtalets anknytning till personens kommersiella verksamhet eller yrkesverksamhet vid tidpunkten för avtalets ingående betydelse? |
|
3) |
Ska begreppet ”lån som ska återbetalas i särskilda poster”, i den mening som avses i artikel 17.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 av den 12 december 2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område, tolkas så, att det endast avser avtal om varor (fysiska objekt och lös egendom), eller omfattar det alla lån, även lån enligt ett avtal om banklån för köp av en bostadsfastighet? |
|
4) |
Är det möjligt att ur förordning nr 1215/2012, när det i denna beträffande begreppet ”hemvist” i artikel 62.1 hänvisas till den nationella rätt som den domstol vid vilken talan är väckt omfattas av, härleda självständiga kriterier (till exempel ett formellt särdrag för anknytning till ett visst territorium), för att avgöra om det finns en hemvist i den medlemsstat vid vars domstol talan har väckts mot en konsument? |
|
5) |
Vad ska, om ett låneavtal som har ingåtts för köp av en bostadsfastighet kan anses vara ett konsumentavtal i den mening som avses i artikel 17.1 c, förstås med begreppet ”vanlig vistelseort” i artikel 19.3 i förordning (EU) nr 1215/2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område, och är det i synnerhet möjligt att det har anknytning till platsen för konsumentens huvudsakliga intressen? |
|
6) |
Om det i förordning (EU) nr 1215/2015 fastställs fristående kriterier när det gäller begreppet hemvist för att säkerställa en effektiv tillämpning av förordningen, ska då även den territoriella behörigheten fastställas på grundval av detta begrepp? |
(2) EGT L 42, 1987, s. 48; svensk specialutgåva, område 15, volym 7, s. 202
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/7 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Consiglio di Stato (Italien) den 28 juli 2021 – Global Starnet Ltd mot Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri
(Mål C-463/21)
(2021/C 412/04)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Consiglio di Stato
Parter i det nationella målet
Klagande: Global Starnet Ltd
Motparter: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli, Presidenza del Consiglio dei Ministri
Tolkningsfrågor
|
1) |
Är det förenligt med etableringsfriheten som garanteras i artikel 49 FEUF och med friheten att tillhandahålla tjänster som garanteras i artikel 56 FEUF att införa en bestämmelse som den i artikel 1.649 i lag nr 190/14, som innebär att ersättning och provision minskas enbart för en begränsad och specifik kategori av aktörer, nämligen enbart för spelautomataktörer, och inte för alla aktörer inom spelbranschen? |
|
2) |
Är det förenligt med den unionsrättsliga principen om skydd för berättigade förväntningar att införa en bestämmelse som den i artikel 1.649 i lag nr 190/14, som innebär att den provision som anges i ett koncessionsavtal som ingåtts mellan ett företag och en italiensk statlig förvaltningsmyndighet endast av ekonomiska skäl minskas under avtalets löptid? |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/7 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Rayonen sad Nessebar (Bulgarien) den 5 augusti 2021 – ”S.V.” OOD mot E.Ts.D.
(Mål C-485/21)
(2021/C 412/05)
Rättegångsspråk: bulgariska
Hänskjutande domstol
Rayonen sad Nessebar (Bulgarien)
Parter i det nationella målet
Kärande:”S.V.” OOD
Svarande: E.Ts.D.
Tolkningsfrågor
|
1) |
Ska fysiska personer som äger lägenheter i en byggnad med ägarlägenheter anses vara ”konsumenter” (i den mening som avses i artikel 2 b i rådets direktiv 93/13/EEG (1) av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal och artikel 2 led 1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/83/EU (2) av den 25 oktober 2011), inom ramen för ett avtal om förvaltning och underhåll av byggnadens gemensamma utrymmen? |
|
2) |
Ska frågan huruvida fysiska personer som äger lägenheter i en byggnad med ägarlägenheter har ställning som ”konsumenter” avgöras på grundval av vilken typ av rättsförhållanden de har ingått (individuella avtal om förvaltning och underhåll av de gemensamma utrymmena, avtal som avses i artikel 2 i bostadsförvaltningslagen, eller förvaltning genom stämman för delägarna)? |
|
3) |
Är nationell lagstiftning, enligt vilken ägare till lägenheter i en byggnad med ägarlägenheter behandlas olika (vad gäller deras ställning som ”konsumenter”) beroende på om de har ingått individuella avtal om förvaltning och underhåll av de gemensamma utrymmena i byggnaden eller inte (i det sistnämnda fallet blir förvaltningsorganet stämman för delägarna), förenlig med Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/83/EU av den 25 oktober 2011? |
(1) Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, 1993, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, Volym 12, s. 169
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/83/EU av den 25 oktober 2011 om konsumenträttigheter och om ändring av rådets direktiv 93/13/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/44/EG och om upphävande av rådets direktiv 85/577/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 97/7/EG (EUT L 304, 2011, s. 64)
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/8 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal du travail de Liège (Belgien) den 18 augusti 2021 – FU mot Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)
(Mål C-505/21)
(2021/C 412/06)
Rättegångsspråk: franska
Hänskjutande domstol
Tribunal du travail de Liège
Parter i det nationella målet
Klagande: FU
Motpart: Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'asile (Fedasil)
Tolkningsfrågor
|
1) |
Ska artikel 27.3 i Dublin III-förordningen nr 604/2013, (1) i förekommande fall jämförd med artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, tolkas på så sätt att den utgör hinder för en nationell lagstiftning enligt vilken en ansökan om uppskov med verkställigheten enligt ordinarie förfarande av ett beslut om att överföra sökanden till en medlemsstat som förklarats behörig att pröva ansökan om internationellt skydd, som ges in tillsammans med ett överklagande av nämnda beslut, inte medför suspensiv verkan för verkställigheten av överföringen till dess att domstolen har prövat ansökan om uppskov[?] |
|
2) |
Ska artikel 27.3 i förordning Dublin III nr 604/2013, i förekommande fall jämförd med artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, tolkas på så sätt att den utgör hinder för en nationell lagstiftning enligt vilken en ansökan om uppskov med verkställigheten av ett beslut om att överföra en sökande till en stat som är behörig att pröva ansökan om internationellt skydd medför suspensiv verkan för verkställigheten av överföringen till dess att domstolen har prövat ansökan om uppskov endast under förutsättning att ansökan om uppskov har getts in i ett mycket brådskande fall, där sökanden är föremål för ett utvisnings- eller avvisningsbeslut vars verkställighet är nära förestående, särskilt om sökanden hålls i förvar eller står under uppsikt, och sökanden ännu inte har ansökt om uppskov med verkställigheten enligt ordinarie förfarande av beslutet samtidigt som han eller hon överklagade det[?] |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 604/2013 av den 26 juni 2013 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har lämnat in i någon medlemsstat (EUT L 180, 2013, s. 31).
Tribunalen
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/9 |
Tribunalens beslut av den 28 juli 2021 – Csordas m.fl. mot kommissionen
(Mål T-146/20) (1)
(Talan om ogiltigförklaring - Personalmål - Tjänstemän - Korrekt genomförande av val vid kommissionens personalkommittés lokala avdelning i Luxemburg - Presentation av en gemensam lista för sex fackföreningar eller arbetstagarorganisationer - Institutionens kontrollskyldighet - Uppenbart att talan helt saknar rättslig grund)
(2021/C 412/07)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Annamaria Csordas (Luxemburg, Luxemburg), Adrian Sorin Cristescu (Luxemburg), Jean Putz (Esch-sur-Alzette, Luxemburg), Miguel Vicente-Nunez (Luxemburg) (ombud: advokat M.-A. Lucas)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: T. Bohr, T. Lilamand och D. Milanowska)
Saken
Talan, väckt med stöd av artikel 270 FEUF, för det första om ogiltigförklaring eller om att det ska slås fast att kommissionen rättsstridigt underlåtit att förhindra eller vidta åtgärder med avseende på flera handlingar och flera fall av underlåtenhet såvitt avser val vid kommissionens personalkommittés lokala avdelning i Luxemburg i november 2019, för det andra om ogiltigförklaring av kommissionens meddelande av den 28 november 2019 avseende beräkning av fördelningen av representationen i fackföreningarna eller arbetstagarorganisationerna, och för det tredje om ogiltigförklaring av beslut om att tilldela fackföreningar som undertecknat avtalet om fördelning av representation av den 14 oktober 2019 ytterligare resurser än de som var tillgängliga för dem på grundval av den representation som de har tillerkänts efter valet 2016.
Avgörande
|
1) |
Talan avvisas. |
|
2) |
Sökandena ska ersätta rättegångskostnaderna, inbegripet de kostnader som hänför sig till det interimistiska förfarandet. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/10 |
Tribunalens beslut av den 28 juli 2021 – UPTR mot Parlamentet och Rådet
(Mål T-634/20) (1)
(Talan om ogiltigförklaring - Vägtransporter - Förordning (EU) 2020/1055 - Den internationella marknaden för godstransporter på väg - Cabotage - Yrkessammanslutning - Talerätt - Villkoret personligen berörd ej uppfyllt - Avvisning)
(2021/C 412/08)
Rättegångsspråk: nederländska
Parter
Sökande: Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke Ondernemers (UPTR) (Herstal, Belgien) (ombud: advokaten F. Vanden Bogaerde)
Svarande: Europaparlamentet (ombud: R. van de Westelaken och A. Tamás), Europeiska unionens råd (ombud: A. Norberg, L. Vetillard och S. Emmerechts)
Saken
Talan, väckt med stöd av artikel 263 FEUF, om ogiltigförklaring av artikel 2 led 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1055 av den 15 juli 2020 om ändring av förordningarna (EG) nr 1071/2009, (EG) nr 1072/2009 och (EU) nr 1024/2012 i syfte att anpassa dem till utvecklingen inom vägtransportsektorn (EUT L 249, 2020, s. 17).
Avgörande
|
1) |
Talan avvisas. |
|
2) |
Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke Ondernemers (UPTR) ska ersätta rättegångskostnaderna. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/10 |
Tribunalens beslut av den 28 juli 2021 – Dual Star Logistic m.fl. mot parlamentet och rådet
(Mål T-645/20) (1)
(Talan om ogiltigförklaring - Vägtransport - Förordning (EU) 2020/1055 - Villkor rörande kravet på företags säte - Fordonen måste återvända till ett driftscentrum i ursprungsmedlemsstaten senast inom åtta veckor efter avfärden - Branschorganisation - Talerätt - Villkoret direkt berörd ej uppfyllt - Avvisning)
(2021/C 412/09)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Dual Star Logistic SRL (Bukarest, Rumänien), Eliton Trans SRL (Piteşti, Rumänien), Agexim Spedition SRL (Piteşti), SC A & C International Road Cargo SRL (Piteşti) och Uniunea Naţională a Transportatorilor Rutieri din România (UNTRR) (Bukarest) (ombud: advokaten R. Martens)
Svarande: Europaparlamentet (ombud: R. van de Westelaken och A. Tamás) och Europeiska unionens råd (ombud: A. Norberg, L. Vétillard och S. Emmerechts)
Saken
Talan enligt artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av artikel 1.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1055 av den 15 juli 2020 om ändring av förordningarna (EG) nr 1071/2009, (EG) nr 1072/2009 och (EU) nr 1024/2012 i syfte att anpassa dem till utvecklingen inom vägtransportsektorn (EUT L 249, 2020, s. 17).
Avgörande
|
1) |
Talan avvisas. |
|
2) |
Det finns inte längre anledning att pröva Rumäniens interventionsansökan. |
|
3) |
Dual Star Logistic SRL, Eliton Trans SRL, Agexim Spedition SRL, SC A & C International Road Cargo SRL och Uniunea Naţională a Transportatorilor Rutieri din România (UNTRR) ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de kostnader som uppkommit för Europaparlamentet och Europeiska unionens råd, med undantag för de kostnader som kan hänföras till interventionsansökan. |
|
4) |
Dual Star Logistic, Eliton Trans, Agexim Spedition, SC A & C International Road Cargo, Uniunea Naţională a Transportatorilor Rutieri din România (UNTRR), parlamentet och rådet samt Rumänien ska bära sina rättegångskostnader i den mån de hänför sig till interventionsansökan. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/11 |
Tribunalens beslut av den 28 juli 2021 – NG m.fl. mot parlamentet och rådet
(Mål T-646/20) (1)
(Talan om ogiltigförklaring - Vägtransporter - Förordning (EU) 2020/1054 - Raster för föraren - Omöjlighet att ta vissa raster ombord på fordonet - Återvändande till arbetsgivarens operativa centralenhet eller till bosättningsorten för vissa raster - Branschorganisation - Talerätt - Kravet på personligen berörd inte uppfyllt - Avvisning)
(2021/C 412/10)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: NG och 17 andra sökande vars namn anges i beslutsbilagan (ombud: advokaten R. Martens)
Svarande: Europaparlamentet (ombud: R. van de Westelaken och A. Tamás) och Europeiska unionens råd (ombud: A. Norberg, L. Vétillard och S. Emmerechts)
Saken
Talan väckt med stöd av artikel 263 FEUF med yrkande om ogiltigförklaring av artikel 1 led 6 c) och d) i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1054 av den 15 juli 2020 om ändring av förordning (EG) nr 561/2006 vad gäller minimikrav om maximal daglig körtid och körtid per vecka, minimigränser för raster och minsta dygns- och veckovila, samt av förordning (EU) nr 165/2014 om färdskrivare vid vägtransporter (EUT L 249, 2020, s. 1).
Avgörande
|
1) |
Talan avvisas. |
|
2) |
NG och de övriga sökande vars namn anges i beslutsbilagan ska ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europaparlamentet och Europeiska unionens råd, inklusive kostnaderna för det interimistiska förfarandet. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/12 |
Tribunalens beslut av den 10 augusti 2021 – Jakeliūnas mot Esma
(Mål T-760/20) (1)
(Talan om ogiltigförklaring och passivitetstalan - Begäran att en undersökning ska inledas - Avslag meddelat av Esmas ordförande - Rättsakt mot vilken talan inte kan väckas - Avvisning - Yrkande om föreläggande - Behörighet saknas)
(2021/C 412/11)
Rättegångsspråk: litauiska
Parter
Sökande: Stasys Jakeliūnas (Vilnius, Litauen) (ombud: advokaten R. Paukštė)
Svarande: Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) (ombud: G. Filippa, F. Barzanti och E. Siracusa)
Saken
I huvudsak dels en talan enligt artikel 265 FEUF om fastställande av att Esma rättsstridigt underlåtit att inleda en undersökning angående åsidosättande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk) (EUT L 96, 2003, s. 16), dels en talan enligt artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av det beslut som påstås ingå i skrivelsen av den 20 oktober 2020 från Esmas ordförande om avslag på begäran om inledande av en sådan undersökning.
Avgörande
|
1) |
Talan ogillas. |
|
2) |
Stasys Jakeliūnas ska ersätta rättegångskostnaderna. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/12 |
Tribunalens beslut av den 29 juli 2021 – ClientEarth mot kommissionen
(Mål T-52/21) (1)
(Tillgång till handlingar - Förordning (EU) nr 1049/2001 - Århuskonventionen - Förordning (EU nr 1367/2006 - Handlingar som kommissionen innehar beträffande det kontrollsystem som införts för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs - Förordning (EU) nr 1224/2009 - Underförstått nekande av tillgång - Uttryckligt beslut som antagits efter det att talan väckts - Anledning saknas att döma i saken)
(2021/C 412/12)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: ClientEarth AISBL (Bryssel, Belgien) (ombud: advokaten O. W. Brouwer)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: A. Spina och C. Ehrbar)
Saken
Talan, väckt med stöd av artikel 263 FEUF, om ogiltigförklaring av kommissionens underförstådda beslut av den 16 november 2020 om avslag på den bekräftande ansökan om tillgång till flera handlingar avseende det kontrollsystem som införts för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs.
Avgörande
|
1) |
Det finns inte längre anledning att döma i saken. |
|
2) |
Europeiska kommissionen ska ersätta rättegångskostnaderna. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/13 |
Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 30 juli 2021 – Puigdemont i Casamajó m.fl. mot parlamentet
(Mål T-272/21 R)
(Interimistiskt förfarande - Institutionell rätt - Ledamot av parlamentet - Immunitet och privilegier - Upphävande av en ledamot av Europaparlamentets immunitet - Ansökan om uppskov med verkställighet - Situation som ställer krav på skyndsamhet föreligger inte)
(2021/C 412/13)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Carles Puigdemont i Casamajó (Waterloo, Belgien, Antoni Comín i Oliveres (Louvain, Belgien), Clara Ponsatí i Obiols (Louvain) (ombud: advokaterna P. Bekaert, G. Boye, J. Costa i Rosselló och S. Bekaert)
Svarande: Europaparlamentet (ombud: N. Lorenz, N. Görlitz och T. Lukácsi)
Part som har intervenerat till stöd för svaranden: Kungariket Spanien (ombud: S. Centeno Huerta)
Saken
Ansökan enligt artiklarna 278 FEUF och 279 FEUF om uppskov med verkställigheten av Parlamentets beslut P9_TA(2021)0059, P9_TA(2021)0060 och P9_TA(2021)0061 av den 9 mars 2021, om ansökan om upphävande av sökandenas immunitet.
Avgörande
|
1) |
Ansökan om interimistiska åtgärder avslås. |
|
2) |
Beslutet av den 2 juni 2021, Puigdemont i Casamajó m.fl. mot Parlamentet (T-272/21 R), upphävs. |
|
3) |
Frågan om huvudparternas rättegångskostnader anstår. |
|
4) |
Kungariket Spanien ska bära sina rättegångskostnader. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/13 |
Talan väckt den 23 juli 2021 – UBS Group and UBS mot kommissionen
(Mål T-441/21)
(2021/C 412/14)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: UBS Group AG (Zürich, Schweiz), UBS AG (Zürich) (ombud: advokaterna D. Wood och I. Ioannidis)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökandena yrkar att tribunalen ska
|
— |
förklara att talan kan tas upp till sakprövning, bifalla den och ogiltigförklara kommissionens beslut av den 20 maj 2021 C(2021) 3489 final om ett förfarande enligt artikel 101 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet (AT.40324 – Europeiska statsobligationer), eller, i andra hand, sätta ned bötesbeloppet till 51,3 miljoner euro i överensstämmelse med UBS’ metod med förhandlat nettovärde, eller till 60,6 miljoner euro i överensstämmelse med UBS’ justerade metod med förhandlat nettovärde, eller sätta ned böterna med minst 65 procent till följd av de fel och bristfälligheter som identifierats i kommissionens metod, och |
|
— |
förplikta kommissionen att bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som UBS har haft. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökandena fem grunder.
|
1. |
Första grunden: Kommissionen har underlåtit att tillämpa de generellt tillämpliga EU-reglerna för beräkning av finansinstituts omsättning och har därigenom åsidosatt de allmänna principerna om likabehandling och berättigade förväntningar. |
|
2. |
Andra grunden: Kommissionen har felaktigt avvikit från riktlinjerna för beräkning av böter (1) på ett sätt som var både godtyckligt och otillräckligt motiverat, i strid med relevant rättspraxis och UBS’ rätt till försvar. |
|
3. |
Tredje grunden: Kommissionen har inte gett en tillräcklig motivering till varför den valde denna metod. |
|
4. |
Fjärde grunden: Kommissionen har underlåtit att använda de bästa sifferuppgifter som finns tillgängliga vid beräkningen av UBS’ försäljningsvärde. |
|
5. |
Femte grunden: Kommissionen har tillämpat sin egen metod på ett sätt som var materiellt felaktigt och behäftat med ett antal väsentliga felaktigheter och fel som resulterade i att UBS påfördes oproportionerligt höga böter. |
(1) Riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i förordning (EG) nr 1/2003 (EUT C 210, 2006, s. 2)
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/14 |
Talan väckt den 23 juli 2021 – Thomas och Julien mot rådet
(Mål T-442/21)
(2021/C 412/15)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Rhiannon Thomas (London, Förenade konungariket), Michaël Julien (Weybridge, Förenade konungariket) (ombud: advokaten J. Fouchet)
Svarande: Europeiska unionens råd
Yrkanden
Sökandena yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara handels- och samarbetsavtalet av den 30 december 2020 mellan Europeiska unionens råd och Förenade kungarikets regering och rådets beslut 2021/689 av den 29 april 2021 om undertecknande av detta avtal, såvitt som de stadfäster artikel Comprov.16 och eftersom de inte enligt artikel VSTV 1 upprätthåller rätten till fri rörlighet för brittiska medborgare som har nära familjemässiga och ekonomiska band till unionens område, och |
|
— |
förplikta Europeiska unionen att ersätta samnliga rättegångskostnader, inbegripet advokatarvode på cirka 5 000 EUR. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.
|
1. |
Den första grunden avser att handels- och samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan (nedan kallat avtalet) utgör ett åsidosättande av rättsstatsprincipen. Sökandena har härvidlag gjort gällande att artikel COMPROV.16 i avtalet innebär att i stort sett samtliga bestämmelser i avtalet utesluter att de kan anfäktas vid domstol, inbegripet vid unionens domstolar. |
|
2. |
Den andra grunden avser att det skett ett åsidosättande av de grundläggande rättigheterna för personer som har nära familjemässiga och ekonomiska band till Europeiska unionen. Grunden består av tre delar.
|
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/15 |
Talan väckt den 30 juli 2021 – Saure mot kommissionen
(Mål T-448/21)
(2021/C 412/16)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Hans-Wilhelm Saure (Berlin, Tyskland) (ombud: advokaten C. Partsch)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut av den 2 juni 2021 att avslå sökandens begäran om tillgång till kommissionens handlingar i form av kopior av all kommissionens kommunikation från och med den 1 april 2020
särskilt vad rör vilka volymer med vaccin som BioNTech erbjudit och leveranstiderna därför, i den mån sökanden nekats sådan tillgång helt eller delvis, och |
|
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden fem grunder.
|
1. |
Första grunden: Sökanden har rätt att få tillgång till de omtvistade handlingarna hos kommissionen enligt artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1049/2001. (1) |
|
2. |
Andra grunden: Artikel 4.1 b i förordning (EG) nr 1049/2001 utgör inte hinder för rätten till tillgång till den omtvistade informationen. Den begärda informationen är nödvändig för såväl allmän säkerhet, allmän ordning, landets ekonomiska välgång och skydd för ordningen som för skydd för hälsa. Ett eventuellt ingrepp i privatlivet och i enskildas integritet är därför nödvändig. Slutligen är det av betydande allmänintresse att den begärda informationen lämnas ut. |
|
3. |
Tredje grunden: Artikel 4.2 andra stycket i förordning (EG) nr 1049/2001 utgör inte hinder för rätten till tillgång till den omtvistade informationen. Den bestämmelsen ger inte stöd för att göra undantag från rätten till information, då den föreskriver en undantagsgrund som är begränsad i tiden och endast rör pågående ärenden. Sökandens begäran om information rör enbart avslutande ärenden. |
|
4. |
Fjärde grunden: Artikel 4.3 första stycket i förordning (EG) nr 1049/2001 utgör inte hinder för rätten till tillgång till den omtvistade informationen. Denna bestämmelse skyddar endast pågående beslutsprocess. Sökandens begäran om tillgång rör dock underlag från svarandens förhandlingar rörande leveranser av vaccin. Dessa förhandlingar är redan avslutade. Dessutom föreligger ett övervägande allmänintresse att den omtvistade informationen sprids, eftersom unionens anskaffning av vaccin sedan många veckor diskuteras och debatteras inom hela EU. |
|
5. |
Femte grunden: Artikel 4.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1049/2001 utgör inte hinder för rätten till tillgång till den omtvistade informationen. Spridning av denna information påverkar inte någon fysisk eller juridisk persons affärsintressen. Den begärda informationen innehåller inga företagshemligheter, i den mening som avses i direktiv (EU) 2016/943. (2) |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 2001, s. 43).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/943 av den 8 juni 2016 om skydd mot att icke röjd know-how och företagsinformation (företagshemligheter) olagligen anskaffas, utnyttjas och röjs (EUT L 157, 2016, s. 1).
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/16 |
Talan väckt den 2 augusti 2021 – Nomura International och Nomura Holdings mot kommissionen
(Mål T-455/21)
(2021/C 412/17)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Nomura International plc (London, Förenade kungariket), Nomura Holdings, Inc. (Tokyo, Japan) (ombud: W. Howard, lawyer, M. Demetriou och C. Thomas, Barristers-at-law, samt N. Seay och S. Whitfield, Solicitors)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökandena yrkar att tribunalen ska
|
— |
helt eller delvis ogiltigförklara artikel 1 fjärde strecksatsen i kommissionens beslut av den 20 maj 2021 i ärende AT.40324 (europeiska statsobligationer) avseende ett förfarande enligt artikel 101 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet (nedan kallat beslutet), och därmed helt eller delvis häva det ansvar som kommissionen tillskrivit sökandena, |
|
— |
i andra hand helt eller delvis ogiltigförklara artikel 2 andra strecksatsen i beslutet, och helt eller delvis häva de böter som sökanden påförts, |
|
— |
i tredje hand, kraftigt reducera de böter som sökandena har påförts i artikel 2 andra strecksatsen i beslutet med ett belopp som domstolen finner lämpligt, och |
|
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökandena tio grunder.
|
1. |
Första grunden: Slutsatsen att sökandena gjort sig skyldiga till en överträdelse av artikel 101.1 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet ”genom syfte” grundar sig på en felaktig rättstillämpning. |
|
2. |
Andra grunden: Klassificeringen av de aktuella kontakterna och den därpå följande slutsatsen att de är konkurrensbegränsande bygger på en felaktig bedömning av de faktiska omständigheterna och/eller rättstillämpning. |
|
3. |
Tredje grunden: Slutsatsen avseende den påstådda överträdelseperiodens varaktighet bygger på en felaktig bedömning av de faktiska omständigheterna och/eller rättstillämpning. |
|
4. |
Fjärde grunden: Slutsaten om att det rörde sig om en enda, fortlöpande överträdelse som pågick under perioden 18 januari 2011–28 november bygger på en felaktig bedömning av de faktiska omständigheterna och/eller rättstillämpning. |
|
5. |
Femte grunden: Åsidosättande av väsentliga formföreskrifter och fördragen i fråga om ansvar, vilket inbegriper kommissionens presentation av sina slutsatser och det sätt på vilket den klassificerade relevanta kontakter, samt åsidosättande av principen om likabehandling i samband med fastställandet av hur länge sökandena hade deltagit. |
|
6. |
Sjätte grunden: Kommissionen gjorde sig skyldig till en felaktig bedömning av de faktiska omständigheterna genom att tillämpa ett uppskattat försäljningsvärde som grundar sig på antaganden som är materiellt felaktiga och vars tillämpning inte har motiverats av kommissionen. Dessutom är den föreslagna metoden i sig bristfällig. |
|
7. |
Sjunde grunden: Åsidosättande av de allmänna principerna om proportionalitet, likabehandling och om att böterna ska individualiseras förhållande till beräkningen av sökandenas böter utifrån kommissionens uppskattade försäljningsvärde. |
|
8. |
Åttonde grunden: Åsidosättande av rätten till försvar och motiveringsskyldigheten i samband med kommissionens presentation av det uppskattade försäljningsvärdet. |
|
9. |
Nionde grunden: Kommissionen gjorde sig skyldig till felaktiga bedömningar av de faktiska omständigheterna och åsidosatte principen om likabehandling vid bedömningen av svårighetsgraden på sökandenas delaktighet i den påstådda överträdelsen. |
|
10. |
Tionde grunden: Underlåtenhet att beakta sökandenas begränsade roll såsom förmildrande omständighet vid beräkningen de påförda böterna. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/17 |
Överklagande ingett den 3 augusti 2021 – MCO (IP) mot EUIPO – C8 (C2 CYPRUS CASINOS)
(Mål T-460/21)
(2021/C 412/18)
Överklagandet är avfattat på: engelska
Parter
Klagande: MCO (IP) Holdings Ltd (Tortola, Brittiska Jungfruöarna) (ombud: A. Roughton, Barrister-at-law)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet
Motpart vid överklagandenämnden: C8 (Issy-les-Moulineaux, Frankrike)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Varumärkessökande: Klaganden
Omtvistat varumärke: Ansökan om registrering av EU-figurmärket C2 – Registreringsansökan nr 17 867 689
Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av andra överklagandenämnden vid EUIPO den 26 maj 2021 i ärende R 908/2020-2
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet och fastställa att varumärket (registreringsansökan nr 017867693) kan registreras, |
|
— |
förplikta EUIPO att bära sina egna rättegångskostnader, |
|
— |
förplikta C8 att bära sina egna rättegångskostnader, och |
|
— |
förplikta EUIPO att ersätta de rättegångskostnader som MCO(IP) Holdings Limited haft. |
Grunder
|
— |
Felaktig tillämpning av principen om samspel vilket innebar att ansökan om registrering av kännetecknet felaktigt avslogs, |
|
— |
felaktig tillämpning av principen om samspel vilket innebar att överklagandenämnden felaktigt avslog överklagandet, och |
|
— |
felaktig tillämpning av principen om samspel genom bifallande av invändningen och genom, som en följd härav, felaktigt avslag av ansökan om registrering. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/18 |
Överklagande ingett den 3 augusti 2021 – MCO (IP) mot EUIPO – C8 (C2)
(Mål T-461/21)
(2021/C 412/19)
Överklagandet är avfattat på: engelska
Parter
Klagande: MCO (IP) Holdings Ltd (Tortola, Brittiska Jungfruöarna) (ombud: A. Roughton, Barrister-at-law)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Motpart vid överklagandenämnden: C8 (Issy-les-Moulineaux, Frankrike)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Varumärkessökande: Klaganden
Omtvistat varumärke: Ansökan om registrering av EU-figurmärket C2 – Registreringsansökan nr 17 867 689
Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av andra överklagandenämnden vid EUIPO den 26 maj 2021 i ärende R 909/2020-2
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet och fastställa att varumärket (registreringsansökan nr 017867689) kan registreras, |
|
— |
förplikta EUIPO att bära sina egna rättegångskostnader, |
|
— |
förplikta C8 att bära sina egna rättegångskostnader, och |
|
— |
förplikta EUIPO att ersätta de rättegångskostnader som MCO(IP) Holdings Limited haft. |
Grunder
|
— |
Felaktig tillämpning av principen om samspel vilket innebar att ansökan om registrering av kännetecknet felaktigt avslogs, |
|
— |
felaktig tillämpning av principen om samspel vilket innebar att överklagandenämnden felaktigt avslog överklagandet, och |
|
— |
felaktig tillämpning av principen om samspel genom bifallande av invändningen och genom, som en följd härav, felaktigt avslag av ansökan om registrering. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/19 |
Talan väckt den 30 juli 2021 – Klymenko mot rådet
(Mål T-470/21)
(2021/C 412/20)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Oleksandr Viktorovytj Klymenko (Moskva, Ryssland) (ombud: advokaten Cessieux)
Svarande: Europeiska unionens råd
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
fastställa att Oleksandr Viktorovytj Klymenko har talerätt |
|
— |
fastställa att de restriktiva åtgärder som vidtagits mot Oleksandr Viktorovytj Klymenko, oavsett om dessa därefter har upphävts eller inte, med avseende på:
|
|
— |
innebär att Europeiska unionens råd har ådragit Europeiska unionen utomobligatoriskt skadeståndsansvar, |
|
— |
fastställa att Europeiska unionen således är skyldig att utge ersättning för den skada som sökanden åsamkats till följd härav, |
|
— |
förplikta Europeiska unionens råd att utge ersättning för den skada som följer av att sökandens hedervärdhet och goda rykte angripits; en skada som ska värderas till 50 000 euro, jämte lagstadgad ränta och andra belopp som kan visa sig motiverade, |
|
— |
förplikta Europeiska unionens råd att tilldöma sökanden ett belopp på 500 euro för varje månad under vilken hans namn figurerat i de omtvistade förteckningarna för att gottgöra den ideella skada som är resultatet av de svårigheter i vardagslivet och hälsoproblem som han drabbats av, jämte lagstadgad ränta och andra belopp som kan visa sig motiverade, |
|
— |
förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.
|
1. |
Första grunden: Brister i motiveringen som utgör ett åsidosättande av principen om respekt för rätten till försvar och av rätten till ett effektivt domstolsskydd. |
|
2. |
Andra grunden: Felaktig bedömning till följd av rådets åsidosättande av sin skyldighet att visa att de vidtagna restriktiva åtgärderna var befogade. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/20 |
Talan väckt den 7 augusti 2021 – Haswani mot Rådet
(Mål T-479/21)
(2021/C 412/21)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: George Haswani (Yabroud, Syrien) (ombud: advokaten G. Karouni)
Svarande: Europeiska unionens råd
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara
i den del dessa rättsakter avser sökanden, och följaktligen |
|
— |
förordna att Georg Haswani ska strykas från bilagorna till dessa rättsakter, |
|
— |
förplikta rådet att utge 100 000 euro som ersättning för ideell skada, och |
|
— |
i enlighet med artikel 134 i tribunalens rättegångsregler ska den part som tappat målet förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna, och sökanden yrkar således att rådet ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de kostnader som uppkommit för honom, samt förbehåller sig rätten att justera dessa kostnader under förfarandets gång. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden fem grunder.
|
1. |
Första grunden, avseende ett åsidosättande av rätten till försvar och en rättvis rättegång. Sökanden anser att rådet åsidosatt hans rätt till försvar, däribland hans rätt att bli hörd innan beslutet om att låta honom kvarstå i sanktionsförteckningarna antogs. |
|
2. |
Andra grunden, avseende ett åsidosättande av motiveringsskyldigheten. Sökanden klandrar rådet för att endast ha hänvisat till vaga och allmänna överväganden, utan att på ett specifikt och konkret sätt uppge skälen till varför rådet, inom sitt utrymme för skönsmässig bedömning, anser att sökanden bör vara föremål för de aktuella restriktiva åtgärderna. |
|
3. |
Tredje grunden, avseende ett åsidosättande av proportionalitetsprincipen, i strid med grundläggande rättigheter. Sökanden anser härvidlag att den åtgärd han omfattas av är oproportionerlig i förhållande till det eftersträvade målet och att den utgör ett oproportionerligt ingrepp i hans näringsfrihet och rätt till egendom, eftersom åtgärden i fråga avser all betydande ekonomisk verksamhet, utan angivande av något annat kriterium. |
|
4. |
Fjärde grunden, avseende en uppenbart oriktig bedömning och avsaknaden av bevisning. Sökanden gör gällande att det följer av fast rättspraxis att ett effektivt domstolsskydd medför ett krav på att vid prövningen av lagenligheten av de skäl som ligger till grund för beslutet att uppföra en person eller låta denne kvarstå i sanktionsförteckningar, ska unionsdomstolen säkerställa att beslutet vilar på ett tillräckligt underlag. Rådets anklagelser avseende sökandens ”nära band till regimen” och hans roll som mellanhand vid oljetransaktioner mellan regimen och Islamiska staten är dock grundlösa och ska följaktligen inte godtas. |
|
5. |
Femte grunden, avseende yrkandet om ersättning för den skada som lidits. |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/21 |
Talan väckt den 9 augusti 2021 – Foz mot rådet
(Mål T-481/21)
(2021/C 412/22)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Samer Foz (Dubai, Förenade arabemiraten) (ombud: advokaten L. Cloquet)
Svarande: Europeiska unionens råd
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara rådets beslut (GUSP) 2021/855 av den 27 maj 2021 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (1), i den mån det avser sökanden, |
|
— |
ogiltigförklara rådets genomförandeförordning (EU) 2021/848 av den 27 maj 2021 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (2), i den mån den avser sökanden, och |
|
— |
förplikta rådet att ersätta samtliga rättegångskostnader, inklusive de utgifter som sökanden har haft. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden en grund. Sökanden har gjort gällande att rådet gjorde en uppenbart felaktig bedömning av omständigheterna i målet när sökanden ansågs stötta den syriska regimen och dra förmån därav samt när det konstaterades att sökanden är en ledande affärsman i Syrien.
(1) Rådets beslut (GUSP) 2021/855 av den 27 maj 2021 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 188, 2021, s. 90)
(2) Rådets genomförandeförordning (EU) 2021/848 av den 27 maj 2021 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 188, 2021, s. 18)
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/22 |
Talan väckt den 9 augusti 2021 – Polskie sieci elektroenergetyczne mot Acer
(Mål T-483/21)
(2021/C 412/23)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Polskie sieci elektroenergetyczne S.A. (Konstancin-Jeziorna, Polen) (ombud: advokaterna S. Goldberg, A. Galos och E. White)
Svarande: Europeiska unionens byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (Acer)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara Acers överklagandenämnds beslut i ärende A-001-2021 (konsoliderat) av den 28 maj 2021 (nedan kallat överklagandenämndens beslut) om avslag på begäran om ogiltigförklaring och återförvisning av Acers beslut 30/2020 av den 30 november 2020 (nedan kallat Acers beslut) om metoder för regional driftsäkerhetssamordning för kapacitetsberäkningsregionen (nedan kallade Acers metoder), och |
|
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden sex grunder.
|
1. |
Första grunden: Överklagandenämnden har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att anta Acer var behörig att gå utöver det strikta mandatet att godkänna de metoder som hade utarbetats av de systemansvariga för överföringssystemen, såsom föreskrivs i artiklarna 6.3 och 6.8 i förordning 2017/1485 (1), och att Acer hade rätt att utveckla policy-åtgärder som väsentligt utvidgar omfattningen av regional samordning. |
|
2. |
Andra grunden: Överklagandenämnden har inte angett en tillräcklig motivering till sitt beslut och har således åsidosatt 296 FEUF. |
|
3. |
Tredje grunden: Överklagandenämnden har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att anse att Acers metoder, såsom de fastställts genom Acers beslut, är förenliga med artikel 35.5 i förordning 2019/943 (2) och artikel 40.1 d i direktiv 2019/944 (3). |
|
4. |
Fjärde grunden: Överklagandenämnden har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att anta att möjligheten att använda modellen för centraldirigering genom de systemansvariga för överföringssystemen inte påverkas av Acers metoder. |
|
5. |
Femte grunden: Överklagandenämnden har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att anse att Acers metoder, såsom de tillämpats i Acers beslut, inte innebär ett åsidosättande av kravet att uppställa rättvisa regler för gränsöverskridande elhandel och att säkerställa incitamentskompabilitet vad avser hantering av överbelastning och av investeringar i hårdvarurelaterade korrigerande åtgärder, såsom fasförskjutningstransformatorer. |
|
6. |
Sjätte grunden: Överklagandenämnden har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att anse att Acers metoder, såsom de tillämpats i Acers beslut, inte försvårar upprätthållandet av operationella säkerhetsgränser, särskilt spänningsgränser, och därmed genom att anta att Acers metoder är förenliga med relevanta bestämmelser i lag. |
(1) Kommissionens förordning (EU) 2017/1485 av den 2 augusti 2017 om fastställande av riktlinjer för driften av elöverföringssystem (EUT L 220, 2017, s. 1).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/943 av den 5 juni 2019 om den inre marknaden för el (EUT L 158, 2019, s. 54).
(3) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/944 av den 5 juni 2019 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om ändring av direktiv 2012/27/EU (EUT L 158, 2019, s. 125).
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/23 |
Talan väckt den 9 augusti 2021 – Polskie sieci elektroenergetyczne mot Acer
(Mål T-484/21)
(2021/C 412/24)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Polskie sieci elektroenergetyczne S.A. (Konstancin-Jeziorna, Polen) (ombud: advokaterna S. Goldberg, A. Galos och E. White)
Svarande: Europeiska unionens byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (Acer)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara Acers överklagandenämnds beslut i ärende A-001-2021 (konsoliderat) av den 28 maj 2021 (nedan kallat överklagandenämndens beslut) om avslag på begäran om ogiltigförklaring och återförvisning av Acers beslut 30/2020 av den 30 november 2020 (nedan kallat Acers beslut) om ett förslag från systemansvariga för överföringssystem i kapacitetsberäkningsregionen om metoder för att dela kostnader för omdirigering och motköp (nedan kallade Acers metoder), och |
|
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden fem grunder.
|
1. |
Första grunden: Felaktig rättstillämpning i följande avseenden: Överklagandenämnden fann att Acer behörighet inte begränsas av artikel 16.13 i förordning 2019/943 och att Acer var behörig att anta policy-åtgärder som begränsar transaktioner över elområdesgränser på ett sätt som strider mot artikel 16.13 i förordning 2019/943 (1); överklagandenämnden har inte beaktat gränserna för Acers behörighet enligt artikel 9.11 i kommissionens förordning 2015/1222 (2), och ansett att Acer ”tilldelats” behörighet genom artikel 6.10 i förordning 2019/942 (3). |
|
2. |
Andra grunden: Överklagandenämnden har inte angett en tillräcklig motivering till sitt beslut och har således åsidosatt 296 FEUF. |
|
3. |
Tredje grunden: Felaktig rättstillämpning genom att överklagandenämnden fann att flödenas uppdelning inte strider mot definitionerna i artikel 2 i Acers metoder. |
|
4. |
Fjärde grunden: Felaktig rättstillämpning genom att överklagandenämnden fann att flödenas uppdelning i Acers metoder (överskattning av ringflöden genom att importera elområden) inte strider mot artikel 74.6 c och i) i kommissionens förordning 2015/1222. |
|
5. |
Femte grunden: Felaktig rättstillämpning genom att överklagandenämnden fann att det tröskelvärde på 10 procent ringflöde som Acer fastställt inte var för högt, vilket strider mot principen förorenaren ska betala, såsom denna stadfästs i artikel 16.13 i förordning 2019/943. |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/943 av den 5 juni 2019 om den inre marknaden för el (EUT L 158, 2019, s. 54).
(2) Kommissionens förordning (EU) 2015/1222 av den 24 juli 2015 om fastställande av riktlinjer för kapacitetstilldelning och hantering av överbelastning (EUT L 197, 2015, s. 24).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/942 av den 5 juni 2019 om inrättande av Europeiska unionens byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (EUT L 158, 2019, s. 22).
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/24 |
Talan väckt den 10 augusti 2021 – Spanien mot kommissionen
(Mål T-489/21)
(2021/C 412/25)
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: Konungariket Spanien (ombud: advokaten S. Centeno Huerta)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut av den 10 juni 2021 om det statliga SA.28599 ((C 23/2010) (f.d. NN 36/2010, f.d. CP 163/2009)) som beviljats av Konungariket Spanien till utbyggnaden av digital markbunden television i avlägsna och mindre urbaniserade områden (med undantag för Kastilien-La Mancha), |
|
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden åtta grunder.
|
1. |
Första grunden: Åsidosättande av Konungariket Spaniens rätt att yttra sig enligt artikel 41.2 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (nedan kallad stadgan) (1) och åsidosättande av artikel 4.4, jämförd med artikel 6 i förordning 2015/1589 (2), såvitt bevisbördan för selektiviteten överförts på Konungariket Spanien |
|
2. |
Andra grunden: Åsidosättande av artikel 266 FEUF, eftersom kommissionen har överskridit sina befogenheter i samband med verkställandet av domen av den 20 december 2017, C-70/16 P. Åsidosättande av rättssäkerhetsprincipen och principen om skydd för berättigade förväntningar, i synnerhet om principen om förbud mot reformatio in pejus , samt artikel 47 i stadgan. |
|
3. |
Tredje grunden: Åsidosättande av rätten till god förvaltning i artikel 41 i stadgan till följd av det omotiverade dröjsmålet på tre år och sex månader för att i enlighet med domen uppfylla motiveringsskyldigheten beträffande selektiviteten. |
|
4. |
Fjärde grunden: Åsidosättande av artikel 107.1 FEUF till följd av en felaktig bedömning av selektiviteten, vilket medfört en omkastad bevisbörda. |
|
5. |
Femte grunden: Åsidosättande av artikel 1 d i förordning 2015/1589, såvitt åtgärden kvalificerats som stödordning. |
|
6. |
Sjätte grunden: Åsidosättande av artikel 107.1 FEUF till följd av införandet av förvirrande och motsägelsefulla kvantifieringskriterier för att bestämma den fördel som själva beslutet innebär. |
|
7. |
Sjunde grunden: Åsidosättande av artikel 107.1 FEUF till följd av att den identifierade stödmottagaren inte fått någon fördel och att det har skett en oriktig bedömning i samband med fastställandet av stödmottagaren. |
|
8. |
Åttonde grunden: Åsidosättande av artikel 107 FEUF till följd av en oriktig bedömning i samband med bedömningen av stödets förenlighet med den inre marknaden. |
(2) Rådets förordning (EU) 2015/1589 av den 13 juli 2015 om genomförandebestämmelser för artikel 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUT L 248, 2015 s. 9).
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/25 |
Talan väckt den 14 augusti 2021 – Girardi mot EUIPO
(Mål T-497/21)
(2021/C 412/26)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Giovanna Paola Girardi (Madrid, Spanien) (ombud: advokaten G. Macías Bonilla)
Svarande: Europeiska immaterialrättsmyndigheten (EUIPO)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara meddelandet av den 14 juni 2021 från avdelningen för ärendehantering i ärende 50057C och i alla andra akter där sökanden/rättighetsinnehavaren har sin adress utanför Europeiska unionen, som innebär att sökanden inte kan företräda klienter med hemvist utanför unionen, |
|
— |
slå fast att den ändring i praxis som infördes genom EUIPO:s riktlinjer om att företrädas av spanska advokater vid EUIPO (bilaga 1, avdelning 5, del A), är rättsstridig, |
|
— |
förplikta Europeiska unionens immaterilarättsmyndighet att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.
|
1. |
Första grunden: Åsidosättande av fördragen, då EUIPO har åsidosatt principerna om rättssäkerhet, berättigade förväntningar, proportionalitet och icke-diskriminering genom att meddela sökanden en rättsstridighet vad gäller behörigheten att vara företrädare vid EUIPO med motiveringen att ”abogados” i Spanien endast kan företräda klienter med hemvist inom Europeiska unionen och att klienter med hemvist utanför Europeiska unionen måste företrädas av en innehavare av titeln ”Agente Oficial de la Propiedad Industrial”. |
|
2. |
Andra grunden: Åsidosättande av artikel 120 i förordning (EU) 2017/1001 (1). |
|
3. |
Tredje grunden: EUIPO saknar behörighet att beröva spanska advokater en rättighet de haft sedan 1996 att utan villkor agera som ombud vid EUIPO. |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001 av den 14 juni 2017 om EU-varumärken (EUT L 154, 2017, s. 1).
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/25 |
Talan väckt den 16 august 2021 – Saure mot kommissionen
(Mål T-506/21)
(2021/C 412/27)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Hans-Wilhelm Saure (Berlin, Tyskland) (ombud: advokaten C. Partsch)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut att avslå sökandens begäran av den 9 juni 2021 om tillgång till kommissionens handlingar genom utgivande av kopior av samtliga protokoll, sammanfattningar, aktanteckningar, notiser, handlingar från ”Steering Committees” och från ”Joint Negotiations Teams” som rör sammanträden, förhandlingar, beslut, förslag, anteckningar, e-mailkorrespondens brevkorrespondens, telefonsamtalsutdrag – särskilt sådana som rör ”Advance Purchase Agreements” – och specifika avtal som ingåtts med läkemedelsbolag rörande leverans av vaccin mot Covid-19 för att bekämpa corona-epidemin. Med uttrycket ”Advance Purchase Agreements” förstås varje avtal rörande inköp, leverans, säkerställande, reservation eller utveckling av vaccin mot Covid-19 för Europeiska unionens medlemsstater genom kommissionens försorg, och |
|
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.
|
1. |
Första grunden: Sökanden anser att han har rätt att få tillgång till de omtvistade handlingarna hos Europeiska kommissionen enligt artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1049/2001 (1). Kommissionens avslag strider, enligt honom, mot denna bestämmelse. |
|
2. |
Andra grunden: Inget av de skäl för uteslutning som föreskrivs i artikel 4.1 b i förordning (EG) nr 1049/2001 kan göras gällande mot sökandens begäran om tillgång. Att överlämna de begärda upplysningarna är nödvändigt med hänsyn till ett antal mål av allmänt intresse. I detta sammanhang är ett eventuellt intrång i enskildas privatsfär och integritet tillåtet. Dessutom måste det bevisas att det föreligger en konkret och verklig fara för intrång. Kommissionen har inte uppfyllt detta krav på bevisning. |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 2001, s. 43).
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/26 |
Överklagande ingett den 20 augusti 2021 – Epsilon Data Management mot EUIPO – Epsilon Technologies (EPSILON TECHNOLOGIES)
(Mål T-512/21)
(2021/C 412/28)
Överklagandet är avfattat på engelska
Rättegångsdeltagare
Klagande: Epsilon Data Management LLC (Plano, Texas, Förenta Staterna) (ombud: advokaterna J. Lindemans och J. Bussé)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet
Motpart vid överklagandenämnden: Epsilon Technologies, SL (Sant Cugat del Valles, Spanien)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Innehavare av det omtvistade varumärket: Motparten vid överklagandenämnden
Omtvistat varumärke: EU-figurmärket EPSILON TECHNOLOGIES – EU-varumärke nr 8 914 855
Förfarande vid EUIPO: Upphävandeförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av femte överklagandenämnden vid EUIPO den 1 juni 2021 i förenade ärendena R 1611/2020-5 och R 1839/2020-5
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
|
— |
fastställa att överklagandet – med samtliga handlingar och kopior – kan tas upp till prövning, |
|
— |
bifalla överklagandet, ogiltigförklara det överklagade beslutet och fastställa att registreringen av EU-varumärke nr 8 914 855 ska upphävas på grund av att det inte gjorts verkligt bruk av det, och |
|
— |
förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grund
|
— |
Det saknas bevis för att det gjorts verkligt bruk av det omtvistade varumärket (artiklarna 18.1 a och 58.1 a i rådets förordning (EU) 2017/1001). |
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/27 |
Talan väckt den 21 augusti 2021 – Italien mot kommissionen
(Mål T-516/21)
(2021/C 412/29)
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Sökande: Republiken Italien (ombud: G. Palmieri)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
av nedan angivna skäl ogiltigförklara kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/988 av den 16 juni 2021 om undantagande från unionsfinansiering av vissa utgifter som betalats av medlemsstaterna inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) (1) (ad hoc-beslut nr 66) delgivet med nr C(2021) 4118, |
|
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.
|
1. |
Första grunden avser felaktig tolkning av förordning (EU) nr 1383/2015 (2) (skäl 5) och av artikel 53.4 i förordning (EU) nr 639/2014 (3), i dess lydelse enligt förordning (EU) nr 1383/2015, och avser åsidosättande av artikel 1 i förordning (EU) nr 1383/2015 och principerna om rimlighet, icke-diskriminering och proportionalitet, med beaktande av hantering av sena rapporter som ska föras in i den elektroniska databasen med avseende på de åtgärder som innefattar en djurhållningsperiod. |
|
2. |
Andra grunden avser felaktig tolkning av förordning (EU) nr 1383/2015 (skäl 5) och av artikel 53.4 i förordning (EU) nr 639/2014, i dess lydelse enligt förordning (EU) nr 1383/2015, och avser åsidosättande av artikel 1 i förordning (EU) nr 1383/2015 och principerna om rimlighet, icke-diskriminering och proportionalitet, med beaktande av hantering av sena rapporter som ska föras in i den elektroniska databasen med avseende på de åtgärder som inte innefattar en djurhållningsperiod. |
|
3. |
Tredje grunden avser felaktig tolkning av förordning (EU) nr 1760/2000 (4) (artikel 7) avseende fristen för att inkomma med rapporter som ska föras in i den elektroniska databasen. |
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/1383 av den 28 maj 2015 om ändring av den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 vad gäller villkoren för stödberättigande avseende kraven på identifiering och registrering av djur vid kopplat stöd enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 (EUT L 214, 2015, s. 1).
(3) Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 639/2014 av den 11 mars 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 om regler för direktstöd för jordbrukare inom de stödordningar som ingår i den gemensamma jordbrukspolitiken och om ändring av bilaga X till den förordningen (EUT L 181, 2014, s. 1).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1760/2000 av den 17 juli 2000 om upprättande av ett system för identifiering och registrering av nötkreatur samt märkning av nötkött och nötköttsprodukter och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 820/97 (EGT L 204, 2000, s. 1).
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/28 |
Talan väckt den 27 augusti 2021 – Shatroy mot rådet
(Mål T-523/21)
(2021/C 412/30)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Alexander Evgenevich Shatrov (Minsk, Vitryssland) (ombud: advokaterna G. Lansky och A. Egger)
Svarande: Europeiska unionens råd
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
med stöd av artikel 263 FEUF, ogiltigförklara rådets genomförandebeslut (Gusp) 2021/1002 av den 21 juni 2021 om genomförande av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Vitryssland (EUT L 219I, 2021, s. 70) och rådets genomförandeförordning (EU) 2021/997 av den 21 juni 2021 om genomförande av artikel 8a.1 i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (EUT L 219I, 2021, s. 3), i den del de rör sökanden, |
|
— |
med stöd artikel 134 i tribunalens rättegångsregler, förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden att rådet har gjort ett uppenbart bedömningsfel. Rådet har särskilt åsidosatt sin undersökningsskyldighet genom att inte lägga fram några konkreta bevis till styrkande av att det var korrekt att ta in sökandens namn i förteckningen i de angripna rättsakterna.
|
11.10.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 412/28 |
Talan väckt den 27 augusti 2021 – Saure mot kommissionen
(Mål T-524/21)
(2021/C 412/31)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Hans-Wilhelm Saure (Berlin, Tyskland) (ombud: advokaten C. Partsch)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
|
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut av den 13 juli 2021 om avslag på sökandens begäran om tillgång till kommissionens handlingar genom att vägra honom tillgång till kopior av kommissionens kommunikation med bolaget AstraZeneca plc eller dess dotterbolag, med Förbundskanslerns kansli (Tyskland) eller Förbundsministeriet för hälsa (Tyskland) beträffande bolaget Astra Zeneca plc eller dess dotterbolag, från den 1 april 2020 och i synnerhet rörande den mängd vaccin mot Covid-19 som AstraZeneca plc erbjudit och leveranstiderna för dessa, samt |
|
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.
|
1. |
Första grunden: Sökanden anser att han har rätt att få tillgång till de omtvistade handlingarna hos Europeiska kommissionen enligt artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1049/2001 (1). Kommissionens avslag strider, enligt honom, mot denna bestämmelse. |
|
2. |
Andra grunden: Det skäl för uteslutning som föreskrivs i artikel 4.2 andra strecksatsen i förordning (EG) nr 1049/2001 kan inte göras gällande mot sökandens begäran om tillgång. Detta skäl för är begränsat i tiden och gäller endast för pågående domstolsförfaranden och överläggningar. Det i Belgien pågående domstolsförfarandet mot AstraZeneca med målnummer 2021/48/C gäller helt andra faktiska omständigheter har redan avgjorts genom dom, meddelad den 18 juni 2021. Villkoren för att det ska anses föreligga ett åsidosättande av principen om parternas likställdhet i processen och rätten till en rättvis rättegång och god rättsskipning är inte heller uppfyllda, eftersom alla eventuellt berörda förfaranden redan har avslutats. |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 2001, s. 43).