|
ISSN 1977-1061 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
63 årgången |
|
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2020/C 44/01 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.9594 — CMA CGM/CIMC Neocontainer/JV) ( 1 ) |
|
|
2020/C 44/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.9593 — PTT GC/ALPLA TH/JV) ( 1 ) |
|
|
2020/C 44/03 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.9693 — Liberty/Aleris Divestment Business) ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2020/C 44/04 |
|
|
V Yttranden |
|
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2020/C 44/05 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9713 — EQT/Recover) Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
|
ÖVRIGA AKTER |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2020/C 44/06 |
||
|
2020/C 44/07 |
||
|
2020/C 44/08 |
||
|
2020/C 44/09 |
||
|
2020/C 44/10 |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
10.2.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.9594 — CMA CGM/CIMC Neocontainer/JV)
(Text av betydelse för EES)
(2020/C 44/01)
Kommissionen beslutade den 30 januari 2020 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32020M9594. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
|
10.2.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.9593 — PTT GC/ALPLA TH/JV)
(Text av betydelse för EES)
(2020/C 44/02)
Kommissionen beslutade den 10. januari. 2020 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32020M9593. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
|
10.2.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44/3 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.9693 — Liberty/Aleris Divestment Business)
(Text av betydelse för EES)
(2020/C 44/03)
Kommissionen beslutade den 20 januari 2020 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32020M9693. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
10.2.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44/4 |
Eurons växelkurs (1)
7 februari 2020
(2020/C 44/04)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,0969 |
|
JPY |
japansk yen |
120,51 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4724 |
|
GBP |
pund sterling |
0,84720 |
|
SEK |
svensk krona |
10,5455 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,0705 |
|
ISK |
isländsk krona |
137,90 |
|
NOK |
norsk krona |
10,1673 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
25,030 |
|
HUF |
ungersk forint |
338,15 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,2653 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,7613 |
|
TRY |
turkisk lira |
6,5688 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6417 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4604 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
8,5168 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7094 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,5255 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 309,78 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
16,4204 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,6711 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,4550 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
15 063,25 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,5412 |
|
PHP |
filippinsk peso |
55,816 |
|
RUB |
rysk rubel |
70,0203 |
|
THB |
thailändsk baht |
34,333 |
|
BRL |
brasiliansk real |
4,7078 |
|
MXN |
mexikansk peso |
20,5281 |
|
INR |
indisk rupie |
78,3625 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
|
10.2.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44/5 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende M.9713 — EQT/Recover)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2020/C 44/05)
1.
Europeiska kommissionen mottog den 31 januari 2020 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).Denna anmälan berör följande företag:|
— |
EQT VIII (EQT), kontrollerat av EQT Fund Management S.à r.l. (EFMS, Luxemburg). |
|
— |
Navie Oy (Finland). |
EFMS förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, ensam kontroll över Navie Oy.
Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.
2.
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:|
— |
EFMS: investeringsfonden EQT är inriktad på Europa, och särskilt Nordeuropa. EQT kontrollerar Anticimex som erbjuder specialiserade tjänster för att förebygga skadedjursangrepp, men också andra tjänster för skadebegränsning, t.ex. avfuktning och fuktinspektion. |
|
— |
Navie Oy: holdingbolag för de företag i Recover-koncernen som erbjuder skadebegränsningstjänster, miljötjänster och rivnings- och betongborrningstjänster i Danmark, Finland, Norge och Sverige. |
3.
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).
4.
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:
M.9713 — EQT/Recover
Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per post. Använd följande kontaktuppgifter:
E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Post:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).
ÖVRIGA AKTER
Europeiska kommissionen
|
10.2.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44/7 |
Offentliggörande av ett meddelande om godkännande av en standardändring av produktspecifikationen för ett namn i vinsektorn enligt artikel 17.2 och 17.3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33.
(2020/C 44/06)
Detta meddelande offentliggörs i enlighet med artikel 17.5 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33 (1).
MEDDELANDE OM GODKÄNNANDE AV STANDARDÄNDRING
”Coteaux de l’Aubance”
PDO-FR-A0149-AM02
Datum för meddelandet: 12 november 2019
BESKRIVNING AV OCH MOTIVERING TILL DEN ÄNDRING SOM GODKÄNTS
1. Geografiskt område
Det geografiska området ändras på följande sätt: ”Alla steg i produktionen äger rum i det geografiska området som omfattar följande kommuner i departementet Maine-et-Loire, på grundval av den officiella geografiska kodexen från 2018: Brissac Loire Aubance (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Brissac-Quincé, Saint-Saturnin-sur-Loire och Vauchrétien), Denée, Les Garennes sur Loire (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Juigné-sur-Loire och Saint-Jean-des-Mauvrets), Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Saint-Melaine-sur-Aubance och Soulaines-sur-Aubance.
Kartor över det geografiska området kan konsulteras på webbplatsen för Institut national de l’origine et de la qualité.”
Redaktionell ändring: Den nya förteckningen över administrativa enheter beaktar sammanslagningar och andra administrativa ändringar som skett sedan produktspecifikationen godkändes. Av rättssäkerhetsskäl hänvisas vid denna förteckning till den gällande versionen av den officiella geografiska kodexen som ges ut varje år av den franska nationella statistikbyrån INSEE. Det geografiska områdets avgränsning förblir oförändrad.
Vidare nämns att kartor över det geografiska området har gjorts tillgängliga på INAO:s webbplats för att förbättra informationen till allmänheten.
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om det geografiska området ändras på motsvarande sätt i punkt 6.
2. Omedelbart närområde
Kommunförteckningen i kapitel 1 punkt IV.3 ersätts med följande:
”Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon och Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Blaison-Gohier och Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brissac Loire Aubance (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Alleuds, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne och Saulgé-l’Hôpital), Chalonnes-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Chanzeaux och Valanjou), Doué-en-Anjou (område som tidigare utgjorde den delegerade kommunen Brigné), Gennes-Val-de-Loire (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies och Le Thoureil), Lys-Haut-Layon (område som tidigare utgjorde den delegerade kommunen Tigné), Parnay, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Savennières, Terranjou (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Chavagnes, Martigné-Briand och Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Ambillou-Château, Louerre och Noyant-la-Plaine) samt Val-du-Layon (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Saint-Aubin-de-Luigné och Saint-Lambert-du-Lattay).”
Ändringen görs för att beakta de kommunsammanslagningar som skett sedan den förra versionen av produktspecifikationen. Det omedelbara närområdets avgränsning förblir oförändrad.
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om ytterligare krav ändras på motsvarande sätt i punkt 9.
3. Miljöåtgärder
I kapitel 1 punkt VI.2 läggs följande till: ”Mellan raderna ska ett efterhållet, spontanväxande eller sått växttäcke finnas. Om sådant växttäcke saknas ska aktören bearbeta jorden för att hålla efter den spontana växtligheten eller kunna motivera användandet av biologiska växtskyddsprodukter som godkänts av myndigheterna för vinodling. Vid användning av biologiska ogräsmedel på en jordbrukslott är det förbjudet att använda andra ogräsmedel.”
Ändringen är en följd av den nuvarande utvecklingen av aktörernas odlingsmetoder till förmån för ett miljövänligare jordbruk i hela Anjous vindistrikt. Den speglar den växande miljömedvetenheten och viljan att använda miljövänliga tekniker. Genom att gynna ett växttäcke mellan raderna eller mekanisk ogräsrensning eller biologiska växtskydd, kan användandet av kemiska ogräsmedel minskas. Minskningen av dessa ogräsmedel bör göra det möjligt att stärka skyddet av jorden där vinet odlas och bevara dess naturliga egenskaper (fertilitet, biologisk mångfald, biologisk rening), vilket bidrar till vinernas kvalitet och autenticitet och stärker regionens varumärke.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
4. Tidsperiod för skörd
I kapitel 1 punkt VII.1 stryks meningen ”Datum för skördens inledande fastställs enligt bestämmelserna i artikel D. 645-6 i den franska lagen om jordbruk och fiske (Code rural et de la pêche maritime).”
Det krävs inte längre något fast datum för inledande av skörden eftersom aktörerna nu för tiden förfogar över en mängd verktyg för att kunna bedöma när druvorna uppnått rätt mognadsgrad. Varje aktör förfogar över en mängd apparater och utrustning, såväl enskilt som gemensamt, som gör att man med hög precision kan avgöra den optimala tidpunkten för att börja skörda på varje enskild jordbrukslott, beroende på vad man har för mål med sin produktion.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
5. Lägsta naturliga alkoholhalt i volymprocent
I punkt VI.2 b läggs följande till: ”Viner som får märkas med uttrycket ’sélection de grains nobles’ ska ha en naturlig alkoholhalt på minst 19 %.”
Ändringen syftar till att skapa konsekvens i produktspecifikationen mellan den lägsta naturliga alkoholhalten uttryckt i volymprocent, som inte angavs i den tidigare produktspecifikationen, med sockerhalten (323 gram för viner som märks med uttrycket ”sélection de grains nobles”).
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
6. Jäsningslokalens kapacitet
I kapitel 1 punkt IX.1 c ska meningen ”Varje aktör ska förfoga över jäsningslokaler för vinframställning med en kapacitet som åtminstone är lika med 1,4 gånger jordbruksföretagets genomsnittliga produktion under de fem föregående åren” ersättas med ”Varje aktör ska förfoga över jäsningslokaler för vinframställning med en kapacitet som åtminstone är lika med 1,4 gånger den genomsnittliga volym vin som framställts under de fem föregående åren.”
I produktspecifikationen hänvisades tidigare till avkastningen, dvs. skördevolymen delat med odlingsytan (uttryckt exempelvis i hl/ha), i stället för till volymkapaciteten (i hl eller m3). Den föreslagna ändringen syftar till att rätta till denna inkonsekvens i fråga om måttenheter utan att bestämmelsen ändras i grunden (den minsta kapaciteten ska fortfarande vara 1,4 gånger den genomsnittliga volym vin som framställts av jordbruksföretaget under de föregående åren).
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
7. Förflyttning av vinet
I kapitel 1 punkt IX.5 stryks led b om datum för förflyttning av vinet mellan godkända upplagshavare.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
8. Samband med det geografiska området
Avsnittet har redigerats för att uppdatera antalet kommuner som omfattas (sju i stället för tio). Det preciseras att medeltemperaturen är medeltemperaturen under året.
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om sambandet ändras på motsvarande sätt i punkt 8.
9. Övergångsåtgärd
Den övergångsåtgärd som avses i punkt XI.1 i produktspecifikationen stryks eftersom den upphörde att gälla 2012.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
10. Övergångsåtgärd
I kapitel 1 punkt XI läggs följande till: ”Bestämmelserna om krav på ett efterhållet, spontanväxande eller sått växttäcke mellan raderna eller, om sådant växttäcke saknas, krav på att aktören ska bearbeta jorden eller använda biologiska ogräsmedel för att hålla efter spontan växtlighet, gäller inte de jordbrukslotter som vid det datum då denna produktspecifikation godkändes var planterade med vinstockar med ett avstånd mellan raderna på högst 1,70 meter.”
Övergångsåtgärden syftar till att inte straffbelägga de befintliga vinodlingar för vilka den nuvarande skötseln inte är anpassad till de nya miljöbestämmelserna. I vinodlingar med hög planteringstäthet, där avståndet mellan raderna är mindre än eller lika med 1,70 meter kan det finnas tekniska svårigheter att upprätthålla ett permanent grästäcke eller bearbeta jorden (mekanisering, utrustning, verktyg). Bland lågväxande vinstockar ökar grästäcket också risken för vårfrost. Ju högre planteringstätheten är desto mer ökar också ett växttäcke mellan raderna konkurrensen om vatten. De vinstockar som planteras efter det datum då produktspecifikationen godkänns måste dock följa de miljöklimatbestämmelser som införs, oavsett planteringstäthet och avstånd mellan raderna.
De övergångsåtgärder som upphört att gälla stryks.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
11. Registrering
I kapitel 2 punkt II.3 ersätts ordet ”potentiell” med ”naturlig”.
För att skapa konsekvens mellan texterna i alla produktspecifikationer för området Anjou Saumur, används formuleringen ”naturlig alkoholhalt i volymprocent” i stället för uttrycken ”potentiell alkoholhalt” eller ”grader”. Dessa ändringar förbättrar produktspecifikationernas läsbarhet. Harmoniseringen av bestämmelserna gällande registrering syftar till att underlätta upprättandet av kontrollplanen och kontrollen av registren.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
12. Huvudsakliga punkter som ska kontrolleras
Kapitel 3 revideras för att samordna hur de huvudsakliga punkterna som ska kontrolleras presenteras i produktspecifikationerna för området Anjou Saumur.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
1. Produktens namn
Coteaux de l’Aubance
2. Typ av geografisk beteckning
SUB – Skyddad ursprungsbeteckning
3. Kategorier av vinprodukte
1. Vin
4. Beskrivning av vinet eller vinerna
Stilla vita viner med restsocker, framställda av druvor som skördas övermogna. Vinerna är harmoniska med aromer av vit frukt, citrus, blomdofter och dofter av övermognad – samma harmonier i smaken (rik sötma, syra, struktur). Med lagring utvecklas vinernas finess och sammansatta aromer.
Vinerna har följande egenskaper:
En lägsta naturlig alkoholhalt på 14 volymprocent.
För att få märkas med uttrycket ”sélection de grains nobles” ska vinet ha en naturlig alkoholhalt på minst 19 volymprocent.
En halt av jäsbart socker (glykos + fruktos) efter jäsning på minst 34 gram/liter.
Den totala syrahalten och den totala halten svaveldioxid fastställs i EU-lagstiftningen.
Den lägsta verkliga alkoholhalten är 10 volymprocent utom för de viner där den naturliga alkoholhalten är lägre än 18 volymprocent, för dessa är den lägsta verkliga alkoholhalten 11 volymprocent.
|
ALLMÄNNA ANALYTISKA EGENSKAPER |
|
|
Högsta totala alkoholhalt (i volymprocent) |
|
|
Lägsta verkliga alkoholhalt (i volymprocent) |
|
|
Lägsta totala syrahalt |
|
|
Högsta halt av flyktiga syror (i milliekvivalenter per liter) |
25 |
|
Högsta totala halt av svaveldioxid (i milligram per liter) |
|
5. Vinframställningsmetoder
a. Grundläggande oenologiska metoder
Berikning är tillåten enligt de regler som fastställs i produktspecifikationen.
All användning av träspån är förbjuden.
Vinerna ska lagras enligt de villkor som anges i produktspecifikationen.
Därutöver måste vinerna uppfylla alla oenologiska krav i EU:s regelverk och i den franska lagen om jordbruk och fiske (Code rural et de la pêche maritime).
Odlingsmetoder
Planteringstätheten ska vara minst 4 000 stockar per hektar. Avståndet mellan raderna får inte överstiga 2,50 meter och avståndet mellan vinstockarna i samma rad måste vara minst 1 meter. Skörden från de vinodlingar där planteringstätheten är minst 3 300 vinstockar per hektar men mindre än 4 000 vinstockar per hektar får omfattas av den kontrollerade ursprungsbeteckningen med förbehåll för att produktspecifikationens bestämmelser om uppbindning och bladverkets höjd följs. På dessa odlingar får avståndet mellan raderna inte överstiga 3 meter och avståndet mellan vinstockarna i samma rad måste vara minst 1 meter.
Odlingsmetoder
Vinstockarna beskärs senast den 30 april, med blandad beskärning, högst tolv skott per stock och högst fyra skott på den långa grenen.
Höjden på det uppbundna bladverket ska vara åtminstone 0,6 gånger avståndet mellan raderna. Bladverkets höjd mäts mellan bladverkets nedre gräns, som ska vara minst 0,40 meter över markytan, och den övre gränsen för toppningen, som ska vara minst 0,20 meter ovanför spaljéns översta tråd.
De vinodlingar där planteringstätheten är minst 3 300 vinstockar per hektar men mindre än 4 000 vinstockar per hektar, ska dessutom uppfylla följande regler om uppbindningen: Spaljéstolparnas höjd ovanför marken ska vara minst 1,90 meter. Spaljén ska ha fyra nivåer tråd. Den översta tråden ska vara minst 1,85 meter över markytan.
Odlingsmetoder
Konstbevattning är inte tillåten.
Odlingsmetoder
Vinerna framställs av druvor som skördats övermogna. Druvorna till viner som får märkas med uttrycket ”sélection de grains nobles” har dessutom en högre saftkoncentration under inverkan av ädelröta.
Druvorna ska skördas i omgångar och för hand.
b. Högsta avkastning
40 hl/ha
6. Avgränsat geografiskt område
Alla steg i produktionen äger rum i det geografiska området som omfattar följande kommuner i departementet Maine-et-Loire, på grundval av den officiella geografiska kodexen från 2018: Brissac Loire Aubance (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Brissac-Quincé, Saint-Saturnin-sur-Loire och Vauchrétien), Denée, Les Garennes sur Loire (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Juigné-sur-Loire och Saint-Jean-des-Mauvrets), Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Saint-Melaine-sur-Aubance och Soulaines-sur-Aubance.
Kartor över det geografiska området kan konsulteras på webbplatsen för Institut national de l’origine et de la qualité.
7. Huvudsakliga druvsorter
Chenin (B)
8. Beskrivning av samband
1° Detaljerade uppgifter om det geografiska området
a)
Det geografiska området präglas av ett landskap bestående av många låga och flacka kullar med varierande exponering, med höjder mellan 50 och 90 meter, sydväst om staden Angers. År 2018 omfattade området sju kommuner. Det begränsas i väster av Aubances utlopp i Loire, i öster av en platå från kritatiden i kanten av Parisbäckenet, i norr av floden Loire och i söder av Brissacs och Beaulieus skogar.
Aubance, en liten biflod till Loire, är pulsådern i detta geografiska område. Den rinner norrut från källan fram till kommunen Brissac-Quincé, som är känd för sitt vackra 1500-talsslott. Därifrån fortsätter den mot nordväst fram till kommunen Mûrs-Erigné, för att sedan flyta parallellt med Loire sydväst om staden Angers.
Jordarna i området har utvecklats på substrat av skiffer och sandstensskiffer från det armorikanska massivet, som utgör en platå som flackt sluttar ned mot floden Loire. De är ofta grunda, har god värmehållning och låg förmåga att behålla vatten. I den västra delen av det geografiska området uppträder punktvis stråk av eruptiva formationer som kan vara sura (ryolit) eller basiska (spilit) och som gett upphov till mycket steniga jordar. De kommuner som ligger i norra delen av området kännetecknas av att de ligger på skifferformationer. Skiffret har utvunnits under flera hundra år för att bygga murar till hus, lägga tak, lägga markplattor och till och med tillverka inredningsdetaljer som köksbänkar, bord och trappor, vilket satt sin prägel på trakten och bidrar till vinodlingsområdets identitet.
Det geografiska området är en enklav med lite nederbörd, som gynnas av föhnvinden och är skyddad från fukten från havet tack vare de högre bergsryggarna Choletais och Mauges. Årsnederbörden är omkring 585 millimeter, medan den är nära 800 millimeter i Choletais. De värden som uppmäts i Brissac-Quincé är de lägsta bland väderstationerna i departementet Maine-et-Loire. Under växtperioden kan man även konstatera skillnader i nederbördsmängder på omkring 100 millimeter jämfört med resten av departementet. Årsmedeltemperaturen är relativt hög (omkring 12 °C) och ligger cirka 1 °C högre är i departementet Maine-et-Loire som helhet. Även områdets flora vittnar om dess särskilda mesoklimat, då man här finner mer sydliga växter som stenek och pinjeträd.
b)
Några av de mest klassiska vingårdarna i distriktet ”Coteaux de l’Aubance” har ett mycket gammalt ursprung som går tillbaka till slutet av 1500-talet. Vindistriktets egen identitet utkristalliserades i slutet av 1800-talet, strax efter vinluskrisen som förstörde mer än tre fjärdedelar av vinodlingarna i Anjou. Vinodlarna i grannregionen Layon sökte efter jordbrukslotter som inte drabbats, långt från deras egna odlingar, och planterade den traditionella druvsorten chenin B. Namnet ”Coteaux de l’Aubance” nämns för första gången i en skördedeklaration 1922 och 1925 grundades branschorganisationen ”Syndicat des viticulteurs des Coteaux de l’Aubance”. Organisationens stadgar anger att dess mål är att ”göra hela världen bekant med områdets viner som har ett gott anseende i trakten men är okända på annat håll”.
Närheten till staden Angers har spelat en stor roll för vinodlingens utveckling, och regionen Aubance blev försörjningskälla till alla dryckeshandlare i de omgivande kommunerna, bland andra Mûrs-Erigné och Saint-Mélaine-sur-Aubance.
Historiskt sett framställdes torra och halvtorra viner av druvorna som skördas mogna, men man tog snart efter metoderna från grannregionen Layon, där övermogna druvor skördades i omgångar för att få en skörd med hög saftkoncentration och framställa halvsöta viner.
Den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”Coteaux de l’Aubance” erkändes genom ett dekret av den 18 februari 1950 för ett vitt vin framställt av övermogna druvor som skördas i omgångar. År 2009 omfattade vinodlingarna 200 hektar.
2° Uppgifter om produktens kvalitet och egenskaper
Vinerna är stilla vita viner med jäsbart socker.
Vinerna är harmoniska på alla plan. I doften känns ofta aromer av vita frukter och citrus, tillsammans med blommiga dofter som kan övergå i övermogenhetstoner som torkad eller konfiterad frukt. Även smaken är harmonisk med en god balans mellan den fylliga sötman, syran och vinets struktur.
Under lagringen, som kan vara i flera decennier, utvecklas vinets finess och det blir än mer sammansatt.
3° Samspel mellan de olika sambanden
Samspelet mellan planteringen av vinstockar på strikt avdelade jordbrukslotter som brukas traditionellt och har en grund och stenig jord, kullarnas flacka sluttningar och närheten till floderna Loire och Aubance som bevarar en luftfuktighet som gynnar uppkomsten av ädelröta, skapar förhållanden i det geografiska området som är idealiska för skörd av övermogna druvor där fruktsaften koncentreras naturligt på vinrankan, med eller utan ädelröta. Dessa faktorer sammantagna förklarar de särskilda egenskaperna hos en produkt som människorna i området utvecklat genom att anpassa sina tekniker. Skörden av övermogna druvor som sker för hand och i omgångar vittnar om den omsorg man lägger på kvaliteten.
9. Väsentliga ytterligare villkor (förpackning, märkning, andra krav)
Märkning: Traditionellt uttryck ”Sélection de grains nobles”
Rättslig ram:
EU-lagstiftning
Typ av ytterligare villkor:
Kompletterande bestämmelser om märkning
Beskrivning av villkoret:
Den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”Coteaux de l’Aubance” får kompletteras med det traditionella uttrycket ”sélection de grains nobles” enligt bestämmelserna i produktspecifikationen. Märkningen av viner som betecknas med uttrycket ”sélection de grains nobles” ska även innehålla uppgift om årgången.
Märkning: Frivilliga uppgifter
Rättslig ram:
Nationell lagstiftning
Typ av ytterligare villkor:
Kompletterande bestämmelser om märkning
Beskrivning av villkoret:
De bokstäver som används för alla frivilliga uppgifter på etiketterna får varken på höjden eller på bredden vara mer än dubbelt så stora som de bokstäver som används i den kontrollerade ursprungsbeteckningens namn.
Märkning: Geografisk beteckning ”Val de Loire”
Rättslig ram:
Nationell lagstiftning
Typ av ytterligare villkor:
Kompletterande bestämmelser om märkning
Beskrivning av villkoret:
Namnet på den kontrollerade ursprungsbeteckningen får kompletteras med den geografiska beteckningen ”Val de Loire” enligt de regler som anges i produktspecifikationen angående användningen av denna geografiska beteckning. De bokstäver som används för den geografiska beteckningen ”Val de Loire” får varken på höjden eller på bredden vara större än två tredjedelar av de bokstäver som används i den kontrollerade ursprungsbeteckningens namn.
Märkning: Angivande av en mindre geografisk enhet
Rättslig ram:
Nationell lagstiftning
Typ av ytterligare villkor:
Kompletterande bestämmelser om märkning
Beskrivning av villkoret:
Märkningen av viner med den kontrollerade ursprungsbeteckningen kan ange en mindre geografisk enhet, förutsatt att det rör sig om en registrerad plats och att denna plats nämns i skördedeklarationen. De teckensnitt som används för denna registrerade mindre geografiska enhet får varken på höjden eller på bredden vara större än hälften av de tecken som används i den kontrollerade ursprungsmärkningens namn.
Omedelbart närområde
Rättslig ram:
EU-lagstiftning
Typ av ytterligare villkor:
Avvikelse med avseende på produktionen i det avgränsade geografiska området
Beskrivning av villkoret:
Det omedelbara närområdet, definierat genom undantag för vinframställning, vinberedning och lagring av viner, omfattar följande kommuner i departementet Maine-et-Loire på grundval av 2018 års officiella geografiska kodex:
Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon och Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Blaison-Gohier och Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brissac Loire Aubance (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Alleuds, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne och Saulgé-l’Hôpital), Chalonnes-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Chanzeaux och Valanjou), Doué-en-Anjou (område som tidigare utgjorde den delegerade kommunen Brigné), Gennes-Val-de-Loire (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Chênehutte- Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies och Le Thoureil), Lys-Haut-Layon (område som tidigare utgjorde den delegerade kommunen Tigné), Parnay, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Savennières, Terranjou (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Chavagnes, Martigné-Briand och Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Ambillou-Château, Louerre och Noyant-la-Plaine), Val-du-Layon (område som tidigare utgjorde de delegerade kommunerna Saint-Aubin-de-Luigné och Saint-Lambert-du-Lattay).
Länk till produktspecifikationen
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-1a1bfb71-a600-4f19-b01a-1149e052fe98
|
10.2.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44/15 |
Offentliggörande av ett meddelande om godkännande av en standardändring av produktspecifikationen för ett namn i vinsektorn enligt artikel 17.2 och 17.3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33
(2020/C 44/07)
Detta meddelande offentliggörs i enlighet med artikel 17.5 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33 (1)
MEDDELANDE OM GODKÄNNANDE AV STANDARDÄNDRING
”Coteaux de Saumur”
PDO-FR-A0179-AM01
Datum för meddelandet: 13 november 2019
BESKRIVNING AV OCH MOTIVERING TILL DEN ÄNDRING SOM GODKÄNTS
1. Geografisk beteckning
I kapitel 1 avsnitt II och avsnitt XII.2 b tas begreppet ”kompletterande” bort före ”geografisk beteckning”.
I ett antal produktspecifikationer för beteckningen ”Val de Loire” är det tillåtet att hänvisa till det större området ”Val de Loire” genom att använda vad man brukar kalla den namngivande geografiska beteckningen med särskilda regler för märkningen, vilka anges i produktspecifikationen. I vissa fall finns kompletterande geografiska beteckningar där det hänvisas till mindre geografiska enheter och mer restriktiva produktionsvillkor. För att undvika missförstånd har ordet ”kompletterande” tagits bort här.
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om ytterligare villkor ändras på motsvarande sätt i punkt 9.
2. Geografiskt område
Det geografiska området ändras på följande sätt: ”Samtliga steg i produktionsprocessen äger rum i det geografiska område som omfattar följande kommuner, på grundval av den officiella geografiska kodexen från 2018:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Saint-Martin-de-Mâcon och Tourtenay. |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Brézé, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Distré, Doué-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Meigné och Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Montsoreau, Parnay, Le Puy-Notre-Dame, Saint-Cyr-en-Bourg, Saumur, Souzay-Champigny, Turquant, Les Ulmes, Varrains och Vaudelnay. |
|
— |
Departementet Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay och Les Trois-Moutiers. |
De kartografiska dokument som representerar det geografiska området finns att läsa på webbplatsen för Institut national de l’origine et de la qualité.”
Redaktionell ändring: den nya förteckningen över administrativa enheter tar hänsyn till de sammanslagningar och andra ändringar i den administrativa områdesindelningen som har skett sedan produktspecifikationen godkändes. För att öka rättssäkerheten hänvisas vid denna förteckning till den gällande versionen av den officiella geografiska kodexen som ges ut varje år av den franska nationella statistikbyrån INSEE. Gränsen för det geografiska området är oförändrad.
Slutligen nämns att de kartografiska dokument som representerar det geografiska området finns tillgängliga på INAO:s webbplats, för att förbättra allmänhetens tillgång till information.
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om geografiskt område ändras på motsvarande sätt i punkt 6.
3. Avgränsat odlingsområde
I kapitel 1 avsnitt IV.2 första stycket i produktspecifikationen för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Coteaux de Saumur”, efter orden ”5 september 2007”, läggs orden ”och den 19 januari 2017” till.
Syftet med ändringen är att lägga till det datum då den behöriga nationella myndigheten godkände en ändring av det avgränsade odlingsområdet inom det geografiska produktionsområdet. Avgränsningen av jordbrukslotter handlar om att inom det geografiska produktionsområdet fastställa vilka jordbrukslotter som lämpar sig för produktion av vin med den berörda skyddade ursprungsbeteckningen.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
4. Område intill det berörda området
I kapitel 1 avsnitt IV.3 ersätts förteckningen av kommuner med följande: ”Artannes-sur-Thouet, Brossay, Doué-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Doué-la-Fontaine, Forges och Montfort), Montreuil-Bellay, Rou-Marson och Saint-Just-sur-Dive. ”
Detta gör det möjligt att ta hänsyn till de olika kommunsammanslagningar som har genomförts sedan den förra versionen av produktspecifikationen. Gränsen för området intill det berörda området förblir oförändrad.
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om ytterligare villkor ändras på motsvarande sätt i punkt 9.
5. Bestämmelse om miljövänligt jordbruk
Följande läggs till i kapitel 1 avsnitt VI.2: ”Det är obligatoriskt med ett kontrollerat sått eller spontant växttäcke mellan raderna av vinstockar. Om ett sådant växttäcke saknas ska operatören bearbeta jorden för att säkerställa att den spontana växtligheten kan kontrolleras eller motivera användningen av biokontrollprodukter som är godkända av de offentliga vinodlingsmyndigheterna. När biokontrollbaserade ogräsbekämpningsmetoder används på en jordbrukslott är det förbjudet att använda andra ogräsbekämpningsmedel. ”
Denna ändring följer den senaste utvecklingen i operatörernas metoder, för att främja miljövänlig vinodling i hela Angersområdet. Den speglar den växande miljöhänsynen i de tekniska metoderna. Genom att främja ett växttäcke eller användning av mekanisk ogräsrensning eller biokontrollprodukter bidrar ändringen till att minska användningen av kemiska ogräsbekämpningsmedel. Den minskade användningen av ogräsbekämpningsmedel bör göra det möjligt att stärka skyddet av jorden i vinodlingarna och bevara dess naturliga funktioner (bördighet, biologisk mångfald, biologisk rening), vilket bidrar till vinets kvalitet och autenticitet och ligger till grund för begreppet ”terroir” – den unika karaktär som odlingsplatsen ger.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
6. Tidsperiod för skörd
I kapitel 1 avsnitt VII.1 stryks meningen ”Tidigaste datum för skörd ska fastställas i enlighet med bestämmelserna i artikel D. 645-6 i den franska lagen om jordbruk och fiske (Code rural et de la pêche maritime)”.
I dag är det inte längre nödvändigt att fastställa det tidigaste datumet för skörd, eftersom operatörerna har en stor uppsättning verktyg för att göra en noggrannare bedömning av druvornas mognadsgrad. Varje operatör har tillgång till olika apparater och utrustning, i såväl egen som kollektiv ägo, som gör det möjligt att exakt fastställa den bästa tidpunkten för att inleda skörden på varje jordbrukslott, beroende på syftet med produktionen.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
7. Jäsningslokalens kapacitet
I kapitel 1 avsnitt IX.1 c ersätts meningen ”Varje operatör ska ha tillgång till en jäsningslokal med en kapacitet på minst 1,4 gånger jordbruksföretagets genomsnittliga skörd under de fem senaste åren ” med meningen ”Varje operatör ska ha tillgång till en jäsningslokal med en kapacitet på minst 1,4 gånger den genomsnittliga volym vin som har framställts under de senaste fem åren. ”
I produktspecifikationen hänvisas inte till någon kapacitet i form av volym (uttryckt i hektoliter eller kubikmeter) utan till avkastning, det vill säga en volym skörd dividerad med produktionsarealen (till exempel uttryckt i hektoliter per hektar). Genom den föreslagna ändringen undanröjs denna inkonsekvens i fråga om vilka storheter som används, utan att något förändras i grunden (det krävs fortfarande en kapacitet på 1,4 gånger den genomsnittliga volym vin som har framställts under de föregående odlingsåren).
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
8. Förflyttning av vin
I kapitel 1 punkt IX.5 stryks led b om datum för förflyttning av vinet mellan godkända upplagshavare.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
9. Samband med det geografiska området
Sambandet har setts över för att uppdatera antalet berörda kommuner (för departementet Maine-et-Loire är det 19 i stället för 20).
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om samband med det geografiska området ändras på motsvarande sätt i punkt 8.
10. Övergångsbestämmelser
Följande läggs till i kapitel 1 avsnitt XI: ”Bestämmelserna om skyldigheten att ha ett kontrollerat växttäcke som har vuxit upp spontant eller såtts mellan raderna av vinstockar, eller, om sådant växttäcke saknas, skyldigheten för operatören att bearbeta jorden eller använda biokontrollprodukter för att kontrollera den spontana växtligheten, är inte tillämpliga på vinodlingar som är i bruk den dag då denna produktspecifikation godkänns och som har ett radavstånd på högst 1,70 meter. ”
Övergångsbestämmelsen innebär att befintliga vinodlingar vars nuvarande beskärningsmetoder inte är anpassade till miljöbestämmelserna inte missgynnas. I mycket täta vinodlingar, där radavståndet är högst 1,70 meter, kan det vara tekniskt svårt (mekanisering, material, redskap) att bibehålla en permanent marktäckning eller bearbeta marken. Bland låga vinstockar leder växttäcket dessutom till ökad risk för frost på våren. Ett växttäcke innebär också ökad konkurrens om vatten för vinstockarna när planteringstätheten är större. Vinstockar som planteras efter det att produktspecifikationen har godkänts måste dock uppfylla de miljöbestämmelser som har införts, oavsett planteringstäthet och radavstånd.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
11. Regler för märkning
Följande punkt 1 läggs till:
|
”1.– |
Allmänna bestämmelser Viner som enligt denna produktspecifikation får omfattas av den kontrollerade ursprungsbeteckningen ’Coteaux de Saumur’ och som presenteras med den beteckningen får endast efter skörd deklareras, erbjudas till allmänheten, sändas, bjudas ut till försäljning eller säljas om denna beteckning anges i skördedeklarationen, i annonser, på prospekt, på etiketter och fakturor oavsett mottagare. ” |
Detta är en regel som finns i samtliga produktspecifikationer och som har fallit bort.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
12. Dokumentationskrav
I kapitel 2 punkt II.3 ersätts ordet ”potentiell” med ”naturlig”.
För att stämma överens med de formuleringar som används i samtliga produktspecifikationer i området Anjou Saumur ersätts uttrycken ”potentiell alkoholhalt” och ”grad” med frasen ”naturlig alkoholhalt i volymprocent”. Dessa ändringar gör det lättare att läsa produktspecifikationen. Harmoniseringen av bestämmelserna om dokumentation är avsedd att underlätta utarbetandet av inspektions- och kontrollplanen för denna dokumentation.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
13. Huvudsakliga punkter som ska kontrolleras
Kapitel 3 har setts över för att skapa samstämmighet i förhållande till de huvudsakliga punkter som ska kontrolleras i produktspecifikationerna i området Anjou Saumur.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
1. Produktens namn
Coteaux de Saumur
2. Typ av geografisk beteckning
SUB – Skyddad ursprungsbeteckning
3. Kategorier av vinprodukter
|
1. |
Vin |
4. Beskrivning av vinet eller vinerna
Vinerna är stilla vita viner framställda av druvor som har skördats övermogna och med följande viktigaste analytiska egenskaper:
|
— |
Vinernas naturliga alkoholhalt är minst 15 volymprocent. |
|
— |
Efter jäsning har vinerna en halt av jäsbart socker (glukos + fruktos) på minst 34 gram per liter. |
|
— |
Den totala syrahalten och den totala svaveldioxidhalten ska följa de regler som fastställs i unionslagstiftningen. |
Den minsta verkliga alkoholhalten (i volymprocent) är 10, utom för viner vars naturliga alkoholhalt är lägre än 18 volymprocent, där den minsta verkliga alkoholhalten är 11 volymprocent.
Vinerna utmärks av sin finess, ofta med en blandning av subtila blommiga aromer och aromer av färska frukter och marmelad. De påminner om det mjuka landskapet i Loiredalen. Smaken är en mästerlig blandning av friskhet och mjukhet, under en något bräcklig yta, med en kombination av elegans och komplexitet. Dess balanserade struktur är ett mått på vinets utmärkta lagringsegenskaper, som ofta ger upphov till toner av bivax och honung.
|
Allmänna analytiska egenskaper |
|
|
Högsta totala alkoholhalt (i volymprocent) |
|
|
Lägsta verkliga alkoholhalt (i volymprocent) |
|
|
Lägsta totala syrahalt |
25 |
|
Högsta halt av flyktiga syror (i milliekvivalenter per liter) |
|
|
Högsta halt av svaveldioxid (i milligram per liter) |
|
5. Vinframställningsmetoder
a. Grundläggande oenologiska metoder
Alla berikningsmetoder är förbjudna.
All användning av ekspån är förbjuden.
Vinerna ska åtminstone lagras till den 15 februari året efter skörden.
Därutöver måste vinerna uppfylla alla oenologiska krav i EU:s regelverk och i den franska lagen om jordbruk och fiske (Code rural et de la pêche maritime).
Odlingsmetoder
Planteringstätheten ska vara minst 4 000 stockar per hektar. Avståndet mellan raderna får inte överstiga 2,50 meter och avståndet mellan vinstockarna i samma rad måste vara minst 1 meter.
Vinodlingar med en planteringstäthet på mindre än 4 000 stockar per hektar men minst 3 300 stockar per hektar har vid skörden rätt att använda den kontrollerade ursprungsbeteckningen förutsatt att produktspecifikationens bestämmelser om uppbindning och bladverkets höjd följs. I vinodlingarna får avståndet mellan raderna inte överstiga 3 meter och avståndet mellan vinstockarna i samma rad måste vara minst 1 meter.
Odlingsmetoder
Vinstockarna beskärs senast den 30 april till olika höjder, med högst 12 skott per stock. Vid det tillväxtstadium som motsvarar 11 eller 12 blad ska antalet fruktbärande grenar det året vara högst 10 per stock.
Det uppbundna bladverkets höjd ska minst vara lika med 0,6 gånger radavståndet, där bladverkets höjd mäts mellan bladverkets nedre gräns, som ska ligga minst 0,40 meter över marken och den övre gränsen för beskärningen, som ska vara minst 0,20 meter högre än den högsta uppbindningstråden.
Vinodlingar med en planteringstäthet på mindre än 4 000 stockar per hektar men minst 3 300 stockar per hektar ska dessutom uppfylla följande uppbindningsbestämmelser: uppbindningsstolparnas höjd över marken ska vara minst 1,90 meter, uppbindningen ska ha 4 trådnivåer, den översta tråden ska minst ligga 1,85 meter över marken.
Odlingsmetoder
Konstbevattning är inte tillåten
Vinerna framställs av druvor som har skördats övermogna. Druvorna skördas för hand i flera omgångar.
b. Högsta avkastning
40 hektoliter/hektar.
6. Avgränsat geografiskt område
Samtliga steg i produktionsprocessen äger rum i det geografiska område som omfattar följande kommuner, på grundval av den officiella geografiska kodexen från 2018:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Saint-Martin-de-Mâcon och Tourtenay. |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Brézé, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Distré, Doué-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Meigné och Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Montsoreau, Parnay, Le Puy-Notre-Dame, Saint-Cyr-en-Bourg, Saumur, Souzay-Champigny, Turquant, Les Ulmes, Varrains och Vaudelnay. |
|
— |
Departementet Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay och Les Trois-Moutiers. |
De kartografiska dokument som representerar det geografiska området finns att läsa på webbplatsen för Institut national de l’origine et de la qualité.
7. Huvudsakliga druvsorter
Chenin B
8. Beskrivning av samband
1. Uppgifter om det geografiska området
a)
Det geografiska området motsvarar kalkstenskullarna i den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”Saumur”. År 2018 omfattar det området 19 kommuner i departementet Maine-et-Loire, 2 kommuner i departementet Deux-Sèvres och 9 kommuner i departementet Vienne. I norr avgränsas området av Loirefloden. Thouetdalen och dess tillflöde Dive-floden sträcker sig från söder till norr genom området. Detta hydrografiska nät har skurit sig ned genom landskapet och det har bildats en rad kullar med varierande solexponering och höjd, från 40 till 110 meter.
Landskapet präglas av de vinodlingar som har etablerats där solexponeringen är gynnsam, samtidigt som man har bevarat blandskogar som domineras av ek och kastanj högst upp på kullarna. I hjärtat av vinodlingarna har det uppstått en luftningskanal genom de enorma håligheter där man har brutit sten för husbyggen och som sedan har använts för svampodling. Detta landskap präglas av harmonin mellan vingårdarna och arkitekturen, utbytet mellan byarna, vingårdarna som nästan liknar borgar, med skulpturprydda fasader, imponerande vita och karakteristiska för ”vit Anjou”, som har bidragit till att skapa en regional naturpark och lett till att området har klassats som ett av Unescos världsarv.
Jordmånen i de jordbrukslotter som avdelats för skörd av druvor har utvecklats på avlagringar från turonperioden: Rendzina och brun kalkjord som kan vara mer eller mindre djup och som högst upp på sluttningarna lokalt kan vara täckt av sand och lera från yngre tidsåldrar, t.ex. senon- eller eocenperioden. Dessa jordtyper har god värmehållning och en måttlig vattenreserv och visar inga tecken på hydromorfi.
Saumurområdet har ett kustklimat. Maugesmassivet i områdets västra del dämpar havets inverkan något genom föhnvinden. Den genomsnittliga årsnederbörden är 600 millimeter och området är skyddat mot fuktiga vindar, samtidigt som nederbörden är mer än 800 millimeter i bergen i Mauges. Denna skillnad i nederbörd blir ännu tydligare under vinets tillväxtperiod, särskilt från och med juni och fram till skördeperioden. Loirefloden och dess tillflöden har också stor betydelse genom att de bidrar till morgondimma under skördeperioden. I den södra delen av området bidrar ”Seuil du Poitou” till mer ett mer sydligt klimat, vilket bland annat visar sig i en växtlighet som kan vara överraskande i denna del av Loiredalen (stenekar, olivträd, mandelträd …). De årliga genomsnittstemperaturerna är förhållandevis höga (omkring 12 °C).
b)
Vinodlingen i Saumurområdet, som är omvittnad redan under 800-talet, utvecklades framför allt under 1500-talet i och med ankomsten av holländska mäklare som uppskattade dessa viners förmåga att klara havstransporter och kunde sprida kännedomen om druvsorten chenin B utanför områdets gränser. Sedan den tiden har olika kvaliteter hos dessa viner beskrivits genom metoden för hur vinet skulle beskäras: vinstockar som producerade vin ”för sjön” beskars nära stocken, i motsats till vinstockar avsedda för vin ”till Paris”. Denna druvsort verkar ha sitt ursprung i detta vinodlingsområde. Det är en härdig sort vars potential varierar kraftigt beroende på jordmånen som den planteras i.
Vinodlarna förstod därför mycket snabbt vinsten med att skörda denna druvsort vid en hög mognadsgrad och med särskild teknik. Greven av Odart skrev följande i sin avhandling (Traité des cépages) 1845: ”Till detta ska också läggas att druvorna skördas först när de är övermogna, det vill säga ungefär vid Allhelgonahelgen, då skalen har mjukats upp av regnen och börjar ruttna.” Att druvorna är övermogna är alltså avgörande under skörden. I Topographie de tous les vignobles connus (1816) förtydligar Jullien det hela: ”I bra vindistrikt skördar man i flera omgångar: av de båda första omgångarna, som endast består av de mognaste druvorna, framställs viner som man skickar utomlands, de viner som framställs av den tredje skörden går till konsumtion inom landet ...”
Namnet ”Coteaux de Saumur” har funnits sedan medeltiden, men betecknade ursprungligen ett geografiskt område som omfattade de kommuner som angränsar till Loiredalen, från Saumur (som hade slagits ihop med kommunen Dampierre) till Montsoreau. Kommunerna vid Thouetflodens västra strand lades till senare. År 1865 skriver P-A Millet de la Turtaudière i Indicateur de Maine-et-Loire: ”De vita vinerna från Coteaux de Saumur skördas närmare bestämt i kommunerna Dampierre, Souzay, Parnay, Turquant och Montsoreau, men vinerna av samma färg från Chacé, Varrains, Brézé och Saint Cyr har samma utmärkta kvaliteter som de förstnämnda, varför samtliga bör slås ihop i en och samma kategori.” Denna definition förebådade det geografiska område som fastställs i dekretet om erkännande av den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”Coteaux de Saumur”.
2 Uppgifter om produktens kvalitet och egenskaper
Vinerna från ”Coteaux de Saumur” utmärks av sin finess, ofta med en blandning av subtila blommiga aromer och aromer av färska frukter och marmelad. De påminner om det mjuka landskapet i Loiredalen. Smaken är en mästerlig blandning av friskhet och mjukhet, under en något bräcklig yta, med en kombination av elegans och komplexitet. Dess balanserade struktur är ett mått på vinets utmärkta lagringsegenskaper, som ofta ger upphov till toner av bivax och honung.
3 Samverkan mellan sambanden
Ett förhållandevis varmt och torrt klimat i kombination med kalk- och krithaltig mark skapar förutsättningar för en god avrinning och främjar en regelbunden men inte överdriven vattentillförsel, vilket har gjort att den lokala druvsorten chenin B har kunnat etablera sig på de sluttningar som har bäst solexponering. Denna topografi, som är en viktig faktor för framställningen av den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”Coteaux de Saumur”, ger en god genomluftning av druvorna och främjar torkningen på vinstocken och utvecklingen av ädelröta. Loirefloden och dess tillflöden har också stor betydelse genom att de bidrar till morgondimma under skördeperioden, vilket är avgörande för att röta i form av botrytis cinerea ska utvecklas.
Vinodlarna förstod snabbt intresset av att kontrollera druvsorten chenin B. J. Guyot skrev 1876 följande om denna druvsort i Saumur i sin presentation av den franska vinodlingen (Viticulture de la France): ”Här går det inte att bortse från beskärningens betydelse för vinets kvalitet, men man måste också erkänna att fina viner inte bara beror på beskärningen, utan även på marken och platsen ...”
Av tradition ingår därför enbart jordlotter på sluttningarna i det avgränsade odlingsområdet. Dessa lägen kräver en optimal skötsel av vinplantorna och kontroll av livskraften och produktionspotentialen, vilket framför allt framgår av bruket med en låg avkastning till följd av en anpassad beskärning. Druvorna skördas för hand på traditionellt sätt, i flera omgångar vid övermoget tillstånd, när de har utvecklat ädelröta eller har torkat naturligt på vinstocken.
En mängd skrifter vittnar om Saumurvinernas ryktbarhet. År 1529 beskriver Bourdigné vinodlingsområdet som ”Noas mästerverk”. Han nämner särskilt hur mycket bretagnarna och normanderna tycker om dessa produkter. Jean Hiret (1618) tvekar inte att säga att dessa hör till ”de bästa vita vinerna i Frankrike”. Men även om poeterna tilltalas av vinerna från Saumur, var capetingerna (framför allt Saint-Louis) och Plantagenêt-dynastin deras bästa mecenater. Tack vare strålglansen från Henrik den II:s och Eleonora av Akvitaniens hov syntes dessa viner vid de finaste borden. Jullien konstaterar 1816 i Topographie de tous les vignobles connus att vinerna från Saumur tillhör den yppersta kategorin och skriver: ”De väl solbelysta sluttningarna i Saumurområdet producerar mustiga, mycket livliga vita viner som tål mycket väl att fraktas med båt. De har finess och god smak.” Och han fortsätter: ”Exporten till Maine och Normandie går delvis via Mayenne, medan den till Paris och Orléans sker på Loirefloden. Exporten till utlandet går nedströms längs floden till Nantes, där den fraktas vidare över havet till sin destination.”
Vinodlingens utveckling hänger samman med handeln på de inre vattenvägarna och vinodlingen i Saumur syftar till att framställa unika kvalitetsviner. Denna strävan efter kvalitet framgår av flera skrifter, bland annat av greven av Odart år 1845 i Traité des cépages, och av Victor Rendu 1857 i Ampélographie Française som nämner den sena skörden i omgångar av druvsorten chenin B. I dessa skrifter befästs det goda ryktet för de vita vinerna från Loireflodens stränder. År 2010 är ”Coteaux de Saumur” fortfarande mycket välkänt. Detta är en sällsynt och dyr produkt som i huvudsak säljs direkt till ett fåtal kunniga och passionerade konsumenter.
9. Väsentliga ytterligare villkor (förpackning, märkning, andra krav)
Område intill det berörda området
Rättslig ram:
EU-lagstiftning
Typ av ytterligare villkor:
Avvikelse med avseende på produktionen i det avgränsade geografiska området
Beskrivning av villkoret:
Området intill det berörda området, som definieras av undantag för vinodling, beredning och lagring av viner omfattar följande kommuner i departementet Maine-et-Loire, på grundval av 2018 års officiella geografiska kodex: Artannes-sur-Thouet, Brossay, Doué-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Doué-la-Fontaine, Forges och Montfort), Montreuil-Bellay, Rou-Marson och Saint-Just-sur-Dive.
Märkning
Rättslig ram:
Nationell lagstiftning
Typ av ytterligare villkor:
Kompletterande bestämmelser om märkning
Beskrivning av villkoret:
|
— |
De bokstäver som används för alla frivilliga uppgifter på etiketterna får varken på höjden eller på bredden vara mer än dubbelt så stora som de bokstäver som används i den kontrollerade ursprungsbeteckningens namn. |
|
— |
Namnet på den kontrollerade ursprungsbeteckningen får kompletteras med den geografiska beteckningen ”Val de Loire” enligt de regler som fastställs i produktspecifikationen för användningen av denna geografiska beteckning. De teckensnitt som används för den geografiska beteckningen ”Val de Loire” får varken på höjden eller på bredden vara större än två tredjedelar av de tecken som används i den kontrollerade ursprungsbeteckningens namn. |
|
— |
Märkningen av viner med den kontrollerade ursprungsbeteckningen kan ange en mindre geografisk enhet, förutsatt att |
|
— |
det rör sig om en registrerad plats, |
|
— |
denna plats nämns i skördedeklarationen. |
De bokstäver som används för denna registrerade plats får varken på höjden eller på bredden vara mer än hälften så stora som de bokstäver som används i den kontrollerade ursprungsbeteckningens namn.
Länk till produktspecifikationen
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-c4b2e678-3a96-45e9-8ed0-5fe4f53729b3
|
10.2.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44/23 |
Offentliggörande av ett meddelande om godkännande av en standardändring av produktspecifikationen för ett namn i vinsektorn enligt artikel 17.2 och 17.3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33
(2020/C 44/08)
Detta meddelande offentliggörs i enlighet med artikel 17.5 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33 (1)
MEDDELANDE OM GODKÄNNANDE AV STANDARDÄNDRING
”Savennières Roche aux Moines”
PDO-FR-A0982-AM01
Datum för meddelandet: 14 november 2019
BESKRIVNING AV OCH MOTIVERING TILL DEN ÄNDRING SOM GODKÄNTS
1. geografiskt område
I kapitel 1 punkt IV.1 ersätts meningen ”Druvorna skördas och vinifieras och vinet bereds och lagras inom följande kommuns territorium i departementet Maine-et-Loire:” med ”Samtliga steg i produktionsprocessen äger rum i det geografiska område som omfattar följande kommun i departementet Maine-et-Loire, på grundval av den officiella geografiska kodexen från 2018:”. Dessutom läggs följande mening till: ”De kartografiska dokument som representerar det geografiska området finns att läsa på webbplatsen för Institut national de l’origine et de la qualité.”
Syftet med den föreslagna ändringen i punkten som avser det geografiska området är att förenkla presentationen och undvika alla oklarheter i fråga om definitionen av stegen (vinifiering, beredning, lagring osv.).
Redaktionell ändring: den nya förteckningen över administrativa enheter tar hänsyn till de sammanslagningar och andra ändringar i den administrativa områdesindelningen som har skett sedan produktspecifikationen godkändes. För att öka rättssäkerheten hänvisas vid denna förteckning till den gällande versionen av den officiella geografiska kodexen som ges ut varje år av den franska nationella statistikbyrån INSEE. Gränsen för det geografiska området förblir oförändrad.
Slutligen nämns att de kartografiska dokument som representerar det geografiska området finns tillgängliga på INAO:s webbplats, för att förbättra allmänhetens tillgång till information.
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om geografiskt område ändras på motsvarande sätt i punkt 6.
2. Omedelbart närområde
I kapitel 1 punkt IV.3 ersätts förteckningen över kommuner med följande:
Beaulieu-sur-Layon, Chaudefonds-sur-Layon, Rochefort-sur-Loire och Val-du-Layon (tidigare området för den delegerade kommunen Saint-Aubin-de-Luigné).
Detta gör det möjligt att ta hänsyn till de olika kommunsammanslagningar som har genomförts sedan den förra versionen av produktspecifikationen. Gränsen för det omedelbara närområdet förblir oförändrad.
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om ytterligare villkor ändras på motsvarande sätt i punkt 9.
3. Tidsperiod för skörd
I kapitel 1 punkt VII.1 a stryks meningen ”Tidigaste datum för skörd ska fastställas i enlighet med bestämmelserna i artikel D. 645-6 i den franska lagen om jordbruk och fiske (Code rural et de la pêche maritime)”.
I dag är det inte längre nödvändigt att fastställa det tidigaste datumet för skörd, eftersom aktörerna har en stor uppsättning verktyg för att göra en noggrannare bedömning av druvornas mognadsgrad. Varje aktör förfogar både enskilt och tillsammans med andra över olika apparater och utrustning, som gör det möjligt för dem att exakt fastställa den bästa tidpunkten för att inleda skörden på varje jordbrukslott, beroende på syftet med produktionen.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
4. Jäsningslokalens kapacitet
I kapitel 1 punkt IX.1 e ersätts meningen ”Varje aktör ska ha tillgång till en jäsningslokal med en kapacitet på minst 1,4 gånger jordbruksföretagets genomsnittliga skörd under de fem senaste åren” med meningen ”Varje aktör ska ha tillgång till en jäsningslokal med en kapacitet på minst 1,4 gånger den genomsnittliga volym vin som har framställts under de senaste fem åren”.
I produktspecifikationen hänvisas inte till någon kapacitet i form av volym (uttryckt i hektoliter eller kubikmeter) utan till avkastning, det vill säga en volym skörd dividerad med produktionsarealen (till exempel uttryckt i hektoliter per hektar). Genom den föreslagna ändringen undanröjs denna inkonsekvens i fråga om vilka storheter som används, utan att något förändras i grunden (det krävs fortfarande en kapacitet på 1,4 gånger den genomsnittliga volym vin som har framställts under de föregående odlingsåren).
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
5. Samband med det geografiska området
Ordet ”Agricole” läggs till i ”Société Agricole et Industrielle d’Angers” eftersom titeln var ofullständig. Den föreslagna korrigeringen åtgärdar detta.
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om samband med det geografiska området ändras på motsvarande sätt i punkt 8.
6. Dokumentationskrav
I kapitel 2 punkt II.3 ersätts ordet ”potentiell” med ”naturlig”.
För att stämma överens med de formuleringar som används i samtliga produktspecifikationer i området Anjou Saumur ersätts uttrycken ”potentiell alkoholhalt” och ”grad” med frasen ”naturlig alkoholhalt i volymprocent”. Dessa ändringar gör det lättare att läsa produktspecifikationen. Harmoniseringen av bestämmelserna om dokumentation är avsedd att underlätta utarbetandet av inspektions- och kontrollplanen för denna dokumentation.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
7. Huvudsakliga punkter som ska kontrolleras
Kapitel 3 har setts över för att skapa samstämmighet i förhållande till de huvudsakliga punkter som ska kontrolleras i produktspecifikationerna i området Anjou Saumur.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
1. Produktens namn
Savennières Roche aux Moines
2. Typ av geografisk beteckning
SUB – Skyddad ursprungsbeteckning
3. Kategorier av vinprodukter
1. Vin
4. Beskrivning av vinet eller vinerna
Vinerna är torra, halvsöta eller söta stilla vita viner med följande viktigaste analytiska egenskaper: – Den minsta naturliga alkoholhalten i torra viner är 12,5 volymprocent. – Den minsta naturliga alkoholhalten för övriga viner är 15,5 volymprocent. – Torra viner har efter jäsning en halt av jäsbart socker (glukos + fruktos) på högst 4 gram per liter. Efter jäsning har de halvsöta vinerna en halt av jäsbart socker (glukos + fruktos) på högst 30 gram per liter. – Den totala halten flyktiga syror, den totala syrahalten och den totala svaveldioxidhalten ska följa de regler som fastställs i unionslagstiftningen. Vinerna är vita och är oftast torra. Dess blekgula färg, som ibland förgylls av gröna reflexer, uppvisar en sällsynt elegans. Doften är komplex och fin, ofta förknippad med blommiga aromer och mer fruktiga toner som förhöjs av en lätt mineralitet. Smaken är fyllig, len, med en viss friskhet som hindrar den från att bli tung. När förhållandena under året tillåter ädelröta att utvecklas har producenterna möjlighet att framställa viner som är avsedda för lagring med det jäsbara sockret och som med tiden utvecklar en särskild och komplex bouquet som hänger ihop med utvecklingen av botrytis cinerea.
|
Allmänna analytiska egenskaper |
|
|
Högsta totala alkoholhalt (i volymprocent) |
|
|
Lägsta verkliga alkoholhalt (i volymprocent) |
11,5 |
|
Lägsta totala syrahalt |
|
|
Högsta halt av flyktiga syror (i milliekvivalenter per liter) |
|
|
Total halt av svaveldioxid (i milligram per liter) |
|
5. Vinframställningsmetoder
a. Grundläggande oenologiska metoder
Druvorna läggs hela i pressen.
Det är förbjudet med kontinuerliga pressar.
Alla berikningsmetoder är förbjudna. All värmebehandling av vinskörden och av vinet som ger temperaturer som understiger -5 °C eller överstiger 40 °C är förbjuden. Alla metoder för partiell dealkoholisering av vinerna är förbjudna. All användning av träspån är förbjuden. Därutöver måste vinerna uppfylla alla oenologiska krav i EU:s regelverk och i den franska lagen om jordbruk och fiske (Code rural et de la pêche maritime).
Vinerna ska åtminstone lagras till den 15 juni året efter skörden.
Planteringstätheten ska vara minst 5 000 stockar per hektar. Avståndet mellan raderna får inte överstiga 2 meter och avståndet mellan vinstockarna i samma rad måste vara minst 1 meter. Vinstockarna beskärs senast den 30 april – med blandad beskärning, med högst tio skott per stock, – eller med cordon de Royat-metoden, med högst tolv skott per stock. Vid det tillväxtstadium som motsvarar elva eller tolv blad ska antalet fruktbärande grenar det året vara högst åtta per stock.
Det uppbundna bladverkets höjd ska minst vara lika med 0,6 gånger radavståndet, där bladverkets höjd mäts mellan bladverkets nedre gräns, som ska ligga minst 0,40 meter över marken, och den övre gränsen för beskärningen, som ska vara minst 0,20 meter högre än den högsta uppbindningstråden.
Konstbevattning är inte tillåten.
Druvorna skördas för hand genom minst två urval av klasar på vinstockarna. Användning av skördemaskin är förbjuden.
Användning av lastflak är förbjuden.
b. Högsta avkastning
35 hektoliter/hektar.
30 hektoliter/hektar.
6. Avgränsat geografiskt område
Samtliga steg i produktionsprocessen äger rum i det geografiska område som omfattar följande kommun i departementet Maine-et-Loire, på grundval av den officiella geografiska kodexen från 2018: Savennières.
7. Huvudsakliga druvsorter
Chenin B
8. Beskrivning av samband
1 Uppgifter om det geografiska området
a)
”Roche aux Moines” är en berömd plats i området för den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”Savennières”. Den ligger cirka 12 km väster om Angers och har alltid betraktats som juvelen i kronan för denna kontrollerade ursprungsbeteckning. Kullen är brant och spetsig, med riktiga klipputsprång, och utgör en del av den armorikanska sockeln som dominerar Loiredalen. I öster gränsar den till ”Coulée de Serrant” och i väster ligger en dal som öppnar sig i ”les Forges” som skiljer kullen från höjden ”Moulin du Gué”. Det avgränsade området omfattar ungefär 35 hektar. Kullens övre del sluttar svagt mot söder. Sluttningen blir brantare på kullens mittersta del och på den östra sidan som vetter mot ”Moulin du Gué”.
De geologiska formationerna är en del av det armorikanska massivet. Jordmånen har främst bildats av skiffer och sandstensskiffer från perioden yngre ordovicium till äldre devon. Lokalt framträder ådror av vulkaniska formationer som har bildat ryoliter och sedan sticker den särpräglade hårda klippformation som har gett berget dess namn upp som en punkt på sluttningen. På några jordbrukslotter i utkanten av platån har jorden ett lätt täcke av vindburna sandavlagringar från kvartärperioden. På sluttningarna ligger urberget ofta mycket nära ytan. Jordmånen är i allmänhet grund, mager och mycket stenig. Marken har god avrinningsförmåga och liten förmåga att hålla vatten.
Klimatet i ”Roche aux Moines” är ett kustklimat, precis som i det övriga vinodlingsområdet i Anjou. Maugesmassivet i väster dämpar havets inverkan något genom föhnvinden. Den genomsnittliga årsnederbörden är 600 millimeter och området är skyddat mot fuktiga vindar, samtidigt som nederbörden är mer än 800 millimeter i bergen i Mauges. Denna skillnad i nederbörd blir ännu tydligare under vinets tillväxtperiod, särskilt från och med juni och fram till skördeperioden. De årliga genomsnittstemperaturerna är förhållandevis höga (omkring 12 °C). Dessa egenskaper förstärks på mesoklimatnivå. De branta sluttningarna som vetter mot söder ger optimal solinstrålning, begränsar luftfuktigheten och skapar god genomluftning av jordbrukslotterna.
Loirefloden bidrar med sin värmereglerande inverkan på den närbelägna kullen, som ligger i den dominerande vindriktningen, och bibehåller på så sätt värmen på nätterna. Floden har också stor betydelse genom att den bidrar till morgondimma under skördeperioden, vilket är avgörande för att röta i form av botrytis cinerea ska utvecklas.
b)
Beteckningen ”Roche aux Moines” härrör från 1100-talet och har använts sedan dess. Namnet uppstod kring 1130 när Chevalier Buhards domän donerades till munkarna i Abbaye Saint-Nicolas d’Angers, som planterade vin där. Det första av de så kallade Bouvines-slagen ägde rum på platsen den 2 juli 1214. Den engelska härens framfart hindrades av de tätt planterade vingårdarna och hären besegrades av Ludvig VIII:s armé. Berget ”Roche aux Moines” fortsatte att tillhöra klostret och vinodlingen utvecklades med hänsyn till munkarnas behov ända fram till revolutionen. Därefter togs denna prestigefyllda plats över av ägare som strävade efter att skapa kvalitetsvin.
Pierre Guillory (1796–1878), ständigt på jakt efter framsteg, hade stor betydelse för vinodlingens utveckling. Han var intresserad av ny teknik och ville gärna dela med sig av sina resultat och bidrog till ryktbarheten hos ”Roche aux Moines”. Han anlade likadana terrasser på kullen som han hade upptäckt vid Genèvesjöns stränder. Han experimenterade också med uppbindning på järntråd och stättor av skiffer för att främja genomluftningen av druvorna av sorten chenin B. Han utforskade även användningen av svavel och utvecklade metoden med tidig beskärning. Hans forskning i fråga om skörd- och pressningsteknik spreds snabbt bland de andra producenterna. År 1861 skriver han i Bulletin de la Société Agricole et Industrielle d’Angers: ”Skörden sker nästan helt utan undantag i oktober, eftersom man vet att mognaden då är så perfekt som möjligt och att mindre än en fjärdedel har blivit förstörd.” Detta bekräftas också av greve Odarts konstaterande 1845 i Traité des cépages: ”Till detta ska också läggas att druvorna skördas först när de är övermogna, det vill säga ungefär vid Allhelgonahelgen, då skalen har mjukats upp av regnen och börjar uppvisa röta.” Vinodlarna i området förstod mycket snabbt vinsten med att skörda denna druvsort vid en hög mognadsgrad och med att vara mycket noggrann med varje klase.
2 Uppgifter om produktens kvalitet och egenskaper
Vinerna är vita och är oftast torra.
Deras blekgula färg, som ibland förgylls av gröna reflexer, har en sällsynt elegans. Doften är komplex och fin, ofta förknippad med blommiga aromer och mer fruktiga toner som förhöjs av en lätt mineralitet. Smaken är fyllig, len, med en viss friskhet som hindrar den från att bli tung.
När förhållandena under året tillåter ädelröta att utvecklas har producenterna möjlighet att framställa viner som är avsedda för lagring med det jäsbara sockret och som med tiden utvecklar en särskild och komplex bouquet som hänger ihop med utvecklingen av botrytis cinerea.
3 Samverkan mellan sambanden
Det är bara genom vinodling som man på allvar kan ta vara på de unika egenskaperna hos denna branta kulle, med sitt överhäng över Loirefloden och sin steniga magra jord. Druvsorten chenin B trivs oerhört bra på denna kulle, så länge den sköts väl av människan (kort beskärning, en avkastning på högst 30 hektoliter per hektar, noggrann skörd med minutiöst urval av druvklasarna). Topografin, som förknippas med mager jord, gör det nödvändigt med mekanisk skötsel eller ett växttäcke på jordbrukslotterna och en kontrollerad tillförsel av växtskyddsprodukter, eftersom de riskerar att förstöra jordens mikroorganismer och äventyra möjligheten att odla vin på lotterna.
Odlingsmetoderna, framför allt skörden, visar vilken erfarenhet producenterna har byggt upp. Beslutet att begränsa sig till en viss avkastning som är förenlig med vad marken kan bära och att avstå från alla berikningsmetoder är ett tecken på producenternas vilja att behålla en stark identitet. För att bibehålla detta fina vita vins unika egenskaper krävs en enorm noggrannhet i såväl tekniska pressningsmetoder, för att bevara råvarans alla kvaliteter, som i den traditionella vinframställningen, för att garantera slutproduktens kvalitet.
År 1956 skrev Pierre Bréjoux följande om vinerna från ”Roche aux Moines” i sin bok Les Vins de Loire: ”De är Loiredalens mästare och hör rentav till de främsta i Frankrikes rika vinodlingskultur.” Producenterna är medvetna om sin plikt att garantera och befästa kvaliteten och anseendet hos den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”Savennières Roche aux Moines” och gör tillsammans fortsatta ansträngningar för att detta vin även i framtiden ska förgylla den franska produktionen.
9. Väsentliga ytterligare villkor (förpackning, märkning, andra krav)
Omedelbart närområde
Rättslig ram:
EU-lagstiftning
Typ av ytterligare villkor:
Undantag med avseende på produktionen i det avgränsade geografiska området
Beskrivning av villkoret:
Det omedelbara närområdet, definierat genom undantag för framställning, beredning och lagring av viner, omfattar följande kommuner i departementet Maine-et-Loire, på grundval av 2018 års officiella geografiska kodex: Beaulieu-sur-Layon, Chaudefonds-sur-Layon, Rochefort-sur-Loire och Val-du-Layon (område som tidigare utgjorde den delegerade kommunen Saint-Aubin-de-Luigné).
Märkning
Rättslig ram:
Nationell lagstiftning
Typ av ytterligare villkor:
Kompletterande bestämmelser om märkning
Beskrivning av villkoret:
Valfria uppgifter, vilkas användning enligt unionens bestämmelser får regleras av medlemsstaterna, ska anges med teckensnitt som varken på höjden eller bredden får vara mer än dubbelt så stora som de tecken som används i den kontrollerade ursprungsmärkningens namn.
Namnet på den kontrollerade ursprungsbeteckningen får kompletteras med den geografiska beteckningen ”Val de Loire” enligt de regler som fastställs i produktspecifikationen. De teckensnitt som används för den geografiska beteckningen ”Val de Loire” får varken på höjden eller bredden vara större än två tredjedelar av de tecken som används i den kontrollerade ursprungsbeteckningens namn.
Viner med en halt av jäsbart socker på minst 30 gram måste i handelsdokument, förflyttningstillstånd och på etiketter presenteras tillsammans med uppgiften ”moelleux” eller ”doux” beroende på halten jäsbart socker (glukos och fruktos) i vinet, i enlighet med de regler som fastställs i unionslagstiftningen. På etiketterna ska dessa uppgifter anges i samma synfält som namnet på den kontrollerade ursprungsbeteckningen.
Länk till produktspecifikationen
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-24d5c8a6-052c-4f0b-83a4-14034aaad14c
|
10.2.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44/29 |
Offentliggörande av ett meddelande om godkännande av en standardändring av produktspecifikationen för ett namn i vinsektorn enligt artikel 17.2 och 17.3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33
(2020/C 44/09)
Detta meddelande offentliggörs i enlighet med artikel 17.5 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33 (1)
MEDDELANDE OM GODKÄNNANDE AV EN STANDARDÄNDRING
”Anjou Villages”
Referensnummer PDO-FR-A0493-AM01
Datum för meddelandet: 14 november 2019
BESKRIVNING AV OCH MOTIVERING TILL DEN ÄNDRING SOM GODKÄNTS
1. Geografiskt område
Det geografiska området ändras på följande sätt: ”Samtliga steg i produktionsprocessen äger rum i det geografiska område som omfattar följande kommuner, på grundval av den officiella geografiska kodexen från 2018:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Bouillé-Loretz och Val en Vignes (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Bouillé-Saint-Paul och Cersay). |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon och Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidigare området för den delegerade kommunen Blaison-Gohier), Bouchemaine, Brissac Loire Aubance (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance och Coutures), Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Chanzeaux, La Jumellière och Valanjou), Cléré-sur-Layon, Doué-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Brigné, Concourson-sur-Layon, Saint-Georges-sur-Layon och Les Verchers-sur-Layon), Ingrandes-Le Fresne sur Loire (tidigare området för den delegerade kommunen Ingrandes), Lys-Haut-Layon (tidigare områdena för de delegerade kommunerna La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné och Trémont), Mauges-sur-Loire (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire och La Pommeraye), Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Savennières, Terranjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Chavagnes, Martigné-Briand och Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidigare området för den delegerade kommunen Ambillou-Château) och Val-du-Layon (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Saint-Aubin-de-Luigné och Saint-Lambert-du-Lattay). |
De kartografiska dokument som representerar det geografiska området finns att läsa på webbplatsen för Institut national de l’origine et de la qualité.”
Redaktionell ändring: den nya förteckningen över administrativa enheter tar hänsyn till de sammanslagningar och andra ändringar i den administrativa områdesindelningen som har skett sedan produktspecifikationen godkändes. För att öka rättssäkerheten hänvisas vid denna förteckning till den gällande versionen av den officiella geografiska kodexen som ges ut varje år av den franska nationella statistikbyrån INSEE. Gränsen för det geografiska området förblir oförändrad.
Slutligen nämns att de kartografiska dokument som representerar det geografiska området finns tillgängliga på INAO:s webbplats, för att förbättra allmänhetens tillgång till information.
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om geografiskt område ändras på motsvarande sätt i punkt 6.
2. Avgränsat odlingsområde
I kapitel 1 avsnitt IV.2 efter orden ”5 september 2007” i produktspecifikationen läggs orden ”och den 19 januari 2017” till.
Syftet med ändringen är att lägga till det datum då den behöriga nationella myndigheten godkände en ändring av det avgränsade odlingsområdet inom det geografiska produktionsområdet. Avgränsningen av odlingsområden handlar om att inom det geografiska produktionsområdet fastställa vilka jordlotter som lämpar sig för produktion av vin med den berörda kontrollerade ursprungsbeteckningen.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
3. Område intill det berörda området
I kapitel 1 avsnitt IV.3 ersätts förteckningen av kommuner med följande:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Mâcon, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars och Tourtenay. |
|
— |
Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil. |
|
— |
Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidigare området för den delegerade kommunen Anetz) och Vallet. |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Artannes-sur-Thouet, Blaison-Saint-Sulpice (tidigare området för den delegerade kommunen Saint-Sulpice), Brain-sur-Allonnes, Brézé, Brissac Loire Aubance (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Alleuds, Brissac-Quincé, Chemellier, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital och Vauchrétien), Brossay, Cernusson, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Denée, Dénezé-sous-Doué, Distré, Doué-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné och Montfort), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Les Garennes sur Loire (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Juigné-sur-Loire och Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies och Le Thoureil), Huillé, Jarzé Villages (tidigare området för den delegerade kommunen Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Cerqueux-sous-Passavant och Vihiers), Mauges-sur-Loire (tidigare områdena för de delegerade kommunerna La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine och Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (tidigare området för den delegerade kommunen Fontaine-Milon), Montilliers, Montreuil-Bellay, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels och La Varenne), Parnay, Le Puy-Notre-Dame, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Just-sur-Dive, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Saumur, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Tuffalun (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Louerre och Noyant-la-Plaine),Turquant, Les Ulmes, Varennes-sur-Loire, Varrains, Vaudelnay, Verrie, Verrières-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Pellouailles-les-Vignes och Saint-Sylvain-d’Anjou) och Villevêque. |
|
— |
Departementet Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay och Les Trois-Moutiers. |
Detta gör det möjligt att ta hänsyn till de olika kommunsammanslagningar som har genomförts sedan den förra versionen av produktspecifikationen. Gränsen för området intill det berörda området förblir oförändrad.
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om andra villkor ändras på motsvarande sätt i punkt 9.
4. Bestämmelse om miljövänligt jordbruk
Följande läggs till i kapitel 1 avsnitt VI.2: ”Det är obligatoriskt med ett kontrollerat sått eller spontant växttäcke mellan raderna av vinstockar. Om ett sådant växttäcke saknas ska operatören bearbeta jorden för att säkerställa att den spontana växtligheten kan kontrolleras eller motivera användningen av biokontrollprodukter som är godkända av de offentliga vinodlingsmyndigheterna. När biokontrollbaserade ogräsbekämpningsmetoder används på en jordbrukslott är det förbjudet att använda andra ogräsbekämpningsmedel.”
Denna ändring följer den senaste utvecklingen i operatörernas metoder, för att främja miljövänlig vinodling i hela Angersområdet. Den speglar den växande miljöhänsynen i de tekniska metoderna. Genom att främja ett växttäcke eller användning av mekanisk ogräsrensning eller biokontrollprodukter bidrar ändringen till att minska användningen av kemiska ogräsbekämpningsmedel. Den minskade användningen av ogräsbekämpningsmedel måste göra det möjligt att stärka skyddet av jorden i vinodlingarna och bevara dess naturliga funktioner (bördighet, biologisk mångfald, biologisk rening), vilket bidrar till vinets kvalitet och autenticitet och ligger till grund för begreppet ”terroir” – den unika karaktär som odlingsplatsen ger.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
5. Tidsperiod för skörd
I kapitel 1 avsnitt VII.1 stryks meningen ”Tidigaste datum för skörd ska fastställas i enlighet med bestämmelserna i artikel D. 645-6 i den franska lagen om jordbruk och fiske (Code rural et de la pêche maritime)”.
I dag är det inte längre nödvändigt att fastställa det tidigaste datumet för skörd, eftersom operatörerna har en stor uppsättning verktyg för att göra en noggrannare bedömning av druvornas mognadsgrad. Varje operatör har tillgång till olika apparater och utrustning, i såväl egen som kollektiv ägo, som gör det möjligt att exakt fastställa den bästa tidpunkten för att inleda skörden på varje jordbrukslott, beroende på syftet med produktionen.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
6. Sockerhalt
I kapitel 1 avsnitt IX.1 b efter orden glukos + fruktos läggs ”vinet efter jäsning” till.
Syftet med denna ändring är att undanröja risken för sammanblandning med sockerhalten före jäsning. Det är viktigt att förtydliga att sockerhalten måste kontrolleras efter jäsning.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
7. Jäsningslokalens kapacitet
I kapitel 1 avsnitt IX.1 d ersätts meningen ”Varje operatör ska ha tillgång till en jäsningslokal med en kapacitet på minst 1,4 gånger jordbruksföretagets genomsnittliga skörd under de fem senaste åren.” med meningen ”Varje operatör ska ha tillgång till en jäsningslokal med en kapacitet på minst 1,4 gånger den genomsnittliga volym vin som har framställts under de senaste fem åren.”.
I produktspecifikationen hänvisas inte till någon kapacitet i form av volym (uttryckt i hektoliter eller kubikmeter) utan till avkastning, det vill säga en volym skörd dividerad med produktionsarealen (till exempel uttryckt i hektoliter per hektar). Genom den föreslagna ändringen undanröjs denna inkonsekvens i fråga om vilka storheter som används, utan att något förändras i grunden (det krävs fortfarande en kapacitet på 1,4 gånger den genomsnittliga volym vin som har framställts under de föregående odlingsåren).
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
8. Förflyttning av vin
I kapitel 1 punkt IX.5 stryks led b om datum för förflyttning av vinet mellan godkända upplagshavare.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
9. Samband med det geografiska området
Sambandet har setts över för att uppdatera antalet berörda kommuner (för departementet Maine-et-Loire är det till exempel 24 i stället för 43).
Det sammanfattande dokumentets avsnitt om samband med det geografiska området ändras på motsvarande sätt i punkt 6.
10. Övergångsbestämmelse
Följande läggs till i kapitel 1 avsnitt XI: ”Bestämmelserna om skyldigheten att ha ett kontrollerat växttäcke som har vuxit upp spontant eller såtts mellan raderna av vinstockar, eller, om sådant växttäcke saknas, skyldigheten för operatören att bearbeta jorden eller använda biokontrollprodukter för att kontrollera den spontana växtligheten, är inte tillämpliga på vinodlingar som är i bruk den dag då denna produktspecifikation godkänns och som har ett radavstånd på högst 1,70 meter.”
Övergångsbestämmelsen innebär att befintliga vinodlingar vars nuvarande beskärningsmetoder inte är anpassade till miljöbestämmelserna inte missgynnas. I mycket täta vinodlingar, där radavståndet är högst 1,70 meter, kan det vara tekniskt svårt (mekanisering, material, redskap) att bibehålla en permanent marktäckning eller bearbeta marken. Bland låga vinstockar leder växttäcket dessutom till ökad risk för frost på våren. Ett växttäcke innebär också ökad konkurrens om vatten för vinstockarna när planteringstätheten är högre. Vinstockar som planteras efter det att produktspecifikationen har godkänts måste dock uppfylla de miljöbestämmelser som har införts, oavsett planteringstäthet och radavstånd.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
11. Dokumentationskrav
I kapitel 2 avsnitt II.3 ersätts orden ”potentiell alkoholhalt” med ”naturlig alkoholhalt”.
För att stämma överens med de formuleringar som används i samtliga produktspecifikationer i området Anjou Saumur ersätts uttrycken ”potentiell alkoholhalt” och ”halt” med frasen ”naturlig alkoholhalt i volymprocent”. Dessa ändringar gör det lättare att läsa produktspecifikationen. Harmoniseringen av bestämmelserna om dokumentation är avsedd att underlätta utarbetandet av inspektions- och kontrollplanen för denna dokumentation.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
12. Huvudsakliga punkter som ska kontrolleras
Kapitel 3 har setts över för att skapa samstämmighet i förhållande till de huvudsakliga punkter som ska kontrolleras i produktspecifikationerna i området Anjou Saumur.
Det sammanfattande dokumentet påverkas inte av denna ändring.
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
1. Produktens namn
”Anjou Villages”
2. Typ av geografisk beteckning
SUB – Skyddad ursprungsbeteckning
3. Kategorier av vinprodukter
|
1. |
Vin |
4. Beskrivning av vinet eller vinerna
Vinerna är stilla röda viner med följande viktigaste analytiska egenskaper:
Vinernas naturliga alkoholhalt är minst 11 volymprocent.
Efter jäsning har vinerna en halt av jäsbart socker (glukos + fruktos) på högst 3 gram per liter.
Den malolaktiska jäsningen måste ha avslutats. Viner som är klara att släppas ut på marknaden otappade eller som befinner sig i förpackningsskedet ska ha en halt av äppelsyra på högst 0,4 gram per liter.
Efter berikning har vinerna en total alkoholhalt på högst 12,5 volymprocent.
Den totala halten flyktiga syror, den totala syrahalten och den totala svaveldioxidhalten ska följa de regler som fastställs i unionslagstiftningen.
Vinerna ska åtminstone lagras till den 15 juni året efter skörden.
Vinet har normalt en djup och jämn rubinröd färg. Doften har ofta fina toner av röda bär och blommor (iris, violer ...) som sedan utvecklas till mer komplexa aromer, blandningar av svarta bär och kryddiga aromer, viltsmak och även av fat. Smaken är stor och fyllig, samtidigt som den rika aromen bevaras. Tanninerna, som är tydligt framträdande, är avrundade och smaken dröjer kvar på tungan. Detta är ett generöst vin som mår bra av att glömmas bort i några år innan man smakar av det.
|
ALLMÄNNA ANALYTISKA EGENSKAPER |
|
|
Högsta totala alkoholhalt (i volymprocent) |
|
|
Lägsta verkliga alkoholhalt (i volymprocent) |
|
|
Lägsta totala syrahalt |
|
|
Högsta halt av flyktiga syror (i milliekvivalenter per liter) |
|
|
Högsta totala halt av svaveldioxid (i milligram per liter) |
|
5. Vinframställningsmetoder
a. Grundläggande oenologiska metoder
Odlingsmetoder
Planteringstätheten ska vara minst 4 000 stockar per hektar. Avståndet mellan raderna får inte överstiga 2,50 meter och avståndet mellan vinstockarna i samma rad måste vara högst 1 meter. Vinodlingar med en planteringstäthet på mindre än 4 000 stockar per hektar men minst 3 300 stockar per hektar har vid skörden rätt att använda den kontrollerade ursprungsbeteckningen förutsatt att de bestämmelser om uppbindning och bladverkets höjd som fastställs i denna produktspecifikation följs. I vinodlingarna får avståndet mellan raderna inte överstiga 3 meter och avståndet mellan vinstockarna i samma rad måste vara högst 1 meter.
Odlingsmetoder
Beskärningen i olika höjder ska ske senast den 30 april. Det får finnas högst 14 skott per vinstock, med högst 8 skott på den långa grenen.
Det uppbundna bladverkets höjd ska minst vara lika med 0,6 gånger radavståndet, där bladverkets höjd mäts mellan bladverkets nedre gräns, som ska ligga minst 0,40 meter över marken och den övre gränsen för beskärningen, som ska vara minst 0,20 meter högre än den högsta uppbindningstråden.
Vinodlingar med en planteringstäthet på mindre än 4 000 stockar per hektar men minst 3 300 stockar per hektar ska dessutom uppfylla följande uppbindningsbestämmelser: uppbindningsstolparna ska vara minst 1,90 meter över marken, uppbindningen ska ha 4 trådnivåer, den översta tråden ska minst ligga 1,85 meter över marken.
Odlingsmetoder
Konstbevattning är inte tillåten.
Specifika oenologiska metoder
Subtraktiva berikningsmetoder är tillåtna. Vid partiell koncentrering får inte ursprungsvolymen minska med mer än 10 %. All användning av träspån är förbjuden. Efter berikning har vinerna en total alkoholhalt på högst 12,5 volymprocent.
Därutöver måste vinerna uppfylla alla oenologiska krav i EU:s regelverk och i den franska lagen om jordbruk och fiske (Code rural et de la pêche maritime).
b. Högsta avkastning
60 hektoliter/hektar.
6. Avgränsat geografiskt område
Samtliga steg i produktionsprocessen äger rum i det geografiska område som omfattar följande kommuner, på grundval av den officiella geografiska kodexen från 2018:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Bouillé-Loretz och Val en Vignes (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Bouillé-Saint-Paul och Cersay). |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon och Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidigare området för den delegerade kommunen Blaison-Gohier), Bouchemaine, Brissac Loire Aubance (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance och Coutures), Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Chanzeaux, La Jumellière och Valanjou), Cléré-sur-Layon, Doué-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Brigné, Concourson-sur-Layon, Saint-Georges-sur-Layon och Les Verchers-sur-Layon), Ingrandes-Le Fresne sur Loire (tidigare området för den delegerade kommunen Ingrandes), Lys-Haut-Layon (tidigare områdena för de delegerade kommunerna La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné och Trémont), Mauges-sur-Loire (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire och La Pommeraye), Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Savennières, Terranjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Chavagnes, Martigné-Briand och Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidigare området för den delegerade kommunen Ambillou-Château) och Val-du-Layon (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Saint-Aubin-de-Luigné och Saint-Lambert-du-Lattay). |
De kartografiska dokument som representerar det geografiska området finns att läsa på webbplatsen för Institut national de l’origine et de la qualité.
7. Huvudsakliga druvsorter
Cabernet sauvignon N
Cabernet franc N
8. Beskrivning av samband
1 Uppgifter om det geografiska området
a)
Det geografiska området ligger i hjärtat av den västra delen av det geografiska området för den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”Anjou”, huvudsakligen vid den prekambriska och paleozoiska kontinentalsockel som ansluter till Armorikanska massivet, bitvis täckt av grusformationer eller formationer från tidsåldern cenomanium, bland annat i form av märgel som innehåller ostronskal, vid den östra gränsen. År 2018 omfattar området de geografiska områdena för de kontrollerade ursprungsbeteckningarna ”Anjou-Coteaux de la Loire”, ”Coteaux du Layon”, ”Savennières” och några angränsande kommuner. Det omfattar ett avgränsat område som har valts på grund av att dess naturliga miljö är lämplig för att odla blå druvor för framställning av rött vin för lagring. Det omfattar området för 24 kommuner i departementet Maine-et-Loire och 2 kommuner i departementet Deux-Sèvres, sydöst och söder om staden Angers. Landskapet präglas av en mängd små kullar med varierande solexponering och med en höjd av mellan 50 meter och 90 meter.
Det område som har avdelats för skörd av druvor främjar de jordbrukslotter som har en god solexponering och har brunjord som har utvecklats på skiffer, brun lergrusjord eller, på ett fåtal ställen, brunjord som har utvecklats på märgel som innehåller ostronskal. Oftast är jordtäcket tunt och med en god vattenförvaltning uppvisar det inga tecken på hydromorfi. Det utmärks av små vattenreserver. Marken har god värmehållande förmåga och ger tidig tillväxt. I den västra delen av det geografiska området finns det på vissa punkter malmådror som har bildats av sura (ryolit) eller basiska (spilit) vulkaniska formationer och som ger upphov till mycket stenig mark.
Det geografiska området har ett tempererat kustklimat med ganska låga temperaturskillnader tack vare det förhållandevis korta avståndet till Atlanten i kombination med den värmereglerande inverkan av Loirefloden och dess tillflöden. Dessutom är vinodlingarna planterade på kullarnas sluttningar i nordvästlig/sydöstlig riktning, vilket ger skydd för de västliga vindarna, som ofta är mycket fuktiga. Det geografiska området får därför ganska lite nederbörd och skyddas av föhnvinden mot fukten från havet, till följd av de högre bergen i Choletais och Mauges. Årsnederbörden ligger kring 585 millimeter, medan den är nästan 800 millimeter i Choletais.
b)
Vin har odlats kontinuerligt i Anjou sedan första århundradet efter Kristus och frodas i området, vilket beskrivs i några rader i en dikt av Apollonius (500-talet): ”Inte långt från Bretagne ligger en stad på en klippa, rik på Ceres och Bacchus gåvor, som har fått det grekiska namnet Andégave (Angers).” Vinodlingen i Angers utvecklades under hela medeltiden och spreds via klostren längs Loireflodens tillflöden och runt Angers, men det var framför allt under 1100- och 1200-talet som dess rykte befästes. Tack vare strålglansen från Henrik den II:s och Eleonora av Akvitaniens hov syntes nu ”vin d’Anjou” vid de finaste borden.
Produktionen utvecklades kraftigt från och med 1500-talet, då holländska mäklare sökte vin att importera till hemlandet och till kolonierna. Holländarna gjorde stora beställningar och handeln blomstrade så kraftigt under 1700-talet att man byggde en kanal av floden Layon, som korsar det geografiska området, för att underlätta transporten.
”Anjou” har framför allt fått sitt goda anseende genom framställning av vita viner från druvsorten chenin B. Planteringar av sorten cabernet franc N, som även kallas ”vinet från Bretagne” (eftersom vinplantorna hade transporterats med från Loiredeltat, som vid den här tiden låg i området Bretagne), och senare även av sorten cabernet-sauvignon N, ökade dock efter vinlusutbrottet, från 1865.
I början av 1900-talet inriktades vinframställningen främst på produktion av ”rouget” – det lokala namnet på ett lätt vin som dricks på caféer och som utgör det första steget i omställningen av vinodlingen i Angers, då en omfattande produktion av karakteristiska roséviner utvecklades. Det andra steget i denna omställning baseras på producenternas erfarenheter av att förvalta dessa olika sorter. Observation och analys av den bästa kombinationen av druvsorter och odlingsplatser, bedömning av försäljningsmöjligheterna och kunskaper om vinframställningsteknikerna ledde fram till att produktionen av röda viner började utvecklas från och med 1960-talet.
De professionella vinproducenterna i regionen insåg dock att de hade tillgång till ett område och till kunskaper som innebar att de kunde lyfta fram originaliteten i sin produktion av röda viner ännu mer. Därför godkändes den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”Anjou Villages” den 14 november 1991. Under 2010 skedde produktionen i 130 enskilt ägda och 2 kooperativt ägda vinkällare.
2 Uppgifter om produkternas kvalitet och egenskaper
Vinet har normalt en djup och jämn rubinröd färg. Doften har ofta fina toner av röda bär och blommor (iris, violer ...) som sedan utvecklas till mer komplexa aromer, blandningar av svarta bär och kryddiga aromer, viltsmak och även av fat.
Smaken är stor och fyllig, samtidigt som den rika aromen bevaras. Tanninerna, som är tydligt framträdande, är avrundade och smaken dröjer kvar på tungan. Detta är ett generöst vin som mår bra av att glömmas bort i några år innan man smakar av det.
3 Samverkan mellan sambanden
Kombinationen av de ytliga jordar som av tradition ingår i det avgränsade området och en topografi som tillåter bästa möjliga solexponering och främjar en regelbunden vattentillförsel har gjort det möjligt för druvsorterna cabernet franc N och cabernet-sauvignon N att utvecklas i all sin fyllighet och originalitet. Vinodlingarnas placering innebär att vinstockarna och deras produktionspotential kan förvaltas på bästa sätt, genom skötseln av vinodlingarna och strikta beskärningsregler.
Vinodlarnas observationer och analyser av sina odlingar innebär att de kan avgöra vilken plantering som lämpar sig bäst, med hänsyn till en god avvägning mellan de båda druvsorterna och potentialen hos brunjordar som har utvecklats på skiffer och kalkhaltiga lerjordar som har utvecklats sedan cenomanium. Med hjälp av en noggrann indelning av odlingsområden och genom att på bästa sätt anpassa tekniken för att beskära och sköta vinodlingarna, skörda vid optimal mognadsgrad och förbättra tekniken för att reglera temperatur och pressningstider, har producenterna infört strikta produktionsregler för att skapa en strukturerad framställning av de röda vinerna. Operatörernas kunskaper säkerställer att druvorna skördas när de har en lägsta sockerhalt på 189 gram per liter och befinner sig i det optimala skedet av fenolmognaden.
Under tidens gång har operatörerna lärt sig att få ut det bästa av druvorna genom att anpassa sina vinframställningsmetoder. Mycket snabbt infördes en lagringsperiod i tankar efter jäsning för att framställa ett vin med komplexa aromer, men framför allt för att tanninerna ska bli avrundade och silkeslena. Därför fastställs en minsta lagringsperiod fram till den 15 juni efter skördeåret i produktspecifikationen.
Den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”Anjou Villages” är ett av de ädla vinerna i regionen Anjou.
9. Väsentliga ytterligare villkor (förpackning, märkning, andra krav)
Område intill det berörda området
Rättslig ram:
EU-lagstiftning
Typ av ytterligare villkor:
Avvikelse med avseende på produktionen i det avgränsade geografiska området
Beskrivning av villkoret:
Området intill det berörda området, som definieras av undantag för vinodling, beredning och lagring av viner omfattar följande kommuners område, på grundval av 2018 års officiella geografiska kodex:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Mâcon, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars och Tourtenay. |
|
— |
Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil. |
|
— |
Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidigare området för den delegerade kommunen Anetz) och Vallet. |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Artannes-sur-Thouet, Blaison-Saint-Sulpice (tidigare området för den delegerade kommunen Saint-Sulpice), Brain-sur-Allonnes, Brézé, Brissac Loire Aubance (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Alleuds, Brissac-Quincé, Chemellier, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital och Vauchrétien), Brossay, Cernusson, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Denée, Dénezé-sous-Doué, Distré, Doué-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné och Montfort), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Les Garennes sur Loire (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Juigné-sur-Loire och Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies och Le Thoureil), Huillé, Jarzé Villages (tidigare området för den delegerade kommunen Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Cerqueux-sous-Passavant och Vihiers), Mauges-sur-Loire (tidigare områdena för de delegerade kommunerna La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine och Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (tidigare området för den delegerade kommunen Fontaine-Milon), Montilliers, Montreuil-Bellay, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels och La Varenne), Parnay, Le Puy-Notre-Dame, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Just-sur-Dive, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Saumur, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Tuffalun (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Louerre och Noyant-la-Plaine),Turquant, Les Ulmes, Varennes-sur-Loire, Varrains, Vaudelnay, Verrie, Verrières-en-Anjou (tidigare områdena för de delegerade kommunerna Pellouailles-les-Vignes och Saint-Sylvain-d’Anjou) och Villevêque. |
|
— |
Departementet Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay och Les Trois-Moutiers. |
Märkning
Rättslig ram:
Nationell lagstiftning
Typ av ytterligare villkor:
Kompletterande bestämmelser om märkning
Beskrivning av villkoret:
De bokstäver som används för alla frivilliga uppgifter på etiketterna får varken på höjden eller på bredden vara mer än dubbelt så stora som de bokstäver som används i den kontrollerade ursprungsbeteckningens namn.
Namnet på den kontrollerade ursprungsbeteckningen får kompletteras med den geografiska beteckningen ”Val de Loire” enligt de regler som fastställs i produktspecifikationen.
De teckensnitt som används för den geografiska beteckningen ”Val de Loire” får varken på höjden eller bredden vara större än två tredjedelar av de tecken som används i den kontrollerade ursprungsbeteckningens namn.
Märkningen av viner med den kontrollerade ursprungsbeteckningen kan ange en mindre geografisk enhet, förutsatt att det rör sig om en registrerad plats och att denna plats nämns i skördedeklarationen. De bokstäver som används för denna registrerade plats får varken på höjden eller på bredden vara mer än hälften så stora som de bokstäver som används i den kontrollerade ursprungsbeteckningens namn.
Länk till produktspecifikationen
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-b0f4fba4-e95f-4bf8-8e49-5b054d5d3e71
|
10.2.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 44/37 |
Offentliggörande av en ansökan om godkännande av en ändring, som inte är en mindre ändring, av en produktspecifikation i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
(2020/C 44/10)
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1) inom tre månader från dagen för detta offentliggörande.
ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV EN ÄNDRING AV PRODUKTSPECIFIKATIONEN FÖR SKYDDADE URSPRUNGSBETECKNINGAR ELLER SKYDDADE GEOGRAFISKA BETECKNINGAR SOM INTE ÄR EN MINDRE ÄNDRING
Ansökan om godkännande av en ändring i enlighet med artikel 53.2 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.
”Aprutino Pescarese”
EU-nr: PDO-IT-1526-AM05 – 15 januari 2018
SUB (X) SGB ( )
1. Ansökande grupp och berättigat intresse
Consorzio di tutela dell’olio extravergine di oliva Aprutino Pescarese [föreningen för skydd av Aprutino Pescarese extra jungfruolja] med säte i Piazza Garibaldi 7, 65019 Pianella (PE). Föreningen uppfyller de krav som fastställts i artikel 13.1 i ministerdekret nr 12511.
2. Medlemsstat eller tredjeland
Italien
3. Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen (ändringarna)
☐ Produktens namn
☒ Produktbeskrivning
☒ Geografiskt område
☒ Bevis på ursprung
☒ Produktionsmetod
☒ Samband
☒ Märkning
☒ Annat: Förpackningsformerna har ändrats, hänvisningarna till kontrollorganen har uppdaterats och ordet ”kontrollerad” har i hela specifikationen ersatts med ordet ”skyddad” vid hänvisning till ursprungsbeteckningen.
4. Typ av ändring(ar)
☐ Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.
☒ Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB, för vilken det inte har offentliggjorts något sammanfattande dokument (eller motsvarande), som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.
5. Ändring(ar)
5.1. Produktbeskrivning
De föreslagna ändringarna grundas huvudsakligen på användningen av uppdaterad terminologi och uppdaterade hänvisningar, exempelvis hänvisningarna till den organoleptiska bedömningen av jungfruoljor i bilaga V till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1348/2013.
Särskilt hänvisas det till bedömningen av fruktigheten.
Gränsvärdet för K270-parametern har höjts från 0,15 till 0,17 (fortfarande långt under det tillåtna gränsvärdet på 0,22) eftersom värdet, med tanke på att denna parameter visar att det finns molekyler med tre konjugerade dubbelbindningar, inte enbart kan öka på grund av förekomsten av oxiderade former av omättade fettsyror, utan även på grund av högre fenolvärden. Med tanke på fenolernas höga näringsvärde har producenterna av extra jungfruolja på senare tid tenderat att tidigarelägga skördedatumet för att erhålla olja med högre nutraceuticalvärden.
Polyfenolparametern, som enligt den gällande specifikationen ska vara ≥ 100 ppm, har ersatts med ett fenolvärde (uttryckt i mg/kg tyrosol) på ≥ 100 mg/kg för att anpassa metoden för att fastställa dessa ämnen till den metod som Internationella olivrådet föreskriver i dokument COI/T.15/NC No 3/.
Hänvisningen till möjligheten för ministeriet för jordbruks-, livsmedels- och skogsbrukspolitik att införa ytterligare parametrar har strukits eftersom den avser tidigare nationell praxis som inte längre är i kraft.
Oljesyrevärdet har anpassats till EU-förordningen, där det övre gränsvärdet har sänkts från 85 % till 83 %.
Vissa krav och bestämmelser har även strukits eftersom de ministerdekret som dessa grundades på har upphävts och därmed inte längre är relevanta.
Artikel 6 med följande lydelse
|
— |
” Färg: från grön till gul. |
|
— |
Arom: medelhög till hög fruktighet. |
|
— |
Smak: fruktig. |
|
— |
Högsta totala syrahalt, uttryckt som oljesyra per vikt: högst 0,6 g per 100 g olja. |
|
— |
Resultat av paneltest: ≥ 6,5. |
|
— |
Peroxidtal: ≤ 12 mekv O2/kg. |
|
— |
K270: ≤ 0,15. |
|
— |
Oljesyra: 68–85 %. |
|
— |
Polyfenoler: ≥ 100 ppm. |
Andra kemiska/fysiska parametrar som inte uttryckligen nämns ska överensstämma med gällande EU-lagstiftning.
Under varje olivsäsong samlar skyddsföreningen in ett lämpligt antal representativa prover av olja med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Aprutino Pescarese’ och förvarar dem under optimala förhållanden. Därefter används dessa prover som referensstandarder vid utförandet av organoleptiska provningar.
På intressenters begäran kan ministeriet för jordbruks-, livsmedels- och skogsbruksresurser införa alternativa fysikalisk-kemiska och organoleptiska parametrar som är utformade för att bättre fastställa föremålet för beteckningen.
Under förpackningsfasen får oljans beteckning endast användas efter att det förfarande som fastställts i ministerdekret nr 573 av den 4 november 1993 om fysikalisk-kemisk och organoleptisk provning har slutförts.”
har ersatts med
|
— |
” Färg: från grön till gul. |
|
— |
Organoleptisk bedömning (paneltest):
|
|
— |
Fri syrahalt uttryckt som oljesyra: högst 0,6 %. |
|
— |
Peroxidtal: ≤ 12 mekv O2/kg. |
|
— |
K270: ≤ 0,17. |
|
— |
Oljesyra: 68–83%. |
|
— |
Fenoler (uttryckt i mg/kg tyrosol): ≥ 100 mg/kg.”. |
5.2. Geografiskt område
Avsnittet om det geografiska området har omformulerats och alla hänvisningar till vägar, diken, m.m. har ersatts med hänvisningar till de berörda kommunernas hela administrativa områden för att ge en exakt och otvetydig definition av det geografiska området.
Produktionsområdet har utvidgats så att det nu omfattar kommunerna Abbateggio, Brittoli, Bussi sul Tirino, Caramanico Terme, Farindola, Lettomanoppello, Nocciano, Pescara, Popoli, Roccamorice, Salle, Sant’Eufemia a Maiella, Serramonacesca och Villa Celiera.
De nya kommunerna har införts på grund av behovet att ändra produktionsområdet så att det omfattar kommuner med områden där man, av historiska skäl och på grund av jord- och klimategenskaper samt territoriell kontinuitet, producerar samma typ av olja som oljan med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Aprutino Pescarese”. Dessa områden ingick inte när det geografiska området avgränsades 1998 eftersom de oliver som odlades där nästan helt konsumerades av odlarna själva, och producenterna var därför inte intresserade av att omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen.
Sedan flera år tillbaka har dessa områden nu fått nytt liv tack vare att unga jordbrukare har odlat oliver som affärsverksamhet och därför finns nu en ökad efterfrågan från producenterna i dessa kommuner på att utvidga produktionsområdet.
5.3. Bevis på ursprung
|
— |
En artikel om bevis på ursprung, som saknas i den gällande specifikationen, har införts med följande lydelse: ”Artikel 8 Bevis på ursprung 1. Alla skeden i produktionsprocessen övervakas, och in- och utflödet i varje produktionsskede registreras. Produktens spårbarhet säkerställs på detta sätt och genom att olivlundar, producenter, bearbetningsföretag, mellanhänder och förpackare införs i de register som kontrollorganet för i detta syfte samt i registerföringen för produktion, lagring och förpackning och i de produktionsdeklarationer som i god tid lämnas in till kontrollorganet. 2. Alla fysiska eller juridiska personer som är upptagna i registren kontrolleras av kontrollorganet i enlighet med specifikationen och kontrollplanen.”. |
5.4. Odlingsegenskaper
Artikel 4.2 i specifikationen har ändrats så att begränsningen för planteringsavståndet mellan nya odlingar, som enligt den gällande specifikationen ska vara 6 x 6 m eller 6 x 7 m, har strukits.
Lydelsen
”2. Planteringsavstånden och beskärningsmetoderna ska vara de som vanligen används eller i varje fall sådana att de inte ändrar olivernas eller olivoljans egenskaper. Planteringsavståndet mellan nya odlingar ska vara antingen 6 x 6 m eller 6 x 7 m.”
har ersatts med
”2. Planteringsavstånden samt odlings- och beskärningsmetoderna ska vara de som vanligen används eller i varje fall sådana att de inte ändrar olivernas och olivoljans egenskaper.”.
Strykningen av denna begränsning uppfyller producenternas behov av en mindre strikt förvaltning av olivlundarna. I flera producentenkäter hävdade producenterna att olivträdstätheten per hektar olivlund varierar kraftigt, vilket beror på flera faktorer, exempelvis trädens ålder, olivsorten, de odlings- och beskärningsmetoder som används, jordmånens fertilitet, läge m.m.
Alla dessa parametrar kan ha en betydande inverkan på förhållandet mellan varje enskilt träd och de konkurrerande träden runtomkring.
Samma sak gäller för odlings- och beskärningsmetoderna, som för olivträd i första hand ska inriktas på att bibehålla rätt balans mellan tillväxt och olivavkastning.
Med tanke på det breda spektrumet av möjliga situationer verkar det restriktivt att på förhand fastställa exakta planteringsavstånd eller skilja ut särskilda odlingsmetoder. Det är då klokare att följa allmänna principer, särskilt för att bibehålla en bra balans mellan tillväxt och olivavkastning.”.
Artikel 4.3 har ändrats.
Lydelsen
”3. Den högsta olivavkastningen får inte överstiga 9 000 kg per hektar.”
har ersatts med
”3. Den högsta olivavkastningen från olivlundar avsedda för produktionen av extra jungfruolja med den skyddade ursprungsbeteckningen får inte överstiga 9 000 kg per hektar för särskilt odlade lundar. När det gäller blandade olivlundar får den genomsnittliga avkastningen inte överstiga 50 kg per träd.
Denna ändring har införts på grund av behovet av att införa ett referensvärde för avkastningen per träd i syfte att bättre spegla det faktum att blandade olivlundar är mycket vanliga i det geografiska produktionsområdet.”.
Artikel 4.4 har ändrats så att avkastningstoleransen har höjts från 20 % till 22 %.
Lydelsen
”Även under särskilt gynnsamma år måste avkastningen genomgå ett noggrant urval och den totala avkastningen får inte överstiga de högsta avkastningar som fastställts ovan med mer än 20 %.”.
har ersatts med
”Även under särskilt gynnsamma år måste avkastningen genomgå ett noggrant urval och den totala avkastningen får inte överstiga de högsta avkastningar som fastställts ovan med mer än 22 %.”.
De klimatförändringar som nu sker i det avgränsade geografiska området har lett till en väsentlig ökning av den genomsnittliga vintertemperaturen och en tydligare nederbördsfördelning under vår och sommar. Dessa faktorer har en allt större påverkan på sektorn för olivodling, och det finns en märkbar inkonsekvens avseende avkastningen, där det under vissa år produceras avsevärt lägre avkastning än genomsnittet, medan det under andra år produceras höga avkastningar.
Mot bakgrund av detta föreslår vi en ökning av toleransen från 20 % till 22 % för att den avkastning som överstiger de högsta referensvärdena ska kunna krossas under särskilt givande år.
Artikel 4.5 har ändrats så att skördeperioden kopplas till början av mognadsperioden i stället för ett angivet datum.
Lydelsen
”Oliverna skördas mellan den 20 oktober och den 10 december varje år.”
har ersatts med
”Oliverna skördas mellan början av mognadsperioden och den 10 december varje år.”.
Skördeperioden har ändrats på grund av att det under senare år har blivit tydligt att klimatförändringarna leder till att mognadsperioden tidigareläggs, vilket har en betydande inverkan på skördeperioden. Detta har stor betydelse för kvaliteten både när det gäller olivernas egenskaper (t.ex. hälsan) och egenskaperna hos den framställda oljan (rikare på fenoler).
Det är därför att föredra att koppla skördeperiodens början till en visuell indikator, mer specifikt när oliverna börjar mogna, vilket varje år beror på väderförhållandena. Detta beslut passar bättre för att säkerställa den övergripande kvaliteten på den framställda oljan.
Det bör även noteras att de två huvudsakliga olivsorter som anges i produktspecifikationen för olja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Aprutino Pescarese”, dvs. leccino och dritta, kännetecknas av tidig mognad respektive medeltidig mognad. Således finns ett större behov av en bredare definition av när skördeperioden börjar.
5.5. Samband
|
— |
En artikel om sambandet, som inte ingick i den gällande produktspecifikationen men som angavs i översiktsbladet, har införts. |
De element som har införts i artikeln om sambandet motsvarar därför leden d, e och f i översiktsbladet, vars innehåll har hämtats från dokumentet med titeln Relazione Tecnica e Storica della D.O.P. Aprutino Pescarese (Teknisk och historisk rapport om den skyddade ursprungsbeteckningen ”Aprutino Pescarese”), som åtföljde registreringsfilen. Avsnittet har även kompletterats med information som uttrycker förhållandet mellan produktens särskilda egenskaper och det geografiska området.
Den nya artikeln har följande lydelse:
”Artikel 10
Samband med det geografiska området
Sedan lång tid tillbaka har oliver odlats i provinsen Pescara, vilket styrks av historiska bevis som sträcker sig tillbaka till romartiden. Olivodlingen finns på flera gamla familjers vapensköldar, där ett olivträd eller en olivkvist avbildats.
Olivodlingen har spelat en viktig roll för områdets historia, landskap och ekonomi. Det bör även noteras att viktiga nutida bevis på olivodlingens närvaro i provinsen Pescara finns att hitta i Gabriele D’Annunzios litterära verk.
Den skyddade ursprungsbeteckningen för extra jungfruolja i det avsedda området motiveras av odlingens starka närvaro, men även av den brett utspridda tanken att oljan utgör grunden till de kulinariska traditionerna i provinsen Pescara.
Historiskt sett var hela området till en början känt som Aprutium, därefter som Aprutina, varifrån valet av namnet Aprutino har sitt ursprung.
Den mångåriga förekomsten av olivodling i området grundas i jord- och klimatförhållanden, vilka gynnar olivträdens naturliga tillväxt.
Bara några kilometer från kusten finns små kullar som passar bra för denna gröda. Ett system för ömsesidigt utbyte och sociala, kulturella och ekonomiska relationer har byggts upp kring olivodlingen i området. Det rör sig bland annat om festivaler, utställningar för samarbete mellan producenter och starkt sammanlänkade oljekvarnar, vilket utgör en väv av värdefulla och nyttiga aktiviteter.
På bara några dussin kilometer sträcker sig produktionsområdet för extra jungfruolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Aprutino Pescarese’ från kustsluttningen till de högsta av bergsutlöparna på inlandet. På så vis utgör det ett typiskt landskap för olivodling vad gäller strukturvariation och produktionsegenskaper.
Jordmånen varierar från inlandsområdena till de kuperade områdena och vidare till kustremsan. Området för bergsutlöparna består även av kalkhaltig jordmån, som kommer från söndervittringen av mycket genomsläpplig kalksten från den mesozoiska eran och framför allt från kritaperioden, som utgör kärnan av bergskedjan Apenninerna. Jordmånen är överlag grov och ytlig, med låg fertilitet. Det underliggande bergiga området, som ligger på lerbildningar av märgel- och miocenlera på de högre sektionerna och bildningar från pliocen längre ner, består i första hand av styv jordmån med måttlig fertilitet som, beroende på området, utgörs av lerig kalksten och kompakt lera, jordig kalksten och sandsten. Slutligen, på den smala kustremsan och längs dalarna är jordmånen sandig och av silikatlerig typ. Jordmånen är djup, med medelhög densitet, frisk och med hög fertilitet.
Flera olika olivsorter har anpassats och utvecklats i detta landskap, men de viktigaste och mest utbredda är leccino och toccolana i inlandsregionen och dritta i de mest utsatta kustbergen. Dessa tre olivsorter är därför den främsta källan till råmaterial för produktion av oljan med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Aprutino Pescarese’.
Klimatet varierar också från kusten till bergsutlöparna på inlandet, där vintern kännetecknas av kallare förhållanden. Här ligger den årliga genomsnittstemperaturen på ungefär 13,5 °C, medan den årliga medeltemperaturen på de bergiga kustområdena, där förhållandena är något mer tempererade, ligger runt 14,8 °C. Dessa relativt milda förhållanden gynnar den mindre upptagningen av mättade fettsyror jämfört med oljesyra och andra omättade syror. Till följd av detta utgör halten oljesyra mer än 75 % av den sammanlagda syrahalten. Den årliga nederbördsfördelningen är ganska starkt koncentrerad till våren. Sommarperioden är vanligtvis mycket torr och avbryts endast undantagsvis av regnstormar. Den kraftigaste nederbörden inträffar under senhösten och mellan februari och april. Den genomsnittliga årsnederbörden är ungefär 700 mm. Detta bidrar till de höga fenolhalterna hos olivsorterna toccolana och dritta, och gör det möjligt för olivsorten leccino att uppnå fenolhalter som kraftigt överstiger 100 mg/kg.”.
5.6. Märkning
Artikel 7 om namn och presentation har ändrats.
Punkt 3 med följande lydelse har strukits:
”Däremot är det tillåtet att använda namn, företagsnamn och privata märken förutsatt att dessa uppgifter inte är av lovordande karaktär och inte vilseleder konsumenten i fråga om geografiska beteckningar, i synnerhet i fråga om geografiska beteckningar inom produktionsområden för oljor med en kontrollerad ursprungsbeteckning.”.
Beslutet om att stryka denna punkt fattades eftersom det under åren har uppstått många problem avseende tolkningen av denna, både för producenter och kontrollorganet.
En särskild punkt har införts avseende användningen av det frivilliga kvalitetsbegreppet produkt från bergsområde på märkningen.
Punkten har följande lydelse:
”Med hänvisning till artikel 4 i förordning (EU) nr 665/2014 får begreppet produkt från bergsområde användas på märkningen inom områden som uppfyller kraven.”.
5.7. Annat
Kravet på producenter att förpacka oljan i behållare av angivna material och med en angiven volym har strukits.
Lydelsen
”Extra jungfruolja med beteckningen ’Aprutino Pescarese’ ska släppas för konsumtion i behållare av glas eller plåt med en volym på högst 5 liter.”
har ersatts med
”Extra jungfruolja med beteckningen ’Aprutino Pescarese’ kan släppas för konsumtion i behållare som är godkända enligt den gällande lagstiftningen och med en högsta volym på 5 liter.”.
Denna ändring har införts på grund av producenternas behov att anpassa förpackningsformerna till marknadskraven.
|
— |
En artikel om kontroller, som saknas i den gällande produktspecifikationen, har införts med följande lydelse: ”Artikel 9 Kontroller Produktens överensstämmelse med specifikationen kontrolleras av ett kontrollorgan i enlighet med bestämmelserna i förordning (EU) nr 1151/2012. Kontrollerna av produktens överensstämmelse med specifikationen utförs av Pescaras handels-, industri-, hantverks- och lantbrukskammare, med säte i Via Conte di Ruvo 2, Pescara – Tfn 085 45361, E-post: agricoltura@pe.camcom.it, certifierad E-post: cciaa.pescara@pe.legalmail.camcom.it”. |
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
”Aprutino Pescarese”
EU-nr: PDO-IT-1526-AM05 – 15 januari 2018
SUB (X) SGB ( )
1. Namn
”Aprutino Pescarese”
2. Medlemsstat eller tredjeland
Italien
3. Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
3.1. Produkttyp
Klass 1.5 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
3.2. Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt
När extra jungfruolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Aprutino Pescarese” släpps för konsumtion ska den uppvisa följande egenskaper:
|
— |
Färg: från grön till gul. |
|
— |
Organoleptisk bedömning (paneltest):
|
|
— |
Fri syrahalt uttryckt som oljesyra: högst 0,6 %. |
|
— |
Peroxidtal: ≤ 12 mekv O2/kg. |
|
— |
K270: ≤ 0,17. |
|
— |
Oljesyra: 68–83 %. |
|
— |
Fenoler (uttryckt i mg/kg tyrosol): ≥ 100 mg/kg. |
3.3. Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)
Oljan med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Aprutino Pescarese” ska erhållas från följande olivsorter, vilka antingen enskilt eller tillsammans ska utgöra åtminstone 80 % av olivträden i olivlundarna: dritta, leccino och toccolana.
Olivlundarna får innehålla andra olivsorter, förutsatt att dessa inte utgör mer än 20 %.
3.4. Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
Alla steg i produktionsprocessen, dvs. odlingen, skörden och oljeutvinningen, måste äga rum i det avgränsade geografiska området.
3.5. Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser
Olja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Aprutino Pescarese” ska alltid förpackas i det område som anges i punkt 4. Detta gör det möjligt att bevara produktens organoleptiska och kvalitativa egenskaper.
För att kunna bibehålla egenskaperna får oljan inte utsättas för kraftiga temperaturskillnader och den måste lagras utan syre så att den naturliga sedimenteringen och/eller filtreringen kan ske. Man bör undvika att förflytta och transportera oljan innan den har förpackats för att minimera oxideringen. Dessa förhållanden kan med säkerhet uppnås i ursprungsområdet vid slutet av produktionsprocessen, vilket gör det möjligt att bevara oljans organoleptiska egenskaper.
Oljan med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Aprutino Pescarese” får endast marknadsföras för konsumtion efter att den har förpackats på lämpligt sätt.
Extra jungfruolja med beteckningen ”Aprutino Pescarese” får förpackas för frisläppande för konsumtion i behållare som är godkända enligt den gällande lagstiftningen och med en högsta volym på 5 liter.
3.6. Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser
Det är förbjudet att lägga till beskrivningar till beteckningen ”Aprutino Pescarese” som inte uttryckligen angetts i denna produktspecifikation, inklusive adjektiven fine (fin), scelto (val), selezionato (utvald), superiore (överordnad) eller genuino (genuin).
Inga andra geografiska namn eller uppgifter som hänvisar till kommuner, orter eller geografiska områden i det geografiska området får användas.
Med hänvisning till artikel 4 i förordning (EU) nr 665/2014 får begreppet produkt från bergsområde användas på märkningen inom de områden som uppfyller kraven.
Namn på företag, egendomar och gårdar samt hänvisningar till att produkten har förpackats av ett olivodlingsföretag, en sammanslutning av olivodlingsföretag eller ett företag som är beläget i produktionsområdet får endast användas om produkten framställs enbart från oliver som har plockats i företagets olivlundar.
Namnet ”Aprutino Pescarese” ska anges på etiketten med tydliga och outplånliga bokstäver, i en färg som klart kontrasterar mot etikettens färg. Namnet ska också vara klart urskiljbart från övriga uppgifter på etiketten.
På etiketten ska produktionsår anges för de oliver som oljan har framställts av.
4. Kort beskrivning av det geografiska området
Oliver som används vid framställningen av extra jungfruolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Aprutino Pescarese” måste odlas i de områden i provinsen Pescara som är lämpliga för framställning av olja med de egenskaper och av den kvalitet som fastställs i denna produktspecifikation.
Dessa områden inbegriper hela de administrativa områdena i följande kommuner i provinsen Pescara: Abbateggio, Alanno, Bolognano, Brittoli, Bussi sul Tirino, Caramanico Terme, Castiglione a Casauria, Cappelle sul Tavo, Carpineto della Nora, Catignano, Cepagatti, Città Sant’Angelo, Civitaquana, Civitella Casanova, Collecorvino, Corvara, Cugnoli, Elice, Farindola, Lettomanoppello, Loreto Aprutino, Manoppello, Montebello di Bertona, Montesilvano, Moscufo, Nocciano, Penne, Pescara, Pescosansonesco, Pianella, Picciano, Pietranico, Popoli, Roccamorice, Rosciano, S. Valentino in Abruzzo Citeriore, Salle, Sant’Eufemia a Maiella, Scafa, Serramonacesca, Spoltore, Tocco da Casauria, Torre de’ Passeri, Turrivalignani, Vicoli och Villa Celiera.
5. Samband med det geografiska området
Sedan lång tid tillbaka har oliver odlats i provinsen Pescara, vilket styrks av historiska bevis som sträcker sig tillbaka till romartiden. Olivodlingen finns på flera gamla familjers vapensköldar, där ett olivträd eller en olivkvist avbildats.
Olivodlingen har spelat en viktig roll för områdets historia, landskap och ekonomi. Det bör även noteras att viktiga nutida bevis på olivodlingens närvaro i provinsen Pescara finns att hitta i Gabriele D’Annunzios litterära verk.
Den skyddade ursprungsbeteckningen för extra jungfruolja i det avsedda området motiveras av odlingens starka närvaro, men även av den brett utspridda tanken att oljan utgör grunden till de kulinariska traditionerna i provinsen Pescara.
Historiskt sett var hela området till en början känt som Aprutium, därefter som Aprutina, varifrån valet av namnet Aprutino har sitt ursprung.
Den mångåriga förekomsten av olivodling i området grundas i jord- och klimatförhållanden, vilka gynnar olivträdens naturliga tillväxt.
Bara några kilometer från kusten finns små kullar som passar bra för denna gröda. Ett system för ömsesidigt utbyte och sociala, kulturella och ekonomiska relationer har byggts upp kring olivodlingen i området. Det rör sig bland annat om festivaler, utställningar för samarbete mellan producenter och starkt sammanlänkade oljekvarnar, vilket utgör en väv av värdefulla och nyttiga aktiviteter.
På bara några dussin kilometer sträcker sig produktionsområdet för extra jungfruolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Aprutino Pescarese” från kustsluttningen till de högsta av bergsutlöparna på inlandet. På så vis utgör det ett typiskt landskap för olivodling vad gäller strukturvariation och produktionsegenskaper.
Jordmånen varierar från inlandsområdena till de kuperade områdena och vidare till kustremsan. Området för bergsutlöparna består även av kalkhaltig jordmån, som kommer från söndervittringen av mycket genomsläpplig kalksten från den mesozoiska eran och framför allt från kritaperioden, som utgör kärnan av bergskedjan Apenninerna. Jordmånen är överlag grov och ytlig, med låg fertilitet. Det underliggande bergiga området, som ligger på lerbildningar av märgel- och miocenlera på de högre sektionerna och bildningar från pliocen längre ner, består i första hand av styv jordmån med måttlig fertilitet som, beroende på området, utgörs av lerig kalksten och kompakt lera, jordig kalksten och sandsten. Slutligen, på den smala kustremsan och längs dalarna är jordmånen sandig och av silikatlerig typ. Jordmånen är djup, med medelhög densitet, frisk och med hög fertilitet.
Flera olika olivsorter har anpassats och utvecklats i detta landskap, men de viktigaste och mest utbredda är leccino och toccolana i inlandsregionen och dritta i de mest utsatta kustbergen. Dessa tre olivsorter är därför den främsta källan till råmaterial för produktion av oljan med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Aprutino Pescarese”.
Klimatet varierar också från kusten till bergsutlöparna på inlandet, där vintern kännetecknas av kallare förhållanden. Här ligger den årliga genomsnittstemperaturen på ungefär 13,5 °C, medan den årliga medeltemperaturen på de bergiga kustområdena, där förhållandena är något mer tempererade, ligger runt 14,8 °C. Dessa relativt milda förhållanden gynnar den mindre upptagningen av mättade fettsyror jämfört med oljesyra och andra omättade syror. Till följd av detta utgör halten oljesyra mer än 75 % av den sammanlagda syrahalten. Den årliga nederbördsfördelningen är ganska starkt koncentrerad till våren. Sommarperioden är vanligtvis mycket torr och avbryts endast undantagsvis av regnstormar. Den kraftigaste nederbörden inträffar under senhösten och mellan februari och april. Den genomsnittliga årsnederbörden är ungefär 700 mm. Detta bidrar till de höga fenolhalterna hos olivsorterna toccolana och dritta, och gör det möjligt för olivsorten leccino att uppnå fenolhalter som kraftigt överstiger 100 mg/kg.
Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen
(artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)
Den fullständiga produktspecifikationen finns på följande webbplats: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
Den kan också nås direkt från startsidan på webbplatsen för ministeriet för jordbruks-, livsmedels- och skogsbrukspolitik (www.politicheagricole.it). Klicka på ”Prodotti DOP e IGP” (längst upp till höger på skärmen) och sedan på ”Prodotti DOP, IGP e STG” (till vänster på skärmen) och ”Disciplinari di produzione all’esame dell’UE”.