ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 196

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

64 årgången
25 maj 2021


Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2021/C 196/01

Eurons växelkurs — 21 maj 2021

1

2021/C 196/02

Eurons växelkurs — 24 maj 2021

2

2021/C 196/03

Yttrande från rådgivande kommittén för koncentrationer avgivet vid dess möte den 2 juli 2020 om ett preliminärt utkast till beslut i ärende M.9014 – PKN Orlen/Grupa Lotos – Rapporterande medlemsstat: Belgien

3

2021/C 196/04

Förhörsombudets slutrapport – Ärende M.9014 – PKN Orlen/Grupa Lotos

6

2021/C 196/05

Sammanfattning av kommissionens beslut av den 14 juli 2020 om att förklara en koncentration förenlig med den inre marknaden och EES-avtalets funktion (Ärende M.9014 – PKN Orlen/Grupa Lotos) [delgivet med nr C(2020) 4651]

8

 

Europeiska bankmyndigheten

2021/C 196/06

Europeiska bankmyndighetens beslut av den 23 april 2021 om interna regler angående begränsningar av vissa rättigheter som registrerade har med avseende på behandling av personuppgifter inom ramen för Europeiska bankmyndighetens verksamhet

13

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2021/C 196/07

Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik ( 1 )

19


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

25.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 196/1


Eurons växelkurs (1)

21 maj 2021

(2021/C 196/01)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2188

JPY

japansk yen

132,61

DKK

dansk krona

7,4362

GBP

pund sterling

0,85870

SEK

svensk krona

10,1220

CHF

schweizisk franc

1,0951

ISK

isländsk krona

147,90

NOK

norsk krona

10,1420

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,452

HUF

ungersk forint

349,11

PLN

polsk zloty

4,4892

RON

rumänsk leu

4,9268

TRY

turkisk lira

10,2151

AUD

australisk dollar

1,5698

CAD

kanadensisk dollar

1,4680

HKD

Hongkongdollar

9,4639

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6914

SGD

singaporiansk dollar

1,6218

KRW

sydkoreansk won

1 373,05

ZAR

sydafrikansk rand

16,9880

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,8393

HRK

kroatisk kuna

7,5102

IDR

indonesisk rupiah

17 495,87

MYR

malaysisk ringgit

5,0471

PHP

filippinsk peso

58,391

RUB

rysk rubel

89,4741

THB

thailändsk baht

38,234

BRL

brasiliansk real

6,4628

MXN

mexikansk peso

24,2741

INR

indisk rupie

88,8020


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


25.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 196/2


Eurons växelkurs (1)

24 maj 2021

(2021/C 196/02)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2212

JPY

japansk yen

132,97

DKK

dansk krona

7,4364

GBP

pund sterling

0,86408

SEK

svensk krona

10,1670

CHF

schweizisk franc

1,0957

ISK

isländsk krona

150,98

NOK

norsk krona

10,2090

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,424

HUF

ungersk forint

347,47

PLN

polsk zloty

4,4850

RON

rumänsk leu

4,9255

TRY

turkisk lira

10,2427

AUD

australisk dollar

1,5804

CAD

kanadensisk dollar

1,4731

HKD

Hongkongdollar

9,4833

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6997

SGD

singaporiansk dollar

1,6236

KRW

sydkoreansk won

1 375,43

ZAR

sydafrikansk rand

17,0622

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,8487

HRK

kroatisk kuna

7,5043

IDR

indonesisk rupiah

17 530,33

MYR

malaysisk ringgit

5,0631

PHP

filippinsk peso

58,731

RUB

rysk rubel

90,0519

THB

thailändsk baht

38,297

BRL

brasiliansk real

6,5299

MXN

mexikansk peso

24,3683

INR

indisk rupie

89,0517


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


25.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 196/3


Yttrande från rådgivande kommittén för koncentrationer avgivet vid dess möte den 2 juli 2020 om ett preliminärt utkast till beslut i ärende M.9014 – PKN Orlen/Grupa Lotos

Rapporterande medlemsstat: Belgien

(2021/C 196/03)

Transaktion

1.

Rådgivande kommittén (elva medlemsstater) instämmer med kommissionen om att transaktionen utgör en koncentration enligt artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen.

Unionsdimension

2.

Rådgivande kommittén (elva medlemsstater) instämmer med kommissionen om att transaktionen har en unionsdimension enligt artikel 1.2 i koncentrationsförordningen.

Produktmarknader

3.

Rådgivande kommittén (elva medlemsstater) instämmer i kommissionens avgränsningar av relevanta produktmarknader, och särskilt i att

3.1.

det finns en enda grossistmarknad för försäljning av diesel, bensin och lätt eldningsolja i Polen, utan någon segmentering mellan direktförsäljning från raffinaderier och icke-detaljhandelsförsäljning,

3.2.

marknaden för grossistförsäljning av bränslen börsegmenteras efter typ av bränsle (dvs. mellan diesel, bensin, lätt eldningsolja och flygbränsle),

3.3.

marknaden för försäljning av flygbränsle inte omfattar flygbensin, som utgör en produktmarknad som är separat från den för flygbränsle,

3.4.

marknaden för försäljning av flygbränsle bör segmenteras mellan direktförsäljning av flygbränsle från raffinaderier och flygplanstankat flygbränsle,

3.5.

marknaden för flygplanstankat flygbränsle bör delas upp mellan å ena sidan flygplanstankningsleverantörer och ”throughputters” och å andra sidan återförsäljare,

3.6.

det finns en övergripande marknad för detaljistförsäljning av motorbränslen (varav försäljning vid motorvägar utgör ett segment) som kan delas upp ytterligare i försäljning företag till företag (B2B) och försäljning mellan företag och konsumenter (B2C),

3.7.

försäljningen av alla olika typer av bitumen bör åtskiljas som separata marknader, t.ex. försäljning av standardbitumen, försäljning av modifierat bitumen och försäljning av industribitumen.

Geografiska marknader

4.

Rådgivande kommittén (elva medlemsstater) instämmer i kommissionens definitioner av de relevanta geografiska marknaderna för grossistförsäljning av diesel, bensin och lätt eldningsolja, nämligen att de är nationella till sin räckvidd.

5.

Rådgivande kommittén (elva medlemsstater) instämmer i kommissionens definitioner av de relevanta geografiska marknaderna för försäljning av motorbränslen, nämligen att de är nationella till sin räckvidd, med lokala inslag.

6.

Rådgivande kommittén (elva medlemsstater) instämmer i kommissionens definitioner av de relevanta geografiska marknaderna för försäljning av flygbränsle från raffinaderier, nämligen att de är nationella till sin räckvidd när det gäller försäljning till kunder i Polen och antingen nationella eller omfattande området Tjeckien, Polen, Ungern och östra Tyskland när det gäller försäljning till kunder i Tjeckien.

7.

Rådgivande kommittén (elva medlemsstater) instämmer i kommissionens definition av de relevanta geografiska marknaderna för försäljning av flygplanstankat flygbränsle, nämligen att de omfattar alla flygplatser.

8.

Rådgivande kommittén (elva medlemsstater) instämmer i kommissionens definitioner av de relevanta geografiska marknaderna för försäljning av standardbitumen, modifierat bitumen och industribitumen, nämligen att de är nationella till sin räckvidd.

Konkurrensbedömning

9.

Rådgivande kommittén (elva medlemsstater) instämmer i kommissionens bedömning att transaktionen skulle hämma den effektiva konkurrensen påtagligt till följd av horisontella icke-samordnade effekter och/eller vertikala effekter med avseende på följande marknader:

9.1.

Marknader för grossistförsäljning av diesel, bensin och lätt eldningsolja i Polen.

9.2.

Den övergripande marknaden för detaljförsäljning av motorbränslen (och det segment som omfattar försäljning vid motorvägar) och marknaderna för detaljförsäljning av motorbränslen till konsumenter (B2C) eller andra företag (B2B) i Polen.

9.3.

Marknaderna i föregående och efterföljande led för grossistförsäljning av motorbränslen (föregående led) i Polen och för detaljförsäljning av motorbränslen (efterföljande led) i Polen.

9.4.

Marknaderna för försäljning av flygbränsle från raffinaderier till kunder i Polen och Tjeckien.

9.5.

Marknaden för försäljning av flygplanstankat flygbränsle på alla flygplatser i Polen.

9.6.

Marknaderna i föregående och efterföljande led för försäljning av flygbränsle från raffinaderier till kunder i Polen (föregående led) och flygplanstankat flygbränsle på alla flygplatser i Polen (efterföljande led).

9.7.

Marknaderna i föregående och efterföljande led för försäljning av flygbränsle från raffinaderier till kunder i Tjeckien (föregående led) och flygplanstankat flygbränsle på Prags flygplats (efterföljande led).

9.8.

Marknaderna för standardbitumen, modifierat bitumen och industribitumen i Polen.

10.

Rådgivande kommittén (11 medlemsstater) instämmer i kommissionens bedömning att transaktionen inte påtagligt skulle hämma en effektiv konkurrens till följd av relationen mellan parternas verksamheter på

10.1.

marknaden för tung eldningsolja i Polen (eller den bredare marknaden),

10.2.

marknaden för biltvättstjänster,

10.3.

marknaden för försäljning av flygbränsle från raffinaderier till kunder i Estland (dvs. smalaste sannolika marknad),

10.4.

marknaderna för försäljning av olika typer av bitumen utanför Polen (1),

10.5.

marknaden för basoljor i grupp I i EES,

10.6.

marknaden för mineralsmörjmedel för industri- och fordonsbruk,

10.7.

marknaden för bunkringstjänster i Polen,

10.8.

marknaden för isomerat i Polen,

10.9.

marknaderna i föregående och efterföljande led för isomerat (föregående led) och grossistförsäljning av bensin (efterföljande led),

10.10.

marknaderna i föregående och efterföljande led för obligatoriska lagringstjänster (föregående led) och grossistförsäljning av bränslen (efterföljande led),

10.11.

marknaderna i föregående och efterföljande led för transporter (föregående led) och grossistförsäljning av bränsle och bränslerelaterade produkter (efterföljande led),

10.12.

marknaderna i föregående och efterföljande led för prospektering och utveckling av råolja och naturgas (föregående led) och grossistförsäljning av bränsle och bränslerelaterade produkter (efterföljande led),

10.13.

marknaderna i föregående och efterföljande led för tung eldningsolja i Polen (föregående led) och el- och värmeproduktion (efterföljande led),

10.14.

marknaderna i föregående och efterföljande led för råparaffin (föregående led) och paraffin (efterföljande led),

10.15.

marknaderna i föregående och efterföljande led för basoljor i grupp I (föregående led) och smörjmedel (efterföljande led) i Polen,

10.16.

marknaderna i föregående och efterföljande led för tung eldningsolja (föregående led) och bunkringstjänster (efterföljande led),

10.17.

marknaderna i föregående och efterföljande led för försäljning av marin dieselbrännolja från raffinaderier (föregående led) och bunkringstjänster (efterföljande led).

Åtaganden

11.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen i att de slutliga åtagandena bemöter farhågorna beträffande konkurrensen i fråga om följande marknader:

11.1.

Grossistförsäljning av diesel, bensin och lätt eldningsolja i Polen (nio medlemsstater röstade för, två medlemsstater lade ner sina röster och ingen medlemsstat röstade emot).

11.2.

Detaljistförsäljning av motorbränslen i Polen (och i motorvägssegmentet) (nio medlemsstater röstade för, två medlemsstater lade ner sina röster och ingen medlemsstat röstade emot).

11.3.

Detaljistförsäljning av motorbränslen till konsumenter (B2C) och företag (B2B) i Polen (nio medlemsstater röstade för, två medlemsstater lade ner sina röster och ingen medlemsstat röstade emot).

11.4.

Grossistförsäljning av motorbränslen i Polen (föregående led) och detaljistförsäljning avmotorbränslen i Polen (efterföljande led) (nio medlemsstater röstade för, två medlemsstater lade ner sina röster och ingen medlemsstat röstade emot).

11.5.

Försäljning av flygbränsle från raffinaderier till kunder i Polen (nio medlemsstater röstade för, två medlemsstater lade ner sina röster och ingen medlemsstat röstade emot).

11.6.

Försäljning av flygbränsle från raffinaderier till kunder i Tjeckien (nio medlemsstater röstade för, två medlemsstater lade ner sina röster och ingen medlemsstat röstade emot).

11.7.

Försäljning av flygplanstankat flygbränsle på alla flygplatser i Polen (nio medlemsstater röstade för, två medlemsstater lade ner sina röster och ingen medlemsstat röstade emot).

11.8.

Försäljning av flygbränsle från raffinaderier till kunder i Polen (föregående led) och flygplanstankat flygbränsle på alla flygplatser i Polen (efterföljande led) (nio medlemsstater röstade för, två medlemsstater lade ner sina röster och ingen medlemsstat röstade emot).

11.9.

Försäljning av flygbränsle från raffinaderier till kunder i Tjeckien (föregående led) och flygplanstankat flygbränsle på Prags flygplats (efterföljande led) (nio medlemsstater röstade för, två medlemsstater lade ner sina röster och ingen medlemsstat röstade emot).

11.10.

Marknaderna för standardbitumen, modifierat bitumen och industribitumen i Polen (tio medlemsstater röstade för, en medlemsstat lade ner sin röst och ingen medlemsstat röstade emot).

12.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen i att transaktionen, förutsatt att de slutliga åtagandena till fullo fullgörs, inte påtagligt skulle hämma den effektiva konkurrensen på den inre marknaden eller en väsentlig del av den. Nio medlemsstater röstade för. Två medlemsstater lade ner sina röster. Ingen medlemsstat röstade emot.

Förenlighet med den inre marknaden

13.

Rådgivande kommittén (elva medlemsstater) instämmer med kommissionen i att transaktionen därför bör förklaras förenlig med den inre marknaden och med EES-avtalet i enlighet med artiklarna 2.2 och 8.2 i koncentrationsförordningen samt artikel 57 i EES-avtalet. Nio medlemsstater röstade för. Två medlemsstater lade ner sina röster. Ingen medlemsstat röstade emot.

(1)  Marknaderna för försäljning av standardbitumen i Estland, Lettland, Litauen, Rumänien, Slovakien, Tjeckien och Österrike, marknaderna för försäljning av modifierat bitumen i Lettland och Litauen och marknaderna för försäljning av industribitumen i Tjeckien och Österrike.


25.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 196/6


Förhörsombudets slutrapport (1)

Ärende M.9014 – PKN Orlen/Grupa Lotos

(2021/C 196/04)

1.   

Den 3 juli 2019 mottog kommissionen en anmälan om en föreslagen koncentration enligt vilken Polski Koncern Naftowy ORLEN Spółka Akcyjna (nedan kallad Orlen) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2) (nedan kallad koncentrationsförordningen) avser att förvärva full kontroll över Grupa Lotos Spółka Akcyjna (nedan kallad Lotos) (nedan kallad den föreslagna transaktionen). I denna rapport kallas Orlen och Lotos tillsammans parterna.

2.   

Den 7 augusti 2019 fattade kommissionen ett beslut om att inleda ett förfarande enligt artikel 6.1 c i koncentrationsförordningen.

3.   

Den 23 och den 30 september samt den 22 november 2019 fattade kommissionen fyra beslut enligt artikel 11.3 i koncentrationsförordningen, genom vilka kommissionen krävde att parterna skulle lämna de upplysningar som varit föremål för olika begäranden som kommissionen skickat till parterna. (3) I enlighet med artikel 9.1 i kommissionens förordning (EG) nr 802/2004 (4) (nedan kallad tillämpningsförordningen) innebar dessa beslut att tidsfristerna som anges i artikel 10.3 i koncentrationsförordningen avbröts tillfälligt. Genom en skrivelse informerade kommissionen Orlen den 2 mars 2020 om att tidsfristen börjat löpa på nytt den 28 februari 2020 efter att parterna den dagen hade lämnat alla begärda upplysningar.

4.   

Den 7 april 2020 antog kommissionen ett meddelande om invändningar. Meddelandet om invändningar delgavs Orlen formellt den 8 april 2020, (5) och Orlen kunde framföra sina synpunkter fram till den 24 april 2020. Den 7 april 2020 underrättades Lotos om att meddelandet om invändningar hade antagits samt att det var möjligt att framföra synpunkter enligt artikel 13.2 i tillämpningsförordningen.

5.   

Den 8 april 2020 begärde Orlen en förlängning på fem arbetsdagar för att framföra sina synpunkter på meddelandet om invändningar, eftersom företaget väntade sig att inhämtning av data och uppgifter skulle ta längre tid på grund av covid-19-krisen. Den 14 april 2020 beviljade generaldirektoratet för konkurrens en förlängning fram till den 4 maj 2020.

6.   

Den 7 april 2020 fick Orlen tillgång till de tillgängliga dokumenten i kommissionens ärendeakt genom överlämnandet av en dvd-skiva. Företaget gavs regelbunden ytterligare tillgång till ärendeakten, avseende dokument som senare lades till akten. Vissa uppgifter var bara tillgängliga för Orlens ekonomiska konsulter, via ett virtuellt datarum, för att de skulle kunna kontrollera de slutsatser som kommissionen dragit av uppgifterna. (6) Jag har inte mottagit några klagomål eller någon begäran från parterna vad gäller tillgång till ärendeakten.

7.   

Mellan den 30 september 2019 och den 27 april 2020 gav jag sex företag (konkurrenter och/eller kunder till parterna) tillstånd att delta som berörd tredje part i detta ärende. De berörda tredje parterna fick en icke-konfidentiell version av meddelandet om invändningar samt en tidsfrist för att lämna sina synpunkter.

8.   

Den 4 maj 2020 lämnade Orlen sina skriftliga synpunkter på meddelandet om invändningar.

9.   

Samma dag ingick Orlen formella åtaganden gentemot kommissionen i enlighet med artikel 8.2 och 10.2 i koncentrationsförordningen, i syfte att göra den föreslagna transaktionen förenlig med den inre marknaden och EES-avtalets funktion. Kommissionen marknadstestade dessa åtaganden den 6 maj 2020.

10.   

Orlen begärde ett formellt muntligt hörande, vilket ägde rum den 11 maj 2020. (7)

11.   

Den 25 maj 2020 lämnade Orlen in reviderade åtaganden till kommissionen. Den 26 maj 2020 marknadstestades även dessa reviderade åtaganden.

12.   

Den 28 maj 2020 tillställde kommissionen Orlen en faktaskrivelseangående ytterligare faktiska omständigheter som redan ingick i ärendeakten vid tidpunkten för meddelandet om invändningar och som ännu inte uttryckligen åberopats i meddelandet om invändningar, men som kommissionen efter ytterligare analys av ärendeakten betraktar som relevanta som stöd för sina argument, samt angående vissa ytterligare bevis som kommit till kommissionens kännedom efter antagandet av meddelandet om invändningar. Orlen besvarade denna faktaskrivelse den 3 juni 2020.

13.   

Först den 22 och slutligen den 23 juni 2020 lämnades ytterligare reviderade åtaganden (nedan kallade de slutliga åtagandena) in till kommissionen.

14.   

I utkastet till beslut drar kommissionen slutsatsen att de slutliga åtagandena undanröjer de påtagliga hinder för effektiv konkurrens på den inre marknaden eller i en betydande del av den som den föreslagna transaktionen annars skulle ha gett upphov till, samtidigt som invändningar på vissa berörda marknader som togs upp i meddelandet om invändningar har dragits tillbaka. I utkastet till beslut förklaras därför den föreslagna transaktionen förenlig med den inre marknaden och EES-avtalets funktion, under förutsättning att de slutliga åtagandena fullgörs helt och hållet.

15.   

Mot bakgrund av detta anser jag att utövandet av de processuella rättigheterna har respekterats under det aktuella förfarandet.

Bryssel den 2 July 2020.

Wouter WILS


(1)  I enlighet med artiklarna 16 och 17 i beslut 2011/695/EU av Europeiska kommissionens ordförande av den 13 oktober 2011 om förhörsombudets funktion och kompetensområde i vissa konkurrensförfaranden (EUT L 275, 20.10.2011, s. 29) (nedan kallat beslut 2011/695/EU).

(2)  Rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EG:s koncentrationsförordning) (EUT L 24, 29.1.2004, s. 1).

(3)  Beslutet av den 23 september 2019 riktade sig till Orlen, och beslutet av den 30 september 2019 riktade sig till både Orlen och Lotos. Kommissionen skickade två separata beslut till Orlen och Lotos den 22 november 2019.

(4)  Kommissionens förordning (EG) nr 802/2004 av den 21 april 2004 om tillämpning av rådets förordning (EG) nr 139/2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EUT L 133, 30.4.2004, s. 1), i ändrad lydelse.

(5)  Den 7 april 2020 översändes ett (informellt) förhandsexemplar av meddelandet om invändningar med följebrev till Orlens advokater.

(6)  Det virtuella datarummet inrättades som ett substitut för det ordinarie fysiska datarummet, eftersom inget fysiskt datarum kunde ställas till förfogande på grund av den pågående covid-19-pandemin. De ekonomiska konsulterna kunde överlämna en icke-konfidentiell rapport med sina slutsatser till parterna efter det att kommissionen hade bekräftat att den inte innehöll några konfidentiella uppgifter.

(7)  På grund av den pågående covid-19-pandemin hölls det muntliga hörandet på distans i form av en säker, krypterad videokonferens.


25.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 196/8


SAMMANFATTNING AV KOMMISSIONENS BESLUT

av den 14 juli 2020

om att förklara en koncentration förenlig med den inre marknaden och EES-avtalets funktion

(Ärende M.9014 – PKN Orlen/Grupa Lotos)

[delgivet med nr C(2020) 4651]

(Endast den engelska texten är giltig)

(2021/C 196/05)

Kommissionen antog den 14 juli 2020 ett beslut i ett koncentrationsärende enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (1) , särskilt artikel 8.2. En icke-konfidentiell version av det fullständiga beslutet, i tillämpliga fall i form av en preliminär version, finns tillgänglig på det giltiga språket på webbplatsen för generaldirektoratet för konkurrens, på följande adress: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm?clear=1&policy_area_id=2

I.   PARTERNA

(1)

PKN Orlen S.A. (Polen, nedan kallad Orlen eller den anmälande parten) är ett vertikalt integrerat företag, främst verksamt inom raffinering och marknadsföring av bränslen och liknande produkter i Polen samt i Österrike, Tjeckien, Estland, Lettland, Litauen, Tyskland och Slovakien. Orlens verksamhet omfattar alla typer av bränsleprodukter som brukar framställas vid oljeraffinaderier, till exempel diesel, bensin, lätt eldningsolja, motorgas (LPG), tung eldningsolja, flygbränsle, marint bränsle, bitumen och nafta samt basoljor och smörjmedel. Orlen erbjuder även bunkringstjänster i Polen och obligatoriska lagringstjänster av bensin för tredje part i Polen. Orlen har även ett nätverk med bensinstationer runtom i Polen, där motorbränsle säljs till allmänheten. I tidigare led har Orlen även i begränsad omfattning verksamhet inom prospektering, utveckling och produktion av råolja och naturgas. Slutligen är företaget även verksamt på den petrokemiska marknaden med framställning av en rad olika petrokemiska produkter vid raffinaderier i Polen och Tjeckien.

(2)

Grupa Lotos S.A. (Polen, nedan kallat Lotos) är ett vertikalt integrerat företag, främst verksamt med raffinering och marknadsföring (även detaljistförsäljning) av bränslen och liknande produkter i första hand i Polen men även i Tjeckien och Estland. Lotos verksamhet omfattar också alla typer av bränsleprodukter som brukar framställas vid oljeraffinaderier, och företaget har ett nätverk med bensinstationer med försäljning till allmänheten runtom i landet. Lotos erbjuder även bunkringstjänster och obligatoriska lagringstjänster. Företaget har också verksamhet i tidigare led när det gäller prospektering, utveckling och produktion av råolja och naturgas. Enligt den anmälande parten är Lotos verksamhet koncentrerad till Polen även om företaget även exporterar vissa av sina produkter.

II.   FÖRFARANDET

(3)

Den 3 juli 2019 tog kommissionen emot en formell anmälan i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (nedan kallad koncentrationsförordningen) enligt vilken Orlen skulle förvärva ensam kontroll över Lotos (nedan kallad koncentrationen). Orlen och Lotos kallas gemensamt för parterna.

(4)

Kommissionen hyste allvarliga tvivel om att koncentrationen var förenlig med den inre marknaden och fattade den 7 augusti 2019 beslut om att inleda ett förfarande enligt artikel 6.1 c i koncentrationsförordningen. Orlen lämnade den 21 augusti 2019 sina skriftliga synpunkter på beslutet enligt artikel 6.1 c.

(5)

Den 23 och den 30 september samt den 22 november 2019 fattade kommissionen fyra beslut enligt artikel 11.3 i koncentrationsförordningen, genom vilka kommissionen krävde att parterna skulle lämna alla de upplysningar som kommissionen vid flera tillfällen begärt av parterna.

(6)

I enlighet med artikel 9.1 i kommissionens förordning nr 802/2004 av den 20 september 2019 innebar dessa beslut att tidsfristerna som anges i artikel 10.3 i koncentrationsförordningen tillfälligt avbröts. Genom en skrivelse informerade kommissionen Orlen den 2 mars 2020 om att tidsfristen åter började löpa den 28 februari 2020 efter att parterna den dagen hade lämnat alla begärda upplysningar.

(7)

Den 7 april 2020 utfärdade kommissionen ett meddelande om invändningar. Den 4 maj 2020 besvarade parterna meddelandet om invändningar. Dessutom inkom fyra synpunkter på meddelandet om invändningar från tredje parter.

(8)

Under den andra fasen av utredningen lade Orlen informellt fram olika förslag på alternativa lösningar. Den 4 maj 2020 lämnade Orlen formellt in åtaganden. Den 6 maj inledde kommissionen ett marknadstest av de åtaganden som hade lämnats in den 4 maj 2020.

(9)

Det formella muntliga hörandet ägde rum den 11 maj 2020. På grund av covid-19-pandemin hölls det muntliga hörandet på distans i form av en säker, krypterad videokonferens.

(10)

Den 25 maj lämnade Orlen in reviderade åtaganden. Den 26 maj inledde kommissionen ett marknadstest av de reviderade åtagandena.

(11)

Den 18 juni lämnade Orlen in slutliga åtaganden.

III.   BERÖRDA MARKNADER

(12)

Parternas verksamheter överlappar varandra i flera länder men främst i Polen och i Tjeckien. I dessa länder finns en väsentlig horisontell överlappning inom vissa delar av parternas verksamhet.

1.   Grossistförsäljning av diesel, bensin samt lätt och tung eldningsolja i Polen

(13)

Kommissionen har tidigare övervägt att göra åtskillnad mellan försäljning av bränsle från raffinaderier och icke-detaljhandelsförsäljning av bränsle, vilket innebär att det inte är fastställt om denna uppdelning återspeglar konkurrensförhållandena på den polska marknaden. Vid tillämpningen av detta beslut anser kommissionen att det endast finns en enda grossistmarknad för bränslen i Polen. Precis som i tidigare beslut anser kommissionen att grossistmarknaderna för bränslen bör delas upp efter typ av bränsle.

(14)

Kommissionen har tidigare definierat marknaderna för försäljning av bränsle från raffinaderier som regionala eller bredare till sin räckvidd och marknaderna för icke-detaljhandelsförsäljning av bränslen som nationella till sin räckvidd. Eftersom kommissionen kommit fram till att det finns en enda grossistmarknad för bränslen i Polen, och på grundval av sin analys av mönstren vad gäller tillgång och efterfrågan i Polen, har kommissionen i detta beslut kommit fram till att dessa marknader är nationella till sin geografiska räckvidd.

2.   Detaljistförsäljning av motorbränslen i Polen

(15)

Kommissionen har tidigare definierat marknaden för detaljistförsäljning av motorbränslen som försäljning av motorbränslen på bensinstationer, både sådana som ingår i kedjor och de som inte gör det. Det har fastställts att den relevanta produktmarknaden omfattar alla typer av motorbränslen på bensinstationer, som bensin, diesel och motorgas. Kommissionen har dessutom vid tidigare tillfällen övervägt ett antal olika indelningar beroende på typ av bensinstation, varvid man ibland har lämnat frågan öppen och ibland dragit slutsatsen att en sådan uppdelning har, eller inte har, varit motiverad på grundval av de särskilda omständigheterna på marknaden i fråga. Det som kommissionen främst har övervägt när det gäller marknaden för detaljistförsäljning av motorbränslen är att göra åtskillnad mellan försäljning på bensinstationer vid motorvägarna och försäljning på bensinstationer utanför motorvägarna, mellan försäljning på vanliga bensinstationer och försäljning på särskilda stationer för lastbilar, mellan försäljning på sjömackar och försäljning på vägmackar samt mellan försäljning på bemannade stationer och försäljning på obemannade stationer. Dessutom har kommissionen övervägt att dela upp marknaden för detaljistförsäljning av motorbränslen i försäljning till andra företag (B2B) (via drivmedelskort) och försäljning till konsumenter (B2C).

(16)

I detta beslut anses den relevanta produktmarknaden omfatta alla typer av motorbränslen som säljs på bensinstationer. Kommissionen anser även att marknaden för detaljistförsäljning av motorbränslen kan delas upp ytterligare mellan detaljistförsäljning av bränslen till andra företag (B2B) via drivmedelskort och detaljistförsäljning av motorbränslen till konsumenter (B2C). Dessutom anser kommissionen att bensinstationer vid motorvägar utgör ett eget marknadssegment.

(17)

I detta beslut och i linje med tidigare beslut anser kommissionen att marknaderna för detaljistförsäljning av motorbränslen till andra företag (B2B) via drivmedelskort liksom marknaden för detaljistförsäljning av motorbränslen till konsumenter (B2C) är nationella med lokala inslag.

3.   Försäljning av flygbränsle från raffinaderier i Polen och Tjeckien och flygplanstankat flygbränsle i Polen

(18)

Kommissionen har tidigare sett flygbränsle som en separat produktmarknad åtskild från marknaderna för andra bränslen. I tidigare ärenden har kommissionen sett försäljning av flygbränsle från raffinaderier och flygplanstankat flygbränsle som separata produktmarknader. Även i detta beslut tillämpas detta synsätt.

(19)

Kommissionen har tidigare ansett att marknaden för försäljning av flygbränsle från raffinaderier geografiskt omfattar EES och västra Europa. Kommissionen har även definierat mindre omfattande marknader. I detta beslut anses dock marknaden för försäljning av flygbränsle från raffinaderier till kunder i Polen vara nationell till sin geografiska räckvidd, medan marknaden för försäljning av flygbränsle från raffinaderier till kunder i Tjeckien ses som antingen nationell till sin räckvidd eller som omfattande på sin höjd Tjeckien, Polen, Slovakien, Ungern och östra Tyskland. När det gäller försäljning av flygplanstankat flygbränsle anser kommissionen att marknadens geografiska räckvidd är begränsad till varje enskild flygplats där sådana tjänster erbjuds.

4.   Försäljning av olika typer av bitumen i Polen

(20)

I tidigare beslut har kommissionen ansett att bitumen ska särskiljas från andra produkter som framställs ur raffinerad olja på grund av dess särskilda egenskaper och särskilda slutanvändningsområde. I tidigare beslut har kommissionen diskuterat huruvida det skulle kunna vara lämpligt att göra åtskillnad mellan olika typer av bitumen. I detta beslut anser kommissionen att det är lämpligt att se marknaderna för standardbitumen, modifierat bitumen och industribitumen som separata marknader.

(21)

Tidigare har kommissionen brukat bedöma marknaderna för försäljning av bitumen ur ett nationellt perspektiv. Kommissionen har även diskuterat huruvida bitumenförsäljningens geografiska räckvidd skulle kunna anses vara mer begränsad (och i två fall om den skulle kunna anses vara större) än nationell, utan att i något fall ha kommit fram till någon slutlig definition av marknaden. I detta beslut ser kommissionen marknaderna för de tre olika typerna av bitumen som nationella till sin räckvidd.

5.   Andra berörda marknader

(22)

Utöver de ovan nämnda marknaderna berör koncentrationen även andra marknader där parternas verksamheter överlappar varandra, till exempel marknaderna för försäljning av basoljor, industrismörjmedel, tung eldningsolja och bunkringstjänster.

(23)

Koncentrationen rör även marknader där parternas verksamheter överlappar varandra eller är vertikalt förbundna med varandra. Det gäller bland annat obligatoriska lagringstjänster, järnvägstransporter, råparaffin samt prospektering, framställning och utveckling av råolja.

(24)

Kommissionens slutsats är att koncentrationen inte skulle leda till att den effektiva konkurrensen påtagligt hämmas på dessa övriga berörda marknader.

IV.   KONKURRENSBEDÖMNING

1.   Bedömning

(25)

Kommissionen gjorde en bedömning av de berörda marknaderna som beskrivs i avsnitt III och kom fram till att koncentrationen skulle leda till att den effektiva konkurrensen skulle hämmas påtagligt på följande marknader:

(26)

När det gäller marknaderna för grossistförsäljning av diesel, bensin och lätt eldningsolja i Polen kom kommissionen fram till den slutsatsen till följd av att parterna har stora marknadsandelar och är nära konkurrenter, att konkurrenstrycket som uppstår när det finns risk för att kunderna byter leverantör är begränsat samt att hindren för inträde på marknaden är höga.

(27)

När det gäller marknaderna för detaljistförsäljning av motorbränslen i Polen kom kommissionen fram till den slutsatsen till följd av att parterna har stora marknadsandelar och är nära konkurrenter och att konkurrenstrycket från andra aktörer på marknaden är begränsat.

(28)

När det gäller marknaderna för direktförsäljning av flygbränsle från raffinaderier i Polen och Tjeckien och för flygplanstankat flygbränsle i Polen kom kommissionen fram till den slutsatsen till följd av att parterna har stora marknadsandelar och är varandras enda konkurrenter på marknaden för direktförsäljning från raffinaderier i Polen och varandras närmaste konkurrenter i Tjeckien, att konkurrenstrycket från andra aktörer på flygplanstankningsmarknaden är begränsat och att hindren för inträde på flygplanstankningsmarknaden är höga.

(29)

När det gäller marknaden för försäljning av olika typer av bitumen i Polen kom kommissionen fram till den slutsatsen till följd av att parterna har stora marknadsandelar, är nära konkurrenter och tillsammans driver tre fjärdedelar av försäljningsställena för olika typer av bitumen samt att konkurrenstrycket från andra aktörer på marknaden är begränsat.

(30)

Kommissionen kom alltså fram till att koncentrationen skulle leda till att den effektiva konkurrensen skulle hämmas påtagligt på följande marknader:

(a)

Grossistförsäljning av diesel (Polen).

(b)

Grossistförsäljning av bensin (Polen).

(c)

Grossistförsäljning av lätt eldningsolja (Polen).

(d)

Detaljistförsäljning av motorbränslen (generellt, till andra företag (B2B), till konsumenter (B2C) och vid motorvägar) (Polen).

(e)

Försäljning av flygbränsle från raffinaderier (Polen och Tjeckien) och försäljning av flygplanstankat flygbränsle på alla flygplatser i Polen.

(f)

Försäljning av standardbitumen i Polen, försäljning av modifierat bitumen i Polen och försäljning av industribitumen i Polen.

2.   Åtaganden som lämnats in av parterna

(31)

Som en del i de slutliga åtagandena för att åtgärda konkurrensproblemen på ovan angivna marknader har parterna lämnat in nedanstående förbindelser:

(32)

För grossistförsäljning av diesel, bensin och lätt eldningsolja i Polen: Trettio procent av ägandet i Lotos raffinaderi ska avyttras, vilket tillsammans med avtalet om köp av framtida produktion gör att den part som gjort åtagandet får tillgång till diesel och bensin motsvarande hälften av raffinaderiets produktion. För att möjliggöra import motsvarande cirka den andra hälften av raffinaderiets produktion ska fem terminaler som ägs av Lotos och fyra terminaler som ägs av Orlen avyttras till ett oberoende logistikföretag, och den sammanslagna enheten ska åta sig att frigöra bränslelagringskapacitet som bokats hos andra företag som erbjuder lagring i Polen.

(33)

För detaljistförsäljning av motorbränslen i Polen: Som en följd av kommissionens invändningar på nationell och lokal nivå ska 389 bensinstationer avyttras. Köparen av återförsäljningsnätverket kommer att köpa bränsle från den sammanslagna enheten genom ett leveransavtal.

(34)

För försäljning av flygbränsle från raffinaderier i Polen och Tjeckien och flygplanstankat flygbränsle i Polen: Lotos andel i ett samriskföretag som ägs tillsammans med BP ska avyttras, och Lotos har åtagit sig att förse samriskföretaget med flygbränsle och att erbjuda samriskföretaget och andra flygbränsleleverantörer tillgång till lagring. Orlen har även åtagit sig att bygga en ny terminal för import av flygbränsle, som ska överlåtas till det oberoende logistikföretaget. Det företag som köper den 30-procentiga andelen i Lotos raffinaderi kommer även att få tillgång till en andel av det flygbränsle som produceras i raffinaderiet. I Tjeckien ska Orlen låta företag lämna anbud för flygbränsle motsvarande Lotos försäljning före sammanslagningen.

(35)

För försäljning av olika typer av bitumen i Polen: Två anläggningar för produktion och distribution av bitumen i södra Polen ska avyttras tillsammans med ett leveransavtal.

(36)

Enligt kommissionens uppfattning är de slutliga åtagandena tillräckliga för att åtgärda de konkurrensproblem som kommissionen påpekat. På grundval av de åtaganden som parterna lämnat in har kommissionen i sitt beslut därför kommit fram till att koncentrationen inte skulle innebära påtagliga hinder för effektiv konkurrens på den inre marknaden eller en väsentlig del av den.

V.   SLUTSATS

(37)

Av ovan anförda skäl dras den slutsatsen i beslutet att koncentrationen inte påtagligt skulle hämma den effektiva konkurrensen inom den inre marknaden eller en väsentlig del av den.

Koncentrationen bör följaktligen anses förenlig med den inre marknaden och EES-avtalets funktion i enlighet med artiklarna 2.2 och 8.2 i koncentrationsförordningen och artikel 57 i EES-avtalet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


Europeiska bankmyndigheten

25.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 196/13


EUROPEISKA BANKMYNDIGHETENS BESLUT

av den 23 april 2021

om interna regler angående begränsningar av vissa rättigheter som registrerade har med avseende på behandling av personuppgifter inom ramen för Europeiska bankmyndighetens verksamhet

(2021/C 196/06)

STYRELSEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (1), särskilt artikel 25,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (2), i synnerhet artiklarna 47.1 och 71, och

av följande skäl:

(1)

Europeiska bankmyndigheten (EBA) utför sina aktiviteter i enlighet med förordning (EU) nr 1093/2010 som kan ändras ytterligare, upphävas eller ersättas.

(2)

I enlighet med artikel 25.1 i förordning (EU) nr 2018/1725 ska begränsningar av tillämpningen av artiklarna 14–22, 35 och 36 samt artikel 4 i samma förordning, i den mån dess bestämmelser motsvarar de rättigheter och skyldigheter som fastställs i artiklarna 14–22, grunda sig på interna regler som ska antas av EBA när dessa inte grundar sig på rättsakter som antas på grundval av fördragen.

(3)

EBA bör vid fullgörandet av sina skyldigheter med avseende på registrerades rättigheter enligt förordning (EU) 2018/1725 överväga om några av de undantag som anges i den förordningen är tillämpliga.

(4)

EBA behandlar flera olika kategorier av personuppgifter, däribland ”objektiva” data (såsom identifikationsuppgifter, kontaktuppgifter, uppgifter om yrke, administrativa uppgifter, uppgifter från specifika källor, elektronisk kommunikation och trafikuppgifter) och/eller ”subjektiva” data (som rör ärendet såsom motivering, beteendedata, uppgifter om uppförande samt uppgifter i anknytning till eller som lagts fram i samband med föremålet för förfarandet eller verksamheten.

(5)

EBA fungerar, företrädd av sin verkställande direktör, som personuppgiftsansvarig, oberoende av om denna uppgift vidaredelegeras inom EBA för att återspegla ett operationellt ansvar för en viss specifik behandling av personuppgifter.

(6)

Personuppgifterna lagras säkert i en elektronisk miljö eller i pappersform vilket förhindrar olaglig åtkomst eller överföring av uppgifter till personer som inte har behov av att ta del av dem. De behandlade personuppgifterna lagras inte längre än vad som är nödvändigt och lämpligt för de ändamål för vilka uppgifterna behandlas under den tid som anges i EBA:s dataskyddsregister och meddelanden om behandling av personuppgifter.

(7)

Vid utförandet av sitt uppdrag måste EBA så långt som möjligt respektera de registrerades grundläggande rättigheter, särskilt de som rör rätten till information, tillgång och rättelse, rätten till radering av personuppgifter, begränsning av behandling, rätten till information om en personuppgiftsincident till den registrerade eller konfidentiell behandling av kommunikation i enlighet med förordning (EU) 2018/1725.

(8)

EBA kan dock tvingas begränsa registrerades tillgång till information eller andra rättigheter som tillkommer den registrerade för att särskilt skydda konfidentialiteten och effektiviteten hos sina egna utredningar, andra myndigheters utredningar och förfaranden samt rättigheterna för andra personer som är anknutna till EBA:s utredningar eller andra förfaranden.

(9)

EBA får inom ramen för sin administrativa verksamhet genomföra ett antal utredningar såsom administrativa utredningar, disciplinförfaranden, förberedande verksamhet vid fall av ekonomiskt bedrägeri, utredningar avseende ärenden som rör visselblåsning och trakasserier, internrevisioner, utredningar som utförs av dataskyddsombudet eller etikutredningar, IKT-utredningar, utredningar som rör informationssäkerhet och verksamhet som utförs inom ramen för hantering av säkerhetsrisker och incidenter. Dessutom kan EBA vid utförandet av sitt uppdrag genomföra utredningar med avseende på eventuella överträdelser av unionsrätten, tvistlösning mellan behöriga myndigheter, medling mellan behöriga myndigheter och utredningar som rör förhindrande och bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism samt utredningar som rör konsumentskydd och finansiella aktiviteter för bedömning av eventuella hot mot de finansiella marknadernas integritet eller det finansiella systemets stabilitet i unionen.

(10)

De interna reglerna ska gälla för all uppgiftsbehandling som genomförs av EBA vid utförandet av de ovannämnda utredningarna. Dessa interna bestämmelser ska också gälla för uppgiftsbehandling som utförs före inledandet av de ovannämnda utredningarna, under dessa utredningar samt under kontrollen av uppföljningen av utredningarnas resultat. Även bistånd, samordning och/eller samarbete som nationella myndigheter och internationella organisationer begär från EBA inom ramen för deras egna administrativa utredningar bör omfattas.

(11)

Innan de begränsningar som föreskrivs i dessa interna regler tillämpas bör EBA överväga om något av de undantag som fastställs i förordning (EU) 2018/1725 är tillämpligt. När begränsningar enligt dessa interna regler gäller måste EBA förklara varför dessa begränsningar är absolut nödvändiga och proportionerliga i ett demokratiskt samhälle och förenliga med andemeningen i de grundläggande rättigheterna och friheterna.

(12)

EBA bör övervaka om de förutsättningar som motiverar begränsningen fortsätter att gälla och häva begränsningarna när de inte längre gäller.

(13)

Den personuppgiftsansvarige bör underrätta dataskyddsombudet vid begränsning av utövandet av vissa rättigheter som registrerade har i enlighet med detta beslut, om en sådan begränsning utvidgas och om begränsningen hävs.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte och tillämpningsområde

1.   Genom detta beslut fastställs interna regler gällande villkoren för hur EBA inom ramen för den verksamhet som anges i punkterna 2–5 får begränsa tillämpningen av de rättigheter som fastställs i artiklarna 14–21 och 35 samt i artikel 4, i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) 2018/1725. Dessa begränsningar påverkar inte de undantag för registrerades rättigheter som fastställs i förordning (EU) 2018/1725.

2.   Inom ramen för EBA:s administrativa verksamhet gäller de begränsningar som anges i punkt 1 för EBA:s behandling av personuppgifter i följande syften:

(a)

Administrativa utredningar och disciplinförfaranden i enlighet med artikel 25.1 f i förordning (EU) 2018/1725.

(b)

Handläggning av oegentligheter i samarbete med Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) i enlighet med artikel 25.1 b eller f i förordning (EU) 2018/1725.

(c)

Handläggning av ärenden som rör visselblåsning, (formella och informella) trakasseriärenden samt interna och externa klagomål, i enlighet med artikel 25.1 f i förordning (EU) 2018/1725.

(d)

Internrevisioner, etikutredningar, utredningar och förfaranden som utförs av dataskyddsombudet i enlighet med artikel 25.1 f eller g eller artikel 45.2 i förordning (EU) 2018/1725.

(e)

IKT-utredningar, utredningar och aktiviteter avseende informationssäkerhet som genomförs inom ramen för hantering av säkerhetsrisker och incidenter som handläggs internt eller genom externa aktörers deltagande, i enlighet med artikel 25.1 d i förordning (EU) 2018/1725.

3.   Vid utförandet av EBA:s uppdrag gäller de begränsningar som anges i punkt 1 för EBA:s behandling av personuppgifter i något av följande syften:

(a)

Utredningar med avseende på eventuella överträdelser av unionsrätten i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) nr 1093/2010.

(b)

Utredningar och förfaranden som rör konsumentskydd och finansiella aktiviteter för bedömning av eventuella hot mot de finansiella marknadernas integritet eller det finansiella systemets stabilitet i unionen enligt artiklarna 9 och 22 i förordning (EU) nr 1093/2010.

(c)

Förfaranden som rör tvistlösning mellan behöriga myndigheter enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1093/2010 och rättsakter som det hänvisas till i artikel 1.2 i samma förordning.

(d)

Förfaranden som rör EBA:s icke-bindande medling enligt artikel 31.2 c i förordning (EU) nr 1093/2010 och rättsakter som det hänvisas till i artikel 1.2 i samma förordning.

(e)

Utredningar som rör förhindrande och bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism enligt artikel 9b i förordning (EU) nr 1093/2010 och rättsakter som det hänvisas till i artikel 1.2 i samma förordning.

4.   Dessutom gäller dessa begränsningar för bistånd, samordning och/eller samarbete som EBA tillhandahåller behöriga myndigheter enligt definitionen i artikel 4.2 i förordning (EU) nr 1093/2010, inklusive myndigheter i tredjeland och internationella organisationer, inom ramen för utredningar som genomförs inom ramen för utövandet av deras lagstadgade uppdrag.

5.   De begränsningar som avses i punkt 1 gäller även för den uppgiftsbehandling som utförs före inledandet av de utredningar eller andra administrativa utredningar som avses i punkterna 2–4, under dessa utredningar och under kontrollen av uppföljningen av utredningarnas resultat.

6.   Detta beslut gäller för alla kategorier av personuppgifter som behandlas inom ramen för den verksamhet som beskrivs i punkterna 2–5.

7.   Begränsningarna kan på de villkor som anges i detta beslut gälla för följande rättigheter: tillhandahållande av information till registrerade, rätten att få tillgång till och erhålla rättelse eller radering av personuppgifter, begränsning av behandling och information till den registrerade om en personuppgiftsincident.

Artikel 2

Personuppgiftsansvarig som ansvarar för utredningar och tillämpliga skyddsåtgärder

1.   Följande skyddsåtgärder har vidtagits för att förhindra missbruk av eller olaglig åtkomst till eller överföring av uppgifter inom ramen för de utredningar som avses i artikel 1:

(a)

Pappersdokument ska förvaras i låsta skåp som endast den behöriga personalen, som har behov av att ta del av dem, har åtkomst till. För att säkerställa lämpliga skyddsåtgärder ska även säkerhetssystemet för lokaler, interna registerhanteringspolicyer, personalutbildning och revisioner finnas på plats.

(b)

Elektroniska filer ska hanteras med EBA:s godkända hjälpmedel, informationssystem, applikationer och lagringsresurser. Uppgifterna ska förvaras i en säker elektronisk miljö som utformas och underhålls i syfte att hindra oavsiktlig eller olovlig förstöring, förlust, ändring, överföring eller otillåten spridning av eller åtkomst till personuppgifter till interna och externa partner som inte är behöriga för åtkomst till sådana uppgifter. EBA:s applikationer för dokumenthanteringssystem ska användas för att organisera, hitta, dela, bevara och skydda EBA:s elektroniska uppgifter. Behörig EBA-personal får endast beviljas åtkomst till elektroniska uppgifter om de har behov av att ta del av dem.

(c)

Databaser och elektroniska filer ska vara lösenordsskyddade i ett system med samlad inloggning och automatiskt kopplade till användarens användarnamn och lösenord. Det är absolut förbjudet att byta ut användare. Elektroniska register ska lagras på ett säkert sätt så att sekretess- och integritetsskyddet säkerställs för de uppgifter som finns i dessa.

(d)

Alla personer med åtkomst till uppgifterna ska vara bundna av tystnadsplikt och ska underteckna ett dokument om att de förbinder sig att följa denna plikt och de krav som anges i denna punkt.

2.   Den personuppgiftsansvarige vid behandlingsverksamheten är EBA, företrädd av sin verkställande direktör. De registrerade ska underrättas om den delegerade personuppgiftsansvarige via de dataskyddsregister som publiceras på EBA:s webbplats.

3.   Lagringsperioden för de personuppgifter som behandlas får inte vara längre än vad som är nödvändigt och lämpligt med tanke på de ändamål för vilka uppgifterna behandlas. Lagringsperioden ska anges i de dataskyddsregister och meddelanden om behandling av personuppgifter som avses i artikel 5.1.

4.   När EBA överväger att tillämpa en begränsning ska risken för den registrerades rättigheter och friheter vägas mot i synnerhet risken för andra registrerades rättigheter och friheter samt risken för att upphäva verkningarna av EBA:s utredningar eller förfaranden till exempel genom förstörande av bevismaterial. Riskerna för den registrerades rättigheter och friheter omfattar i första hand, men är inte begränsade till, risker som rör anseende, rätten till försvar och rätten att höras.

Artikel 3

Begränsningar

1.   Enligt artikel 25.1 i förordning (EU) 2018/1725 får EBA endast tillämpa en begränsning för att skydda följande:

(a)

Förebyggande, utredning, avslöjande och lagföring av brott eller verkställande av straffrättsliga påföljder, inklusive skydd mot och förebyggande av hot mot allmän säkerhet, i synnerhet vad gäller behandlingsverksamhet enligt artikel 1.2 b i detta beslut.

(b)

Andra viktiga mål av generellt allmänt intresse i unionen eller en medlemsstat, särskilt målen för unionens gemensamma utrikes- och säkerhetspolitik eller ett av unionens eller en medlemsstats viktiga ekonomiska eller finansiella intressen, däribland penning-, budget- eller skattefrågor, folkhälsa och social trygghet, i synnerhet vad gäller behandlingsverksamhet enligt artikel 1.3 i detta beslut.

(c)

Inre säkerhet vid EU:s institutioner och organ, inklusive deras elektroniska kommunikationsnät, i synnerhet vad gäller behandlingsverksamhet enligt artikel 1.2 c i detta beslut.

(d)

Förebyggande, utredning, avslöjande och lagföring av överträdelser av etiska regler som gäller för lagreglerade yrken, i synnerhet vad gäller behandlingsverksamhet enligt artikel 1.2 a och c i detta beslut.

(e)

En tillsyns-, inspektions- eller regleringsfunktion som, även om den är av övergående karaktär, är förbunden med myndighetsutövning i de under punkterna a och b nämnda fallen, i synnerhet vad gäller behandlingsverksamhet enligt artikel 1.2 d i detta beslut.

(f)

Skydd av den registrerade eller andras rättigheter och friheter.

2.   EBA får i specifika fall inom ramen för de ändamål som anges i punkt 1 ovan tillämpa begränsningar vad gäller personuppgifter som utbyts med kommissionens avdelningar eller EU:s övriga institutioner, organ och byråer, behöriga myndigheter i medlemsstaterna eller tredjeländer eller med internationella organisationer, om minst en av följande omständigheter föreligger:

(a)

Utövandet av dessa rättigheter och skyldigheter skulle kunna begränsas av kommissionens avdelningar eller EU:s övriga institutioner, organ och byråer på grundval av andra rättsakter enligt artikel 25 i förordning (EU) 2018/1725 eller i enlighet med kapitel IX i samma förordning eller med grundläggande rättsakter för EU:s övriga institutioner, organ och byråer.

(b)

Utövandet av dessa rättigheter och skyldigheter skulle kunna begränsas av medlemsstaternas behöriga myndigheter på grundval av rättsakter som avses i artikel 23 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 eller enligt nationella bestämmelser som införlivar artiklarna 13.3, 15.3 eller 16.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/680.

(c)

Utövandet av dessa rättigheter och skyldigheter skulle kunna äventyra EBA:s samarbete med tredjeländer eller internationella organisationer vid utförandet av dess arbetsuppgifter eller av tredjeländers eller internationella organisationers arbetsuppgifter.

Innan begränsningar tillämpas under de omständigheter som det hänvisas till i första stycket led a och b ska EBA samråda med kommissionens berörda avdelningar, EU:s institutioner, organ och byråer eller medlemsstaternas behöriga myndigheter, såvida det inte är uppenbart för EBA att tillämpningen av en begränsning föreskrivs genom någon av de rättsakter som det hänvisas till i dessa led.

3.   Eventuella begränsningar ska vara nödvändiga och proportionerliga med beaktande av riskerna för de registrerades rättigheter och friheter och förenliga med andemeningen i de grundläggande rättigheterna och friheterna i ett demokratiskt samhälle.

4.   Om tillämpning av begränsningar övervägs ska ett behovs- och proportionalitetstest genomföras på grundval av gällande regler. Detta ska dokumenteras genom en intern bedömningsnotering, i redovisningssyfte, och genomföras i varje enskilt fall.

5.   Begränsningarna ska upphävas så snart som de omständigheter som motiverat dem inte längre gäller. Detta gäller i synnerhet om det anses att utövandet av den begränsade rättigheten inte längre skulle upphäva verkan av den införda begränsningen eller inverka menligt på andra registrerades rättigheter och friheter.

Artikel 4

Dataskyddsombudets granskning

1.   Den personuppgiftsansvarige ska utan onödigt dröjsmål underrätta sitt dataskyddsombud om den personuppgiftsansvarige avser att begränsa utövandet av de registrerades rättigheter eller utvidgar begränsningen, i enlighet med detta beslut. Den personuppgiftsansvarige ska ge dataskyddsombudet tillgång till den interna notering som innehåller bedömningen av behovet och proportionaliteten avseende begränsningen såväl som, i tillämpliga fall, bakomliggande faktiska och rättsliga omständigheter samt dokumentera datumet då man informerat dataskyddsombudet.

2.   Dataskyddsombudet kan skriftligen begära att den personuppgiftsansvarige omprövar tillämpningen av begränsningarna. Den personuppgiftsansvarige ska skriftligen underrätta dataskyddsombudet om resultatet av omprövningen.

3.   Den personuppgiftsansvarige ska underrätta dataskyddsombudet när begränsningen har upphävts.

4.   Den personuppgiftsansvarige ska dokumentera dataskyddsombudets inblandning i de olika stegen i processen från och med det datum då dataskyddsombudet informeras.

5.   Den interna noteringen och i tillämpliga fall de bakomliggande faktiska och rättsliga omständigheterna ska på begäran göras tillgängliga för Europeiska datatillsynsmannen.

Artikel 5

Tillhandahållande av information till den registrerade

1.   EBA ska på sin webbplats offentliggöra dataskyddsregister för att informera alla registrerade om sin verksamhet som rör behandling av personuppgifter, inbegripet information om potentiella begränsningar av registrerades rättigheter enligt artikel 3 i detta beslut. Informationen ska omfatta vilka rättigheter som kan komma att begränsas, skälen till detta och möjlig varaktighet.

2.   EBA ska utan onödigt dröjsmål skriftligen och enskilt meddela alla registrerade, som man anser vara personer som berörs av utredningen, om dataskyddsregistret för den specifika behandlingsverksamheten i fråga.

3.   I vederbörligen motiverade fall och enligt de villkor som anges i detta beslut får EBA helt eller delvis begränsa det tillhandahållande av information till registrerade som avses i punkt 2. I detta fall ska man i en intern notering dokumentera skälen för begränsningen, den rättsliga grunden i enlighet med artikel 3 i detta beslut, inbegripet en bedömning av behovet och proportionaliteten avseende begränsningen.

4.   Den begränsning som avses i punkt 3 ska fortsätta att gälla så länge som skälen som motiverar den föreligger.

När skälen till begränsningen upphör ska EBA meddela den berörda registrerade om det relevanta dataskyddsregistret och om de huvudsakliga skälen till begränsningen. Detta meddelande kan kombineras med en inbjudan att yttra sig om resultatet av den pågående utredningen som en del av den berörda registrerades utövande av sin rätt till försvar. Samtidigt ska EBA underrätta den berörda registrerade om rätten att när som helst inge klagomål till Europeiska datatillsynsmannen eller begära rättslig prövning vid Europeiska unionens domstol.

EBA ska ompröva tillämpningen av begränsningen var sjätte månad från det att den antogs och när relevant utredning avslutas.

Artikel 6

Den registrerades rätt till tillgång

1.   Efter en registrerads begäran får EBA antingen helt eller delvis begränsa den registrerades rätt att erhålla bekräftelse om huruvida personuppgifter som rör honom eller henne behandlas av EBA inom ramen för en utredning som avses i artikel 1 i detta beslut och, när så är fallet, rätten till tillgång till dessa uppgifter och till annan information som avses i artikel 17 i förordning (EU) 2018/1725.

2.   När EBA begränsar rätten till tillgång ska den i sitt svar på den berörda registrerades begäran informera den registrerade om den begränsning som tillämpas och de huvudsakliga skälen till denna samt om möjligheten att inge klagomål till Europeiska datatillsynsmannen eller att begära rättslig prövning vid Europeiska unionens domstol.

3.   Tillhandahållandet av information som avses i punkt 2 får skjutas upp, utelämnas eller nekas om det skulle upphäva verkan av en begränsning som införts i enlighet med artikel 25.8 i förordning (EU) 2018/1725. Om så är fallet ska EBA genom en intern bedömningsnotering dokumentera skälen till begränsningen, inbegripet en bedömning av behovet och proportionaliteten avseende begränsningen samt dess varaktighet.

4.   EBA ska ompröva tillämpningen av begränsningen var sjätte månad från det att den antogs och när relevant utredning avslutas.

Artikel 7

Rätt till rättelse, radering och begränsning av behandling

1.   Efter en registrerads begäran får EBA inom ramen för en utredning som avses i artikel 1 i detta beslut antingen helt eller delvis begränsa den registrerades rätt till rättelse av personuppgifter som rör honom eller henne, radering eller begränsning av behandling av hans eller hennes personuppgifter i enlighet med artiklarna 18, 19 och 20 i förordning (EU) 2018/1725.

2.   Om EBA begränsar tillämpningen av den rätt till rättelse, radering eller begränsning av behandling som avses ovan ska de åtgärder som fastställs i artikel 6.2 vidtas, vilket ska dokumenteras i enlighet med artikel 6.3.

3.   EBA ska ompröva tillämpningen av begränsningen var sjätte månad från det att den antogs och när relevant utredning avslutas.

Artikel 8

Information till den registrerade om en personuppgiftsincident

1.   EBA ska meddela en personuppgiftsincident till den berörda registrerade utan onödigt dröjsmål om det är troligt att en personuppgiftsincident kan innebära en hög risk för fysiska personers rättigheter och friheter enligt artikel 35 i förordning (EU) 2018/1725.

2.   I vederbörligen motiverade fall och enligt de villkor som anges i detta beslut får EBA antingen helt eller delvis begränsa det tillhandahållande av information till de registrerade som avses i punkt 1 i denna artikel. I detta fall ska man i en intern notering dokumentera skälen för begränsningen, den rättsliga grunden i enlighet med artikel 3 i detta beslut, inbegripet en bedömning av behovet och proportionaliteten avseende begränsningen.

3.   Den begränsning som avses i punkt 2 ska fortsätta att gälla så länge som skälen som motiverar den föreligger.

När skälen till begränsningen upphör ska EBA informera den berörda registrerade om personuppgiftsincidenten och underrätta den registrerade om de huvudsakliga skälen till begränsningen. Samtidigt ska EBA underrätta den berörda registrerade om rätten att när som helst inge klagomål till Europeiska datatillsynsmannen eller begära rättslig prövning vid Europeiska unionens domstol.

EBA ska ompröva tillämpningen av begränsningen var sjätte månad från det att den antogs och när relevant utredning avslutas.

Artikel 9

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Undertecknat i Paris 23 april 2021.

På styrelsens vägnar

José Manuel CAMPA

Ordförande


(1)  . EUT L 295, 21.11.2018, s. 39.

(2)  . EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

25.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 196/19


Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen

Allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik

(Text av betydelse för EES)

(2021/C 196/07)

Medlemsstat

Spanien

Berörd flyglinje

Melilla – Almeria/Granada/Sevilla

Datum då de flyglinjer som omfattas av den allmänna trafikplikten åter öppnas för gemenskapens lufttrafikföretag

1.1.2022

Adress där texten och all annan relevant information och/eller dokumentation om den allmänna trafikplikten kan erhållas.

Ministerio de Transportes, Movilidad y Agenda

Urbana

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana 67

28071 Madrid

SPANIEN

Tfn +34 91 597 7837

Fax +34 91 597 8643

E-post: osp.dgac@mitma.es

De flyglinjer som omfattas av allmän trafikplikt får drivas på grundval av fri konkurrens och fritt tillträde från och med den 1 januari 2022. Om inget lufttrafikföretag har lämnat in en trafikplan som uppfyller den allmänna trafikplikten, kommer tillträdet att begränsas från den 1 januari 2022 till och med den 31 december 2022 till ett enda lufttrafikföretag genom motsvarande offentliga anbudsförfarande i enlighet med artikel 16.9 i förordning (EG) nr 1008/2008 (1).


(1)  UL L 293, 31 oktober 2008, str. 3.