ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 324

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

64 årgången
12 augusti 2021


Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2021/C 324/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.10346 — ICG/Circet) ( 1 )

1

2021/C 324/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.10337 — BC Partners/Vista Equity Partners/EAB Global) ( 1 )

2

2021/C 324/03

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.10322 — TPG/Francisco Partners/Boomi) ( 1 )

3


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2021/C 324/04

Eurons växelkurs — 11 augusti 2021

4

2021/C 324/05

Kommissionens beslut av den 11 augusti 2021 om inrättande av kommissionens expertgrupp för statistik över plastförpackningsavfall

5

 

UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

 

Eftas övervakningsmyndighet

2021/C 324/06

Statligt stöd – Beslut att inte göra några invändningar

10

2021/C 324/07

Statligt stöd – beslut att inte göra några invändningar

11

 

Eftas ständiga kommitté

2021/C 324/08

Farliga ämnen – Förteckning över beslut om godkännande fattade av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 44.5 i förordning (EU) nr 528/2012 under andra halvåret 2020 – Underkommitté I – fri rörlighet för varor – För gemensamma EES-kommitténs kännedom

12

2021/C 324/09

Farliga ämnen – Förteckning över tillståndsbeslut fattade av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 64.8 i förordning (EG) nr 1907/2006 (Reach) under andra halvåret 2020 – Underkommitté I – fri rörlighet för varor – För gemensamma EES-kommitténs kännedom

14

2021/C 324/10

Läkemedel – Förteckningar över godkännanden för försäljning som beviljats av Eftastaterna i ees med avseende på andra halvåret 2020 – Underkommitté I – fri rörlighet för varor – För gemensamma EES-kommitténs kännedom

16


 

V   Yttranden

 

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

 

Efta-domstolen

2021/C 324/11

Domstolens dom av den 21 april 2021 i mål E-2/20 – Den norska regeringen företrädd avUtlendingsnemnda (UNE) mot L (direktiv 2004/38/EG – fri rörlighet och vistelse – utvisning – skydd mot utvisning – verkligt, faktiskt och tillräckligt allvarligt hot – tvingande hänsyn till allmän säkerhet – återreseförbud – ansökningar om upphävande av återreseförbud – ändrade omständigheter – nödvändighet – proportionalitet – grundläggande rättigheter – rätt till familjeliv)

29

2021/C 324/12

Domstolens Dom av den 5 maj 2021 i mål E-8/20 – Brottmålsförfarande mot N (Frihet att motta tjänster – Fri rörlighet för arbetstagare – Förordning (EEG) nr 1408/71 – Förordning (EG) nr 883/2004 – Bibehållande av socialförsäkringsförmåner i en annan EES-stat – Förmåner vid sjukdom – Vistelse – Begränsning av en grundläggande frihet – Motivering)

31

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2021/C 324/13

Offentliggörande av ett meddelande om godkännande av en standardändring av produktspecifikationen för ett namn i vinsektorn enligt artikel 17.2 och 17.3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33

33


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.10346 — ICG/Circet)

(Text av betydelse för EES)

(2021/C 324/01)

Kommissionen beslutade den 26 juli 2021 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32021M10346. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/2


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.10337 — BC Partners/Vista Equity Partners/EAB Global)

(Text av betydelse för EES)

(2021/C 324/02)

Kommissionen beslutade den 4 augusti 2021 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32021M10337. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/3


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.10322 — TPG/Francisco Partners/Boomi)

(Text av betydelse för EES)

(2021/C 324/03)

Kommissionen beslutade den 16 juli 2021 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32021M10322. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/4


Eurons växelkurs (1)

11 augusti 2021

(2021/C 324/04)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1718

JPY

japansk yen

129,68

DKK

dansk krona

7,4373

GBP

pund sterling

0,84698

SEK

svensk krona

10,2305

CHF

schweizisk franc

1,0818

ISK

isländsk krona

148,00

NOK

norsk krona

10,4548

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,405

HUF

ungersk forint

354,84

PLN

polsk zloty

4,5858

RON

rumänsk leu

4,9163

TRY

turkisk lira

10,1467

AUD

australisk dollar

1,5958

CAD

kanadensisk dollar

1,4677

HKD

Hongkongdollar

9,1187

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6704

SGD

singaporiansk dollar

1,5924

KRW

sydkoreansk won

1 357,41

ZAR

sydafrikansk rand

17,3326

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,5996

HRK

kroatisk kuna

7,4955

IDR

indonesisk rupiah

16 881,52

MYR

malaysisk ringgit

4,9684

PHP

filippinsk peso

59,126

RUB

rysk rubel

86,8412

THB

thailändsk baht

39,062

BRL

brasiliansk real

6,1113

MXN

mexikansk peso

23,5291

INR

indisk rupie

87,1605


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/5


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 11 augusti 2021

om inrättande av kommissionens expertgrupp för statistik över plastförpackningsavfall

(2021/C 324/05)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 338 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt ska Europaparlamentet och rådet besluta om åtgärder för att framställa sådan statistik som behövs för unionens verksamhet.

(2)

Enligt artikel 13 i rådets förordning (EU, Euratom) 2021/770 (1) ska kommissionen inrätta en formell expertgrupp som består av företrädare för alla medlemsstater och som leds av en företrädare för kommissionen. Den formella expertgruppen ska ge råd till kommissionen om, och framföra sina synpunkter på jämförbarheten, tillförlitligheten och fullständigheten i fråga om statistiken över plastförpackningsavfall som genererats och materialåtervunnits, ge råd till kommissionen om utarbetandet av åtgärder för att göra uppgifterna mer jämförbara och mer tillförlitliga och utfärda årliga yttranden om relevansen beträffande de uppgifter om plastförpackningsavfall som medlemsstaterna lämnat in för egna medel baserade på plastförpackningsavfall.

(3)

Det är därför nödvändigt att inrätta en expertgrupp (expertgruppen) inom området statistik över plastförpackningsavfall och definiera dess uppgifter, struktur och funktion i överensstämmelse med kommissionens beslut C(2016) 3301 om övergripande regler för inrättandet av kommissionens expertgrupper och för deras funktion.

(4)

Expertgruppen bör årligen yttra sig om hur ändamålsenliga uppgifterna om plastförpackningsavfall som medlemsstaterna lämnar in varje år är för användning i systemet för Europeiska unionens egna medel.

(5)

Expertgruppen bör bestå av experter på statistik över plastförpackningsavfall från alla medlemsstaterna.

(6)

Regler för hur expertgruppens medlemmar får lämna ut information bör fastställas.

(7)

Personuppgifter bör behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (2).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte

Härmed inrättas kommissionens expertgrupp för statistik över plastförpackningsavfall (expertgruppen).

Artikel 2

Uppgifter

Expertgruppen ska ha följande uppgifter:

(a)

Att ge råd till kommissionen om och att framföra sina synpunkter på jämförbarheten, tillförlitligheten och fullständigheten i fråga om statistiken över plastförpackningsavfall som genererats och materialåtervunnits.

(b)

Att ge råd till kommissionen om utarbetandet av åtgärder för att göra statistiken mer jämförbar och mer tillförlitlig.

(c)

Att årligen granska de uppgifter som lämnas in i enlighet med artikel 5.5 i förordning (EU, Euratom) 2021/770.

(d)

Att utfärda årliga yttranden om relevansen beträffande de uppgifter om plastförpackningsavfall som medelsmsstaterna lämnat in för egna medel baserade på plastförpackningsavfall som inte materialåtervinns.

(e)

Att behandla frågor som rör genomförandet av förordning (EU, Euratom) 2021/770.

(f)

Att bistå kommissionen vid utarbetandet av lagstiftningsförslag och politiska initiativ om harmonisering av statistiken över plastförpackningsavfall.

(g)

Att bistå kommissionen i det tidiga utarbetandet av genomförandeakter som ska antas i enlighet med förordning (EU, Euratom) 2021/770, innan de läggs fram för kommittén i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011.

(h)

Att underlätta utbytet av erfarenheter och god praxis när det gäller statistik över plastförpackningsavfall.

(i)

Att ge råd till kommissionen när det gäller frågor som rör justeringar av statistik över plastförpackningsavfall.

Artikel 3

Samråd

Kommissionen får rådgöra med expertgruppen i alla frågor som rör uppgifter om plastförpackningsavfall.

Artikel 4

Medlemskap

(1)   Medlemmar ska vara medlemsstaternas myndigheter med ansvar för att rapportera uppgifterna i enlighet med artikel 12 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/62/EG (3).

(2)   Medlemsstaterna ska utse sina företrädare och säkerställa att deras företrädare tillhandahåller expertis på hög nivå om sammanställningen av statistik över plastförpackningsavfall.

Artikel 5

Ordförandeskap

En företrädare för kommissionen (Eurostat) ska vara ordförande i expertgruppen.

Artikel 6

Verksamhet

(1)   Expertgruppen ska agera på begäran av kommissionen (Eurostat) i enlighet med kommissionens övergripande regler för expertgrupper (4) (de övergripande reglerna(5).

(2)   Expertgruppens möten ska i princip hållas i kommissionens lokaler.

(3)   Kommissionen (Eurostat) ska tillhandahålla sekretariatstjänster.

(4)   Kommissionstjänstemän från andra avdelningar med intresse av överläggningarna får närvara vid expertgruppens och arbetsgruppernas möten.

(5)   Efter överenskommelse med kommissionen (Eurostat) får expertgruppen med enkel majoritet av medlemmarna besluta att överläggningarna ska vara offentliga.

(6)   Protokollen om diskussionerna kring varje enskild punkt på dagordningen och om de yttranden som expertgruppen avger ska vara ändamålsenliga och fullständiga. Protokollen ska föras av sekretariatet under ordförandens överinseende.

(7)   Expertgruppen ska anta sina yttranden, rekommendationer eller rapporter enhälligt, när så är möjligt.

(8)   Eventuella omröstningar ska avgöras med enkel majoritet av medlemmarna. De medlemmar som har röstat emot eller avstått från att rösta ska ha rätt att kort motivera sin ståndpunkt i ett dokument som bifogas yttrandena, rekommendationerna eller rapporterna.

Artikel 7

Arbetsgrupper

Kommissionen (Eurostat) får inrätta arbetsgrupper för att utreda särskilda frågor på grundval av den uppdragsbeskrivning som fastställts av kommissionen (Eurostat). Arbetsgrupperna ska handla i enlighet med de övergripande reglerna och ska rapportera till expertgruppen. De ska upplösas så snart de fullgjort sitt uppdrag.

Artikel 8

Inbjudna experter

Kommissionen (Eurostat) får på ad hoc-basis bjuda in experter med särskild kompetens i ett ämne som behandlas att delta i expertgruppens eller arbetsgruppernas arbete.

Artikel 9

Observatörer

(1)   Andra organisationer eller offentliga organ än medlemsstaternas myndigheter får i enlighet med de övergripande reglerna beviljas status som observatörer genom direkt inbjudan.

(2)   De organisationer eller offentliga organ som utnämns till observatörer ska utse sina företrädare.

(3)   Ordföranden får ge observatörer och deras företrädare tillstånd att delta i expertgruppens diskussioner och tillhandahålla expertis. De får emellertid inte ges rösträtt och får inte delta i formuleringen av expertgruppens rekommendationer eller råd.

Artikel 10

Arbetsordning

På förslag av och enligt överenskommelse med kommissionen (Eurostat) ska expertgruppen anta sin arbetsordning med enkel majoritet av medlemmarna, på grundval av standardarbetsordningen för expertgrupper, i enlighet med de övergripande reglerna.

Artikel 11

Tystnadsplikt och hantering av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter

(1)   Expertgruppens medlemmar och deras företrädare, liksom inbjudna experter och observatörer, omfattas av tystnadsplikt som genom fördragen och deras genomförandebestämmelser binder samtliga medlemmar av unionens institutioner och institutionernas anställda, samt av kommissionens säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade unionsuppgifter i kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/443 (6) och (EU, Euratom) 2015/444 (7). Om de underlåter att iaktta dessa skyldigheter, får kommissionen vidta lämpliga åtgärder.

(2)   Medlemmarna i expertgruppen och deras företrädare, liksom inbjudna experter och observatörer, ska respektera den statistiska konfidentialiteten enligt förordning (EG) nr 223/2009, särskilt artikel 20 (Skydd av konfidentiella uppgifter).

Artikel 12

Insyn

(1)   Expertgruppen och arbetsgrupperna ska registreras i kommissionens register över expertgrupper och liknande organ (registret över expertgrupper). Namnen på medlemsstaternas myndigheter och namnen på observatörerna ska offentliggöras i registret över expertgrupper.

(2)   Alla relevanta handlingar, inklusive dagordningar, protokoll och deltagarnas inlagor, ska göras tillgängliga efter mötena via en länk från registret över expertgrupper till en särskild webbplats. Tillgången till de särskilda webbplatserna får inte omfattas av krav på att användarna ska registrera sig eller andra restriktioner. Dagordningen ska offentliggöras i god tid före mötet, och protokollet ska offentliggöras skyndsamt därefter. Undantag från offentliggörande ska endast medges när det bedöms att ett utlämnande av handlingen skulle undergräva skyddet för det allmänna samhällsintresset eller privata intressen i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (8).

Artikel 13

Möteskostnader

(1)   De som deltar i expertgruppens och arbetsgruppernas verksamhet ska inte ersättas för sina tjänster.

(2)   De kostnader för resor och uppehälle som uppstår för deltagarna i expertgruppens och arbetsgruppernas verksamhet ska ersättas av kommissionen i enlighet med de bestämmelser som är i kraft inom kommissionen och inom ramen för de tillgängliga anslag som tilldelats kommissionens avdelningar inom ramen för det årliga förfarandet för tilldelning av medel.

Utfärdat i Bryssel den 11 augusti 2021.

På kommissionens vägnar

Paolo GENTILONI

Ledamot av kommissionen


(1)  Rådets förordning (EU, Euratom) 2021/770 av den 30 april 2021 om beräkning av egna medel baserade på plastförpackningsavfall som inte materialåtervinns, om metoder och förfaranden för tillhandahållande av dessa egna medel, om åtgärder för att möta likviditetsbehov och om vissa aspekter av egna medel baserade på bruttonationalinkomst (EUT L 165, 11.5.2021, s. 15).

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv 94/62/EG av den 20 december 1994 om förpackningar och förpackningsavfall (EGT L 365, 31.12.1994, s. 10).

(4)  Commission Decision C(2016) 3301 of 30 May 2016 establishing horizontal rules on the creation and operation of Commission expert groups (ej översatt till svenska).

(5)  Se artikel 13.1 i de övergripande reglerna.

(6)  Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/443 av den 13 mars 2015 om säkerhet inom kommissionen (EUT L 72, 17.3.2015, s. 41).

(7)  Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/444 av den 13 mars 2015 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 72, 17.3.2015, s. 53).

(8)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Undantagen syftar till skydd i fråga om den allmänna säkerheten, försvar och militära frågor, internationella förbindelser, den finansiella, monetära eller ekonomiska politiken, den enskildes privatliv och integritet, affärsintressen, rättsliga förfaranden och juridisk rådgivning, inspektioner, utredningar och revisioner samt institutionens beslutsförfarande.


UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

Eftas övervakningsmyndighet

12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/10


Statligt stöd – Beslut att inte göra några invändningar

(2021/C 324/06)

Eftas övervakningsmyndighet har beslutat att inte göra invändningar mot följande statliga stödåtgärd:

Datum för antagande av beslutet

den 29 april 2021

Ärende nr

86666

Beslut nr

034/21/KOL

Eftastat

Norge

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Statligt stöd till särskild infrastruktur för alternativa bränslen 2021–2025

Rättslig grund

Enovaprogram

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Miljö

Typ av stöd

Bidrag

Budget

200 miljoner NOK

Stödnivå

40 % för stora företag, 50 % för medelstora företag och 60 % för små företag

Varaktighet

Till och med den 31 december 2025

Sektorer av ekonomin som berörs

Öppen för alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Enova SF

Brattørkaia 17A

N-7010 Trondheim

NORGE

Originalversionen av beslutet, från vilken alla konfidentiella uppgifter har tagits bort, finns på Eftas övervakningsmyndighets webbplats: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/11


Statligt stöd – beslut att inte göra några invändningar

(2021/C 324/07)

Eftas övervakningsmyndighet har beslutat att inte göra invändningar mot följande statliga stödåtgärd:

Datum för antagande av beslutet

6 maj 2021

Ärende nr

86794

Beslut nr

036/21/KOL

Eftastat

Norge

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Covid-19 – stödordning för kulturfilmsproducenter

Rättslig grund

Förordning om stöd till audiovisuellproduktion

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Säkerställa att de avbrott som orsakats av covid-19-utbrottet inte underminerar lönsamheten för kulturfilmsproducenterna och den framtida produktionen av kulturfilm.

Typ av stöd

Direkt stöd

Budget

10 miljoner norska kronor

Stödnivå

Ett bidrag på upp till 100 % av det beräknade inkomstbortfallet från biljettintäkter från den 13 mars till den 30 september 2020.

Varaktighet

6 maj – 31 december 2021

Sektorer av ekonomin som berörs

Audiovisuell produktion

Den beviljande myndighetens namn och adress

Norsk filminstitutt

Postboks 482

N-0105 Oslo

NORGE

Originalversionen av beslutet, från vilken alla konfidentiella uppgifter har tagits bort, finns på Eftas övervakningsmyndighets webbplats: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


Eftas ständiga kommitté

12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/12


Farliga ämnen – Förteckning över beslut om godkännande fattade av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 44.5 i förordning (EU) nr 528/2012 under andra halvåret 2020

(2021/C 324/08)

Underkommitté I – fri rörlighet för varor

För gemensamma EES-kommitténs kännedom

Med hänvisning till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 225/2013 av den 13 december 2013 uppmanas gemensamma EES-kommittén att vid mötet den 19 mars 2020 notera följande förteckning över beslut om godkännande fattade på grundval av artikel 44.5 i förordning (EU) nr 528/2012 mellan den 1 juli och den 31 december 2020.


BILAGA

Förteckning över beslut om godkännande

Följande beslut om godkännande har fattats av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 44.5 i förordning (EU) nr 528/2012 mellan den 1 juli och den 31 december 2020:

Namn på biocidprodukten

Unionens beslut om godkännande i enlighet med artikel 44.5 i förordning (EU) nr 528/2012

Land

Datum för beslutet

ClearKlens product based on IPA

32020R1147

Island

20.11.2020

ClearKlens product based on IPA

32020R1147

Liechtenstein

16.11.2020

ClearKlens product based on IPA

32020R1147

Norge

16.11.2020

HYPRED’s octanoic acid based products

32020R0579

Island

13.8.2020

HYPRED’s octanoic acid based products

32020R0579

Liechtenstein

20.7.2020

HYPRED’s octanoic acid based products

32020R0579

Norge

19.8.2020

INSECTICIDES FOR HOME USE

32020R0704

Island

20.11.2020

INSECTICIDES FOR HOME USE

32020R0704

Liechtenstein

22.9.2020

INSECTICIDES FOR HOME USE

32020R0704

Norge

12.10.2020

Iodine based products – CID LINES NV

32020R1187

Island

17.12.2020

Iodine based products – CID LINES NV

32020R1187

Liechtenstein

30.11.2020

Iodine based products – CID LINES NV

32020R1187

Norge

8.12.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

Island

13.8.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

Liechtenstein

21.7.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

Norge

18.8.2020


12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/14


Farliga ämnen – Förteckning över tillståndsbeslut fattade av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 64.8 i förordning (EG) nr 1907/2006 (Reach) under andra halvåret 2020

(2021/C 324/09)

Underkommitté I – fri rörlighet för varor

För gemensamma EES-kommitténs kännedom

Med hänvisning till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 25/2008 av den 14 mars 2008 uppmanas gemensamma EES-kommittén att vid mötet den 19 mars 2021 notera följande förteckning över tillståndsbeslut fattade på grundval av artikel 64.8 i förordning (EG) nr 1907/2006 (Reach) mellan den 1 juli och den 31 december 2020.


BILAGA

Förteckning över tillståndsbeslut

Följande tillståndsbeslut har fattats av Eftastaterna i EES i enlighet med artikel 64.8 i förordning (EG) nr 1907/2006 (Reach) mellan den 1 juli och den 31 december 2020:

Ämnesnamn

Kommissionens beslut i enlighet med artikel 64.8 i förordning (EG) nr 1907/2006

Land

Datum för beslutet

Kromtrioxid

C(2020) 7104 final

Island

20.11.2020

Kromtrioxid

C(2020) 7104 final

Norge

10.11.2020

Natriumdikromat

C(2020) 5826 final

Island

21.9.2020

Natriumdikromat

C(2020) 5826 final

Liechtenstein

22.9.2020

Natriumdikromat

C(2020) 5826 final

Norge

25.9.2020

Natriumdikromat

C(2020) 6518 final

Island

14.10.2020

Natriumdikromat

C(2020) 6518 final

Liechtenstein

14.10.2020

Natriumdikromat

C(2020) 6518 final

Norge

29.10.2020

Strontiumkromat

C(2020) 6231 final

Island

30.9.2020

Strontiumkromat

C(2020) 6231 final

Liechtenstein

6.10.2020

Strontiumkromat

C(2020) 6231 final

Norge

25.9.2020


12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/16


Läkemedel – Förteckningar över godkännanden för försäljning som beviljats av Eftastaterna i ees med avseende på andra halvåret 2020

(2021/C 324/10)

Underkommitté I – fri rörlighet för varor

För gemensamma EES-kommitténs kännedom

Med hänvisning till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 74/1999 av den 28 maj 1999 uppmanas gemensamma EES-kommittén att vid mötet den 19 mars 2021 notera följande förteckningar över godkännanden för försäljning av läkemedel mellan den 1 juli och den 31 december 2020:

Bilaga I

Förteckning över nya godkännanden för försäljning

Bilaga II

Förteckning över förnyade godkännanden för försäljning

Bilaga III

Förteckning över utvidgade godkännanden för försäljning

Bilaga IV

Förteckning över tillbakadragna godkännanden för försäljning

Bilaga V

Förteckning över tillfälligt återkallade godkännanden för försäljning

BILAGA I

Förteckning över nya godkännanden för försäljning

Följande godkännanden för försäljning har beviljats i Eftastaterna i EES mellan den 1 juli och den 31 december 2020:

EU-nummer

Produkt

Land

Datum för godkännande

EU/1/20/1476

Adakveo

Island

6.11.2020

EU/1/20/1476

Adakveo

Norge

5.11.2020

EU/1/20/1458

Apixaban Accord

Island

10.8.2020

EU/1/20/1458

Apixaban Accord

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1458

Apixaban Accord

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1469

Arikayce liposomal

Norge

2.11.2020

EU/1/20/1469

Arikayce liposomal

Island

5.11.2020

EU/1/20/1475

Arsenic trioxide medac

Island

14.10.2020

EU/1/20/1475

Arsenic trioxide medac

Norge

29.9.2020

EU/1/20/1454

Aybintio

Island

25.8.2020

EU/120/1454

Aybintio

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1454

Aybintio

Norge

25.8.2020

EU/1/20/1473

AYVAKYT

Island

14.10.2020

EU/1/20/1473

Ayvakyt

Norge

29.9.2020

EU/1/17/1214

Bavencio

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1474

Blenrep

Island

14.9.2020

EU/1/20/1474

Blenrep

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1474

Blenrep

Norge

2.9.2020

EU/1/19/1403

Budesonid/Formoterol Teva Pharma B.V.

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1448

Cabazitaxel Accord

Island

3.9.2020

EU/1/20/1448

Cabazitaxel Accord

Norge

28.10.2020

EU/1/20/1479

Calquence

Island

10.11.2020

EU/1/20/1479

Calquence

Norge

11.11.2020

EU/2/20/264

Circomax Myco

Norge

16.12.2020

EU/1/20/1528

Comirnaty

Island

21.12.2020

EU/1/20/1528

Comirnaty

Norge

21.12.2020

EU/1/20/1451

Daurismo

Island

20.7.2020

EU/1/20/1451

Daurismo

Norge

3.7.2020

EU/1/20/1438

Enerzair Breezhaler

Island

21.7.2020

EU/1/20/1438

Enezair Breezhaler

Norge

14.7.2020

EU/2/20/262

Enteroporc Coli AC

Norge

16.12.2020

EU/1/20/1472

Equidacent

Island

14.10.2020

EU/1/20/1472

Equidacent

Norge

29.9.2020

EU/1/20/1489

Exparel liposomal

Island

3.12.2020

EU/1/20/1489

Exparel liposomal

Norge

24.11.2020

EU/1/20/1477

Fampridine Accord

Island

15.10.2020

EU/1/20/1477

Fampridine Accord

Norge

1.10.2020

EU/1/20/1450

Fingolimod Accord

Island

20.7.2020

EU/1/20/1450

Fingolimod Accord

Norge

13.7.2020

EU/1/20/1465

Gencebok

Island

25.8.2020

EU/1/20/1465

Gencebok

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1465

Gencebok

Norge

2.9.2020

EU/1/20/1446

Hepcludex

Island

12.8.2020

EU/1/20/1446

Hepcludex

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1446

Hepcludex

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1471

Idefirix

Island

2.9.2020

EU/1/20/1471

Idefirix

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1471

Idefirix

Norge

8.9.2020

EU/2/20/258

Increxxa

Island

21.9.2020

EU/2/20/256

Innovax-ND-ILT

Island

16.10.2020

EU/1/20/1447

Insulin Aspart Sanofi

Island

20.7.2020

EU/1/20/144

Insulin aspart Sanofi

Norge

3.7.2020

EU/1/20/1480

Jyseleca

Island

14.10.2020

EU/1/20/1480

Jyseleca

Norge

30.9.2020

EU/1/20/1468

Kaftrio

Island

25.8.2020

EU/1/20/1468

Kaftrio

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1468

Kaftrio

Norge

3.9.2020

EU/1/20/1494

Leqvio

Norge

15.12.2020

EU/2/20/261

Librela

Island

13.11.2020

EU/1/20/1462

Livogiva

Island

2.9.2020

EU/1/20/1462

Livogiva

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1462

Livogiva

Norge

7.9.2020

EU/1/20/1483

MenQuadfi

Island

2.12.2020

EU/1/20/1483

MenQuadfi

Norge

30.11.2020

EU/1/20/1470

Methylthioninium chloride Cosmo

Island

27.8.2020

EU/1/20/1470

Methylthioninium chloride Cosmo

Norge

3.9.2020

EU/2/20/259

Mhyosphere PCV ID

Island

14.10.2020

EU/2/19/247

Mirataz

Norge

11.8.2020

EU/1/20/1445

Mvabea

Island

21.7.2020

EU/1/20/1445

Mvabea

Norge

13.7.2020

EU/2/20/265

Nobivac DP PLUS

Norge

17.12.2020

EU/1/20/1424

Nustendi

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1486

Nyvepria

Island

3.12.2020

EU/1/20/1486

Nyvepria

Norge

24.11.2020

EU/1/20/1485

Obiltoxaximab SFL

Island

8.12.2020

EU/1/20/1485

Obiltoxaximab SFL

Norge

24.11.2020

EU/2/20/260

OvuGel

Island

8.12.2020

EU/1/20/1496

Oxlumo

Island

2.12.2020

EU/1/20/1496

Oxlumo

Norge

24.11.2020

EU/1/20/1487

PHELINUN

Island

3.12.2020

EU/1/20/1487

PHELINUN

Norge

2.12.2020

EU/1/20/1497

Phesgo

Norge

23.12.2020

EU/1/20/1455

Piqray

Island

11.8.2020

EU/1/20/1455

Piqray

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1455

Piqray

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1437

Pretomanid FGK

Island

12.8.2020

EU/1/20/1437

Pretomanid FGK

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1437

Pretomanid FGK

Norge

10.8.2020

EU/2/20/254

Prevexxion RN

Island

10.8.2020

EU/2/20/254

Prevexxion RN

Norge

10.8.2020

EU/2/20/255

Prevexxion RN+HVT+IBD

Island

27.7.2020

EU/2/20/255

Prevexxion RN+HVT+IBD

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Island

2.9.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Norge

7.9.2020

EU/1/20/1452

Reblozyl

Island

20.7.2020

EU/1/20/1452

Reblozyl

Norge

3.7.2020

EU/2/20/263

Rexxolide

Norge

16.12.2020

EU/1/20/1488

Rivaroxaban Accord

Island

1.12.2020

EU/1/20/1488

Rivaroxaban Accord

Norge

2.12.2020

EU/1/20/1460

Rozlytrek

Island

12.8.2020

EU/1/20/1460

Rozlytrek

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1484

Supemtek

Island

1.12.2020

EU/1/20/1484

Supemtek

Norge

24.11.2020

EU/1/20/1492

Tecartus

Norge

30.12.2020

EU/1/20/1498

TRIXEO AEROSPHERE

Norge

16.12.2020

EU/2/20/257

Tulinovet

Island

21.9.2020

EU/2/20/257

Tulinovet

Norge

8.12.2020

EU/1/20/1459

Veklury

Island

3.7.2020

EU/1/20/1459

Veklury

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1459

Veklury

Norge

3.7.2020

EU/1/20/1481

Vocabria

Norge

30.12.2020

EU/1/20/1457

Xenleta

Island

11.8.2020

EU/1/20/1457

Xenleta

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1457

Xenleta

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1444

Zabdeno

Island

21.7.2020

EU/1/20/1444

Zabdeno

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1444

Zabdeno

Norge

14.7.2020

EU/1/20/1456

Zercepac

Island

11.8.2020

EU/1/20/1456

Zercepac

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1456

Zercepac

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

Island

21.7.2020

EU/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

Norge

13.7.2020

EU/1/20/1478

ZYNRELEF

Island

16.10.2020

EU/1/20/1478

Zynrelef

Norge

1.10.2020


BILAGA II

Förteckning över förnyade godkännanden för försäljning

Följande godkännanden för försäljning har förnyats i Eftastaterna i EES mellan den 1 juli och den 31 december 2020:

EU-nummer

Produkt

Land

Datum för godkännande

EU/1/12/794

ADCETRIS

Island

2.10.2020

EU/1/12/794

ADCETRIS

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/12/794

ADCETRIS

Norge

14.10.2020

EU/1/15/1045

Aripiprazole Accord

Island

15.10.2020

EU/1/15/1045

Aripiprazole Accord

Norge

9.10.2020

EU/1/15/1029

Aripiprazole Sandoz

Island

20.7.2020

EU/1/15/1029

Aripiprazole Sandoz

Norge

21.7.2020

EU/1/15/1063

Armisarte

Island

25.8.2020

EU/1/15/1063

Armisarte

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1063

Armisarte

Norge

28.8.2020

EU/1/17/1214

Bavencio

Island

10.8.2020

EU/1/17/1214

Bavencio

Norge

25.8.2020

EU/1/15/1074

Benepali

Island

7.12.2020

EU/1/15/1074

Benepali

Norge

26.11.2020

EU/1/15/1073

Briviact

Island

19.10.2020

EU/1/15/1073

Briviact

Norge

20.10.2020

EU/2/15/183

Canigen L4

Island

26.8.2020

EU/1/15/1055

CIAMBRA

Island

11.8.2020

EU/1/15/1055

Ciambra

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1054

Cinacalcet Mylan

Island

13.10.2020

EU/1/15/1054

Cinacalcet Mylan

Norge

1.10.2020

EU/1/15/1048

Cotellic

Island

17.7.2020

EU/1/15/1048

Cotellic

Norge

3.7.2020

EU/1/15/1036

CRESEMBA

Island

24.8.2020

EU/1/15/1036

Cresemba

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1036

Cresemba

Norge

28.8.2020

EU/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

Island

24.8.2020

EU/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

Norge

2.9.2020

EU/1/15/1051

Ebymect

Island

3.9.2020

EU/1/15/1051

Ebymect

Norge

7.9.2020

EU/1/15/1052

Edistride

Island

15.10.2020

EU/1/15/1052

Edistride

Norge

1.10.2020

EU/1/15/1046

Elocta

Island

25.8.2020

EU/1/15/1046

Elocta

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1058

Entresto

Island

20.7.2020

EU/1/15/1058

Entresto

Norge

3.7.2020

EU/1/15/1069

Episalvan

Island

13.10.2020

EU/1/15/1069

Episalvan

Norge

7.10.2020

EU/1/15/1065

Eptifibatide Accord

Island

15.10.2020

EU/1/15/1065

Eptifibatide Accord

Norge

8.10.2020

EU/1/19/1392

Ervebo

Island

21.9.2020

EU/1/19/1392

Ervebo

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/19/1392

Ervebo

Norge

21.9.2020

EU/1/15/1075

Feraccru

Island

10.12.2020

EU/1/15/1075

Feraccru

Norge

3.12.2020

EU/2/15/185

Fortekor Plus

Island

10.8.2020

EU/2/15/185

Fortekor Plus

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/185

Fortekor Plus

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1061

Genvoya

Island

2.10.2020

EU/1/15/1061

Genvoya

Norge

29.9.2020

EU/1/11/677

Gilenya

Island

27.11.2020

EU/1/11/677

Gilenya

Norge

23.11.2020

EU/1/15/1008

Hetlioz

Island

20.7.2020

EU/1/15/1008

Hetlioz

Norge

13.7.2020

EU/1/15/1064

Imlygic

Island

7.12.2020

EU/1/15/1064

Imlygic

Norge

23.11.2020

EU/2/15/193

Imrestor

Island

16.10.2020

EU/2/15/193

Imrestor

Norge

9.10.2020

EU/1/15/1040

Intuniv

Island

17.7.2020

EU/1/15/1040

Intuniv

Norge

3.7.2020

EU/1/11/676

Jevtana

Norge

22.12.2020

EU/1/15/1076

Kovaltry

Island

13.10.2020

EU/1/15/1076

Kovaltry

Norge

7.10.2020

EU/1/15/1060

Kyprolis

Island

17.7.2020

EU/1/15/1060

Kyprolis

Norge

3.7.2020

EU/1/15/1067

Lopinavir/Ritonavir Mylan

Island

27.11.2020

EU/1/15/1067

Lopinavir/Ritonavir Mylan

Norge

24.11.2020

EU/1/15/1078

Natpar

Norge

17.8.2020

EU/1/16/1094

Ninlaro

Island

7.12.2020

EU/2/15/186

Novaquin

Island

24.7.2020

EU/2/15/186

Novaquin

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1043

Nucala

Island

24.8.2020

EU/1/15/1043

Nucala

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1043

Nucala

Norge

19.8.2020

EU/1/15/1035

Obizur

Island

9.12.2020

EU/1/15/1035

Obizur

Norge

26.11.2020

EU/1/15/1018

Omidria

Island

10.8.2020

EU/1/15/1018

Omidria

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1018

Omidria

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1070

Oncaspar

Island

7.12.2020

EU/1/15/1070

Oncaspar

Norge

26.11.2020

EU/1/18/1345

Ondexxya

Norge

13.8.2020

EU/1/15/1059

Orkambi

Island

7.12.2020

EU/1/15/1059

Orkambi

Norge

23.11.2020

EU/1/15/1071

Pemetrexed Accord

Island

6.11.2020

EU/1/15/1071

Pemetrexed Accord

Norge

9.10.2020

EU/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

Island

14.8.2020

EU/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

Norge

21.8.2020

EU/1/15/1038

Pemetrexed medac

Island

26.8.2020

EU/1/15/1038

Pemetrexed medac

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1038

Pemetrexed medac

Norge

3.9.2020

EU/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

Island

31.8.2020

EU/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

Norge

3.9.2020

EU/1/19/1388

Polivy

Norge

17.12.2020

EU/1/15/1056

Praxbind

Island

11.8.2020

EU/1/15/1056

Praxbind

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1056

Praxbind

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1027

Pregabalin Accord

Island

20.7.2020

EU/1/15/1027

Pregabalin Accord

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1027

Pregabalin Accord

Norge

14.7.2020

EU/1/15/1011

Pregabalin Sandoz

Island

17.7.2020

EU/1/15/1011

Pregabalin Sandoz

Norge

13.7.2020

EU/1/15/1012

Pregabalin Sandoz GmbH

Island

17.7.2020

EU/1/15/1012

Pregabalin Sandoz GmbH

Norge

13.7.2020

EU/1/10/618

Prolia

Norge

14.8.2020

EU/1/16/1090

Rasagiline Mylan

Island

9.12.2020

EU/1/16/1090

Rasagiline Mylan

Norge

26.11.2020

EU/1/15/1062

Ravicti

Island

27.8.2020

EU/1/15/1062

Ravicti

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1062

Ravicti

Norge

3.9.2020

EU/1/15/1020

Raxone

Island

14.8.2020

EU/1/15/1020

Raxone

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1020

Raxone

Norge

19.8.2020

EU/2/15/191

Simparica

Island

26.8.2020

EU/2/15/191

Simparica

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/191

Simparica

Norge

2.9.2020

EU/1/15/1072

Spectrila

Island

15.10.2020

EU/1/15/1072

Spectrila

Norge

29.9.2020

EU/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

Island

21.9.2020

EU/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

Norge

29.9.2020

EU/1/13/902

Translarna

Island

11.8.2020

EU/1/13/902

Translarna

Norge

20.8.2020

EU/2/15/184

UpCard

Island

17.7.2020

EU/2/15/184

Upcard

Norge

3.7.2020

EU/1/15/1083

Uptravi

Norge

21.12.2020

EU/1/15/1079

VAXELIS

Island

13.10.2020

EU/1/15/1079

Vaxelis

Norge

15.10.2020

EU/2/15/188

Vectormune ND

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/188

Vectormune ND

Norge

29.7.2020

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Island

28.8.2020

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Norge

7.9.2020

EU/1/11/710

Votubia

Island

10.8.2020

EU/1/11/710

Votubia

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/11/710

Votubia

Norge

10.8.2020

EU/1/10/646

VPRIV

Island

10.8.2020

EU/1/10/646

VPRIV

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/10/646

VPRIV

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1042

Zalviso

Island

15.10.2020

EU/1/15/1042

Zalviso

Norge

7.10.2020

EU/1/16/1093

Zonisamide Mylan

Norge

15.12.2020

EU/2/15/189

Zycortal

Island

27.8.2020

EU/2/15/189

Zycortal

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2//15/189

Zycortal

Norge

3.9.2020


BILAGA III

Förteckning över utvidgade godkännanden för försäljning

Följande godkännanden för försäljning har utvidgats i Eftastaterna i EES mellan den 1 juli och den 31 december 2020:

EU-nummer

Produkt

Land

Datum för godkännande

EU/1/14/980/008-011

Cosentyx

Island

9.12.2020

EU/1/14/980/008-011

Cosentyx

Norge

30.11.2020

EU/1/16/1116/002

Epclusa

Island

31.8.2020

EU/1/16/1116/002

Epclusa

Norge

3.9.2020

EU/1/14/958/003-005

Harvoni

Island

21.7.2020

EU/1/14/958

Harvoni

Norge

14.7.2020

EU/1/16/1095/009

IDELVION

Island

27.8.2020

EU/1/16/1095/009

IDELVION

Norge

3.9.2020

EU/1/12/782/007

Kalydeco

Island

9.12.2020

EU/1/12/782

Kalydeco

Norge

25.11.2020

EU/1/15/1071/004-007

Pemetrexed Accord

Island

8.12.2020

EU/1/15/1071

Pemetrexed Accord

Norge

16.11.2020

EU/1/15/1057/004-006

Pemetrexed Hospira

Island

15.10.2020

EU/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

Norge

30.9.2020

EU/1/14/934

Plegridy

Norge

14.12.2020

EU/1/15/1031/019-020

Praluent

Island

24.8.2020

EU/1/13/894/003-005

Sovaldi

Island

20.7.2020

EU/1/13/894

Sovaldi

Norge

3.7.2020

EU/1/06/359/007-018

Suboxone

Island

21.7.2020

EU/1/06/359/007-018

Suboxone

Norge

17.7.2020

EU/1/18/1306/002

Symkevi

Island

9.12.2020

EU/1/18/1306

Symkevi

Norge

25.11.2020

EU/1/14/956/011-016

Trulicity

Island

9.12.2020

EU/1/14/956/011-016

Trulicity

Norge

2.12.2020

EU/1/19/1371/002-003

Ultomiris

Island

3.12.2020

EU/1/19/1371/002-003

Ultomiris

Norge

25.11.2020

EU/1/14/943/005

Velphoro

Island

27.11.2020

EU/1/14/943/005

Velphoro

Norge

23.11.2020


BILAGA IV

Förteckning över tillbakadragna godkännanden för försäljning

Följande godkännanden för försäljning har dragits tillbaka i Eftastaterna i EES mellan den 1 juli och den 31 december 2020:

EU-nummer

Produkt

Land

Datum för tillbakadragande

EU/1/18/1269

Alpivab

Island

9.12.2020

EU/1/18/1269

Alpivab

Norge

10.12.2020

EU/1/10/623

Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Zentiva

Island

14.8.2020

EU/1/18/1300

Duzallo

Island

11.8.2020

EU/1/18/1300

Duzallo

Norge

10.9.2020

EU/1/13/895

Kolbam

Island

20.7.2020

EU/1/13/895

Kolbam

Norge

11.8.2020

EU/1/00/149

Panretin

Island

13.11.2020

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Island

24.8.2020

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Norge

8.10.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Island

10.12.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Norge

18.12.2020

EU/1/10/634

Ribavirin Mylan

Island

5.11.2020

EU/1/10/634

Ribavirin Mylan

Norge

5.11.2020

EU/1/07/388

Sebivo

Island

27.11.2020

EU/1/07/388

Sebivo

Norge

23.11.2020

EU/2/09/099

Suvaxyn PCV

Island

24.7.2020

EU/1/12/752

Vepacel

Island

14.10.2020

EU/1/12/752

Vepacel

Norge

8.10.2020

EU/1/96/009

Zerit

Island

17.7.2020

EU/1/96/009

Zerit

Norge

8.7.2020

EU/2/09/105

Zulvac 8 Bovis

Island

12.11.2020

EU/2/09/105

Zulvac 8 Bovis

Norge

11.11.2020

EU/1/15/1080

Zurampic

Island

12.8.2020

EU/1/15/1080

Zurampic

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1080

Zurampic

Norge

10.9.2020


BILAGA V

Förteckning över tillfälligt återkallade godkännanden för försäljning

Följande godkännanden för försäljning har tillfälligt återkallats i Eftastaterna i EES mellan den 1 juli och den 31 december 2020:

EU-nummer

Produkt

Land

Datum för det tillfälliga återkallandet

EU/1/12/750

Esmya

Island

26.8.2020

EU/1/18/1309

Ulipristal Acetate Gedeon Richter 5

Island

26.8.2020


V Yttranden

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

Efta-domstolen

12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/29


DOMSTOLENS DOM

av den 21 april 2021

i mål E-2/20

Den norska regeringen företrädd avUtlendingsnemnda (UNE) mot L

(direktiv 2004/38/EG – fri rörlighet och vistelse – utvisning – skydd mot utvisning – verkligt, faktiskt och tillräckligt allvarligt hot – tvingande hänsyn till allmän säkerhet – återreseförbud – ansökningar om upphävande av återreseförbud – ändrade omständigheter – nödvändighet – proportionalitet – grundläggande rättigheter – rätt till familjeliv)

(2021/C 324/11)

Domstolen meddelade den 21 april 2021 dom i mål E-2/20, den norska regeringen företrädd av Utlendingsnemnda (UNE) mot L. Borgarting lagmannsrett hade begärt ett yttrande enligt artikel 34 i avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol om tolkningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier, så som det anpassats till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet. Domstolen var sammansatt av Páll Hreinsson, ordförande, Per Christiansen och Bernd Hammermann (referent), domare. Domslutet lyder:

1.

Permanenta återreseförbud strider i princip inte mot EES-lagstiftningen, förutsatt att de överensstämmer med villkoren i artiklarna 27 och 28 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier, och de kan upphävas i enlighet med artikel 32 i samma direktiv. En utvisningsåtgärd måste bygga på en individuell undersökning. När det gäller EES-medborgare som har uppehållit sig lagligt i den mottagande staten i över tio år får utvisningsbeslut endast fattas, i enlighet med artiklarna 27 och 28.3 i direktiv 2004/38/EG, om de grundar sig på tvingande hänsyn till allmän säkerhet, under omständigheter där den berörda personens personliga beteende utgör ett exceptionellt allvarligt hot som innebär att en utvisningsåtgärd är nödvändig för att skydda ett grundläggande samhällsintresse. Detta förutsätter att sådant skydd inte kan uppnås med mindre ingripande åtgärder, med hänsyn till hur länge EES-medborgaren varit bosatt i den mottagande staten och, i synnerhet, till de allvarliga negativa konsekvenser som en sådan åtgärd skulle kunna få för EES-medborgaren och dennes familjemedlemmar som verkligen har integrerats i den mottagande staten. Alla efterföljande utvisningsbeslut ska begränsas till vad som är nödvändigt för att skydda det grundläggande intresse som utvisningen var avsedd att skydda. Utvisningsbeslutet måste följa proportionalitetsprincipen.

2.

Social återanpassning av en EES-medborgare i den stat där han/hon är verkligt integrerad ligger i samhällets intresse i allmänhet. Gott uppförande av den berörda personen under en fängelsevistelse och därefter under skyddstillsyn, tillsammans med annan bevisning på återanpassning till samhället, minskar det aktuella hotet mot den allmänna säkerheten. Personens familj och barn, inklusive styvbarn, är en viktig aspekt i bedömningen av om en begränsande åtgärd enligt kapitel VI i direktiv 2004/38/EG är nödvändig i enlighet med proportionalitetsprincipen, barnets bästa och de grundläggande rättigheterna. När det bedöms om utvisning är nödvändig ska alternativ till utvisningen beaktas i den övergripande bedömningen.

3.

Ändrade omständigheter i enlighet med artikel 32 i direktiv 2004/38/EG innebär att de omständigheter som låg till grund för det ursprungliga beslutet enligt kapitel VI i direktivet att begränsa rörelsefriheten på grundval av personens beteende inte längre gäller. Det kan inte antas att någons personliga beteende inte kommer att ändras, och varje ansökan måste bedömas från fall till fall. Hänsyn ska tas till alla faktorer som kan utgöra bevisning på att det personliga beteendet har ändrats. Detta beror på vilket slags beteende det rör sig om och på vilket hot det utgör för samhället. All bevisning som styrker att personen har deltagit i positiv och laglig verksamhet som gör det osannolikt att han/hon skulle återgå till den typ av verksamhet som ledde till utvisningen ska beaktas. Sådana faktorer kan bland annat vara bevisning på att personen har avstått från att begå ytterligare brott, bevisning på återanpassning i den mottagande staten, att personen har börjat utöva och upprätthåller varaktig ekonomisk verksamhet, resultat av psykologiska bedömningar, att personen har uttryckt ånger på ett trovärdigt sätt, bevisning på att personen har deltagit i samhället på ett positivt och konstruktivt sätt, samt framför allt social återanpassning av EES-medborgaren i den stat där han/hon är verkligt integrerad.


12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/31


DOMSTOLENS DOM

av den 5 maj 2021

i mål E-8/20

Brottmålsförfarande mot N

(Frihet att motta tjänster – Fri rörlighet för arbetstagare – Förordning (EEG) nr 1408/71 – Förordning (EG) nr 883/2004 – Bibehållande av socialförsäkringsförmåner i en annan EES-stat – Förmåner vid sjukdom – Vistelse – Begränsning av en grundläggande frihet – Motivering)

(2021/C 324/12)

Domstolen meddelade den 5 maj 2021 dom i mål E-8/20, brottmålsförfarande mot N. Norges Høyesterett hade begärt ett yttrande enligt artikel 34 i avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol om tolkningen av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artiklarna 28 och 36, av rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier. Domstolen var sammansatt av Páll Hreinsson, ordförande (referent), Per Christiansen och Bernd Hammermann, domare. Domslutet lyder:

1.

Svaret på den första och den tolfte frågan är att en inkomstersättningsförmån såsom arbeidsavklaringspenger i det nationella målet utgör en förmån vid sjukdom i den mening som avses i artikel 4.1 a i förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, och artikel 3.1 a i förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen.

2.

Svaret på den andra, tredje och fjärde frågan är att en situation så som i det nationella målet inte omfattas av artikel 19 eller 22 i förordning (EEG) nr 1408/71. Detta innebär dock inte att nationella bestämmelser, såsom de i det nationella målet, undantas från tillämpningsområdet för bestämmelserna inom ramen för själva EES-avtalet eller andra rättsakter som har införlivats i EES-avtalet.

3.

Svaret på den femte, sjätte, sjunde och åttonde frågan är att artikel 36 i EES-avtalet ska tolkas som att den utgör ett hinder för lagstiftning i en EES-stat, såsom i det nationella målet, vilket gör att rätten för en försäkrad person att erhålla kontanta förmåner vid sjukdom i den mening som avses i artikel 4.1 a i förordning (EEG) nr 1408/71 vid vistelse i en annan EES-stat är föremål för följande:

Ett krav på att mottagaren av sjukdomsförmånen får vara utomlands endast under en begränsad tidsperiod, som vanligtvis inte får överskrida fyra veckor per år.

Ett system för i förväg lämnat godkännande, vilket gör att ett sådant godkännande kan avvisas om det inte går att styrka att vistelsen i en annan EES-stat är förenlig med fullgörandet av fastställda sysselsättningsskyldigheter och att den inte hindrar uppföljning och kontroll av den behöriga institutionen.

4.

Mot bakgrund av det svar som lämnats på den femte, sjätte, sjunde och åttonde frågan är det inte nödvändigt att svara på den nionde, tionde och elfte frågan.

5.

Svaret på den trettonde frågan är att benämningen ”vistas” i artikel 21.1 i förordning (EG) nr 883/2004 ska tolkas som att det omfattar korta vistelser i en annan EES-stat som inte innebär ”bosättning”, i den mening som avses i artikel 1 j i den förordningen, såsom i det nationella målet.

6.

Svaret på den fjortonde frågan är att artikel 21 i förordning (EG) nr 883/2004 ska tolkas som att den omfattar situationer där en medicinsk diagnos har ställts under en vistelse i en annan EES-stat utom den behöriga EES-staten samt situationer där, som i det nationella målet, diagnosen har erkänts av den behöriga institutionen före avresa.

7.

Svaret på den femtonde frågan är att artikel 21.1 i förordning (EG) nr 883/2004 ska tolkas som förhindrande villkor såsom

i)

att förmånen kan tillhandahållas endast under högst fyra veckor per år utanför Norge,

ii)

att det måste styrkas att vistelsen utomlands är förenlig med fullgörandet av sysselsättningsskyldigheterna och att den inte hindrar uppföljning och kontroll av den behöriga institutionen, och

iii)

att personen i fråga måste erhålla tillstånd och uppfylla anmälningsskyldigheten genom användningen av ett anmälningsformulär.

I enlighet med detta är ytterligare bedömning av sådana villkor inom ramen för andra bestämmelser i EES-lagstiftningen inte nödvändig.

8.

Med beaktande av det svar som lämnats på den femtonde frågan, samt den femte, sjätte, sjunde och åttonde frågan, är det inte nödvändigt att besvara den sextonde frågan.


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

12.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 324/33


Offentliggörande av ett meddelande om godkännande av en standardändring av produktspecifikationen för ett namn i vinsektorn enligt artikel 17.2 och 17.3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33

(2021/C 324/13)

Detta meddelande offentliggörs i enligt med artikel 17.5 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33 (1)

Meddelande om en standardändring av det sammanfattande dokumentet

”Morgon”

PDO-FR-A1024-AM02

Datum för meddelandet: 4 juni 2021

BESKRIVNING AV OCH MOTIVERING TILL DEN ÄNDRING SOM GODKÄNTS

1.   Geografiskt område

I kapitel I avsnitt IV.1 läggs orden ”på grundval av 2019 års officiella geografiska kodex” till efter ”Rhône”.

Denna redaktionella ändring gör det möjligt att hänvisa till det geografiska området i förhållande till 2019 års version av den officiella geografiska kodexen, som upprättats av INSEE, och därmed juridiskt säkerställa begränsningen av det geografiska området.

Det geografiska områdets avgränsning förblir oförändrad.

Uttrycket ”sker” ersätts med uttrycket ”äger rum”.

Punkt 6 i det sammanfattande dokumentet ändras för att avspegla dessa ändringar.

Dessutom läggs en mening till för att informera om att kartor över det geografiska området finns tillgängliga på INAO:s webbplats.

Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.

2.   Omedelbart närområde

I kapitel I avsnitt IV.3 läggs orden ”på grundval av 2019 års geografiska kodex” till efter ”kommuner”.

Det införs en hänvisning till den geografiska kodexen från 2019 och förteckningen över kommuner uppdateras. Datumet då den behöriga nationella kommittén vid Institut national de l’origine et de la qualité (nationella institutet för ursprung och kvalitet) godkände det reviderade geografiska område som omfattas av beteckningen läggs också till. Dessa ändringar är uteslutande redaktionella och innebär ingen ändring av gränsen för det geografiska området. Ändringarna har blivit nödvändiga till följd av sammanslagningar eller delningar av kommuner, eller delar av kommuner, eller namnbyten.

Med den nya lydelsen går det tydligt att identifiera kommunerna i det avgränsade området i produktspecifikationen.

Rubriken ”Ytterligare villkor” i det sammanfattande dokumentet har ändrats i enlighet med detta.

3.   Bestämmelser om lagring

I kapitel I avsnitt IX.2 ersätts datumet ”den 1 mars” med datumet ”den 15 januari”.

Det datum som vinerna minst måste lagras till flyttas fram från den 1 mars till den 15 januari året efter skörden, eftersom tidigare skördar har blivit vanligare till följd av klimatförändringen och detta betyder att vinifieringen kan avslutas tidigare.

Framflyttningen av det tidigaste datumet för att avsluta lagringen påverkar inte kvaliteten på det vin som omfattas av beteckningen. Jordmånen i kommunen Villié-Morgon har utvecklats på olika substrat och några av dem gör det möjligt att producera viner som är fruktiga och njutbara när de är unga.

Punkt 5 i det sammanfattande dokumentet ändras. Vinframställningsmetoder

4.   Saluföring till konsument

I kapitel I avsnitt IX.5 ersätts datumet ”den 15 mars” med datumet ”den 1 februari”.

Som en följd av att det tidigaste datumet för att avsluta lagringen flyttas fram tidigareläggs datumet för saluföring till konsument från den 15 mars till den 1 februari.

Denna ändring innebär inte någon ändring av det sammanfattande dokumentet.

5.   Förflyttning mellan godkända upplagshavare

I kapitel I avsnitt IX.5 stryks led b om datum för förflyttning av vinet mellan godkända upplagshavare.

Förkortningen av den kortast tillåtna lagringstiden och tidigareläggningen av datumet för saluföring av vinerna gör det nödvändigt att tillåta förflyttning av vinerna mellan aktörer snabbare och det finns inget intresse av att fastställa ett tidigt datum före vilket det inte är tillåtet att flytta vinerna.

Rubriken i kapitel I avsnitt IX.5 ändras därför och orden ”omsättning och” tas bort.

Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av dessa ändringar i produktspecifikationen.

6.   Övergångsbestämmelser

I kapitel I avsnitt XI.1 a läggs uttrycket ”senast” till före uttrycket ”fram till och med skörden 2034” för att förtydliga villkoren för denna bestämmelse.

Punkt 3 tas bort eftersom de särskilda åtgärderna har upphört att gälla.

Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av dessa ändringar i produktspecifikationen.

7.   Faktorer rörande kontrollen av produktspecifikationen

– Aktörerna kontrolleras hädanefter av ett certifieringsorgan och texten ”kontrollplan” ersätter texten ”inspektionsplan” i kapitel II i produktspecifikationen.

Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.

– Hänvisningar beträffande kontrollens uppbyggnad

Kapitel III avsnitt II: Skrivreglerna för denna del har ändrats, efter att produktspecifikationen godkändes i december 2011, och de fullständiga hänvisningarna till kontrollmyndigheten anges inte när kontrollerna utförs av ett certifieringsorgan.

Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.

SAMMANFATTANDE DOKUMENT

1.   Namn

Morgon

2.   Typ av geografisk beteckning

SUB – Skyddad ursprungsbeteckning

3.   Kategorier av vinprodukter

1.

Vin

4.   Beskrivning av vinet eller vinerna

Kortfattad skriftlig beskrivning

Vinerna är stilla röda viner. De har en naturlig alkoholhalt på minst 10,5 procent.

Efter berikning har vinerna en total alkoholhalt på högst 13 volymprocent.

Vid buteljering har vinerna en halt av äppelsyra på högst 0,4 gram per liter.

Vinerna som är färdiga för försäljning uppfyller följande analytiska standarder:

Högsta halt av jäsbart socker (glukos och fruktos): 3 gram per liter

Det är standarderna i unionsbestämmelserna som är tillämpliga när det gäller högsta totala alkoholhalt, lägsta verkliga alkoholhalt, lägsta totala syrahalt och högsta totala halt av svaveldioxid.

Vinerna förenar fruktigheten hos vinerna från Beaujolaisregionen med fyllighet, stor mineralitet och aromer som ofta påminner om hallon och kirsch. Vinerna är särskilt lämpliga för lagring, då de utvecklar unika och komplexa aromer. Vinkännare känner ofta igen de viner som härrör från lotter med en jordmån som har utvecklats på granithaltig grund; de är fruktiga och välsmakande som unga, medan viner från lotter med en jordmån som har utvecklats på skiffer är stramare och mår bra av några års lagring.

Allmänna analytiska egenskaper

Allmänna analytiska egenskaper

Högsta totala alkoholhalt (i volymprocent):

 

Lägsta verkliga alkoholhalt (i volymprocent)

 

Lägsta totala syrahalt:

 

Högsta halt av flyktiga syror (i milliekvivalenter per liter):

14,17

Högsta totala halt av svaveldioxid (i milligram per liter):

 

5.   Vinframställningsmetoder

5.1.   Särskilda oenologiska metoder

1.   Särskilda oenologiska metoder

All användning av ekspån är förbjuden.

Efter berikning har vinerna en total alkoholhalt på högst 13 volymprocent.

Subtraktiva berikningsmetoder är endast tillåtna inom en koncentrationsgräns på 10 %.

Vinerna ska åtminstone lagras till den 15 januari året efter skörden.

Därutöver måste vinerna uppfylla alla oenologiska krav i EU:s regelverk och i den franska lagen om jordbruk och fiske (Code rural et de la pêche maritime).

2.   Odlingsmetod

Planteringstäthet

Planteringstätheten ska vara minst 6 000 stockar per hektar.

Avståndet mellan raderna får vara högst 2,10 meter och avståndet mellan plantorna i samma rad måste vara minst 0,80 meter.

Under förutsättning att planteringstätheten på minst 6 000 stockar per hektar följs, och för att kunna använda maskiner, kan mellanrader användas med ett avstånd på högst 3 meter.

Beskärningsbestämmelser

Beskärningen ska vara avslutad den 15 maj.

Vinerna kommer från stockar med kortskottsbeskärning (beskärs enligt gobeletmetoden, paraplybeskärning eller cordon de royat-metoden, enkel, dubbel eller ”charmet”) med högst tio skott per stock.

Varje stock har tre till fem grenar med högst två skott. Vid föryngringsbeskärning kan varje stock också ha en gren med högst två skott på ett vattenskott från den äldre delen.

Vid formbeskärning eller vid byte av beskärningsmetod beskärs stockarna med högst tolv skott per stock.

Konstbevattning är inte tillåten.

Bestämmelser vid maskinell skörd

De behållare som transporterar skörden från odlingslotten till anläggningen där vinet framställs får fyllas till högst 0,50 meter.

Behållarna ska vara av inert material och avsedda för livsmedel.

Utrustningen för skörd och transport är försedd med ett system för vattenavrinning eller motsvarande skydd.

5.2.   Högsta avkastning

1.

61 hektoliter/hektar

6.   Avgränsat geografiskt område

Skörd av druvor, framställning, beredning och lagring av vinet äger rum i följande kommun i departementet Rhône, på grundval av 2019 års geografiska kodex: Villié-Morgon.

7.   Huvudsakliga druvsorter

Gamay N

8.   Beskrivning av samband

8.1.   Beskrivning av de naturliga faktorerna bakom sambandet

Det geografiska området ligger på de östliga sidorna av Monts du Beaujolais, precis vid de första topparna på Fût d’Avenas, vars högsta topp når 842 meter.

Området ligger i norra delen av departementet Rhône och omfattar kommunen Villié-Morgon, 19 km norr om Villefranche-sur-Saône och 21 km söder om Mâcon.

Det geografiska området ligger i ett kuperat landskap där sluttningarna accentueras mot väster. Terrasserna genomskärs av vattendrag som Morcille, som är ett tillflöde till Ardières, och Douby, som rinner ut i Saônefloden. Sluttningarna ligger på mellan 220 och 480 meters höjd. De är exponerade mot sydöst och dominerar den stora Saôneslätten.

Substratet i det geografiska området omfattar tre huvudsakliga formationstyper:

Manganrik skiffer från övre devon, som när det vittrar ger en lerhaltig jordmån som lokalt kallas ”morgon”. Denna formation dominerar i de centrala och östra delarna av området och framför allt på berget Py.

Porfyroidhaltig granit som när den vittrar ger en lerig sand som skapar en mager, genomsläpplig jordmån, i norr och i nordväst.

Vid gränsen mot öster består sluttningen vid foten av bergen av colluviumsediment och gamla terrasser med flodavlagringar från kvartärperioden. Jordmånerna är alltså varierade, ibland mycket sandiga, men ibland även lerhaltiga.

Klimatet är ett kustklimat med påverkan från både kontinental- och medelhavsklimat. Nederbörd förekommer regelbundet under året och den årliga genomsnittstemperaturen ligger omkring 11 °C. Bergsområdet Monts du Beaujolais har en viktig roll i att skydda mot vinden från väst och dämpar därmed kustklimatets inverkan. Föhneffekten som vinden medför torkar ut den fuktiga luften, ger mer dagsljus och minskar nederbörden.

Den breda Saônedalen är också avgörande för vinstockarnas utveckling då den erbjuder mycket ljus (nästan 2 000 soltimmar per år, i genomsnitt) och för med sig stråk av medelhavsklimat som framför allt kännetecknas av hög värme sommartid.

8.2.   Beskrivning av de mänskliga faktorerna bakom sambandet

Att vin har odlats i Villié-Morgon framgår av ett avtal om försäljning av en jordlott från länsherren över Beaujeu till en vasall år 956.

Från slutet av 1400-talet bidrog borgarklassen i Lyon, som blivit rik på sidentillverkning och bankverksamhet, till att vinodlingen utvecklades.

De berömda och eftertraktade vinerna med beteckningen ”Morgon” fick ett erkännande som ”kontrollerad ursprungsbeteckning” genom ett dekret av den 11 september 1936.

Den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”Morgon” kännetecknas av en kombination av regionala traditioner och modern teknik.

Producenterna, som eftersträvar ett kvalitetsvin, har lärt sig att bemästra druvsorten gamay N och dess tillväxt, bland annat genom en hög planteringstäthet och kortskottsbeskärning.

För att druvan ska mogna på ett bra sätt försäkrar sig producenten om att en tillräckligt stor del av bladytan exponeras. Vinstockarna kan därför bindas upp med en fast uppbindning.

I enlighet med gällande praxis har producenterna antagit en särskild form av vinframställning där traditionell jäsning förekommer tillsammans med en metod med delvis kolsyrejäsning.

År 2010 omfattade vinodlingen av ”Morgon” en areal på mer än 1 100 hektar, för en genomsnittlig årsproduktion av 55 000 hektoliter, framställda av 451 producenter som skötte mer än 40 % av saluföringen genom direktförsäljning.

8.3.   Samspel mellan de olika sambanden

Vinstockarna är planterade på sluttningarna som dominerar den väldiga Saôneslätten, vilket ger dem gynnsamma klimatförhållanden. De har en god exponering mot sydöst och terrängen ger ett mikroklimat med optimal solinstrålning i alla lägen.

Vinodlingen ligger cirka 10 km från Saône och drar fördel av dalens temperaturutjämnande inverkan, samtidigt som den ligger tillräckligt långt bort för att inte påverkas negativt av frostbildande dimma och sen frost på vårarna.

Jordmånen i kommunen Villié-Morgon har utvecklats på olika substrat och ger en viss mångfald, med lerig sand på granit, tyngre lera på skiffer och förhållandevis djup och dränerande jordmån på colluviumsediment och gamla terrassbildningar. Detta är avgörande för vinernas unika egenskaper. Druvsorten gamay N låter alla dessa nyanser komma till uttryck i vinerna. Vinerna från jordlotter vars jordmån har utvecklats på skiffer har en unik karaktär som producenterna beskriver med verbet ”morgonner”. Det bästa och mest kända exemplet är det vin som kommer från jordlotter på berget Py.

Producenterna har under flera generationer anpassat och förbättrat de metoder som är lämpligast för druvsorten gamay N och som gör det möjligt att på bästa sätt få fram de nyanser som substraten ger upphov till. Enligt praxis brukar de också på etiketterna ange namnet på den plats som druvorna kommer ifrån.

På 1800-talet förtydligar Jullien i sin Topographie de tous les vignobles connus att ”Morgon, en by vid berget Py i kommunen Villiers, producerar i första cuvéen mustiga, livliga och välsmakande viner... de har lång hållbarhet och blir alltid bra av att lagras”.

År 1953 anordnade producenterna den första och största provsmakningsvinkällaren i regionen vid slottet i Fontcrenne. Vinkällaren är rent tempelliknande, med flera salar där det anordnas ceremonier och kvällstillställningar som följer livsrytmen för den kontrollerade ursprungsbeteckningen.

9.   Väsentliga ytterligare villkor (förpackning, märkning, andra krav)

Omedelbart närområde

Rättslig ram:

Nationell lagstiftning

Typ av ytterligare villkor:

Undantag med avseende på produktionen i det avgränsade geografiska området

Beskrivning av villkoret:

Det omedelbara närområdet, som fastställts genom undantag för vinframställning, vinberedning och lagring, omfattar följande kommuner, på grundval av 2019 års officiella geografiska kodex:

Departementet Côte-d’Or:

Agencourt, Aloxe-Corton, Ancey, Arcenant, Argilly, Autricourt, Auxey-Duresses, Baubigny, Beaune, Belan-sur-Ource, Bévy, Bissey-la-Côte, Bligny-lès-Beaune, Boncourt-le-Bois, Bouix, Bouze-lès-Beaune, Brion-sur-Ource, Brochon, Cérilly, Chamboeuf, Chambolle-Musigny, Channay, Charrey-sur-Seine, Chassagne-Montrachet, Châtillon-sur-Seine, Chaumont-le-Bois, Chaux, Chenôve, Chevannes, Chorey-lès-Beaune, Clémencey, Collonges-lès-Bévy, Combertault, Comblanchien, Corcelles-les-Arts, Corcelles-les-Monts, Corgoloin, Cormot-Vauchignon, Corpeau, Couchey, Curley, Curtil-Vergy, Daix, Dijon, Ebaty, Echevronne, Epernay-sous-Gevrey, L’Etang-Vergy, Etrochey, Fixin, Flagey-Echézeaux, Flavignerot, Fleurey-sur-Ouche, Fussey, Gerland, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Gomméville, Grancey-sur-Ource, Griselles, Ladoix-Serrigny, Lantenay, Larrey, Levernois, Magny-lès-Villers, Mâlain, Marcenay, Marey-lès-Fussey, Marsannay-la-Côte, Massingy, Mavilly-Mandelot, Meloisey, Merceuil, Messanges, Meuilley, Meursanges, Meursault, Molesme, Montagny-lès-Beaune, Monthelie, Montliot-et-Courcelles, Morey-Saint-Denis, Mosson, Nantoux, Nicey, Noiron-sur-Seine, Nolay, Nuits-Saint-Georges, Obtrée, Pernand-Vergelesses, Perrigny-lès-Dijon, Plombières-lès-Dijon, Poinçon-lès-Larrey, Pommard, Pothières, Premeaux-Prissey, Prusly-sur-Ource, Puligny-Montrachet, Quincey, Reulle-Vergy, La Rochepot, Ruffey-lès-Beaune, Saint-Aubin, Saint-Bernard, Saint-Philibert, Saint-Romain, Sainte-Colombe-sur-Seine, Sainte-Marie-la-Blanche, Santenay, Savigny-lès-Beaune, Segrois, Tailly, Talant, Thoires, Vannaire, Velars-sur-Ouche, Vertault, Vignoles, Villars-Fontaine, Villebichot, Villedieu, Villers-la-Faye, Villers-Patras, Villy-le-Moutier, Vix, Volnay, Vosne-Romanée och Vougeot.

Departementet Rhône:

Alix, Anse, L’Arbresle, Les Ardillats, Arnas, Bagnols, Beaujeu, Belleville-en-Beaujolais, Belmont-d’Azergues, Blacé, Le Breuil, Bully, Cercié, Chambost-Allières, Chamelet, Charentay, Charnay, Chasselay, Châtillon, Chazay-d’Azergues, Chénas, Chessy, Chiroubles, Cogny, Corcelles-en-Beaujolais, Dardilly, Denicé, Deux Grosnes (endast den del som motsvarar den tidigare kommunen Avenas), Dracé, Emeringes, Fleurie, Fleurieux-sur-l’Arbresle, Frontenas, Gleizé, Juliénas, Jullié, Lacenas, Lachassagne, Lancié, Lantignié, Légny, Létra, Limas, Lozanne, Lucenay, Marchampt, Marcy, Moiré, Montmelas-Saint-Sorlin, Morancé, Odenas, Le Perréon, Pommiers, Porte des Pierres Dorées, Quincié-en-Beaujolais, Régnié-Durette, Rivolet, Sain-Bel, Saint-Clément-sur-Valsonne, Saint-Cyr-le-Chatoux, Saint-Didier-sur-Beaujeu, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Etienne-la-Varenne, Saint-Georges-de-Reneins, Saint-Germain-Nuelles, Saint-Jean-des-Vignes, Saint-Julien, Saint-Just-d’Avray, Saint-Lager, Saint-Romain-de-Popey, Saint-Vérand, Sainte-Paule, Salles-Arbuissonnas-en-Beaujolais, Sarcey, Taponas, Ternand, Theizé, Val d’Oingt, Vaux-en-Beaujolais, Vauxrenard, Vernay, Villefranche-sur-Saône, Ville-sur-Jarnioux och Vindry-sur-Turdine (endast den del som motsvarar de tidigare kommunerna Dareizé, Les Olmes och Saint-Loup).

Departementet Saône-et-Loire:

Aluze, Ameugny, Azé, Barizey, Beaumont-sur-Grosne, Berzé-la-Ville, Berzé-le-Châtel, Bissey-sous-Cruchaud, Bissy-la-Mâconnaise, Bissy-sous-Uxelles, Bissy-sur-Fley, Blanot, Bonnay, Bouzeron, Boyer, Bray, Bresse-sur-Grosne, Burgy, Burnand, Bussières, Buxy, Cersot, Chagny, Chaintré, Chalon-sur-Saône, Chamilly, Champagny-sous-Uxelles, Champforgeuil, Chânes, Change, Chapaize, La Chapelle-de-Bragny, La Chapelle-de-Guinchay, La Chapelle-sous-Brancion, Charbonnières, Chardonnay, La Charmée, Charnay-lès-Mâcon, Charrecey, Chasselas, Chassey-le-Camp, Château, Châtenoy-le-Royal, Chaudenay, Cheilly-lès-Maranges, Chenôves, Chevagny-les-Chevrières, Chissey-lès-Mâcon, Clessé, Cluny, Cormatin, Cortambert, Cortevaix, Couches, Crêches-sur-Saône, Créot, Cruzille, Culles-les-Roches, Curtil-sous-Burnand, Davayé, Demigny, Dennevy, Dezize-lès-Maranges, Donzy-le-Pertuis, Dracy-le-Fort, Dracy-lès-Couches, Epertully, Etrigny, Farges-lès-Chalon, Farges-lès-Mâcon, Flagy, Fleurville, Fley, Fontaines, Fragnes-La-Loyère (endast den del som motsvarar den tidigare kommunen La Loyère), Fuissé, Genouilly, Germagny, Givry, Granges, Grevilly, Hurigny, Igé, Jalogny, Jambles, Jugy, Jully-lès-Buxy, Lacrost, Laives, Laizé, Lalheue, Leynes, Lournand, Lugny, Mâcon, Malay, Mancey, Martailly-lès-Brancion, Massilly, Mellecey, Mercurey, Messey-sur-Grosne, Milly-Lamartine, Montagny-lès-Buxy, Montbellet, Montceaux-Ragny, Moroges, Nanton, Ozenay, Paris-l’Hôpital, Péronne, Pierreclos, Plottes, Préty, Prissé, Pruzilly, Remigny, La Roche-Vineuse, Romanèche-Thorins, Rosey, Royer, Rully, Saint-Albain, Saint-Ambreuil, Saint-Amour-Bellevue, Saint-Boil, Saint-Clément-sur-Guye, Saint-Denis-de-Vaux, Saint-Désert, Saint-Gengoux-de-Scissé, Saint-Gengoux-le-National, Saint-Germain-lès-Buxy, Saint-Gervais-sur-Couches, Saint-Gilles, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Jean-de-Vaux, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Mard-de-Vaux, Saint-Martin-Belle-Roche, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Martin-sous-Montaigu, Saint-Maurice-de-Satonnay, Saint-Maurice-des-Champs, Saint-Maurice-lès-Couches, Saint-Pierre-de-Varennes, Saint-Rémy, Saint-Sernin-du-Plain, Saint-Symphorien-d’Ancelles, Saint-Vallerin, Saint-Vérand, Saint-Ythaire, Saisy, La Salle, Salornay-sur-Guye, Sampigny-lès-Maranges, Sancé, Santilly, Sassangy, Saules, Savigny-sur-Grosne, Sennecey-le-Grand, Senozan, Sercy, Serrières, Sigy-le-Châtel, Sologny, Solutré-Pouilly, Taizé, Tournus, Uchizy, Varennes-lès-Mâcon, Vaux-en-Pré, Vergisson, Vers, Verzé, Le Villars, La Vineuse sur Fregande (endast den del som motsvarar de tidigare kommunerna Donzy-le-National, Massy och La Vineuse), Vinzelles och Viré.

Departementet Yonne:

Aigremont, Annay-sur-Serein, Arcy-sur-Cure, Asquins, Augy, Auxerre, Avallon, Bazarnes, Beine, Bernouil, Béru, Bessy-sur-Cure, Bleigny-le-Carreau, Censy, Chablis, Champlay, Champs-sur-Yonne, Chamvres, La Chapelle-Vaupelteigne, Charentenay, Châtel-Gérard, Chemilly-sur-Serein, Cheney, Chevannes, Chichée, Chitry, Collan, Coulangeron, Coulanges-la-Vineuse, Courgis, Cruzy-le-Châtel, Dannemoine, Deux Rivières, Dyé, Epineuil, Escamps, Escolives-Sainte-Camille, Fleys, Fontenay-près-Chablis, Gy-l’Evêque, Héry, Irancy, Island, Joigny, Jouancy, Junay, Jussy, Lichères-près-Aigremont, Lignorelles, Ligny-le-Châtel, Lucy-sur-Cure, Maligny, Mélisey, Merry-Sec, Migé, Molay, Molosmes, Montigny-la-Resle, Montholon (endast den del som motsvarar de tidigare kommunerna Champvallon, Villiers sur Tholon och Volgré), Mouffy, Moulins-en-Tonnerrois, Nitry, Noyers, Ouanne, Paroy-sur-Tholon, Pasilly, Pierre-Perthuis, Poilly-sur-Serein, Pontigny, Préhy, Quenne, Roffey, Rouvray, Saint-Bris-le-Vineux, Saint-Cyr-les-Colons, Saint-Père, Sainte-Pallaye, Sainte-Vertu, Sarry, Senan, Serrigny, Tharoiseau, Tissey, Tonnerre, Tronchoy, Val-de-Mercy, Vallan, Venouse, Venoy, Vermenton, Vézannes, Vézelay, Vézinnes, Villeneuve-Saint-Salves, Villy, Vincelles, Vincelottes, Viviers och Yrouerre.

Märkning

Rättslig ram:

Nationell lagstiftning

Typ av ytterligare villkor:

Kompletterande bestämmelser om märkning

Beskrivning av villkoret:

a)

Märkningen av viner med den kontrollerade ursprungsbeteckningen kan ange en mindre geografisk enhet, förutsatt att

det handlar om namnet på en registrerad plats,

denna plats nämns i skördedeklarationen.

Namnet på den registrerade platsen anges omedelbart efter namnet på den kontrollerade ursprungsbeteckningen och trycks med bokstäver som är högst lika höga och breda som de bokstäver som utgör namnet på den kontrollerade ursprungsbeteckningen.

b)

Märkningen av viner med den kontrollerade ursprungsbeteckningen kan ange en större geografisk enhet ”Vin du Beaujolais” eller ”Grand Vin du Beaujolais” eller ”Cru du Beaujolais”.

De bokstäver som används för denna större geografiska enhet får varken på höjden eller på bredden vara större än två tredjedelar av de bokstäver som används i den kontrollerade ursprungsbeteckningens namn.

Länk till produktspecifikationen

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-1169e922-4ee5-4592-8f0f-27a337e58a43


(1)  EGT L 9, 11.1.2019, s. 2.