ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 62

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

64 årgången
22 februari 2021


Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska unionens domstol

2021/C 62/01

Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

1


 

V   Yttranden

 

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

 

Domstolen

2021/C 62/02

Förenade målen C-597/18 P, C-598/18 P, C-603/18 P och C-604/18 P: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 16 december 2020 – Europeiska unionens råd mot Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC m.fl., Europeiska unionen, Europeiska kommissionen, Europeiska centralbanken (ECB), Eurogruppen (C-597/18 P), Europeiska unionens råd mot Eleni Pavlikka Bourdouvali m.fl., Europeiska unionen, Europeiska kommissionen, Europeiska centralbanken (ECB), Eurogruppen (C-598/18 P), Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC m.fl. (C-603/18 P), Eleni Pavlikka Bourdouvali m.fl. (C-604/18 P) mot Europeiska unionen, Europeiska unionens råd, Europeiska kommissionen, Europeiska centralbanken (ECB), Eurogruppen (Överklagande – Ekonomisk och monetär politik – Program till stöd för Republiken Cyperns stabilitet – Omstrukturering av cypriotisk skuld – Beslut meddelat av Europeiska centralbankens (ECB) råd om tillhandahållande av akut likviditetsstöd efter begäran av Republiken Cyperns centralbank – Eurogruppens uttalanden av den 25 mars, 12 april, 13 maj och 13 september 2013 – Beslut 2013/236/EU – Samförståndsavtal om särskilda villkor för den ekonomiska politiken, ingånget mellan Republiken Cypern och Europeiska stabilitetsmekanismen (ESM) – Rätt till egendom – Principen om skydd för berättigade förväntningar – Likabehandling – Europeiska unionens utomobligatoriska skadeståndsansvar)

2

2021/C 62/03

Mål C-601/19 P: Domstolens dom (åttonde avdelningen) av den 17 december 2020 – BP/Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (FRA) (Överklagande – Personalmål – Kontraktsanställda – Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (FRA) – Visstidsanställning – Beslut att inte förnya klagandens anställningsavtal – Antagande av ett nytt beslut till följd av en ogiltigförklaring av tribunalen – Oegentligheter som påstås ha begåtts vid tillämpningen av tribunalens dom)

5

2021/C 62/04

Mål C-607/19: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof – Tyskland) – Husqvarna AB mot Lidl Digital International GmbH & Co. KG, tidigare Lidl E-Commerce International GmbH & Co. KG (Begäran om förhandsavgörande – EU-varumärken – Förordning (EG) nr 207/2009 – Artikel 51.1 a – Artikel 55.1 – Upphävande av rättigheterna till EU-varumärket – EU-varumärke som inte har varit i verkligt bruk under en sammanhängande femårsperiod – Fullbordande av femårsperioden – Tidpunkten för bedömningen)

5

2021/C 62/05

Mål C-656/19: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Szegedi Törvényszék – Ungern) – BAKATI PLUS Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. mot Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Begäran om förhandsavgörande – Gemensamt system för mervärdesskatt – Direktiv 2006/112/EG – Undantag för export – Artikel 146.1 b – Varor som försänts eller transporterats ut ur Europeiska unionen av en förvärvare som inte är etablerad i den berörda medlemsstaten – Artikel 147 – Varor som medförs i resandes personliga bagage av resande som inte är etablerade i unionen – Begrepp – Varor som faktiskt har lämnat unionen – Bevis – Avslag på ansökan om undantag för export – Principen om skatteneutralitet och proportionalitetsprincipen – Skatteundandragande)

6

2021/C 62/06

Mål C-667/19: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Sąd Okręgowy w Warszawie – Polen) – A.M. mot E.M. (Begäran om förhandsavgörande – Tillnärmning av lagstiftning – Kosmetiska produkter – Förordning (EG) nr 1223/2009 – Artikel 19 – Konsumentinformation – Märkning – Uppgifter som måste finnas på produktens behållare och förpackning – Märkning på utländskt språk – Den kosmetiska produktens funktion – Begrepp – Kosmetiska produkters förpackningar som innehåller en hänvisning till en detaljerad produktkatalog som avfattats på konsumentens språk)

7

2021/C 62/07

Mål C-710/19: Domstolens dom (första avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Conseil d'État – Belgien) – G.M.A mot État belge (Begäran om förhandsavgörande – Fri rörlighet för personer – Artikel 45 FEUF – Unionsmedborgarskap – Direktiv 2004/38/EG – Uppehållsrätt för längre tid än tre månader – Artikel 14.4 b – Arbetssökande – Rimlig tidsfrist för att informera sig om erbjudanden om anställning som kan vara lämpliga för arbetssökanden och för att vidta åtgärder genom vilka vederbörande kan få anställning – Krav som den mottagande medlemsstaten ålägger arbetssökanden under denna frist – Villkor för uppehållsrätt – Skyldighet att fortfarande söka arbete och att verkligen ha möjlighet att få anställning)

8

2021/C 62/08

Mål C-801/19: Domstolens dom (åttonde avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Upravni sud u Zagrebu – Kroatien) – FRANCK d.d. Zagreb mot Ministarstvo financija Republike Hrvatske Samostalni sektor za drugostupanjski upravni postupak (Begäran om förhandsavgörande – Mervärdesskatt – Direktiv 2006/112/EG – Undantag från skatteplikt – Artikel 135.1 b och d – Begreppen Beviljande av krediter och andra överlåtbara skuldebrev – Komplicerade transaktioner – Huvudsaklig tjänst – Tillhandahållande av medel mot ersättning – Överföring av en växel till ett factoringföretag och av erhållna pengar till utställaren av växeln)

8

2021/C 62/09

Mål C-849/19: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 17 december 2020 – Europeiska kommissionen mot Republiken Grekland (Fördragsbrott – Miljö – Direktiv 92/43/EEG – Bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter – Särskilda bevarandeområden – Artikel 4.4 – Skyldighet att fastställa bevarandemål – Artikel 6.1 – Skyldighet att vidta bevarandeåtgärder – Beslut 2006/613/EG – Mediterrana biogeografiska regionen)

9

2021/C 62/10

Förenade målen C-354/20 PPU och C-412/20 PPU: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Rechtbank Amsterdam – Nederländerna) – Verkställighet av europeiska arresteringsorder mot L (C-354/20 PPU), P (C-412/20 PPU) (Begäran om förhandsavgörande – Brådskande mål om förhandsavgörande – Polissamarbete och straffrättsligt samarbete – Europeisk arresteringsorder – Rambeslut 2002/584/RIF – Artikel 1.3 – Artikel 6.1 – Överlämnande mellan medlemsstaterna – Villkor för verkställighet – Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna – Artikel 47 andra stycket – Rätt till prövning inför en oavhängig och opartisk domstol – Systembrister eller allmänna brister – Begreppet utfärdande rättslig myndighet – Beaktande av händelser som inträffat efter det att den europeiska arresteringsordern i fråga utfärdades – Skyldighet för den utfärdande rättsliga myndigheten att göra en konkret, precis prövning av om det finns grundad anledning att tro att den berörda personen löper en verklig risk att få sin rätt till en rättvis rättegång kränkt vid ett överlämnande)

10

2021/C 62/11

Mål C-416/20 PPU: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg – Tyskland) – Verkställighet av europeiska arresteringsorder som utfärdats mot TR (Begäran om förhandsavgörande – Brådskande mål om förhandsavgörande – Polissamarbete och straffrättsligt samarbete – Rambeslut 2002/584/RIF – Europeisk arresteringsorder – Artikel 4a.1 – Överlämnande mellan medlemsstaterna – Villkor för verkställighet – Skäl till att verkställighet får vägras – Undantag – Obligatorisk verkställighet – Utevarodom – Den eftersökta personen avviker – Direktiv (EU) 2016/343 – Artiklarna 8 och 9 – Rätten att närvara vid sin rättegång – Krav som gäller vid utevarodom – Kontroll i samband med överlämnande av den dömda personen)

11

2021/C 62/12

Mål C-349/20: Begäran om förhandsavgörande framställd av First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) (Förenade kungariket) den 29 juli 2020 – NB, AB mot Secretary of State for the Home Department; Intervenient: Förenta Nationernas flyktingkommissariat

11

2021/C 62/13

Mål C-453/20: Begäran om förhandsavgörande framställd av Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře (Republiken Tjeckien) av den 23 september 2020 – CityRail a.s. mot Správa železnic, státní organizace

12

2021/C 62/14

Mål C-577/20: Begäran om förhandsavgörande framställd av Korkein hallinto-oikeus (Finland) den 4 november 2020 – A

13

2021/C 62/15

Mål C-606/20: Begäran om förhandsavgörande framställd av Landgerichts Düsseldorf (Tyskland) den 17 november 2020 – EZ mot Iberia Lineas Aereas de Espana, Sociedad Unipersonal

13

2021/C 62/16

Mål C-632/20 P: Överklagande ingett den 24 november 2020 av Konungariket Spanien av den dom som tribunalen (nionde avdelningen) meddelade den 23 september 2020 i mål T-370/19, Spanien mot kommissionen

14

2021/C 62/17

Mål C-633/20: Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesgerichtshof (Tyskland) den 25 november 2020 – Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. mot TC Medical Air Ambulance Agency GmbH

15

2021/C 62/18

Mål C-636/20: Begäran om förhandsavgörande framställd av Pécsi Törvényszék (Ungern) den 25 november 2020 – Tolnatext Bt. mot Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

16

2021/C 62/19

Mål C-648/20: Begäran om förhandsavgörande framställd av Westminster Magistrates’ Court (Förenade konungariket) den 1 december 2020 – Svishtov Regional Prosecutor’s Office mot PI

16

2021/C 62/20

Mål C-659/20: Begäran om förhandsavgörande framställd av Nejvyšší správní soud (Republiken Tjeckien) den 4 december 2020 – ET mot Ministerstvo životního prostředí

17

2021/C 62/21

Mål C-660/20: Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesarbeitsgericht (Tyskland) den 4 december 2020 – MK mot Lufthansa CityLine GmbH

17

2021/C 62/22

Mål C-687/20: Talan väckt den 17 december 2020 – Europeiska kommissionen mot Republiken Portugal

18

2021/C 62/23

Mål C-690/20 P: Överklagande ingett den 18 december 2020 av Casino, Guichard-Perrachon och Achats Marchandises Casino av den dom som tribunalen (nionde avdelningen i utökad sammansättning) meddelade den 5 oktober 2020 i mål T-249/17, Casino, Guichard-Perrachon och AMC mot kommissionen

19

2021/C 62/24

Mål C-693/20 P: Överklagande ingett den 21 december 2020 av Intermarché Casino Achats av den dom som tribunalen (nionde avdelningen i utökad sammansättning) meddelade den 5 oktober 2020 i mål T-254/17, Casino Achats mot kommissionen

20

2021/C 62/25

Mål C-725/20 P: Överklagande ingett den 28 december 2020 av Maria Teresa Coppo Gavazzi m.fl. av den dom som tribunalen (åttonde avdelningen i utökad sammansättning) meddelade den 15 oktober 2020 i mål T-389/19 – T-394/19, T-397/19, T-398/19, T-403/19, T-404/19, T-406/19, T-407/19, T-409/19 – T-414/19, T-416/19 – T-418/19, T-420/19 – T-422/19, T-425/19 – T-427/19, T-429/19 – T-432/19, T-435/19, T-436/19, T-438/19 – T-442/19, T-444/19 – T-446/19, T-448/19, T-450/19 – T-454/19, T-463/19 och T-465/19 Maria Teresa Coppo Gavazzi m.fl./parlamentet

21

2021/C 62/26

Mål C-728/19: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 13 februari 2020 (begäran om förhandsavgörande från High Court of Justice (Chancery Division) – Förenade kungariket) – Beverly Hills Teddy Bear Company mot PMS International Group

22

 

Tribunalen

2021/C 62/27

Förenade målen T-236/17 och T-596/17: Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Balti Gaas mot kommissionen och Inea (Ekonomiskt stöd från fonden för ett sammanlänkat Europa under perioden 2014-2020 – Området för transeuropeiska energiinfrastrukturer – Inbjudan att inkomma med förslag – Passivitetstalan – Avsaknad av anmodan att vidta åtgärder – Avvisning – Talan om ogiltigförklaring – Rättsakt mot vilken talan inte kan väckas – Förberedande rättsakt – Delvis avvisning – Beslut att inte godta ett förslag – Uppenbart oriktiga bedömningar – Motiveringsskyldighet – Kommissionens befogenhet)

23

2021/C 62/28

Mål T-442/17 RENV: Tribunalens dom av den 16 december 2020 – RN mot kommissionen (Personalmål – Tjänstemän – Efterlevande make eller maka – Efterlevandepension – Artiklarna 18 och 20 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna – Villkor för att omfattas av rättigheten – Äktenskapets längd – Invändning om rättsstridighet – Likabehandling – Förbudet mot diskriminering på grund av ålder – Proportionalitet – Begreppet make eller maka)

24

2021/C 62/29

Mål T-93/18: Tribunalens dom av den 16 december 2020 – International Skating Union mot kommissionen (Konkurrens – Företagssammanslutning – Hastighetsåkning på skridskor – Beslut i vilket en överträdelse av artikel 101 FEUF konstateras – Ett idrottsförbunds regelverk – Förenlighet mellan konkurrensrätten och idrottens särskilda särdrag – Vadhållning avseende idrottstävlingar – Idrottens skiljedomstol – Riktlinjer för bötesberäkning – Territoriellt tillämpningsområde för artikel 101 FEUF – Konkurrensbegränsning genom syfte – Korrigeringsåtgärder)

24

2021/C 62/30

Mål T-515/18: Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Fakro mot kommissionen (Konkurrens – Missbruk av dominerande ställning – Marknaden för takfönster och tätningslister – Beslut att avslå ett klagomål – Artikel 7 i förordning (EG) nr 773/2004 – Tillgång till handlingarna i ärendet – Principen om god förvaltning – Skälig tidsfrist – Uppenbart oriktig bedömning – Motiveringsskyldighet – Avsaknad av unionsintresse – Sannolikheten för att kunna fastställa att det föreligger en överträdelse – Underprissättning – Lågprisvarumärken – Rabatter – Ensamrätt)

25

2021/C 62/31

Mål T-541/18: Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Changmao Biochemical Engineering mot kommissionen (Dumpning – Import av vinsyra med ursprung i Kina – Förlängning av slutgiltig antidumpningstull – Fastställande av normalvärdet – Protokollet om Kinas anslutning till WTO – Metoden med jämförbart land – Artiklarna 2.7 och 11.2 i förordning (EU) 2016/1036 – Unionsindustrins sårbarhet – Sannolikhet för återkommande skada – Rätten till försvar – Motiveringsskyldighet)

26

2021/C 62/32

Mål T-189/19: Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Haikal mot rådet (Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot Syrien – Frysning av tillgångar – Rätt till försvar – Rätt till en rättvis rättegång – Motiveringsskyldighet – Rätt till ett effektivt domstolsskydd – Oriktig bedömning – Rätt till egendom – Proportionalitet – Rätt att utöva näringsverksamhet – Rätt till respekt för privat- och familjelivet)

27

2021/C 62/33

Mål T-315/19: Tribunalens dom av den 16 december 2020 – BT mot kommissionen (Personalmål – Tjänstemän – Efterlevande make – Efterlevandepension – Artiklarna 18 och 20 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna – Villkor för beviljande – Äktenskapets längd – Invändning om rättsstridighet – Likabehandling – Principen om icke- diskriminering på grund av ålder – Proportionalitet)

27

2021/C 62/34

Mål T-521/19: Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Haswani/rådet (Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot Syrien – Frysning av tillgångar – Rättskraft – Tidsfrist för väckande av talan – Motiveringsskyldighet – Felaktig bedömning – Proportionalitet)

28

2021/C 62/35

Mål T-3/20: Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Forbo Financial Services mot EUIPO – Windmöller (Canoleum) (EU-varumärke – Invändningsförfarande – Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket Canoleum – Det äldre internationella ordmärket MARMOLEUM – Relativt registreringshinder – För sent ingiven inlaga med grunderna för överklagandet – Talan vid överklagandenämnden kan inte tas upp till prövning – Ansökan om återställande av försutten tid (restitutio in integrum) – Plötslig sjukdom hos klagandens advokat – Omsorgsplikt – Bevisvärdet av det intygade utlåtande som advokaten avgivit)

29

2021/C 62/36

Mål T-118/20: Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Voco mot EUIPO (EU-varumärke – Ansökan om registrering av tredimensionellt EU-varumärke – Formen på en förpackning – Absolut registreringshinder – Särskiljningsförmåga saknas – Artikel 7.1 b i förordning (EU) nr 2017/1001)

30

2021/C 62/37

Mål T-146/16: Tribunalens beslut av den 18 december 2020 – Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland m.fl mot kommissionen (Statligt stöd – Ogiltigförklaring av den angripna rättsakten – Talan har inte längre något föremål – Anledning saknas att döma i målet)

30

2021/C 62/38

Mål T-568/19: Tribunalens beslut av den 18 december 2020 – Micreos Food Safety/kommissionen (Talan om ogiltigförklaring – Folkhälsa – Förordning (EG) nr 853/2004 – Produkt baserad på bakteriofager som används för att minska den patogena bakterien Listeria monocytogenes i ätfärdiga livsmedel av animaliskt ursprung – Avslag på ansökan att godkänna Listex™ P100 som ett dekontaminerande ämne i ätfärdiga livsmedel av animaliskt ursprung – Rättsakt mot vilken talan inte kan väckas – Rättsakt som inte är avsedd att ha bindande rättsverkningar – Rent bekräftande rättsakt – Informativ rättsakt – Avvisning)

31

2021/C 62/39

Mål T-872/19: Tribunalens beslut av den 17 december 2020 – IM/EIB (Skadeståndstalan – Institutionell rätt – Tjänsten som verkställande direktör för EIF – Utlysning av tjänst – Avslag på sökandens ansökan – Rättsmedlen är inte självständiga – Tidsfrist för väckande av talan – Avvisning)

32

2021/C 62/40

Mål T-37/20: Tribunalens beslut av den 17 december 2020 – Förenade kungariket mot kommissionen (Talan om ogiltigförklaring – EGFJ och Ejflu – Tidsfrist för väckande av talan – Tidpunkt då fristen börjar löpa – Delgivning och offentliggörande – Ursäktligt misstag föreligger inte – Talan har väckts för sent – Avvisning)

32

2021/C 62/41

Mål T-80/20: Tribunalens beslut av den 17 december 2020 – IM/EIB och EIF (Talan om ogiltigförklaring – Institutionell rätt – Tjänsten som verkställande direktör för EIF – Avslag på sökandens ansökan – Tillsättning av en annan sökande – Berättigat intresse av att få saken prövad saknas – Avvisning)

33

2021/C 62/42

Mål T-161/20: Tribunalens beslut av den 17 december 2020 – Ighoga Region 10 mot kommissionen (Statligt stöd – Uppförande av ett konferenscentrum och ett hotell i Ingolstadt – Klagomål – Passivitetstalan – Kommissionens ställningstagande som medför att passiviteten upphör – Anledning saknas att döma i saken)

33

2021/C 62/43

Mål T-289/20: Tribunalens beslut av den 18 december 2020 – Facegym/EUIPO (FACEGYM) (EU-varumärke – Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket FACEGYM – Absolut registreringshinder – Beskrivande karaktär – Artikel 7.1 c i förordning (EU) 2017/1001 – Uppenbart att överklagandet helt saknar rättslig grund)

34

2021/C 62/44

Mål T-350/20: Tribunalens beslut av den 17 december 2020 – Wagenknecht mot kommissionen (Passivitetstalan – Skydd av unionens finansiella intresse – Bedrägeribekämpning – Möten mellan kommissionärskollegiet och kommissionsordföranden med en företrädare för Republiken Tjeckien – Fleråriga budgetramen 2021-2027 – Finansförordningen – Direkta utbetalningar från unionsbudgeteten till jordbrukare – Påstående om en intressekonflikt hos Republiken Tjeckiens premiärminister – Påstående om att kommissionen har underlåtit att vidta åtgärder – Artikel 130.1 i rättegångsreglerna – Intresse av att få saken prövad – Vem som begär prövning – Kommissionens ställningstagande – Avvisning)

35

2021/C 62/45

Mål T-729/20 R: Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 31 december 2020 – Aurubis mot kommissionen (Interimistiskt förfarande – Direktiv 2003/87/EG – Beslut 2011/278/EU – System för handel med utsläppsrätter för växthusgaser – Yrkande om interimistiska åtgärder – Situation som ställer krav på skyndsamhet föreligger inte)

35

2021/C 62/46

Mål T-731/20 R: Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 31 december 2020 – ExxonMobil Production Deutschland mot kommissionen (Interimistiskt förfarande – Direktiv 2003/87/EG – Beslut 2011/278/EU – System för handel med utsläppsrätter för växthusgaser – Yrkande om interimistiska åtgärder – Situation som ställer krav på skyndsamhet föreligger inte)

36

2021/C 62/47

Mål T-739/20: Överklagande ingett den 17 december 2020 – Unite the Union mot EUIPO – WWRD Ireland (WATERFORD)

36

2021/C 62/48

Mål T-754/20: Talan väckt den 18 december 2020 – Cristescu mot kommissionen

37

2021/C 62/49

Mål T-757/20: Talan väckt den 21 december 2020 – OT mot parlamentet

39

2021/C 62/50

Mål T-764/20: Talan väckt den 23 december 2020 – Anhui Wanwei Updated High-Tech Material Industry och Inner Mongolia Mengwei Technology mot kommissionen

39

2021/C 62/51

Mål T-766/20: Överklagande ingett den 23 december 2020 – PrenzMarien mot EUIPO – Molson Coors Brewing Company (UK) (STONES)

40

2021/C 62/52

Mål T-768/20: Överklagande ingett den 31 december 2020 – Standard International Management mot EUIPO – Asia Standard Management Services (The Standard)

41

2021/C 62/53

Mål T-769/20: Talan väckt den 23 december 2020 – Ryanair mot kommissionen

42

2021/C 62/54

Mål T-771/20: Talan väckt den 29 december 2020 – KS och KD mot rådet m.fl.

43

2021/C 62/55

Mål T-1/21: Överklagande ingett den 4 januari 2021 – Fabryki Mebli Forte mot EUIPO – Bog-Fran (Furniture)

44

2021/C 62/56

Mål T-2/21: Överklagande ingett den 5 januari 2021 – Emmentaler Switzerland mot EUIPO (EMMENTALER)

45

2021/C 62/57

Mål T-3/21: Överklagande ingett den 5 januari 2021 – Power Horse Energy Drinks mot EUIPO – Robot Energy Europe (UNSTOPPABLE)

45

2021/C 62/58

Mål T-4/21: Överklagande ingett den 5 januari 2021 – Advanced Superabrasives mot EUIPO – Adi (ASI ADVANCED SUPERABRASIVES)

46

2021/C 62/59

Mål T-6/21: Överklagande ingett den 7 januari 2021 – Advanced Organic Materials mot EUIPO – Swiss Pharma International (ADVASTEROL)

47

2021/C 62/60

Mål T-7/21: Överklagande ingett den 8 januari 2021 – El Corte Inglés mot EUIPO – Kassl (STUDIO KASSL)

48

2021/C 62/61

Mål T-8/21: Talan väckt den 10 januari 2021 – IFIC Holding mot kommissionen

49

2021/C 62/62

Mål T-653/19: Tribunalens beslut av den 23 december 2020 – FF mot Kommissionen

50

2021/C 62/63

Mål T-5/20: Tribunalens beslut av den 5 januari 2021 – CP mot parlamentet

51


SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska unionens domstol

22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/1


Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

(2021/C 62/01)

Senaste offentliggörandet

EUT C 53, 15.2.2021

Senaste listan över offentliggöranden

EUT C 44, 8.2.2021

EUT C 35, 1.2.2021

EUT C 28, 25.1.2021

EUT C 19, 18.1.2021

EUT C 9, 11.1.2021

EUT C 443, 21.12.2020

Dessa texter är tillgängliga på

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Yttranden

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

Domstolen

22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/2


Domstolens dom (stora avdelningen) av den 16 december 2020 – Europeiska unionens råd mot Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC m.fl., Europeiska unionen, Europeiska kommissionen, Europeiska centralbanken (ECB), Eurogruppen (C-597/18 P), Europeiska unionens råd mot Eleni Pavlikka Bourdouvali m.fl., Europeiska unionen, Europeiska kommissionen, Europeiska centralbanken (ECB), Eurogruppen (C-598/18 P), Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC m.fl. (C-603/18 P), Eleni Pavlikka Bourdouvali m.fl. (C-604/18 P) mot Europeiska unionen, Europeiska unionens råd, Europeiska kommissionen, Europeiska centralbanken (ECB), Eurogruppen

(Förenade målen C-597/18 P, C-598/18 P, C-603/18 P och C-604/18 P) (1)

(Överklagande - Ekonomisk och monetär politik - Program till stöd för Republiken Cyperns stabilitet - Omstrukturering av cypriotisk skuld - Beslut meddelat av Europeiska centralbankens (ECB) råd om tillhandahållande av akut likviditetsstöd efter begäran av Republiken Cyperns centralbank - Eurogruppens uttalanden av den 25 mars, 12 april, 13 maj och 13 september 2013 - Beslut 2013/236/EU - Samförståndsavtal om särskilda villkor för den ekonomiska politiken, ingånget mellan Republiken Cypern och Europeiska stabilitetsmekanismen (ESM) - Rätt till egendom - Principen om skydd för berättigade förväntningar - Likabehandling - Europeiska unionens utomobligatoriska skadeståndsansvar)

(2021/C 62/02)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

(Mål C-597/18 P)

Klagande: Europeiska unionens råd (ombud: A. de Gregorio Merino, I. Gurov och E. Chatziioakeimidou)

Övriga parter i målet: Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna Andreou, Kyriaki Andreou, Bundeena Holding plc, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, Phidias Christodoulou, Georgia Phanou-Christodoulou, Christakis Christofides, företrädd av sin testamentsexekutor, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, Dionysios Chrysostomides, Eleni K. Chrysostomides, Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, James Droushiotis, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, Kalia Georgiou LLC, Komposit Ltd, Platon M. Kyriakides, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Athena Mavronicola-Droushiotis, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International Inc., Sophia Nicolatos, Paris & Barcelona Ltd, Louiza Patsiou, Probus Mare Marine Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A. M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, The Prnses Ltd, Christos Tsimon, Nafsika Tsimon, Unienergy Holdings Ltd, Julia Justine Jane Woods (ombud: P. Tridimas, barrister), Europeiska unionen (ombud: Europeiska kommissionen), Europeiska kommissionen (ombud: L. Flynn, J.-P. Keppenne och T. Maxian Rusche), Europeiska centralbanken (ECB) (ombud: inledningsvis av O. Szablewska och K. Laurinavičius, biträdda av H.-G. Kamann, Rechtsanwalt, därefter av K. Laurinavičius, G. Várhelyi och O. Heinz, biträdd av H.-G. Kamann, Rechtsanwalt, Eurogroupe (ombud:Europeiska unionens råd)

Part som har intervenerat till stöd för klaganden: Republiken Finland (ombud: S. Hartikainen och J. Heliskoski)

(Mål C-598/18 P)

Klagande: Europeiska unionens råd (ombud: A. de Gregorio Merino, I. Gurov och E. Chatziioakeimidou)

Övriga parter i målet: Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Coal Energy Trading Ltd, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Athanasia Chrysostomou, Sofoklis Chrysostomou, Clearlining Ltd, Alan Dimant, Dodoni Ependyseis Chartofylakou Dimosia Etaireia Ltd, Dtek Holdings Ltd, Dtek Trading Ltd, Elma Holdings pcl, Elma Properties & Investments pcl, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, Jupiter Portfolio Investments pcl, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Liberty Life Insurance pcl, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Akis Micromatis, Erginos Micromatis, Harinos Micromatis, Alvinos Micromatis, Plotinos Micromatis, Nertera Investments Ltd, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, Lambros Panayiotides, Ersi Papaefthymiou, Kostas Papaefthymiou, Restful Time Co., Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd, Sofoklis Chrisostomou & Yioí Ltd, Marinos C. Soteriou, Sparotin Ltd, Miranda Tanou, Myria Tanou (ombud: P. Tridimas, barrister, och K. Chrysostomides, dikigoros), Europeiska unionen (ombud: Europeiska kommissionen), Europeiska kommissionen (ombud: L. Flynn, J.-P. Keppenne och T. Maxian Rusche), Europeiska centralbanken (ECB) (ombud: M. O. Szablewska och K. Laurinavičius, biträdda av H.-G. Kamann, Rechtsanwalt), Eurogruppen (ombud: Europeiska unionens råd)

Part som har intervenerat till stöd för klaganden: Republiken Finland (ombud: S. Hartikainen och J. Heliskoski)

(Målen C-603/18 P och C-604/18 P)

Klagande: Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna Andreou, Kyriaki Andreou, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, Christakis Christofides, företrädd av sin testamentsexekutor, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, Dionysios Chrysostomides, Eleni K. Chrysostomides, Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International, Inc., Paris & Barcelona Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A. M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, Christos Tsimon, Nafsika Tsimon, Julia Justine Jane Woods (ombud: P. Tridimas, barrister (C-603/18 P), Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Clearlining Ltd, Dtek Holding Ltd, Dtek Trading Ltd, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd, Marinos C. Soteriou (ombud: P. Tridimas, barrister, och K. Chrysostomides, dikigoros (C-604/18 P)

Övriga parter i målet: Europeiska unionen (ombud: Europeiska kommissionen), Europeiska unionens råd (ombud: E. Chatziioakeimidou, A. de Gregorio Merino och I. Gurov), Europeiska kommissionen (ombud: L. Flynn, J.-P. Keppenne och T. Maxian Rusche), Europeiska centralbanken (ECB) (ombud: O. Szablewska och K. Laurinavičius, biträdda av H.-G. Kamann, Rechtsanwalt), Eurogruppen (ombud: Europeiska unionens råd)

Part som har intervenerat till stöd för Europeiska unionens råd: Republiken Finland (ombud: S. Hartikainen och J. Heliskoski)

Domslut

1)

De domar som meddelades av Europeiska unionens tribunal den 13 juli 2018, K. Chrysostomides & Co. m.fl./rådet m.fl. (T-680/13, EU:T:2018:486), och den 13 juli 2018, Bourdouvali m.fl./rådet m.fl. (T-786/14, ej publicerad, EU:T:2018:487), upphävs i den del som tribunalen avslog de invändningar om rättegångshinder som framställts av Europeiska unionens råd avseende talan i dessa mål mot Eurogruppen och avseende artikel 2.6 b i rådets beslut 2013/236/EU av den 25 april 2013 riktat till Cypern om särskilda åtgärder för att återställa finansiell stabilitet och hållbar tillväxt.

2)

Talan vid tribunalen i mål T-680/13 och T-786/14 avvisas i den del respektive talan väckts mot Eurogruppen och avseende artikel 2.6 b i beslut 2013/236.

3)

Huvudöverklagandena i mål C-603/18 P och C-604/18 P ogillas.

4)

Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna och Kyriaki Andreou, Bundeena Holding plc, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, Phidias Christodoulou, Georgia Phanou-Christodoulou, Christakis Christofides, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, Dionysios Chrysostomides, Eleni K. och Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, James Droushiotis, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, Kalia Georgiou LLC, Komposit Ltd, Platon M. Kyriakides, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Athena Mavronicola-Droushiotis, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International, Inc., Sophia Nicolatos, Paris & Barcelona Ltd, Louiza Patsiou, Probus Mare Marine Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A. M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, The Prnses Ltd, Christos Tsimon, Nafsika Tsimon, Unienergy Holdings Ltd och Julia Justine Jane Woods samt Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Coal Energy Trading Ltd, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Athanasia Chrysostomou, Sofoklis Chrysostomou, Clearlining Ltd, Alan Dimant, Dodoni Ependyseis Chartofylakou Dimosia Etaireia Ltd, Dtek Holding Ltd, Dtek Trading Ltd, Elma Holdings pcl, Elma Properties & Investments pcl, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, Jupiter Portfolio Investments pcl, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Liberty Life Insurance pcl, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Akis Micromatis, Erginos Micromatis, Harinos Micromatis, Alvinos Micromatis, Plotinos Micromatis, Nertera Investments Ltd, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, Lambros Panayiotides, Ersi Papaefthymiou, Kostas Papaefthymiou, Restful Time Co., Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd, Sofoklis Chrisostomou & Yioí Ltd, Marinos C. Soteriou, Sparotin Ltd och Miranda och Myria Tanou ska bära sina rättegångskostnader samt ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen såväl i förfarandet i första instans som i förfarandet för överklagande i mål C-597/18 P och C-598/18 P.

5)

Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna och Kyriaki Andreou, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, Christakis Christofides, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, Dionysios Chrysostomides, Eleni K. och Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International Inc., Paris & Barcelona Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A. M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, Christos Tsimon, Nafsika Tsimon och Julia Justine Jane Woods samt Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Clearlining Ltd, Dtek Holding Ltd, Dtek Trading Ltd, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd och M. Marinos C. Soteriou ska bära sina rättegångskostnader samt ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europeiska unionens råd, Europeiska kommissionen och Europeiska centralbanken (ECB) såväl i förfarandet i första instans som i förfarandet för överklagande i mål C-603/18 P och C-604/18 P.

6)

Republiken Finland ska bära sina rättegångskostnader i förevarande mål om överklagande.


(1)  EUT C 427, 26.11.2018


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/5


Domstolens dom (åttonde avdelningen) av den 17 december 2020 – BP/Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (FRA)

(Mål C-601/19 P) (1)

(Överklagande - Personalmål - Kontraktsanställda - Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (FRA) - Visstidsanställning - Beslut att inte förnya klagandens anställningsavtal - Antagande av ett nytt beslut till följd av en ogiltigförklaring av tribunalen - Oegentligheter som påstås ha begåtts vid tillämpningen av tribunalens dom)

(2021/C 62/03)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Klagande: BP (ombud: E. Lazar, avocat)

Övrig part i målet: Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (FRA) (ombud: M. O'Flaherty, biträdd av B. Wägenbaur, Rechtsanwalt)

Domslut

1)

Överklagandet ogillas.

2)

BP ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de kostnader som har uppkommit för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (FRA).


(1)  EUT C 432, 23.12.2019


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/5


Domstolens dom (femte avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof – Tyskland) – Husqvarna AB mot Lidl Digital International GmbH & Co. KG, tidigare Lidl E-Commerce International GmbH & Co. KG

(Mål C-607/19) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - EU-varumärken - Förordning (EG) nr 207/2009 - Artikel 51.1 a - Artikel 55.1 - Upphävande av rättigheterna till EU-varumärket - EU-varumärke som inte har varit i verkligt bruk under en sammanhängande femårsperiod - Fullbordande av femårsperioden - Tidpunkten för bedömningen)

(2021/C 62/04)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Bundesgerichtshof

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Husqvarna AB

Motpart: Lidl Digital International GmbH & Co. KG, tidigare Lidl E-Commerce International GmbH & Co. KG

Domslut

Artikel 51.1 a i rådets förordning (EG) nr 207/2009 av den 26 februari 2009 om [EU-]varumärken ska tolkas så, att det i de fall där ett genkäromål om upphävande av rättigheterna till ett EU-varumärke har framställts är det vid tidpunkten för framställan av genkäromålet som bedömningen ska göras av huruvida den sammanhängande femårsperiod som nämns i den bestämmelsen har fullbordats.


(1)  EUT C 27, 27.1.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/6


Domstolens dom (femte avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Szegedi Törvényszék – Ungern) – BAKATI PLUS Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. mot Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Mål C-656/19) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Gemensamt system för mervärdesskatt - Direktiv 2006/112/EG - Undantag för export - Artikel 146.1 b - Varor som försänts eller transporterats ut ur Europeiska unionen av en förvärvare som inte är etablerad i den berörda medlemsstaten - Artikel 147 - Varor som medförs i resandes personliga bagage av resande som inte är etablerade i unionen - Begrepp - Varor som faktiskt har lämnat unionen - Bevis - Avslag på ansökan om undantag för export - Principen om skatteneutralitet och proportionalitetsprincipen - Skatteundandragande)

(2021/C 62/05)

Rättegångsspråk: ungerska

Hänskjutande domstol

Szegedi Törvényszék

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: BAKATI PLUS Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

Motpart: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Domslut

1)

Det undantag från skatteplikt som föreskrivs i artikel 147.1 i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt för varor som medförs i resandes personliga bagage ska tolkas så, att undantaget inte omfattar varor som en privatperson som inte är etablerad i Europeiska unionen för ut ur Europeiska unionen för kommersiella ändamål i syfte att sälja dem vidare i tredjeland.

2)

Artikel 146.1 b och artikel 147 i direktiv 2006/112 ska tolkas så, att de inte utgör hinder för nationell rättspraxis enligt vilken skattemyndigheten, när den konstaterar att villkoren för undantag från mervärdesskatteplikt för varor som medförs i resandes personliga bagage inte är uppfyllda, men att förvärvaren faktiskt har transporterat de berörda varorna ut ur Europeiska unionen, är skyldig att undersöka huruvida det undantag från skatteplikt som föreskrivs i artikel 146.1 b kan tillämpas på den ifrågavarande leveransen trots att tillämpliga tullformaliteter inte har iakttagits och trots att förvärvaren vid köpet inte avsåg att sistnämnda undantag skulle tillämpas.

3)

Artikel 146.1 b och artikel 147 i direktiv 2006/112 samt principen om skatteneutralitet och proportionalitetsprincipen ska tolkas så, att de utgör hinder för en nationell praxis enligt vilken skattemyndigheten automatiskt nekar en beskattningsbar person det undantag från mervärdesskatteplikt som föreskrivs i båda dessa bestämmelser när den konstaterar att den beskattningsbara personen i ond tro har utfärdat den blankett som ligger till grund för att förvärvaren dragit fördel av det undantag från skatteplikt som föreskrivs i artikel 147, då det är utrett att de berörda varorna har lämnat Europeiska unionens territorium. Under sådana omständigheter ska det undantag från mervärdesskatteplikt som föreskrivs i artikel 146.1 b nekas om åsidosättandet av ett formkrav hindrar att säker bevisning läggs fram för att de materiella kraven för att undantaget ska kunna tillämpas är uppfyllda eller om det har visats att den beskattningsbara personen kände till eller borde ha känt till att transaktionen i fråga ingick i ett skatteundandragande som äventyrade det gemensamma mervärdesskattesystemets funktion.


(1)  EUT C 95, 23.03.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/7


Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Sąd Okręgowy w Warszawie – Polen) – A.M. mot E.M.

(Mål C-667/19) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Tillnärmning av lagstiftning - Kosmetiska produkter - Förordning (EG) nr 1223/2009 - Artikel 19 - Konsumentinformation - Märkning - Uppgifter som måste finnas på produktens behållare och förpackning - Märkning på utländskt språk - Den kosmetiska produktens funktion - Begrepp - Kosmetiska produkters förpackningar som innehåller en hänvisning till en detaljerad produktkatalog som avfattats på konsumentens språk)

(2021/C 62/06)

Rättegångsspråk: polska

Hänskjutande domstol

Sąd Okręgowy w Warszawie

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: A.M.

Motpart: E.M.

Domslut

1)

Artikel 19.1 f i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1223/2009 av den 30 november 2009 om kosmetiska produkter ska tolkas så, att angivandet av en kosmetisk produkts ”funktion”, som enligt denna bestämmelse ska finnas på en sådan produkts behållare och förpackning, klart ska upplysa konsumenten om produktens användning och användningssätt för att säkerställa att produkten kan användas på ett säkert sätt av konsumenterna utan att skada deras hälsa. Detta angivande kan således inte begränsas till en skyldighet att informera om de syften som eftersträvas med användningen av produkten, vilka avses i artikel 2.1 a i förordningen. Det ankommer på den hänskjutande domstolen att, med beaktande av den berörda varans kännetecken och egenskaper samt de förväntningar som en normalt informerad samt skäligen uppmärksam genomsnittskonsument har, kontrollera arten och omfattningen av den information som i detta avseende ska finnas på produktens behållare och förpackning för att den ska kunna användas utan fara för människors hälsa.

2)

Artikel 19.2 i förordning nr 1223/2009 ska tolkas så, att de uppgifter som avses i artikel 19.1 d, 19.1 f och 19.1 g i denna förordning, det vill säga uppgifter om särskilda försiktighetsåtgärder för användning av den kosmetiska produkten, produktens funktion och produktens ingredienser, inte får förekomma i en företagskatalog till vilken den symbol som avses i punkt 1 i bilaga VII till förordningen hänvisar på produktens förpackning eller behållare.


(1)  EUT C 406, 2.12.2019


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/8


Domstolens dom (första avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Conseil d'État – Belgien) – G.M.A mot État belge

(Mål C-710/19) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Fri rörlighet för personer - Artikel 45 FEUF - Unionsmedborgarskap - Direktiv 2004/38/EG - Uppehållsrätt för längre tid än tre månader - Artikel 14.4 b - Arbetssökande - Rimlig tidsfrist för att informera sig om erbjudanden om anställning som kan vara lämpliga för arbetssökanden och för att vidta åtgärder genom vilka vederbörande kan få anställning - Krav som den mottagande medlemsstaten ålägger arbetssökanden under denna frist - Villkor för uppehållsrätt - Skyldighet att fortfarande söka arbete och att verkligen ha möjlighet att få anställning)

(2021/C 62/07)

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Conseil d'État

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: G.M.A

Motpart: État belge

Domslut

Artikel 45 FEUF och artikel 14.4 b i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG ska tolkas så, att en mottagande medlemsstat är skyldig att ge en unionsmedborgare en rimlig tidsfrist, som börjar löpa från och med den tidpunkt då unionsmedborgaren har registrerat sig som arbetssökande, för att informera sig om erbjudanden om anställning som kan vara lämpliga för vederbörande och för att vidta nödvändiga åtgärder för att få anställning.

Den mottagande medlemsstaten får under denna frist kräva att arbetssökanden ska styrka att han eller hon söker arbete. Det är först efter det att nämnda frist har löpt ut som medlemsstaten får kräva att arbetssökanden ska visa inte bara att vederbörande fortfarande söker arbete utan även att han eller hon verkligen har möjlighet att få anställning.


(1)  EUT C 399, 25.11.2019.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/8


Domstolens dom (åttonde avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Upravni sud u Zagrebu – Kroatien) – FRANCK d.d. Zagreb mot Ministarstvo financija Republike Hrvatske Samostalni sektor za drugostupanjski upravni postupak

(Mål C-801/19) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Mervärdesskatt - Direktiv 2006/112/EG - Undantag från skatteplikt - Artikel 135.1 b och d - Begreppen ”Beviljande av krediter” och ”andra överlåtbara skuldebrev” - Komplicerade transaktioner - Huvudsaklig tjänst - Tillhandahållande av medel mot ersättning - Överföring av en växel till ett factoringföretag och av erhållna pengar till utställaren av växeln)

(2021/C 62/08)

Rättegångsspråk: kroatiska

Hänskjutande domstol

Upravni sud u Zagrebu

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: FRANCK d.d. Zagreb

Motpart: Ministarstvo financija Republike Hrvatske Samostalni sektor za drugostupanjski upravni postupak

Domslut

Artikel 135.1 b och d i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt ska tolkas så, att de undantag från mervärdesskatteplikt som föreskrivs i dessa bestämmelser för beviljande av krediter respektive transaktioner rörande andra överlåtbara skuldebrev är tillämpliga på en transaktion som består i att den beskattningsbara personen mot ersättning tillhandahåller en annan beskattningsbar person penningmedel som erhållits från ett factoringföretag till följd av att en växel som utfärdats av den andra beskattningsbara personen överlåtits till factoringföretaget, varvid den första beskattningsbara personen garanterar att växelbeloppet återbetalas till factoringföretaget när växeln förfaller till betalning.


(1)  EUT C 27, 27.1.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/9


Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 17 december 2020 – Europeiska kommissionen mot Republiken Grekland

(Mål C-849/19) (1)

(Fördragsbrott - Miljö - Direktiv 92/43/EEG - Bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter - Särskilda bevarandeområden - Artikel 4.4 - Skyldighet att fastställa bevarandemål - Artikel 6.1 - Skyldighet att vidta bevarandeåtgärder - Beslut 2006/613/EG – Mediterrana biogeografiska regionen)

(2021/C 62/09)

Rättegångsspråk: grekiska

Parter

Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: A. Bouchagiar och C. Hermes)

Svarande: Republiken Grekland (ombud: E. Skandalou)

Domslut

1)

Republiken Grekland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 4.4 och 6.1 i rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter i dess lydelse enligt rådets direktiv 2006/105/EG av den 20 november 2006 genom att inte inom den föreskrivna fristen vidta alla nödvändiga åtgärder för att fastställa lämpliga bevarandemål och bevarandeåtgärder med avseende på de 239 områden av gemenskapsintresse som finns i Grekland och som anges i kommissionens beslut 2006/613/EG av den 19 juli 2006 om antagande, enligt rådets direktiv 92/43/EEG, av en förteckning över områden av gemenskapsintresse i den mediterrana biogeografiska regionen.

2)

Republiken Grekland ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 19, 20.1.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/10


Domstolens dom (stora avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Rechtbank Amsterdam – Nederländerna) – Verkställighet av europeiska arresteringsorder mot L (C-354/20 PPU), P (C-412/20 PPU)

(Förenade målen C-354/20 PPU och C-412/20 PPU) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Brådskande mål om förhandsavgörande - Polissamarbete och straffrättsligt samarbete - Europeisk arresteringsorder - Rambeslut 2002/584/RIF - Artikel 1.3 - Artikel 6.1 - Överlämnande mellan medlemsstaterna - Villkor för verkställighet - Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna - Artikel 47 andra stycket - Rätt till prövning inför en oavhängig och opartisk domstol - Systembrister eller allmänna brister - Begreppet utfärdande rättslig myndighet - Beaktande av händelser som inträffat efter det att den europeiska arresteringsordern i fråga utfärdades - Skyldighet för den utfärdande rättsliga myndigheten att göra en konkret, precis prövning av om det finns grundad anledning att tro att den berörda personen löper en verklig risk att få sin rätt till en rättvis rättegång kränkt vid ett överlämnande)

(2021/C 62/10)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Rechtbank Amsterdam

Parter i målet vid den nationella domstolen

L (C-354/20 PPU), P (C-412/20 PPU)

Domslut

Artiklarna 6.1 och 1.3 i rådets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna, i dess lydelse enligt rådets rambeslut 2009/299/RIF av den 26 februari 2009, ska tolkas så, att även om den verkställande rättsliga myndigheten, som ska besluta om överlämnande av en person som är föremål för en europeisk arresteringsorder, har tillgång till uppgifter som visar på systembrister eller allmänna brister rörande domstolarnas oavhängighet i den utfärdande medlemsstaten, som förelåg vid tidpunkten för utfärdandet av arresteringsordern eller uppkom senare, får den verkställande rättsliga myndigheten inte neka den domstol som utfärdat arresteringsordern ställning som ”utfärdande rättslig myndighet” eller presumera att det finns grundad anledning att tro att den berörda personen kommer att löpa en verklig risk för att dennes grundläggande rätt till en rättvis rättegång kränks, en rätt som slås fast i artikel 47 andra stycket i stadgan, utan att göra en konkret, precis prövning med hänsyn tagen bland annat till den berördes personliga omständigheter, brottets art och de faktiska omständigheter som legat till grund för utfärdandet av arresteringsordern, såsom uttalanden från myndigheter som kan komma att ingripa i handläggningen av det enskilda ärendet.


(1)  EUT C 320, 28.9.2020

EUT C 378, 9.11.2020


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/11


Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 17 december 2020 (begäran om förhandsavgörande från Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg – Tyskland) – Verkställighet av europeiska arresteringsorder som utfärdats mot TR

(Mål C-416/20 PPU) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Brådskande mål om förhandsavgörande - Polissamarbete och straffrättsligt samarbete - Rambeslut 2002/584/RIF - Europeisk arresteringsorder - Artikel 4a.1 - Överlämnande mellan medlemsstaterna - Villkor för verkställighet - Skäl till att verkställighet får vägras - Undantag - Obligatorisk verkställighet - Utevarodom - Den eftersökta personen avviker - Direktiv (EU) 2016/343 - Artiklarna 8 och 9 - Rätten att närvara vid sin rättegång - Krav som gäller vid utevarodom - Kontroll i samband med överlämnande av den dömda personen)

(2021/C 62/11)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg

Parter i målet vid den nationella domstolen

TR

Ytterligare deltagare i rättegången: Generalstaatsanwaltschaft Hamburg

Domslut

Artikel 4a i rådets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna, i dess lydelse enligt rådets rambeslut 2009/299/RIF av den 26 februari 2009 ska tolkas så, att den verkställande rättsliga myndigheten – i en situation där den person som omfattas av en europeisk arresteringsorder som utfärdats för verkställighet av ett fängelsestraff eller en annan frihetsberövande åtgärd har undvikit att bli delgiven personlig kallelse till rättegången och, genom att avvika till den verkställande medlemsstaten, inte har närvarat personligen vid rättegången – inte får vägra att verkställa nämnda arresteringsorder enbart av det skälet att nämnda myndighet inte har getts en försäkran om att rätten till en ny rättegång enligt artiklarna 8 och 9 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/343 av den 9 mars 2016 om förstärkning av vissa aspekter av oskuldspresumtionen och av rätten att närvara vid rättegången i straffrättsliga förfaranden kommer att iakttas om personen överlämnas till den utfärdande medlemsstaten.


(1)  EUT C 390, 16.11.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/11


Begäran om förhandsavgörande framställd av First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) (Förenade kungariket) den 29 juli 2020 – NB, AB mot Secretary of State for the Home Department; Intervenient: Förenta Nationernas flyktingkommissariat

(Mål C-349/20)

(2021/C 62/12)

Rättegångsspråk: engelska

Hänskjutande domstol

First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber)

Parter i det nationella målet

Klagande: NB, AB

Motpart: Secretary of State for the Home Department

Intervenient: Förenta Nationernas flyktingkommissariat

Tolkningsfrågor

För att bedöma om UNRWA:s (1) skydd eller bistånd i den mening som avses i artikel 12.1 a andra meningen i skyddsgrundsdirektivet (2) har upphört att gälla för en UNRWA-registrerad statslös palestinier med avseende på stöd till personer med funktionsnedsättning:

1.

Utgör bedömningen en rent historisk prövning av de omständigheter som sägs ha tvingat en sökande att lämna UNRWA:s verksamhetsområde vid den tidpunkt han eller hon gjorde det, eller är det även en framåtblickande bedömning av huruvida sökanden har möjlighet att i dagsläget åtnjuta sådant skydd eller sådant bistånd?

2.

Om svaret på fråga 1 är att bedömningen omfattar en framåtblickande bedömning, är det då berättigat att analogt förlita sig på upphörandeklausulen i artikel 11, så att om sökanden historiskt sett kan visa ett skyddsskäl till att han eller hon har lämnat UNRWA:s område, åligger bevisbördan medlemsstaten att visa att detta skäl inte längre föreligger?

3.

Måste det, för att det ska föreligga sakliga skäl för en sådan persons avresa som har samband med skydd eller bistånd från UNRW[A], visas att UNRWA eller den stat där UNRWA är verksamt avsiktligt har vållat skada eller berövat hjälp (genom handling eller underlåtenhet)?

4.

Ska hänsyn tas till det stöd som ges till dessa personer av aktörer i det civila samhället, såsom icke-statliga organisationer?”


(1)  United Nations Relief and Works Association (FN:s hjälporganisation för Palestinaflyktingar)

(2)  Rådets direktiv 2004/83/EG av den 29 april 2004 om miniminormer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer skall betraktas som flyktingar eller som personer som av andra skäl behöver internationellt skydd samt om dessa personers rättsliga ställning och om innehållet i det beviljade skyddet (EUT L 304, 2004, s. 12)


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/12


Begäran om förhandsavgörande framställd av Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře (Republiken Tjeckien) av den 23 september 2020 – CityRail a.s. mot Správa železnic, státní organizace

(Mål C-453/20)

(2021/C 62/13)

Rättegångsspråk: tjeckiska

Hänskjutande domstol

Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře

Parter i det nationella målet

Klagande: CityRail a.s.

Motpart: Správa železnic, státní organizace

Tolkningsfrågor

1.

Ska platsen för lastning och lossning vid järnvägstransport och de därmed sammanhängande spåren anses utgöra en del av järnvägsinfrastrukturen i den mening som avses i artikel 3.3 i direktiv 2012/34 (1)?

2.

Är det förenligt med direktiv 2012/34 att en infrastrukturförvaltare när som helst får ändra avgifterna för användning av järnvägsinfrastruktur eller serviceanläggningar till nackdel för speditörer?

3.

Är direktiv 2012/34, i enlighet med artikel 288 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, bindande för det statliga organet Správa železnic?

4.

Kan bestämmelserna i en beskrivning av järnvägsnätet anses vara diskriminerande om de inte är förenliga med EU-lagstiftning som Správa železnic är skyldig att följa?


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/34/EU av den 21 november 2012 om inrättande av ett gemensamt europeiskt järnvägsområde (EUT L 343, 2012, s. 32).


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/13


Begäran om förhandsavgörande framställd av Korkein hallinto-oikeus (Finland) den 4 november 2020 – A

(Mål C-577/20)

(2021/C 62/14)

Rättegångsspråk: finska

Hänskjutande domstol

Korkein hallinto-oikeus

Parter i det nationella målet

Klagande: A

Motpart: Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto

Tolkningsfrågor

1)

Ska de i FEU-avtalet garanterade grundläggande rättigheterna och direktiv 2005/36/EG (1) tolkas så, att den mottagande statens behöriga myndighet ska bedöma sökandens rätt att utöva ett reglerat yrke enligt artiklarna 45 och 49 FEUF och den rättspraxis som anknyter till artiklarna (särskilt domen av den 7 maj 1991, Vlassopoulou, C-340/89 (2), och domen av den 6 oktober 2015, Brouillard, C-298/14 (3)) oberoende av att man i artikel 13.2 i direktivet 2005/36/EG ska anses ha harmoniserat förutsättningarna för att utöva ett reglerat yrke och den mottagande medlemsstaten under dessa förutsättningar måste tillåta yrkesutövandet för en sådan sökande som uppvisar ett dokument med formell behörighet från en sådan medlemsstat där yrket inte är reglerat, men som inte uppfyller kraven enligt direktivets bestämmelse för att utöva yrket?

2)

Om svaret på den första frågan är jakande, utgör unionsrätten – med beaktande av vad som i mål C-298/14 Brouillard (punkt 55 i domen) har konstaterats om de tillåtna bedömningskriterierna avseende erkännande av examensbevis – ett hinder för att den mottagande statens behöriga myndighet, i ett fall som motsvarar den aktuella situationen, även baserar sin bedömning om utbildningens motsvarighet på utredningar från andra parter än den som anordnat utbildningen eller en utredning av det andra medlemslandets myndigheter om utbildningens närmare innehåll och genomförande?


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, 2005, s. 22).

(2)  Domstolens dom av den 7 maj 1991 (C-340/89, Irène Vlassopoulou/Ministerium für Justiz, Bundes- und Europaangelegenheiten Baden-Württemberg, EU:C:1991:193).

(3)  Domstolens dom av den 6. oktober 2015 (C–298/14, Alain Laurent Brouillard/Jury du concours de recrutement de référendaires près la Cour de cassation, État belge EU:C:2015:652).


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/13


Begäran om förhandsavgörande framställd av Landgerichts Düsseldorf (Tyskland) den 17 november 2020 – EZ mot Iberia Lineas Aereas de Espana, Sociedad Unipersonal

(Mål C-606/20)

(2021/C 62/15)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Landgericht Düsseldorf

Parter i det nationella målet

Klagande: EZ

Motpart: Iberia Lineas Aereas de Espana, Sociedad Unipersonal

Tolkningsfråga

Ska artikel 20 första meningen i konventionen om vissa enhetliga regler för internationella lufttransporter, som ingicks den 28 maj 1999 i Montreal och undertecknades av Europeiska gemenskapen den 9 december 1999, godkändes på gemenskapens vägnar genom rådets beslut 2001/539/EG av den 5 april 2001 (1) och trädde i kraft den 28 juni 2004, tolkas så, att transportören ska vara helt eller delvis befriad från sitt skadeståndsansvar för förlorat bagage enligt artikel 17.2 i Montrealkonventionen, om passageraren transporterar nya eller nästan nya elektroniska produkter såsom en kompaktkamera, en surfplatta (IPad) och trådlösa hörlurar i incheckat bagage i stället för i handbagaget utan att anmäla detta till transportören, trots att detta skulle ha varit möjligt för passageraren och hade kunnat förväntas av denne?


(1)  2001/539/EG: Rådets beslut av den 5 april 2001 om Europeiska gemenskapens ingående av konventionen om vissa enhetliga regler för internationella lufttransporter (Montrealkonventionen) (EGT. L 194, 2001, s. 38).


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/14


Överklagande ingett den 24 november 2020 av Konungariket Spanien av den dom som tribunalen (nionde avdelningen) meddelade den 23 september 2020 i mål T-370/19, Spanien mot kommissionen

(Mål C-632/20 P)

(2021/C 62/16)

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Klagande: Konungariket Spanien (ombud: S. Centeno Huerta)

Övrig part i målet: Europeiska kommissionen

Klagandens yrkanden

Klaganden yrkar att domstolen ska:

Bifalla överklagandet och upphäva den dom som tribunalen meddelade den 23 september 2020 i mål T-370/19, Spanien mot kommissionen.

Avgöra talan och ogiltigförklara kommissionens beslut av den 18 mars 2019, angående deltagande av Kosovos nationella regleringsmyndighet i Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation. (1)

Under alla omständigheter förplikta motparten att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Konungariket Spanien överklagar den dom som tribunalen meddelade den 23 september 2020 i mål T-370/19, Spanien mot kommissionen. Till stöd för överklagandet åberopas följande grunder:

Felaktig rättstillämpning vid tolkningen av begreppet ”tredjeländer” i artikel 35 i förordning 2018/1971, (2) mot bakgrund av Europeiska unionens fördrag och folkrätten.

Felaktig rättstillämpning vid tolkningen och tillämpningen av artikel 111 i Stabiliserings- och associeringsavtalet med Kosovo, jämförd med artikel 35 i förordning 2018/1971, som en följd av att det gjorts en felaktig tolkning av konsekvenserna av Europeiska unionens avsaknad av inställning angående Kosovos ställning enligt folkrätten.

Felaktig rättstillämpning vid tolkningen av artikel 35 i förordning 2018/1971, jämförd med artikel 111 i Stabiliserings- och associeringsavtalet med Kosovo, då det aktuella samarbetet inte inbegriper deltagande i Berec och i Berecbyråns styrelse.

Felaktig rättstillämpning på grund av att Tribunalen ansåg artikel 17 FEU utgöra en giltig rättslig grund för anta det angripna beslutet.

Felaktig rättstillämpning vid tolkningen av artikel 35.2 i förordning 2018/1971 genom att Tribunalen ansåg att Europeiska kommissionen ensidigt kunde utarbeta arbetsöverenskommelser.

Bifall till en av ovannämnda grunder medför att överklagandet ska bifalls och följaktligen att talan måste prövas och bifalls. Detta i sin tur innebär att kommissionens beslut av den 18 mars 2019, angående deltagande av Kosovos nationella regleringsmyndighet i Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation ska ogiltigförklaras.


(1)  EUT C 115, 2019, s. 26

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1971 om inrättande av Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec) och Byrån för stöd till Berec (Berecbyrån), om ändring av förordning (EU) 2015/2120 och om upphävande av förordning (EG) nr 1211/2009 (EUT L 321, 2018, s. 1).


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/15


Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesgerichtshof (Tyskland) den 25 november 2020 – Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. mot TC Medical Air Ambulance Agency GmbH

(Mål C-633/20)

(2021/C 62/17)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Bundesgerichtshof

Parter i det nationella målet

Klagande: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

Motpart: TC Medical Air Ambulance Agency GmbH

Tolkningsfråga

Ska ett företag som i egenskap av försäkringstagare innehar en medicinsk försäkring för utlandsresor samt en försäkring som täcker kostnader för hemtransport från utlandet och inom landet hos ett försäkringsföretag i form av en gruppförsäkring för sina kunder, och som saluför medlemskap till konsumenter som ger rätt till försäkringstjänster vid ett insjuknande eller ett olycksfall i utlandet, samt erhåller ersättning för det förvärvade försäkringsskyddet från de medlemmar som värvats, anses vara en försäkringsförmedlare i den mening som avses i artikel 2.3 och 2.5 i direktiv 2002/92/EG (1) och artikel 2.1 leden 1, 3 och 8 i direktiv (EU) 2016/97 (2)?


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/92/EG av den 9 december 2002 om försäkringsförmedling (EGT L 9, 2003, s. 3).

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/97 av den 20 januari 2016 om försäkringsdistribution (omarbetning) (EUT L 26, 2016, s. 19).


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/16


Begäran om förhandsavgörande framställd av Pécsi Törvényszék (Ungern) den 25 november 2020 – Tolnatext Bt. mot Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Mål C-636/20)

(2021/C 62/18)

Rättegångsspråk: ungerska

Hänskjutande domstol

Pécsi Törvényszék

Parter i det nationella målet

Klagande: Tolnatext Bt.

Motpart: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Tolkningsfråga

Ska artiklarna 22.6 och 29 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1) tolkas på så sätt att tullmyndigheten, som inte agerar som en rättslig myndighet, i förfaranden som genomförs av denna myndighet, är skyldig att medge en rätt att höras både i förfaranden som inleds på eget initiativ och i förfaranden som inleds efter en ansökan?


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 2013, s. 1).


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/16


Begäran om förhandsavgörande framställd av Westminster Magistrates’ Court (Förenade konungariket) den 1 december 2020 – Svishtov Regional Prosecutor’s Office mot PI

(Mål C-648/20)

(2021/C 62/19)

Rättegångsspråk: engelska

Hänskjutande domstol

Westminster Magistrates’ Court

Parter i det nationella målet

Klagande: Svishtov Regional Prosecutor’s Office

Motpart: PI

Tolkningsfråga

1 När överlämnande begärs för lagföring av en eftersökt person och när både beslutet att utfärda en underliggande nationell arresteringsorder och beslutet att utfärda en europeisk arresteringsorder fattas av allmän åklagare, utan domstolsprövning före överlämnandet, tillerkänns då en eftersökt person skydd på två nivåer såsom erfordras enligt EU-domstolens dom i målet Bob-Dogi C-241/15 (1) för det fall att

a.

verkningarna av den nationella arresteringsordern endast består i att den eftersökta personen frihetsberövas i högst 72 timmar i syfte att ställa denne inför domstol, och

b.

det vid överlämnandet ankommer uteslutande på domstolen att, mot bakgrund av samtliga omständigheter i ärendet, avgöra huruvida personen ska försättas på fri fot eller fortsättningsvis hållas frihetsberövad?


(1)  Domstolens dom av den 1 juni 2016 (EU:C:2016:385).


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/17


Begäran om förhandsavgörande framställd av Nejvyšší správní soud (Republiken Tjeckien) den 4 december 2020 – ET mot Ministerstvo životního prostředí

(Mål C-659/20)

(2021/C 62/20)

Rättegångsspråk: tjeckiska

Hänskjutande domstol

Nejvyšší správní soud

Parter i det nationella målet

Klagande: ET

Motpart: Ministerstvo životního prostředí

Tolkningsfrågor

1)

Omfattar ”avelsbestånd” i den mening som avses i kommissionens förordning (EG) nr 865/2006 (1) av den 4 maj 2006 om närmare föreskrifter för tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 338/97 om skyddet av arter av vilda djur och växter genom kontroll av handeln med dem exemplar som är föräldrar till exemplar som avlats av en viss uppfödare, trots att denna aldrig ägt eller innehaft dem?

2)

Om svaret på den första frågan är att föräldraexemplar inte ingår i avelsbeståndet, har då de behöriga myndigheterna, när de undersöker huruvida villkoret i artikel 54.2 i kommissionens förordning (EG) nr 865/2006 om anskaffande av avelsbestånd i enlighet med lagstiftningen och på ett sätt som inte inverkar menligt på överlevnaden av de levande exemplaren i vilt tillstånd är uppfyllt, befogenhet att kontrollera ursprunget för dessa föräldraexemplar och på den grunden bedöma om avelsbeståndet har anskaffats i enlighet med principerna i artikel 54.2 i den förordningen?

3)

Kan, vid prövningen av huruvida villkoret i artikel 54.2 i kommissionens förordning (EG) nr 865/2006 om anskaffande av avelsbestånd i enlighet med lagstiftningen och på ett sätt som inte inverkar menligt på överlevnaden av de levande exemplaren i vilt tillstånd är uppfyllt, andra omständigheter i det enskilda fallet beaktas (bland annat god tro vid övertagandet av exemplar och berättigade förväntningar på att det kommer att vara möjligt att bedriva handel med deras eventuella avkomma och, eventuellt, även mindre ingripande lagbestämmelser i Republiken Tjeckien före anslutningen till Europeiska unionen)?


(1)  EUT L 166, 2006, s. 1.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/17


Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesarbeitsgericht (Tyskland) den 4 december 2020 – MK mot Lufthansa CityLine GmbH

(Mål C-660/20)

(2021/C 62/21)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Bundesarbeitsgericht

Parter i det nationella målet

Klagande: MK

Motpart: Lufthansa CityLine GmbH

Tolkningsfrågor

1)

Innebär en bestämmelse i en nationell lagstiftning att en deltidsarbetande behandlas mindre förmånligt än jämförbara heltidsarbetande arbetstagare, i den mening som avses i klausul 4 punkt 1 i ramavtalet om deltidsarbete i bilagan till direktiv 97/81/EG (1), om bestämmelsen tillåter att en förhöjd ersättning för deltids- och heltidsarbetande ska vara enhetligt kopplad till att samma antal arbetstimmar överskrids, och således tillåter att beräkningen baseras på den totala ersättningen och inte på en del av lönen som avser den förhöjda ersättningen?

2)

För det fall att fråga 1 besvaras jakande:

Är det förenligt med klausul 4 punkt 1, och med principen om tidsproportionalitet enligt klausul 4 punkt 2 i ramavtalet om deltidsarbete i bilagan till direktiv 97/81/EG, att en bestämmelse i en nationell lagstiftning tillåter att det som villkor för ett anspråk på förhöjd ersättning uppställs krav på att samma nominella antal arbetstimmar ska ha överskridits för både deltids- och heltidsarbetande, om syftet med den förhöjda ersättningen är att kompensera en ökad arbetsbelastning?


(1)  Rådets direktiv 97/81/EG av den 15 december 1997 om ramavtalet om deltidsarbete undertecknat av UNICE, CEEP och EFS (EGT L 14, 1998, s. 9)


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/18


Talan väckt den 17 december 2020 – Europeiska kommissionen mot Republiken Portugal

(Mål C-687/20)

(2021/C 62/22)

Rättegångsspråk: portugisiska

Parter

Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: M. Noll-Ehlers, G. Braga da Cruz)

Svarande: Republiken Portugal

Sökandens yrkanden

Sökanden yrkar att domstolen ska

fastställa att Republiken Portugal har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 7.2 första stycket i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/49/EG av den 25 juni 2002 om bedömning och hantering av omgivningsbuller (1) genom att inte ha utarbetat strategiska bullerkartor för fem större vägar,

fastställa att Republiken Portugal har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 8.2 i direktivet genom att inte har utarbetat handlingsplaner för stadsområdena Amadora och Porto, handlingsplaner för 236 större vägar och handlingsplaner för 55 större järnvägslinjer,

fastställa att Republiken Portugal har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 10.2 i direktivet jämförd med dess bilaga VI genom att inte ha sänt den information från de strategiska bullerkartorna för fem större vägar eller sammanfattningar av handlingsplanerna för stadsområdena Porto och Amadora och för 236 större vägar och 55 större järnvägslinjer till kommissionen, och

förplikta Republiken Portugal att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/49/EG av den 25 juni 2002 om bedömning och hantering av omgivningsbuller ska, såvitt är relevant i förevarande mål, de portugisiska myndigheterna göra följande:

1)

För det första, enligt artikel 7.2 andra stycket i direktivet, senast den 31 december 2008 underrätta kommissionen om all tätbebyggelse och alla större vägar och större järnvägslinjer i landet.

2)

För det andra, enligt artikel 7.2 första stycket i direktivet, senast den 30 juni 2012 ha utarbetat strategiska bullerkartor som visar situationen under referensåret 2011. De skulle också ha sänt informationen från de strategiska bullerkartorna till kommissionen senast den 30 december 2012, enligt artikel 10.2 i direktivet jämförd med dess bilaga VI.

3)

För det tredje skulle de enligt artikel 8.2 i direktivet senast den 18 juli 2013 ha utarbetat handlingsplaner för tätbebyggelse och alla större vägar samt större järnvägslinjer i landet. De skulle senat den 18 januari 2014 ha sänt sammanfattning av dessa handlingsplaner till kommissionen, enligt artikel 10.2 i direktivet jämförd med dess bilaga VI.

Det ska framhållas att de portugisiska myndigheternas ovannämnda skyldigheter utgör tre på varandra följande etapper som föreskrivs i direktivet, där den andra och den tredje etappen är baserade på den direkt föregående etappen.


(1)  EGT L 189, 2002, s. 12


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/19


Överklagande ingett den 18 december 2020 av Casino, Guichard-Perrachon och Achats Marchandises Casino av den dom som tribunalen (nionde avdelningen i utökad sammansättning) meddelade den 5 oktober 2020 i mål T-249/17, Casino, Guichard-Perrachon och AMC mot kommissionen

(Mål C-690/20 P)

(2021/C 62/23)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Klagande: Casino, Guichard-Perrachon, Achats Marchandises Casino, (ombud: O. de Juvigny, A. Sunderland, I. Simic och G. Aubron, avocats)

Övriga parter i målet: Europeiska kommissionen och Europeiska unionens råd

Klagandenas yrkanden

Klagandena yrkar att domstolen ska

upphäva punkt 2 i domslutet i den dom som tribunalen meddelade den 5 oktober 2020 i mål T-249/17,

bifalla sökandenas yrkanden i första instans och således, på grundval av artiklarna 263 och 277 FEUF, helt ogiltigförklara Europeiska kommissionens beslut C(2017) 1054 av den 9 februari 2017, och

förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna, inklusive klagandenas kostnader för förfarandet vid tribunalen.

Grunder och huvudargument

Klagandena hävdar att den överklagade domen strider mot

1.

artikel 7 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och kravet på skydd mot godtyckliga ingripanden från det allmänna i en persons privata verksamhetssfär, artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 och artikel 3 i Europeiska kommissionens förordning (EG) nr 773/2004, i den del tribunalen förklarat att i) dessa bestämmelser inte kräver att kommissionen registrerar leverantörers muntliga uttalanden och ii) att ”sammanfattningar” av dessa intervjuer som upprättats ensidigt av kommissionen utgör ett giltigt bevis för att denna hade tillgång till indicier som motiverade Europeiska kommissionens beslut C(2017) 1054,

2.

artikel 7 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och kravet på skydd mot godtyckliga ingripanden från det allmänna i en persons privata verksamhetssfär, i den del tribunalen förklarat att rätten till hemmets okränkbarhet inte krävde att Europeiska kommissionens beslut C(2017) 1054

i)

begränsade kommissionens inspektionsbefogenheter i tiden, och

ii)

begränsade vilka hos vilka personer och i vilka lokaler inspektioner får ske, och

3.

artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, i den del tribunalen förklarat att de bestämmelser som gäller för kommissionens inspektioner är förenliga med rätten till ett effektivt rättsmedel.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/20


Överklagande ingett den 21 december 2020 av Intermarché Casino Achats av den dom som tribunalen (nionde avdelningen i utökad sammansättning) meddelade den 5 oktober 2020 i mål T-254/17, Casino Achats mot kommissionen

(Mål C-693/20 P)

(2021/C 62/24)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Klagande: Intermarché Casino Achats (ombud: Y. Utzschneider, J. Jourdan, C. Mussi och S. Eder, avocats)

Övriga parter i målet: Europeiska kommissionen, Europeiska unionens råd

Klagandens yrkanden

Klaganden yrkar att domstolen ska

delvis upphäva tribunalens dom av den 5 oktober 2020 i mål T-254/17, i den del den delvis ogillade Intermarché Casino Achats talan om ogiltigförklaring av Europeiska kommissionens beslut av den 9 februari 2017, meddelat med stöd av artikel 20.1 och 20.4 i förordning nr 1/2003 (ärende AT.40466 – Tute 1) och i den del klaganden förpliktades att ersätta rättegångskostnaderna,

ogiltigförklara artikel 1 a i kommissionens beslut av den 9 februari 2017 i ovannämnda ärende AT.40466, och

förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångskostnader.

Grunder och huvudargument

Klaganden hävdar genom sin första grund att det utgjorde felaktig rättstillämpning när tribunalen underkände invändningen att artikel 20.1 och 20.4 i förordning nr 1/2003 är rättsstridiga av den anledningen att det saknas lämpliga rättsmedel mot hur inspektioner genomförs, vilket inte är förenligt med kraven på ett effektivt rättsmedel i artikel 47 stadgan om de grundläggande rättigheterna och i praxis från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna.

I den andra grunden anför klaganden att tribunalen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning när den fann att de handlingar som kommissionen lagt fram för att visa att det förelåg välgrundade misstankar för en överträdelse vid tidpunkten för inspektionen kunde beaktas utan att formkraven i förordning nr 1/2003 och förordning nr 773/2004 behövde iakttas. Den felaktiga rättstillämpningen innebär att tribunalens slutsats att det förelåg välgrundade misstankar för den överträdelse som anges i artikel 1 a i beslutet om inspektion också är behäftad med fel. Tribunalen åsidosatte därmed rätten till skydd för privatlivet enligt artikel 7 i stadgan om de grundläggande rättigheterna när den inte ogiltigförklarade artikel 1 a i beslutet om inspektion.

Genom den tredje grunden hävdar klaganden att det utgjorde felaktig rättstillämpning när tribunalen fann att rätten till skydd för privatlivet enligt artikel 7 i stadgan om de grundläggande rättigheterna inte ställde krav på att en tidsgräns för inspektionen preciserades i inspektionsbeslutet och när den inte ogiltigförklarade beslutet av det skälet.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/21


Överklagande ingett den 28 december 2020 av Maria Teresa Coppo Gavazzi m.fl. av den dom som tribunalen (åttonde avdelningen i utökad sammansättning) meddelade den 15 oktober 2020 i mål T-389/19 – T-394/19, T-397/19, T-398/19, T-403/19, T-404/19, T-406/19, T-407/19, T-409/19 – T-414/19, T-416/19 – T-418/19, T-420/19 – T-422/19, T-425/19 – T-427/19, T-429/19 – T-432/19, T-435/19, T-436/19, T-438/19 – T-442/19, T-444/19 – T-446/19, T-448/19, T-450/19 – T-454/19, T-463/19 och T-465/19 Maria Teresa Coppo Gavazzi m.fl./parlamentet

(Mål C-725/20 P)

(2021/C 62/25)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Klagande: Maria Teresa Coppo Gavazzi, Cristiana Muscardini, Luigi Vinci, Agostino Mantovani, Anna Catasta, Vanda Novati, Francesco Enrico Speroni, Maria Di Meo, Giuseppe Di Lello Finuoli, Raffaele Lombardo, Olivier Dupuis, Leda Frittelli, Livio Filippi, Vincenzo Viola, Antonio Mussa, Mauro Nobilia, Sergio Camillo Segre, Stefano De Luca, Riccardo Ventre, Mirella Musoni, Francesco Iacono, Vito Bonsignore, Claudio Azzolini, Vincenzo Aita, Mario Mantovani, Vincenzo Mattina, Romano Maria La Russa, Giorgio Carollo, Fiammetta Cucurnia, per conto proprio ed in qualità di erede di Giulietto Chiesa, Roberto Costanzo, Giorgio Gallenzi, in qualità di erede di Giulio Cesare Gallenzi, Vitaliano Gemelli, Pasqualina Napoletano, Ida Panusa (ombud: M. Merola, avvocato)

Övrig part i målet: Europaparlamentet

Klagandenas yrkanden

Klagandena yrkar att domstolen ska

upphäva den överklagade domen,

återförvisa mål T-453/19 Panusa/parlamentet till tribunalen för avgörande,

ogiltigförklara de angripna besluten vad avser övriga klagande,

förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna i båda instanserna.

Grunder och huvudargument

Den första grunden för överklagandet: Klagandena gör gällande felaktig rättstillämpning bestående i att tribunalen ansåg att de beslut mot vilken talan väckts vid den saknade samband med rätten till pension och inte påverkade densamma, och att de därför var förenliga med allmänna rättsprinciper och med stadgan om de grundläggande rättigheterna. Felet uppkom genom att det gjordes en abstrakt och godtycklig skillnad mellan rätten till pension och rätten till pensionsförmåner. De angripna besluten påverkade rätten till pension negativt, och utgjorde därmed ett åsidosättande av inte bara tillämpningsföreskrifterna i ledamotsstadgan utan även rätten till egendom, liksom proportionalitetsprincipen, rättssäkerhetsprincipen och principen om skydd för berättigade förväntningar.

Den andra grunden för överklagandet: Klagandena gör gällande flera fall av felaktig rättstillämpning vid prövningen av de processuella grunder för ogiltigförklaring som framlades av sökandena i första instans, särskilt med avseende på fastställande av den korrekta rättsliga grunden för de angripna besluten, befogenheten hos den enhetschef som antog beslutet och bristande motivering. Tribunalen borde ha konstaterat att de angripna besluten grundades på en bestämmelse som redan upphävts, och eftersom de kvalificeras som extraordinära administrativa åtgärder skulle de ha antagits av parlamentets presidium. Tribunalen gjorde dessutom en orimlig utvidgning av möjligheten att ge en motivering genom hänvisning till andra handlingar. Grunderna för beslutet anges nämligen inte i de angripna besluten utan i ett yttrande från parlamentets rättstjänst, till vilken det inte ens förekommer en hänvisning i dessa eller i förarbetena.

Den tredje grunden för överklagandet: Sökanden i mål T-453/19 gör gällande att tribunalen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning när den slog fast att talan skulle avvisas då sökanden saknade berättigat intresse av att få saken prövad. Tribunalen beaktande nämligen inte att den pensionsförmån som hon erhöll hade en annan rättslig grund, trots att detta behandlades vid förhandlingen. Denna rättsliga grund skulle ha gett henne en högre pension, varför hon hade ett berättigat intresse av att få saken prövad.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/22


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 13 februari 2020 (begäran om förhandsavgörande från High Court of Justice (Chancery Division) – Förenade kungariket) – Beverly Hills Teddy Bear Company mot PMS International Group

(Mål C-728/19) (1)

(2021/C 62/26)

Rättegångsspråk: engelska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 423, 16.12.2019.


Tribunalen

22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/23


Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Balti Gaas mot kommissionen och Inea

(Förenade målen T-236/17 och T-596/17) (1)

(Ekonomiskt stöd från fonden för ett sammanlänkat Europa under perioden 2014-2020 - Området för transeuropeiska energiinfrastrukturer - Inbjudan att inkomma med förslag - Passivitetstalan - Avsaknad av anmodan att vidta åtgärder - Avvisning - Talan om ogiltigförklaring - Rättsakt mot vilken talan inte kan väckas - Förberedande rättsakt - Delvis avvisning - Beslut att inte godta ett förslag - Uppenbart oriktiga bedömningar - Motiveringsskyldighet - Kommissionens befogenhet)

(2021/C 62/27)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Balti Gaas OÜ (Tallinn, Estland) (ombud: advokaten E. Tamm)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: O. Beynet och Y. Marinova), Genomförandeorganet för innovation och nätverk (ombud: I. Ramallo och L. Di Paolo).

Part som har intervenerat till stöd för sökanden: Republiken Estland (ombud: N. Grünberg)

Saken

Talan som väckts med stöd artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av det beslut som påstås utgöra innehållet i skrivelsen från Inea den 17 februari 2017 angående sökandens förslag som ingetts med anledning av den andra inbjudan att inkomma med förslag som lanserades för år 2016 inom ramen för fonden för ett sammanlänkat Europa på grundval av det fleråriga arbetsprogram som antagits i enlighet kommissionens genomförandebeslut C(2016)1587 final av den 17 mars 2016 om ändring av kommissionens genomförandebeslut C(2014)2080 om ett flerårigt arbetsprogram för bidrag till transeuropeiska energiinfrastrukturer inom Fonden för ett sammanlänkat Europa under perioden 2014–2020 (mål T-236/17), samt, i första hand, en talan med stöd av artikel 265 FEUF om fastställande av att kommissionen rättsstridigt har underlåtit att anta ett motiverat beslut angående nämnda förslag från sökanden, och i andra hand, en talan om ogiltigförklaring av kommissionens genomförandebeslut av den 14 mars 2017 angående urval av och beviljande av bidrag till åtgärder som bidrar till projekt av gemensamt intresse i enlighet med fonden för ett sammanlänkat Europa inom området för transeuropeiska energiinfrastrukturer (mål T-596/17).

Domslut

1)

Talan i båda målen ogillas.

2)

Genomförandeorganet för innovation och nätverk ska bära sina egna rättegångskostnader och ersätta de kostnader som uppkommit för Balti Gaas OÜ mål T-236/17, medan Europeiska kommissionen ska bära sina egna rättegångskostnader i det målet.

3)

Balti Gaas ska bära sina egna rättegångskostnader och ersätta de kostnader som har uppkommit för kommissionen i mål T-596/17.

4)

Republiken Estland ska bära sina egna rättegångskostnader.


(1)  EUT C 221, 10.7.2017


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/24


Tribunalens dom av den 16 december 2020 – RN mot kommissionen

(Mål T-442/17 RENV) (1)

(Personalmål - Tjänstemän - Efterlevande make eller maka - Efterlevandepension - Artiklarna 18 och 20 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna - Villkor för att omfattas av rättigheten - Äktenskapets längd - Invändning om rättsstridighet - Likabehandling - Förbudet mot diskriminering på grund av ålder - Proportionalitet - Begreppet make eller maka)

(2021/C 62/28)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: RN (ombud: advokaten F. Moyse)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: G. Gattinara och B. Mongin)

Part som har intervenerat till stöd för svaranden: Europaparlamentet (ombud: M. Ecker och E. Taneva)

Saken

Talan med stöd av artikel 270 FEUF med yrkande om ogiltigförklaring av kommissionens beslut av den 24 september 2014 om avslag på sökandens ansökan om efterlevandepension.

Domslut

1)

Europeiska kommissionens beslut av den 24 september 2014 om avslag på RN:s ansökan om efterlevandepension ogiltigförklaras.

2)

Kommissionen ska bära sina rättegångskostnader och ersätta RN:s rättegångskostnader i mål F-104/15 och i förevarande mål efter återförvisning.

3)

Kommissionen och RN ska bära sina rättegångskostnader i mål T-695/16 P.

4)

Europaparlamentet ska bära sina rättegångskostnader i mål F-104/15 och i förevarande mål efter återförvisning.


(1)  EUT C 302, 14.9.2015


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/24


Tribunalens dom av den 16 december 2020 – International Skating Union mot kommissionen

(Mål T-93/18) (1)

(”Konkurrens - Företagssammanslutning - Hastighetsåkning på skridskor - Beslut i vilket en överträdelse av artikel 101 FEUF konstateras - Ett idrottsförbunds regelverk - Förenlighet mellan konkurrensrätten och idrottens särskilda särdrag - Vadhållning avseende idrottstävlingar - Idrottens skiljedomstol - Riktlinjer för bötesberäkning - Territoriellt tillämpningsområde för artikel 101 FEUF - Konkurrensbegränsning genom syfte - Korrigeringsåtgärder”)

(2021/C 62/29)

Rättegångsspråk: engelska

Rättegångsdeltagare

Sökande: International Skating Union (Lausanne, Schweiz) (ombud: advokaten J.-F. Bellis)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: H. van Vliet, G. Meessen et F. van Schaik)

Parter som har intervenerat till stöd för svaranden: Mark Jan Hendrik Tuitert (Hoogmade, Nederländerna), Niels Kerstholt (Zeist, Nederländerna), European Elite Athletes Association (Amsterdam, Nederländerna) (ombud: advokaterna B. Braeken och J. Versteeg)

Saken

Talan enligt artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av kommissionens beslut C (2017) 8230 final av den 8 december 2017 om ett förfarande enligt artikel 101 FEUF och artikel 53 i avtalet om Europeiska samarbetsområdet (Ärende AT/40208 – Internationella skridskoförbundets behörighetsregler).

Domslut

1)

Artiklarna 2 och 4 i kommissionens beslut C (2017) 8230 final av den 8 december 2017 om ett förfarande enligt artikel 101 FEUF och artikel 53 i avtalet om Europeiska samarbetsområdet (Ärende AT/40208 – Internationella skridskoförbundets behörighetsregler) ogiltigförklaras i den del kommissionen – genom att vid äventyr av löpande vite förelägga International Skating Union att upphöra med den konstaterade överträdelsen – avser skiljedomsreglerna och kräver att dessa ska ändras för det fall systemet med förhandsgodkännande bibehålls.

2)

Talan ogillas i övrigt.

3)

International Skating Union och Europeiska kommissionen ska bära sina egna rättegångskostnader.

4)

European Elite Athletes Association, Jan Hendrik Tuitert och Niels Kersholt ska bära sina egna rättegångskostnader.


(1)  EUT C 142, 23.04.2018.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/25


Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Fakro mot kommissionen

(Mål T-515/18) (1)

(Konkurrens - Missbruk av dominerande ställning - Marknaden för takfönster och tätningslister - Beslut att avslå ett klagomål - Artikel 7 i förordning (EG) nr 773/2004 - Tillgång till handlingarna i ärendet - Principen om god förvaltning - Skälig tidsfrist - Uppenbart oriktig bedömning - Motiveringsskyldighet - Avsaknad av unionsintresse - Sannolikheten för att kunna fastställa att det föreligger en överträdelse - Underprissättning - ”Lågprisvarumärken” - Rabatter - Ensamrätt)

(2021/C 62/30)

Rättegångsspråk: polska

Parter

Sökande: Fakro sp. z o.o. (Nowy Sącz, Polen) (ombud: advokaterna A. Radkowiak-Macuda och Z. Kiedacz)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: M. Farley, I. Rogalski J. Szczodrowski)

Part som har intervenerat till stöd för sökanden: Republiken Polen (ombud: B. Majczyna, M. Wiącek och M. Rzotkiewicz)

Saken

Talan som väckts med stöd av artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av kommissionens beslut C(2018) 3864 final av den 14 juni 2018 om avslag på sökandens klagomål angående påstådda överträdelser av artikel 102 FEUF på marknaden för takfönster och tätningslister (ärende AT.40026 – Velux).

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Fakro sp. z o.o., Europeiska kommissionen och Republiken Polen ska bära sina respektive rättegångskostnader.


(1)  EUT C 427, 26.11.2018.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/26


Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Changmao Biochemical Engineering mot kommissionen

(Mål T-541/18) (1)

(Dumpning - Import av vinsyra med ursprung i Kina - Förlängning av slutgiltig antidumpningstull - Fastställande av normalvärdet - Protokollet om Kinas anslutning till WTO - Metoden med jämförbart land - Artiklarna 2.7 och 11.2 i förordning (EU) 2016/1036 - Unionsindustrins sårbarhet - Sannolikhet för återkommande skada - Rätten till försvar - Motiveringsskyldighet)

(2021/C 62/31)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd (Changzhou, Kina) (ombud: advokaterna K. Adamantopoulos och P. Billiet)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: A. Demeneix och M. França)

Parter som har intervenerat till stöd för svaranden: Distillerie Bonollo SpA (Formigine, Italien), Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA (Borgoricco, Italien), Caviro Distillerie Srl (Faenza, Italien), (ombud: R. MacLean, solicitor)

Saken

Talan enligt artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/921 av den 28 juni 2018 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vinsyra med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 (EUT L 164, 2018, s. 14).

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 408, 12.11.2018.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/27


Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Haikal mot rådet

(Mål T-189/19) (1)

(Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder mot Syrien - Frysning av tillgångar - Rätt till försvar - Rätt till en rättvis rättegång - Motiveringsskyldighet - Rätt till ett effektivt domstolsskydd - Oriktig bedömning - Rätt till egendom - Proportionalitet - Rätt att utöva näringsverksamhet - Rätt till respekt för privat- och familjelivet)

(2021/C 62/32)

Rättegångsspråk: bulgariska

Parter

Sökande: Maen Haikal (Damaskus, Syrien) (ombud: advokaten S. Koev)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: S. Cholakova och V. Piessevaux)

Saken

Talan enligt artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av rådets genomförandebeslut (Gusp) 2019/87 av den 21 januari 2019 om genomförande av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 18 I, 2019, s. 13), av rådets genomförandeförordning (EU) 2019/85 av den 21 januari 2019 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 18 I, 2019, s. 4), av rådets beslut (Gusp) 2019/806 av den 17 maj 2019 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 132, 2019, s. 36), och av rådets genomförandeförordning (EU) 2019/798 av den 17 maj 2019 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 132, 2019, s. 1), i den del dessa rättsakter avser sökanden.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Maen Haikal ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europeiska unionens råd.


(1)  EUT C 187, 3.6.2019.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/27


Tribunalens dom av den 16 december 2020 – BT mot kommissionen

(Mål T-315/19) (1)

(Personalmål - Tjänstemän - Efterlevande make - Efterlevandepension - Artiklarna 18 och 20 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna - Villkor för beviljande - Äktenskapets längd - Invändning om rättsstridighet - Likabehandling - Principen om icke- diskriminering på grund av ålder - Proportionalitet)

(2021/C 62/33)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: BT (ombud: advokaten J.-N. Louis)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: B. Mongin,)

Part som har intervenerat till stöd för sökanden: Association internationale des anciens de l’Union européenne (AIACE Internationale) (ombud: advokaten J. Van Rossum)

Parter som intervenerat till stöd för svaranden: Europaparlamentet (ombud: J. Van Pottelberge och J. Steele), Europeiska unionens råd (ombud: M. Bauer och R. Meyer)

Saken

Talan som väckts meds stöd av artikel 270 FEUF med yrkande om ogiltigförklaring av kommissionens beslut av den 20 juli 2018 att avslå sökandens ansökan om att beviljas efterlevandepension.

Domslut

1)

Europeiska kommissionens beslut av den 20 juli 2018 att avslå BT:s ansökan om att bevilja efterlevandepension ogiltigförklaras.

2)

Kommissionen ska, förutom sina egna rättegångskostnader ersätta BT:s rättegångskostnader.

3)

Europaparlamentet och Europeiska unionens råd ska bära sina respektive rättegångskostnader.

4)

Association internationale des anciens de l’Union européenne (AIACE Internationale) ska bära sina egna rättegångskostnader.


(1)  EUT C 246, 22.7.2019.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/28


Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Haswani/rådet

(Mål T-521/19) (1)

(Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder mot Syrien - Frysning av tillgångar - Rättskraft - Tidsfrist för väckande av talan - Motiveringsskyldighet - Felaktig bedömning - Proportionalitet)

(2021/C 62/34)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: George Haswani (Yabroud, Syrien) (ombud: advokaten G. Karouni)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: A. Limonet och V. Piessevaux)

Saken

Talan dels enligt artikel 263 om ogiltigförklaring av rådets beslut (Gusp) 2016/850 av den 27 maj 2016 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 141, 2016, s. 125), rådets genomförandeförordning (EU) 2016/840 av den 27 maj 2016 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 141, 2016, s. 30), rådets beslut (Gusp) 2017/917 av den 29 maj 2017 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 139, 2017, s. 62), rådets genomförandeförordning (EU) 2017/907 av den 29 maj 2017 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 139, 2017, s. 15), rådets genomförandebeslut (Gusp) 2017/1245 av den 10 juli 2017 om genomförande av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 178, 2017, s. 13), rådets genomförandeförordning (EU) 2017/1241 av den 10 juli 2017 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 178, 2017, s. 1), rådets beslut (Gusp) 2018/778 av den 28 maj 2018 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 131, 2018, s. 16), rådets genomförandeförordning (EU) 2018/774 av den 28 maj 2018 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 131, 2018, s. 1), rådets beslut (Gusp) 2019/806 av den 17 maj 2019 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 132, 2019, s. 36), rådets genomförandeförordning (EU) 2019/798 av den 17 maj 2019 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 132, 2019, s. 1), rådets beslut (Gusp) 2020/719 av den 28 maj 2020 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 168, 2020, s. 66) och rådets genomförandeförordning (EU) 2020/716 av den 28 maj 2020 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 168, 2020, s. 1), i den mån dessa rättsakter berör sökanden, dels enligt artikel 268 FEUF om ersättning för den skada som sökanden påstår sig ha lidit till följd av dessa rättsakter.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

George Haswani ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 305, 9.9.2019.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/29


Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Forbo Financial Services mot EUIPO – Windmöller (Canoleum)

(Mål T-3/20) (1)

(EU-varumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket Canoleum - Det äldre internationella ordmärket MARMOLEUM - Relativt registreringshinder - För sent ingiven inlaga med grunderna för överklagandet - Talan vid överklagandenämnden kan inte tas upp till prövning - Ansökan om återställande av försutten tid (restitutio in integrum) - Plötslig sjukdom hos klagandens advokat - Omsorgsplikt - Bevisvärdet av det intygade utlåtande som advokaten avgivit)

(2021/C 62/35)

Rättegångsspråk: tyska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Forbo Financial Services AG (Baar, Schweiz) (ombud: advokaten S. Fröhlich)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: M. Fischer)

Motpart vid överklagandenämnden, tillika intervenient vid tribunalen: Windmöller GmbH (Augustdorf, Tyskland)

Saken

Angående ett överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s andra överklagandenämnd den 9 oktober 2019 (ärende R 773/2019–2) om ett invändningsförfarande mellan Forbo Financial Services och Windmöller,

Domslut

1)

Det beslut som meddelades av andra överklagandenämnden vid Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) den 9 oktober 2019 (ärende R 773/2019–2) ogiltigförklaras.

2)

EUIPO ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 77, 9.3.2020. .


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/30


Tribunalens dom av den 16 december 2020 – Voco mot EUIPO

(Mål T-118/20) (1)

(EU-varumärke - Ansökan om registrering av tredimensionellt EU-varumärke - Formen på en förpackning - Absolut registreringshinder - Särskiljningsförmåga saknas - Artikel 7.1 b i förordning (EU) nr 2017/1001)

(2021/C 62/36)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Klagande: Voco (Cuxhaven, Tyskland) (ombud: advokaterna C. Spintig och S. Pietzcker)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: R. Cottrell och A. Söder)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s femte överklagandenämnd den 4 december 2019 (ärende R 978/2019-5) om en ansökan om registrering som EU-varumärke av ett tredimensionellt varumärke bestående av formen på en förpackning.

Domslut

1)

Det beslut som meddelades av femte överklagandenämnden vid Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) den 4 december 2019 (ärende R 978/2019-5) ogiltigförklaras.

2)

EUIPO ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 129, 20.04.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/30


Tribunalens beslut av den 18 december 2020 – Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland m.fl mot kommissionen

(Mål T-146/16) (1)

(Statligt stöd - Ogiltigförklaring av den angripna rättsakten - Talan har inte längre något föremål - Anledning saknas att döma i målet)

(2021/C 62/37)

Rättegångsspråk: nederländska

Parter

Sökande: Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland (‘s-Graveland, Nederländerna) och 12 andra sökande vars namn anges i bilaga till beslutet (ombud: advokaterna P. Kuypers och M. de Wit)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: P.-J. Loewenthal och S. Noë)

Parter som har intervenerat till stöd för sökanden: Konungariket Nederländerna (ombud: M. Bulterman, J. Langer och M. Noort)

Saken

Talan som väckts med stöd av artikel 263 FEUF med yrkande om ogiltigförklaring av kommissionens beslut C(2015) 5929 final av den 2 september 2015 om statligt stöd SA.27301 (2015/NN) – Nederländerna, angående subventionerat förvärv och gratis tillhandahållande av naturområden och av vilket en résumé har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (EUT C 9, 2016, s. 1).

Avgörande

1)

Det finns inte längre anledning att döma i målet.

2)

Det finns inte längre anledning att pröva den interventionsbegäran som ingetts av Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters och de övriga parter som anges i bilaga II;

3)

Parterna bär sina respektive rättegångskostnader.

4)

Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters och de övriga parter som intervenerat till stöd för sökanden och vars namn anges i bilaga II ska bära sina respektive kostnader för interventionsansökningarna.


(1)  EUT C 191, 30.05.2016.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/31


Tribunalens beslut av den 18 december 2020 – Micreos Food Safety/kommissionen

(Mål T-568/19) (1)

(Talan om ogiltigförklaring - Folkhälsa - Förordning (EG) nr 853/2004 - Produkt baserad på bakteriofager som används för att minska den patogena bakterien Listeria monocytogenes i ätfärdiga livsmedel av animaliskt ursprung - Avslag på ansökan att godkänna Listex™ P100 som ett dekontaminerande ämne i ätfärdiga livsmedel av animaliskt ursprung - Rättsakt mot vilken talan inte kan väckas - Rättsakt som inte är avsedd att ha bindande rättsverkningar - Rent bekräftande rättsakt - Informativ rättsakt - Avvisning)

(2021/C 62/38)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Micreos Food Safety BV (Wageningue, Nederländerna) (ombud: advokaten S. Pappas)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: B. Eggers, W. Farrell och I. Galindo Martín)

Saken

Talan enligt artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av de beslut som kommissionen påstås ha antagit den 17 juni 2019, varigenom kommissionen för det första avslog sökandens första ansökan om godkännande av Listex™ P100 som ett dekontaminerande ämne i ätfärdiga livsmedel av animaliskt ursprung eller omprövning av ansökan, för det andra avslog sökandens alternativa ansökan om att denna produkt skulle anses vara ett icke-dekontaminerande processhjälpmedel och för det tredje förbjöd utsläppande på marknaden av nämnda produkt i Europeiska unionen som processhjälpmedel för sådana livsmedel.

Avgörande

1)

Talan avvisas.

2)

Micreos Food Safety BV ska ersätta rättegångskostnaderna, inklusive kostnaderna för det interimistiska förfarandet.


(1)  EUT C 372, 4.11.2019.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/32


Tribunalens beslut av den 17 december 2020 – IM/EIB

(Mål T-872/19) (1)

(Skadeståndstalan - Institutionell rätt - Tjänsten som verkställande direktör för EIF - Utlysning av tjänst - Avslag på sökandens ansökan - Rättsmedlen är inte självständiga - Tidsfrist för väckande av talan - Avvisning)

(2021/C 62/39)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: IM (ombud: advokaten D. Giabbani)

Svarande: Europeiska investeringsbanken (ombud: T. Gilliams, G. Faedo och M. Loizou, biträdda av advokaterna J. Currall och B. Wägenbaur)

Saken

Talan enligt artikel 268 FEUF om ersättning för den skada som sökanden påstår sig ha lidit till följd av besluten av den 3 och 9 oktober 2019, varigenom EIB avslog sökandens ansökan till tjänsten som verkställande direktör för Europeiska investeringsfonden (EIF).

Avgörande

1)

Talan ogillas.

2)

IM ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 68, 2.3.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/32


Tribunalens beslut av den 17 december 2020 – Förenade kungariket mot kommissionen

(Mål T-37/20) (1)

(Talan om ogiltigförklaring - EGFJ och Ejflu - Tidsfrist för väckande av talan - Tidpunkt då fristen börjar löpa - Delgivning och offentliggörande - Ursäktligt misstag föreligger inte - Talan har väckts för sent - Avvisning)

(2021/C 62/40)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland (ombud: S. Brandon, biträdd av T. Buley, barrister)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: J. Aquilina och A. Sauka)

Saken

Talan som väckts med stöd av artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/1835 av den 30 oktober 2019 om undantagande från unionsfinansiering av vissa utgifter som betalats av medlemsstaterna inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) (EUT L 279, 2019, s. 98), i den del det rör vissa utgifter som betalats av Förenade kungariket.

Avgörande

1)

Talan ogillas.

2)

Det finns inte längre anledning att pröva interventionsansökningarna från Republiken Tjeckien och Republiken Frankrike.

3)

Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europeiska kommissionen.

4)

Republiken Tjeckien och Republiken Frankrike ska bära sina egna rättegångskostnader i samband med deras interventionsansökningar.


(1)  EUT C 95, 23.3.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/33


Tribunalens beslut av den 17 december 2020 – IM/EIB och EIF

(Mål T-80/20) (1)

(Talan om ogiltigförklaring - Institutionell rätt - Tjänsten som verkställande direktör för EIF - Avslag på sökandens ansökan - Tillsättning av en annan sökande - Berättigat intresse av att få saken prövad saknas - Avvisning)

(2021/C 62/41)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: IM (ombud: advokaten D. Giabbani)

Svarande: Europeiska investeringsbanken (ombud: T. Gilliams, G. Faedo och M. Loizou, biträdda av advokaterna J. Currall och B. Wägenbaur), Europeiska investeringsfonden (ombud: N. Panayotopoulos och F. Dascalescu bisträdda av advokaterna J. Currall och B. Wägenbaur)

Saken

Talan enligt artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av det beslut som meddelades av EIF den 11 december 2019, att tillsätta en ny verkställande direktör för EIF.

Avgörande

1)

Talan avvisas.

2)

IM ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 103, 30.3.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/33


Tribunalens beslut av den 17 december 2020 – Ighoga Region 10 mot kommissionen

(Mål T-161/20) (1)

(Statligt stöd - Uppförande av ett konferenscentrum och ett hotell i Ingolstadt - Klagomål - Passivitetstalan - Kommissionens ställningstagande som medför att passiviteten upphör - Anledning saknas att döma i saken)

(2021/C 62/42)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Interessengemeinschaft der Hoteliers und Gastronomen Region 10 eV (Ighoga Region 10) (Ingolstadt, Tyskland) (ombud: advokaten A. Bartosch,)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: B. Stromsky och K. Blanck)

Saken

Talan som väckts med stöd av artikel 265 FEUF med yrkande om att tribunalen ska fastställa att kommissionen rättsstridigt underlät att anta ett slutgiltigt beslut vilket avslutade det preliminära undersökningsförfarandet avseende den påstådda statliga stödordningen SA.48582 (2017/FC) vilken Tyskland genomfört till förmån för koncernen Maritim och KHI Immobilien GmbH.

Avgörande

1)

Det finns inte längre anledning att döma i saken.

2)

Europeiska kommissionen ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Interessengemeinschaft der Hoteliers und Gastronomen Region 10 eV (Ighoga Region 10).


(1)  EUT C 175, 25.5.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/34


Tribunalens beslut av den 18 december 2020 – Facegym/EUIPO (FACEGYM)

(Mål T-289/20) (1)

(EU-varumärke - Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket FACEGYM - Absolut registreringshinder - Beskrivande karaktär - Artikel 7.1 c i förordning (EU) 2017/1001 - Uppenbart att överklagandet helt saknar rättslig grund)

(2021/C 62/43)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Klagande: Facegym Ltd (London, Förenade konungariket) (ombud: M. Edenborough, QC)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: L. Rampini, J. Crespo Carrillo och V. Ruzek)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s femte överklagandenämnd den 27 februari 2020 (ärende R 70/2020-5) om en ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket FACEGYM.

Avgörande

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Facegym Ltd ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 247, 27.7.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/35


Tribunalens beslut av den 17 december 2020 – Wagenknecht mot kommissionen

(Mål T-350/20) (1)

(Passivitetstalan - Skydd av unionens finansiella intresse - Bedrägeribekämpning - Möten mellan kommissionärskollegiet och kommissionsordföranden med en företrädare för Republiken Tjeckien - Fleråriga budgetramen 2021-2027 - Finansförordningen - Direkta utbetalningar från unionsbudgeteten till jordbrukare - Påstående om en intressekonflikt hos Republiken Tjeckiens premiärminister - Påstående om att kommissionen har underlåtit att vidta åtgärder - Artikel 130.1 i rättegångsreglerna - Intresse av att få saken prövad - Vem som begär prövning - Kommissionens ställningstagande - Avvisning)

(2021/C 62/44)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Lukáš Wagenknecht (Pardubice, Republiken Tjeckien) (ombud: advokaten A. Koller)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: F. Erlbacher och M. Salyková)

Saken

Talan som väckts med stöd av artikel 265 FEUF med yrkande att tribunalen ska fastställa att kommissionen rättsstridigt underlät att agera på sökandens begäran att kommissionen – enligt artikel 325.1 FEUF och artikel 319.1 FEUF samt artikel 61.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget,, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 2018, s. 1) – skulle vidta bindande och avskräckande åtgärder för att förebygga och hantera en möjlig intressekonflikt hos Republiken Tjeckiens premiärminister Andrej Babiš, bland annat genom att hindra ledamöterna av kommissionärskollegiet och i synnerhet kommissionens ordförande från att möta Andrej Babiš och med honom diskutera frågor hänförliga till den fleråriga budgetramen för Europeiska unionen under perioden 2021-2027 och unionens allmänna budget och genom att inte vidta åtgärder för att stoppa direkta utbetalningar av jordbruksstöd från unionsbudgeten till vissa bolag som Andrej Babiš kontrollerar och i praktiken äger.

Avgörande

1)

Det saknas anledning att beakta dokumentet i bilaga A.9 och de delar av ansökan i vilka det hänvisas till detta dokument.

2)

Talan avvisas.

3)

Lukáš Wagenknecht ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 271, 17.08.2020.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/35


Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 31 december 2020 – Aurubis mot kommissionen

(Mål T-729/20 R)

(Interimistiskt förfarande - Direktiv 2003/87/EG - Beslut 2011/278/EU - System för handel med utsläppsrätter för växthusgaser - Yrkande om interimistiska åtgärder - Situation som ställer krav på skyndsamhet föreligger inte)

(2021/C 62/45)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Aurubis AG (Hamburg, Tyskland) (ombud: advokaterna S. Altenschmidt och J. Hoss)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: B. De Meester och G. Wils)

Saken

Talan enligt artiklarna 279 FEUF och 156 i tribunalens rättegångsregler med yrkande om att kommissionen ska förpliktas att överföra 1 154 794 utsläppsrätter till sökandens konto, senast den 31 december 2020.

Avgörande

1)

Begäran om interimistiska åtgärder avslås.

2)

Frågan om rättegångskostnader anstår.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/36


Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 31 december 2020 – ExxonMobil Production Deutschland mot kommissionen

(Mål T-731/20 R)

(Interimistiskt förfarande - Direktiv 2003/87/EG - Beslut 2011/278/EU - System för handel med utsläppsrätter för växthusgaser - Yrkande om interimistiska åtgärder - Situation som ställer krav på skyndsamhet föreligger inte)

(2021/C 62/46)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: ExxonMobil Production Deutschland GmbH (Hannover, Tyskland) (ombud: advokaterna S. Altenschmidt och J. Hoss)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: B. De Meester och G. Wils)

Saken

Talan enligt artiklarna 279 FEUF och 156 i tribunalens rättegångsregler med yrkande om att kommissionen ska förpliktas att överföra 7 428 258 utsläppsrätter till sökandens konto, senast den 31 december 2020.

Avgörande

1)

Begäran om interimistiska åtgärder avslås.

2)

Beslut om rättegångskostnader ska anstå.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/36


Överklagande ingett den 17 december 2020 – Unite the Union mot EUIPO – WWRD Ireland (WATERFORD)

(Mål T-739/20)

(2021/C 62/47)

Överklagandet är avfattat på engelska

Parter

Klagande: Unite the Union (London, Förenade kungariket) (ombud: B. O’Connor, Solicitor, och advokaten M. Hommé)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Motpart vid överklagandenämnden: WWRD Ireland IPCO LLC (Wilmington, Delaware, Förenta Staterna)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Innehavare av det omtvistade varumärket: Motparten vid överklagandenämnden

Omtvistat varumärke: EU-ordmärket WATERFORD – EU-varumärke nr 397 521

Förfarande vid EUIPO: Ogiltighetsförfarande

Överklagat beslut: Beslut meddelat av andra överklagandenämnden vid EUIPO den 25 september 2020 i ärende R 2683/2019-2

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogilla det överklagande beslutet,

ändra det överklagande beslutet och konstatera att varumärket WATERFORD ska upphävas enligt artikel 58 i EU:s varumärkesförordning, och

förplikta EUIPO att ersätta klagandens rättegångskostnader.

Grund

Åsidosättande av artikel 58.1 c i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/37


Talan väckt den 18 december 2020 – Cristescu mot kommissionen

(Mål T-754/20)

(2021/C 62/48)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Adrian Sorin Cristescu (Luxemburg, Luxemburg) (ombud: advokaterna M.-A. Lucas och P. Pichault)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som generaldirektören [sekretess(1) fattade den 27 februari 2020 att pricka sökanden som sanktion, och

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden nio grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av de allmänna verkställighetsbestämmelserna av den 12 juni 2019 om genomförande av administrativa undersökningar och disciplinförfaranden (nedan kallade verkställighetsbestämmelserna), då kommissionens direktorat för disciplinärenden och undersökningar (Idoc) inte innan undersökningen inleddes analyserat de uppgifter som pekade på en möjlig felaktighet och dokumentationen till stöd för detta och inte heller upprättade någon anteckning i frågan åt tillsättningsmyndigheten.

2.

Andra grunden: Åsidosättande av artiklarna 3.1 och 7.4 i verkställighetsbestämmelserna, då Idoc lämnade över den sekretessbelagda rapporten om säkerhetskontrollerna till generaldirektören för [sekretess] för hörande eller inledande av en undersökning utan att ha kontrollerat om förfarandereglerna iakttagits, i strid med dess befogenheter, trots att den sistnämnda kände till rapporten. Sökanden hävdar att det framgår av akten i ärendet att generaldirektören för [sekretess] kände till rapporten om den incident som gett upphov till undersökningen och om disciplinförfarandet, trots att den rapporten var sekretessbelagd och att den preliminära analysen förutsatte bland annat att det kontrollerades om slutsatserna där stämde överens med rapporten, som bland annat innehöll uppgifter om att generaldirektören varit inblandad, hade begärt en säkerhetsrapport och uppgett att hon skulle rapportera vidare till sina överordnade.

3.

Tredje grunden: Åsidosättande av artikel 4 i verkställighetsbestämmelserna, då förfarandet inte genomförts inom rimlig tid. Sökanden hävdar att det förekommit omotiverade avbrott mellan det att undersökningen inleddes och den preliminära analysen, mellan den analysen och hörandet av vittnen och slutligen mellan vittnesförhören och hörandet av sökanden, något som medfört att vittnen glömt viktiga omständigheter eller i vart fall inte nämnt dem. Sökanden anser att dessa brister strider mot hans rätt till försvar och har snedvridit myndighetens bedömning.

4.

Fjärde grunden: Åsidosättande av artikel 15.1 och 15.2 i verkställighetsbestämmelserna, då Idoc inte prövat en rad av de faktiska omständigheter som anförts till försvar.

5.

Femte grunden: Åsidosättande av artikel 28 b i verkställighetsbestämmelserna, då rapporten i disciplinärendet inte kom från tillsättningsmyndigheten och inte preciserade på vilket sätt sökanden åsidosatt sina skyldigheter. Sökanden hävdar att i motsats till som angavs i beslutet av den 5 december 2018 om att inleda ett disciplinärt förfarande, innehöll den rapport i disciplinärendet som den 6 december 2018 upprättades av Idoc, trots att det inte hade befogenhet att göra detta, inga uppgifter om de faktiska omständigheter som lades sökanden till last, vilket medfört att sanktionsbeslutet vilar på andra grunder än de som anges i den slutliga undersökningsrapporten.

6.

Sjätte grunden: Åsidosättande av artiklarna 28 a och 3 i verkställighetsbestämmelserna, då rapporten i disciplinärendet inte nämnde samtliga förmildrande eller ansvarsbefriande omständigheter. Sökanden hävdar att Idoc till följd av en uppenbart oriktig bedömning i sin undersökningsrapport inte nämnt vissa förmildrande eller ansvarsbefriande orsaker som oskuldspresumtionen fordrade att Idoc prövade och som skulle anses styrkta om de inte motbevisades, vilket gjort att sökandens ansvar inte kunnat ifrågasättas.

7.

Sjunde grunden: Åsidosättande av artikel 41.2 [a] i Europeiska unionens stadga om grundläggande rättigheterna, artikel 11 i bilaga IX till tjänsteföreskrifterna, artiklarna 29 och 30 i verkställighetsbestämmelserna och rätten till försvar, då grunden för disciplinförfarandet inte tydligt angetts när förfarandet inleddes och sökanden därmed inte haft möjlighet att försvara sig på ett ändamålsenligt sätt.

8.

Åttonde grunden: Felaktig rättstillämpning och oriktigheter beträffande de faktiska omständigheterna eller bedömningen av dessa.

9.

Nionde grunden: Det är inte visat att sökanden använt olämpligt språk vid den incident som gav upphov till undersökningen och disciplinförfarandet.


(1)  Sekretessbelagda uppgifter har dolts.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/39


Talan väckt den 21 december 2020 – OT mot parlamentet

(Mål T-757/20)

(2021/C 62/49)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: OT (ombud: advokaten C. Bernard-Glanz)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

slå fast att talan kan tas upp till prövning,

ogiltigförklara det angripna beslutet och, i den mån det behövs, avslagsbeslutet på klagomålet, och

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan avseende det beslut som meddelades av Europaparlamentets generalsekreterare den 19 december 2019, i vilket sökanden fick en reprimand, åberopar sökanden två grunder.

1.

Första grunden: Uppenbart oriktig bedömning och åsidosättande av artikel 21a i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska union (nedan kallade tjänsteföreskrifterna). För det första, eftersom sökanden inte ”fick instruktioner” i den mening som avses i artikel 21a i tjänsteföreskrifterna. Sökanden var således inte ansvarig för åsidosättandet av dessa. För det andra, eftersom sökanden endast kunde känna till att regelstridigheter, vilka sökanden är skyldig att underrätta sina överordnade om i enlighet med artikel 21a i tjänsteföreskrifterna, hade begåtts. För det tredje, eftersom sökanden under alla omständigheter, med hänsyn till omständigheterna, inte förtjänade en disciplinåtgärd.

2.

Andra grunden: Åsidosättande av motiveringsskyldigheten, eftersom svaranden inte vid något tillfälle förklarade för sökanden vad som konkret och i materiellt hänseende fick svaranden att sluta sig till att sökanden borde ha känt till att regelstridigheter, vilka sökanden är skyldig att underrätta sina överordnade om i enlighet med artikel 21a i tjänsteföreskrifterna, hade begåtts.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/39


Talan väckt den 23 december 2020 – Anhui Wanwei Updated High-Tech Material Industry och Inner Mongolia Mengwei Technology mot kommissionen

(Mål T-764/20)

(2021/C 62/50)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Anhui Wanwei Updated High-Tech Material Industry Co. Ltd (Chaohu City, Kina), Inner Mongolia Mengwei Technology Co. Ltd (Bai Town, Kina) (ombud: advokaterna J. Cornelis, F. Graafsma och E. Vermulst)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1336 av den 25 september 2020 om införande av slutgiltiga antidumpningstullar beträffande import av vissa polyvinylalkoholer med ursprung i Folkrepubliken Kina, (1) och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökandena fem grunder.

1.

Första grunden: Artikel 2.6a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (nedan kallad grundförordningen) föreskriver ett tillvägagångssätt och skapar ett undantag som inte föreskrivs i WTO:s antidumpningsavtal (nedan kallat antidumpningsavtalet) och som därför inte kan tillämpas.

2.

Andra grunden: Svaranden har åsidosatt artikel 2.6a a i grundförordningen genom att anse att mexikanska bokslutsrapporter inte var allmänt tillgängliga, i strid med omsorgsskyldigheten genom att inte beakta relevanta uppgifter som inte stödde Turkiet som lämpligt representativt land och genom att inte välja Mexiko som det lämpligaste representativa landet.

3.

Tredje grunden: Åsidosättande av artikel 2.10 i grundförordningen genom att göra en justering för en teoretisk provision och en uppenbart felaktig bedömning genom att finna att Wanwei agerar som en agent som arbetar på provisionsbasis, genom att inte iaktta kravet på en rättvis jämförelse och genom att göra en justering uppåt av normalvärdet på icke-återbetalningsbar mervärdesskatt.

4.

Fjärde grunden: Åsidosättande av artiklarna 3.2 och 3.3 i grundförordningen och en uppenbart oriktig bedömning vid fastställandet av prisunderskridande och följaktligen ett åsidosättande av artikel 3.6 i grundförordningen genom att inte genomföra en segmenterad prisunderskridandeanalys, genom att inte göra nödvändiga justeringar för kvalitetsskillnader och genom att inte kunna fastställa prisunderskridande för produkten som helhet.

5.

Femte grunden: Åsidosättande av sökandenas rätt till försvar genom att neka tillgång till visa uppgifter som är nödvändig för att kunna yttra sig angående prisunderskridandeanalysen.


(1)  EUT L 315, 2020, s. 1.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/40


Överklagande ingett den 23 december 2020 – PrenzMarien mot EUIPO – Molson Coors Brewing Company (UK) (STONES)

(Mål T-766/20)

(2021/C 62/51)

Rättegångsspråk: engelska

Rättegångsdeltagare

Klagande: PrenzMarien GmbH (Berlin, Tyskland) (ombud: advokaterna M. Kloth, R. Briske and D. Habel)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Motpart vid överklagandenämnden: Molson Coors Brewing Company (UK) Ltd (Burton Upon Trent, Förenade kungariket)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Innehavare av det omtvistade varumärket: Motparten vid överklagandenämnden

Omtvistat varumärke: EU-ordmärket STONES – EU-varumärke Nr 8 810 707

Förfarande vid EUIPO: Annuleringsförfarande

Överklagat beslut: Beslut meddelat av andra överklagandenämnden vid EUIPO den 29 september 2020 i ärende R 274/2020-2

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska:

ogiltigförklara det överklagade beslutet och upphäva det omtvistade varumärket i dess helhet, och

förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder

Åsidosättande av artikel 58.1 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001.

Åsidosättande av artikel 58.1 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001 jämförd med artiklarna 19.1 och 10.3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/625.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/41


Överklagande ingett den 31 december 2020 – Standard International Management mot EUIPO – Asia Standard Management Services (The Standard)

(Mål T-768/20)

(2021/C 62/52)

Överklagandet är avfattat på engelska

Parter

Klagande: Standard International Management LLC (New York, New York, Förenta Staterna) (ombud: M. Edenborough QC, S. Wickenden, Barrister, och advokaten M. Maier)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Motpart vid överklagandenämnden: Asia Standard Management Services Ltd (Hongkong, Kina)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Innehavare av det omtvistade varumärket: Klaganden vid tribunalen

Omtvistat varumärke: EU-figurmärke ”The Standard” – EU-varumärke nr 8 405 243

Förfarande vid EUIPO: Ogiltighetsförfarande

Överklagat beslut: Beslut meddelat av femte överklagandenämnden vid EUIPO den 27 november 2020 i ärende R 828/2020-5

Yrkanden

Klaganden yrkar att domstolen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet,

förplikta EUIPO att ersätta klagandens kostnader för och med anledning av detta överklagande, eller

för det fall att motparten vid överklagandenämnden intervenerar,

förplikta EUIPO och nämnda motpart att solidariskt ersätta klaganden för dessa kostnader.

Grunder

Det överklagade beslutet är felaktigt av huvudsakligen fyra skäl. Överklagandenämnden gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att

inte finna att reklam och säljerbjudanden från hotellet, med kringtjänster, närmare bestämt sådana i klasserna 38, 39, 41, 43 och 44, riktade till EU-konsumenter utgjorde verkligt bruk av EU-varumärket under omständigheter där de tjänsterna tillhandahölls i Förenta staterna,

inte finna att reklam och marknadsföring av de relevanta tjänsterna räckte för att styrka verkligt bruk för de tjänsterna,

inte finna att reklam för öppnandet av hotellet i London var relevant, och

inte lämna någon, eller i vart fall bristfällig, motivering för sina slutsatser.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/42


Talan väckt den 23 december 2020 – Ryanair mot kommissionen

(Mål T-769/20)

(2021/C 62/53)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Ryanair DAC (Swords, Irland) (ombud: advokaterna E. Vahida, F. Laprévote, V. Blanc, S. Rating och I. Metaxas-Maranghidis)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara Europeiska kommissionens beslut C(2020) 5616 final av den 11 augusti 2020 om statligt stöd SA.57586 (2020/N) – Estland COVID-19: Rekapitalisering av och subventionerat räntelån till Nordica, och

förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden fyra grunder.

1.

Första grunden: Europeiska kommissionen gjorde en felaktig tillämpning av artikel 107.3 b FEUF och kommissionens tillfälliga ram för statliga stödåtgärder till förmån för ekonomin under det rådande covid-19-utbrottet genom att finna att stödet var avsett att avhjälpa en allvarlig störning i Estlands ekonomi, att Nordica är stödberättigat och att villkoren avseende snedvridning av konkurrensen, statens utträde och omstrukturering var uppfyllda, samt genom att åsidosätta sin skyldighet att väga de gynnsamma verkningarna av stödet mot den negativa påverkan på handeln och behovet av att upprätthålla en icke snedvriden konkurrens (det så kallade avvägningstestet).

2.

Andra grunden: Europeiska kommissionen åsidosatte vissa bestämmelser i FEUF och de allmänna unionsrättsliga principerna om förbud mot diskriminering, frihet att tillhandahålla tjänster och etableringsfrihet, vilka har legat till grund för liberaliseringen av flygtransport i EU sedan slutet på 1980-talet.

3.

Tredje grunden: Europeiska kommissionen underlät att inleda ett formellt granskningsförfarande trots att det förelåg allvarliga svårigheter, och åsidosatte sökandenas processuella rättigheter.

4.

Fjärde grunden: Europeiska kommissionen åsidosatte sin motiveringsskyldighet.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/43


Talan väckt den 29 december 2020 – KS och KD mot rådet m.fl.

(Mål T-771/20)

(2021/C 62/54)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: KS och KD (ombud: F. Randolph, QC and J. Stojsavljevic-Savic, Solicitor)

Svarande: Europeiska unionens råd, Europeiska kommissionen, Europeiska utrikestjänsten

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

förplikta svarandena att enligt artikel 340 andra stycket FEUF solidariskt betala ersättning (inklusive ränta för en period och med en räntesats som tribunalen finner lämplig) till sökandena för den skada de har lidit till följd av svarandenas ansvar för kränkningar av deras grundläggande mänskliga rättigheter, i förevarande fall de rättigheter som följer av artiklarna 2, 3, 6, 8 och 23 i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna (1) och av artiklarna 2, 4 och 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (stadgan) vad gäller den första sökanden, och artiklarna 2, 3, 6 och 13 i Europakonventionen och av artiklarna 2, 4 och 47 i stadgan vad gäller den andra sökanden, och

förplikta svarandena att ersätta sökandenas rättegångskostnader enligt artikel 134 i tribunalens rättegångsregler, varvid det för tydlighetens skull preciseras att dessa kostnader inte är begränsade till den rättshjälp som tribunalen beviljade genom beslut av den 20 november 2020 utan även ska innefatta kostnader för förfarandet vid granskningspanelen för människorättsfrågor.

Grunder och huvudargument

Sökandena yrkar ersättning enligt andra stycket i artikel 340 FEUF för den skada de anser sig ha lidit för svarandenas påstådda kränkning av sökandenas grundläggande mänskliga rättigheter, särskilt enligt artiklarna 2 (den processuella delen), 3, 6.1 i Europakonventionen och de motsvarande artiklarna 2, 4 och 47 i stadgan.

Talan avser omständigheter som inträffat efter den 8 december 2008 då ansvaret för polisiära och rättsliga frågor övergick från Förenta nationernas övergångsförvaltning i Kosovo (Unmik) till Europeiska unionen, varvid Eulex övertog full operativ kontroll på rättsstatsområdet efter antagandet av rådets gemensamma åtgärd 2008/124/Gusp (2) av den [4] februari 2008. Enligt den gemensamma åtgärden gavs Eulex det verkställande uppdraget att säkerställa att fall av krigsförbrytelser, interetnisk brottslighet samt andra grova brott ”utreds, lagförs, döms och verkställs korrekt”.

Sökandena åberopar

svarandenas fortgående överträdelse av artiklarna 2 och 3 (de processuella delarna) i Europakonventionen för deras underlåtenhet att vidta åtgärder efter att senast den 29 april 2016 ha underrättats om att granskningspanelen för människorättsfrågor hade konstaterat att Eulex åsidosatte artiklarna 2 och 3 i Europakonventionen vid fullgörandet av dess uppdrag,

en fortgående överträdelse av artiklarna 6 och 13 i Europakonventionen och av artikel 47 i stadgan till följd av rådets beslut att inrätta granskningspanelen för människorättsfrågor utan att ge den befogenhet att verkställa sina beslut och vidta åtgärder vid konstaterade överträdelser,

missbruk av verkställande befogenheter från rådets och Europeiska utrikestjänstens sida den 12 oktober 2017 genom deras försäkringar om att Eulex hade gjort allt i dess makt för att utreda bortförandet och det troliga mordet på den första sökandens make och mordet på den andra sökandens make och son samt uttalandet att granskningspanelen inte var avsedd att vara ett rättsligt organ,

missbruk av eller underlåtenhet att göra korrekt bruk av verkställande befogenheter i det att rådets beslut (Gusp) 2018/856 (3) upphävde Eulex verkställande uppdrag den 8 juni 2018, trots att överträdelserna fortfarande pågick.


(1)  Europeiska konventionen om skydd för den mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, undertecknad i Rom den 4 november 1950 (Europakonventionen).

(2)  Rådets gemensamma åtgärd 2008/1247Gusp av den 4 februari 2008 om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo (EUT L 42, 2008, s. 9).

(3)  Rådets beslut (Gusp) 2018/856 av den 8 juni 2018 om ändring av gemensam åtgärd 2008/124/Gusp om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo (EUT L 146, 2018, s. 5).


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/44


Överklagande ingett den 4 januari 2021 – Fabryki Mebli ”Forte” mot EUIPO – Bog-Fran (Furniture)

(Mål T-1/21)

(2021/C 62/55)

Överklagandet är avfattat på engelska

Parter

Klagande: Fabryki Mebli ”Forte” S.A. (Ostrów Mazowiecka, Polen) (ombud: advokaten H. Basiński)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Motpart vid överklagandenämnden: Bog-Fran sp. z o o, sp.k (Warszawa, Polen)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Innehavare av den omtvistade formgivningen: Klaganden vid tribunalen

Omtvistad formgivning: Gemenskapsformgivning nr 1 384 002-0034

Överklagat beslut: Beslut meddelat av tredje överklagandenämnden vid EUIPO den 28 oktober 2020 i ärende R 595/2020-3

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

upphäva det överklagade beslutet, och återförvisa överklagandet tillbaka till EUIPO,

förplikta EUIPO att stå för rättegångskostnaderna i såväl överklagandeförfarandet som i förfarandet vid tribunalen och ersätta klagandens rättegångskostnader.

Grunder

Åsidosättande av artikel 7.1 i rådets förordning (EG) nr 6/2002.

Åsidosättande av artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 6/2002.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/45


Överklagande ingett den 5 januari 2021 – Emmentaler Switzerland mot EUIPO (EMMENTALER)

(Mål T-2/21)

(2021/C 62/56)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Klagande: Emmentaler Switzerland (Bern, Schweiz) (ombud: advokaterna S. Völker och M. Pemsel)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Omtvistat varumärke: Internationell registrering som designerar Europeiska unionen av ordmärket EMMENTALER – Internationell registrering nr 1 378 524 som designerar Europeiska unionen

Överklagat beslut: Beslut meddelat av andra överklagandenämnden vid EUIPO den 28 oktober 2020 i ärende R 2402/2019-2

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det överklagade beslutet, och

förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna, inbegripet kostnaderna i målet om överklagande.

Grunder

Åsidosättande av artikel 74.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001.

Åsidosättande av artikel 7.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001.

Åsidosättande av artikel 7.1 c i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/45


Överklagande ingett den 5 januari 2021 – Power Horse Energy Drinks mot EUIPO – Robot Energy Europe (UNSTOPPABLE)

(Mål T-3/21)

(2021/C 62/57)

Överklagandet är avfattat på tyska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Power Horse Energy Drinks GmbH (Linz, Österrike) (ombud: advokaten M. Woller)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Motpart vid överklagandenämnden: Robot Energy Europe (Mijas, Spanien)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Innehavare av det omtvistade varumärket: Motparten vid överklagandenämnden

Omtvistat varumärke: EU-ordmärket ”UNSTOPPABLE” – EU-varumärke nr 14 555 271

Förfarande vid EUIPO: Annulleringsförfarande

Överklagat beslut: Beslut meddelat av den andra överklagandenämnden vid EUIPO den 6 oktober 2020 i ärende R 232/2020-2

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det överklagade beslutet, i den del klagandens överklagande ogillades avseende varorna

Klass 5: Näringstillskott; Hälsolivsmedelstillskott framställda huvudsakligen av vitaminer; Kosttillskottsdrycker i pulverform; Vitaminpreparat i form av livsmedelstillskott; Vitamindrycker; Vitaminpreparat; Vitamintabletter; Vitaminer och vitaminpreparat

Klass 32: Alkoholfria drycker innehållande fruktjuicer; Energidrycker; Proteinberikade sportdrycker; Sportdrycker.

och i den del klaganden ålades att ersätta kostnaderna för ogiltighetsförfarandet och överklagandeförfarandet, och

förplikta EUIPO och motparten vid överklagandenämnden för det fall denne intervenerar i förfarandet – att ersätta klagandens rättegångskostnader.

Grunder

Åsidosättande av artikel 59.1 a jämförd med artikel 7.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001.

Åsidosättande av artikel 59.1 a jämförd med artikel 7.1 c i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/46


Överklagande ingett den 5 januari 2021 – Advanced Superabrasives mot EUIPO – Adi (ASI ADVANCED SUPERABRASIVES)

(Mål T-4/21)

(2021/C 62/58)

Överklagandet är avfattat på polska

Parter

Klagande: Advanced Superabrasives, Inc. (Mars Hill, North Carolina, Förenta staterna) (ombud: advokaterna D. Piróg och A. Rytel)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Motpart vid överklagandenämnden: Adi Srl (Thiene, Italien)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Innehavare av det omtvistade varumärket: Klaganden

Omtvistat varumärke: EU-figurmärke innehållande ordelementet ASI ADVANCED SUPERABRASIVES – Registreringsansökan nr 17 163 734

Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande

Överklagat beslut: Beslut meddelat av andra överklagandenämnden vid EUIPO den 23 oktober 2020 i ärende R 2713/2019-2

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det överklagade beslutet;

förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna, och

för det fall intervenienten träder in i rättegången, förplikta intervenienten att bära sina egna rättegångskostnader.

Grunder

Åsidosättande av artikel 8.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001.

Åsidosättande av artikel 27.3 b i kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/625.

Åsidosättande av artikel 95.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001, jämförd med artikel 27.4 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/625.

Åsidosättande av artikel 71.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001, jämförd med artikel 27.3 b i kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/625.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/47


Överklagande ingett den 7 januari 2021 – Advanced Organic Materials mot EUIPO – Swiss Pharma International (ADVASTEROL)

(Mål T-6/21)

(2021/C 62/59)

Överklagandet är avfattat på spanska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Advanced Organic Materials, SA (Pilar, Argentina) (ombud: advokaten J.L. Rivas Zurdo)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Motpart vid överklagandenämnden: Swiss Pharma International AG (Zürich, Schweiz)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Varumärkessökande: Advanced Organic Materials, SA

Omtvistat varumärke: Ansökan om registrering av EU-ordmärket ”ADVASTEROL” – Registreringsansökan nr 14 525 521

Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande

Överklagat beslut: Beslut meddelat av fjärde överklagandenämnden vid EUIPO den 27 oktober 2020 i ärende R 781/2020-4

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det överklagade beslutet i den del överklagandenämnden avslog det klagomål som getts in av Advanced Organic Materials, SA, och fastställde invändningsenhetens beslut att delvis bifalla invändning B 2 624 370 med avseende på vissa varor som omfattas av EU-varumärke nr 14 525 521 ADVASTEROL (ordmärke), och

förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna.

Grund

Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning (EU) 2017/1001.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/48


Överklagande ingett den 8 januari 2021 – El Corte Inglés mot EUIPO – Kassl (STUDIO KASSL)

(Mål T-7/21)

(2021/C 62/60)

Överklagandet är avfattat på spanska

Parter

Klagande: El Corte Inglés, SA (Madrid, Spanien) (ombud: advokaten J.L. Rivas Zurdo)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Motpart vid överklagandenämnden: Kassl Holding BV (Amsterdam, Nederländerna)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Varumärkessökande: Motparten vid överklagandenämnden

Omtvistat varumärke: Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket STUDIO KASSL – Registreringsansökan nr 17 882 647

Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande

Överklagat beslut: Beslut meddelat av fjärde överklagandenämnden vid EUIPO den 29 oktober 2020 i ärende R 880/2020-4

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det överklagade beslutet, såvitt överklagandenämnden genom att avslå klagandens överklagande fastställde invändningsenhetens beslut i invändningsförfarande B 3 059 000 att bifalla ansökan nr 17 882 647 om registrering som EU-varumärke av STUDIO KASSL (ordmärke) för varor i klass 25,

förplikta motparten eller motparterna att ersätta rättegångskostnaderna.

Grund

Åsidosättande av artikel 8.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/49


Talan väckt den 10 januari 2021 – IFIC Holding mot kommissionen

(Mål T-8/21)

(2021/C 62/61)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: IFIC Holding AG (Düsseldorf, Tyskland) (ombud: advokaterna C. Franz och N. Bornemann)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara Europeiska kommissionens beslut C(2020) 2813 final av den 28 april 2020 och

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Talan riktas mot kommissionens genomförandebeslut C(2020) 2813 final av den 28 april 2020 om utfärdande av ett tillstånd till Clearstream Banking AG enligt artikel 5 andra stycket i rådets förordning (EG) nr 2271/96 av den 22 november 1996 om skydd mot följderna av tillämpning av extraterritoriell lagstiftning som antas av ett tredje land, och åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning.

Till stöd för sin talan åberopar sökanden följande grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av rätten att höras enligt artikel 41.1 och 41.2 a i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (nedan kallad stadgan).

Enligt artikel 41.1 och 41.2 a i stadgan har varje (fysisk och juridisk) person rätt till ett rättvist administrativt förfarande och en rätt att höras innan det beslutas om en åtgärd som går denne emot.

Kommissionen har åsidosatt denna väsentliga formföreskrift, eftersom kommissionen varken lämnat någon information till sökanden eller vid någon tidpunkt berett sökanden tillfälle att yttra sig skriftligen eller muntligen.

2.

Andra grunden: Åsidosättande av tillämpningsområdet för artikel 5 andra stycket i rådets förordning (EG) nr 2271/96 (1), kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1101 (2) och vägledningen för tillämpningen av ovannämnda förordning (3).

Svaranden har åsidosatt bestämmelserna i och tillämpningsområdet för artikel 5 i förordning nr 2271/96 samt överordnad unionslagstiftning genom att bevilja den sökande det omtvistade tillståndet i form av det angripna beslutet, vilket har retroaktiv verkan för tidsmässigt avslutade omständigheter.

En sådan retroaktiv verkan eller ett godkännande för förfluten tid strider mot unionsrätten, särskilt med hänsyn till principerna om domstolar och förfaranden, vilka garanterar öppenhet, rättssäkerhet och skydd för berättigade förväntningar.

Varken förordningen eller därpå grundade genomförandeförordning (EU) 2018/1101 föreskriver en sådan retroaktiv verkan. Tillstånd med retroaktiv verkan förekommer inte i unionsrätten.

3.

Tredje grunden: Åsidosättande av motiveringsskyldigheten och av kravet på öppenhet och precision

Svaranden har åsidosatt motiveringsskyldigheten och det krav på öppenhet och precision som följer av grundläggande rättigheter avseende domstolar och förfaranden.

Tillämpningsområdet för artikel 1 i genomförandebeslutet är för opreciserat vad gäller tid och innehåll. Enligt artikelns lydelse kan denna bestämmelse tillämpas retroaktivt och för obestämd tid.

Lydelsen av artikel 1 är särskilt otydlig vad gäller frågan om ”allvarlig misstanke” och ”tillhandahållanden av tjänster”. Den som berörs kan inte avgöra under vilka förutsättningar den sökande tillåts handla på ett sätt som går den berörde emot, och inom vilken tidsperiod och i vilket sammanhang detta är knutet till ”tillhandahållanden av tjänster”. Det är oklart vad som ska förstås med ”tillhandahållanden av tjänster” och om detta uttryck även omfattar tredje mans handlingar.

4.

Fjärde grunden: Maktmissbruk eller oriktig bedömning på ett sätt som strider mot överordnad unionsrätt i form av allmänna principer rörande förfaranden och domstolar.

Svaranden har missbrukat sitt utrymme för eget skön genom att överhuvudtaget inte beakta sökandens situation och det angripna beslutets följder för sökanden.

Sökanden har inte beretts tillfälle att yttra sig vad gäller frågan om allvarlig misstanke, och enligt artikel 1 i beslutet kommer sökanden inte heller i framtiden beredas tillfälle att yttra sig, vilket innebär att sökanden är helt försvarslös gentemot den sökandes beslut.

Den omständigheten att sökanden har utnyttjat sin grundläggande processuella rätt, som är stadfäst i konstitutionell rätt och i unionsrätten, att väcka talan mot den sökande inför nationella domstolar får inte beaktas vid bedömningen. Svaranden har gått utöver sitt utrymme för skönsmässig bedömning.

Svaranden har i sitt resonemang inte beaktat mindre ingripande åtgärder eller kompenserande ersättning, trots att detta vore absolut nödvändigt för att göra en avvägning mellan olika intressen och en rimlig bedömning.


(1)  Rådets förordning (EG) nr 2271/96 av den 22 november 1996 om skydd mot följderna av tillämpning av extraterritoriell lagstiftning som antas av ett tredje land, och åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning (EGT L 309, 29.11.1996, s. 1).

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1101 av den 3 augusti 2018 om fastställande av kriterierna för tillämpningen av artikel 5 andra stycket i rådets förordning (EG) nr 2271/96 om skydd mot följderna av tillämpning av extraterritoriell lagstiftning som antas av ett tredje land, och åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning (EUT L 199, 2018, s. 7).

(3)  Vägledning – Frågor och svar: antagandet av en uppdatering av den blockerande stadgan (C 277 I, 2018, s. 4).


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/50


Tribunalens beslut av den 23 december 2020 – FF mot Kommissionen

(Mål T-653/19) (1)

(2021/C 62/62)

Rättegångsspråk: franska

Ordföranden på sjätte avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 399, 25.11.2019.


22.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 62/51


Tribunalens beslut av den 5 januari 2021 – CP mot parlamentet

(Mål T-5/20) (1)

(2021/C 62/63)

Rättegångsspråk: franska

Ordföranden på fjärde avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 68, 2.03.2020.