|
ISSN 1977-1061 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
63 årgången |
|
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
|
||
|
|
|
|
I Resolutioner, rekommendationer och yttranden |
|
|
|
RESOLUTIONER |
|
|
|
Europaparlamentet |
|
|
2020/C 011/02 |
||
|
|
RESOLUTIONER |
|
|
2020/C 011/03 |
||
|
2020/C 011/04 |
||
|
2020/C 011/05 |
||
|
2020/C 011/06 |
||
|
2020/C 011/07 |
||
|
2020/C 011/08 |
||
|
2020/C 011/09 |
||
|
2020/C 011/10 |
||
|
2020/C 011/11 |
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
2020/C 011/12 |
|
|
III Förberedande akter |
|
|
|
EUROPAPARLAMENTET |
|
|
2020/C 011/13 |
||
|
2020/C 011/14 |
||
|
2020/C 011/15 |
||
|
2020/C 011/16 |
||
|
2020/C 011/17 |
||
|
2020/C 011/18 |
||
|
2020/C 011/19 |
||
|
2020/C 011/20 |
||
|
2020/C 011/21 |
||
|
2020/C 011/22 |
||
|
2020/C 011/23 |
||
|
2020/C 011/24 |
||
|
2020/C 011/25 |
||
|
2020/C 011/26 |
||
|
2020/C 011/27 |
||
|
2020/C 011/28 |
||
|
SV |
|
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/1 |
EUROPAPARLAMENTET
SESSIONEN 2018‒2019
Sammanträdena den 1–4 oktober 2018
Protokollen för denna session har publicerats i EUT C 260, 2.8.2019.
ANTAGNA TEXTER
I Resolutioner, rekommendationer och yttranden
RESOLUTIONER
Europaparlamentet
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/2 |
P8_TA(2018)0372
Internationella redovisningsstandarder: Försäkringsavtal inom IFRS 17
Europaparlamentets resolution av den 3 oktober 2018 om IFRS-standarder (International Financial Reporting Standards): IFRS 17 Försäkringsavtal (2018/2689(RSP))
(2020/C 011/02)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 av den 19 juli 2002 om tillämpning av internationella redovisningsstandarder (1), |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG (2), |
|
— |
med beaktande av rådets direktiv 91/674/EEG av den 19 december 1991 om årsbokslut och sammanställd redovisning för försäkringsföretag (3), |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (4), |
|
— |
med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/35 av den 10 oktober 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (5), |
|
— |
med beaktande av International Financial Reporting Standard (IFRS) 17 Försäkringsavtal, utfärdad av International Accounting Standards Board (IASB) den 18 maj 2017, |
|
— |
med beaktande av Philippe Maystadts rapport från oktober 2013 Should IFRS standards be more ”European”? |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 7 juni 2016 om utvärdering av de internationella redovisningsstandarderna (IAS) och verksamheten i International Financial Reporting Standards Foundation (IFRS Foundation), European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG) och Public Interest Oversight Board (Piob) (6), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 6 oktober 2016 om IFRS-standarder (International Financial Reporting Standards): IFRS 9 (7), |
|
— |
med beaktande av kommissionens samrådsdokument av den 21 mars 2018Fitness check on the EU framework for public reporting by companies, |
|
— |
med beaktande av kommissionens begäran till Efrag av den 27 oktober 2017 om ett utlåtande avseende godkännande av IFRS 17, |
|
— |
med beaktande av Europeiska bankmyndighetens yttrande och synpunkterna från Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) om IASB:s utkast om försäkringsavtal, |
|
— |
med beaktande av kommissionens rapport av den 23 november 2017 om verksamheten vid IFRS Foundation, Efrag och Piob 2016 (COM(2017)0684), |
|
— |
med beaktande av Europeiska systemrisknämndens (ESRB) rapport från juli 2017 om konsekvenserna av IFRS 9 för den finansiella stabiliteten, |
|
— |
med beaktande av Internationella valutafondens (IMF) rapport om den globala finansiella stabiliteten (Global Financial Stability Report) från oktober 2017 Is Growth at Risk?, |
|
— |
med beaktande av pressmeddelandet om IFRS 17, utfärdat den 17 juli 2017 av rådet för finansiell stabilitet (Financial Stability Board, FSB), |
|
— |
med beaktande av Parisavtalet om klimatförändring som antogs den 12 december 2015, |
|
— |
med beaktande av FSB:s rapport från juni 2017 Recommendations of the Task Force on Climate-related Financial Disclosure, |
|
— |
med beaktande av kommissionens meddelande av den 8 mars 2018Handlingsplan för finansiering av hållbar tillväxt (COM(2018)0097), |
|
— |
med beaktande av slutrapporten från högnivåexpertgruppen om hållbar finansiering av den 31 januari 2018Financing a Sustainable European Economy, |
|
— |
med beaktande av Efrags bakgrundsdokument om IFRS 17 om upplösningen av den kontraktuella tjänstemarginalen (Contractual Service Margin, CSM), om övergångskraven och om kraven på aggregeringsnivå, |
|
— |
med beaktande av diskussionerna om IFRS 17 mellan ordföranden för IASB, Hans Hoogervorst, styrelseordföranden för IFRS-stiftelsen, Michel Prada, och Efrags styrelseordförande, Jean-Paul Gauzès, |
|
— |
med beaktande av studien från januari 2016 som utarbetats för utskottet för ekonomi och valutafrågor Changes to Accounting and Solvency Rules: The (possible) Impact on Insurance and Pensions (8), |
|
— |
med beaktande av förslaget till resolution från utskottet för ekonomi och valutafrågor, |
|
— |
med beaktande av artikel 123.2 i arbetsordningen, och av följande skäl: |
|
A. |
Den 18 maj 2017 utfärdade International Accounting Standards Board (IASB) en ny standard för försäkringsavtal, International Financial Reporting Standard (IFRS) 17. Om IFRS 17 godkänns av EU kommer den att träda i kraft i EU den 1 januari 2021 och den kommer att ersätta den tillfälliga standarden IFRS 4. IFRS 17 är den tredje viktiga redovisningsstandard som utfärdats av IASB efter IFRS 16 Leasingavtal och IFRS 9 Finansiella instrument. Genom ändringar av IFRS 4 har den bristande överensstämmelsen mellan tillämpningsdatumen för IFRS 17 och IFRS 9 åtgärdats. |
|
B. |
IFRS 4 var endast tänkt som en tillfällig standard, men tillåter användningen av en rad olika nationella redovisningsstandarder och redovisningsmetoder. Det förekommer stora skillnader inom den nuvarande försäkringsredovisningen, bland annat när det gäller värdering av skulder och redovisning av intäkter och vinster. |
|
C. |
IFRS 17 innebär en harmonisering av redovisningsreglerna för försäkringsavtal inom olika jurisdiktioner och är avsedd att ge en mer realistisk beskrivning och bättre jämförbarhet när det gäller de finansiella rapporterna inom försäkringssektorn. |
|
D. |
I rapporten om den globala finansiella stabiliteten (Global Financial Stability Report) från oktober 2017 efterlyste Internationella valutafonden (IMF) förbättringar av regelverket för livförsäkringar för att öka transparensen i rapporteringen och branschens motståndskraft. Rådet för finansiell stabilitet (Financial Stability Board, FSB) har välkomnat IFRS 17. |
|
E. |
De europeiska försäkringsföretagen, som tillhandahåller ett brett spektrum av försäkrings- och återförsäkringsprodukter, skiljer sig åt i fråga om affärsmodeller, bland annat när det gäller investerings- och ansvarsstrukturer. Försäkringsföretag är i egenskap av stora institutionella investerare också viktiga långsiktiga investerare. |
|
F. |
Kommissionen håller på med en kontroll av ändamålsenligheten av EU-ramen för företags offentliga rapportering och har undersökt eventuell ömsesidig påverkan mellan IFRS 17, direktivet om redovisning för försäkringsföretag och Solvens II. |
|
G. |
Efrag utarbetar för närvarande sitt utlåtande avseende godkännande av IFRS 17 och utför för detta ändamål en detaljerad konsekvensanalys. I sitt bakgrundsdokument har Efrag identifierat följande kontroversiella områden: aggregeringsnivån, den kontraktuella tjänstemarginalen (CSM), återförsäkring, övergångsbestämmelser och operativa effekter. |
|
H. |
Utskottet för ekonomiska och monetära frågor kommer noggrant att granska IFRS 17. |
|
1. |
Europaparlamentet noterar att IFRS 17 kommer att kräva en grundläggande förändring av redovisningen av försäkringsavtal men att den kommer att leda till större enhetlighet och transparens och syftar till att öka jämförbarheten. |
|
2. |
Europaparlamentet noterar att det kommer att krävas betydande ansträngningar och kostnader att genomföra IFRS 17, inte minst för små och medelstora företag som är verksamma inom försäkringsbranschen, vilket är ett tecken på den nya standardens komplexitet. Parlamentet noterar att genomförandearbetet redan är i gång och att IASB ger stöd till genomförandet, särskilt genom inrättandet av en resursgrupp för övergången (Transition resource Group, TRG) för IFRS 17. |
|
3. |
Europaparlamentet noterar betänkligheterna när det gäller presentationen av allmänna försäkringsavtal, bland annat risken för att kvaliteten på informationen kommer att försämras, att den förväntade kostnaden för genomförandet kommer att öka på ett orimligt sätt och att komplexiteten i rapporteringen enligt IFRS 17 kommer att öka avsevärt. Parlamentet uppmanar Efrag att reflektera över den förväntade kostnaden för denna åtgärd och huruvida den kommer att vara ett hinder för förståelsen av de finansiella konsekvenserna av allmänna försäkringsavtal. |
|
4. |
Europaparlamentet noterar att ett av syftena med IFRS 17 är att generera relevant information till aktieägarna genom att utvärdera försäkringsavtalsskulder. Parlamentet noterar att detta är en i grunden komplicerad process och att den kan komma att underblåsa finansiella störningar. |
|
5. |
Europaparlamentet noterar Efrags pågående arbete med att utarbeta sitt utlåtande avseende godkännande, särskilt om de problem som man har identifierat, dvs. aggregeringsnivån, den kontraktuella tjänstemarginalen (CSM), återförsäkring, övergångsbestämmelser och operativa effekter. Parlamentet noterar att det slutliga utlåtandet om godkännande förväntas läggas fram i december 2018. Parlamentet rekommenderar att denna tidsram ses över när man väl har förstått den fullständiga omfattningen av och komplexiteten i de problem som identifierats i processen med praktiska tester. Parlamentet välkomnar de frågor som kommissionen tog upp i sin begäran om utlåtande till Efrag, särskilt behovet av att undersöka de potentiella effekterna för den finansiella stabiliteten, konkurrenskraften och försäkringsmarknaderna, särskilt för små och medelstora företag i försäkringsbranschen, och behovet av en kostnads-nyttoanalys. Parlamentet uppmanar Efrag att kontrollera att alla centrala inslag i försäkringsskydden återspeglas på ett sätt som inte snedvrider de sociala garantier som erbjuds. |
|
6. |
Europaparlamentet betonar behovet av att fullständigt förstå den ömsesidiga påverkan mellan IFRS 17, som bygger på ett principbaserat tillvägagångssätt, och andra lagstadgade krav för försäkringsföretag i EU, särskilt Solvens II, och särskilt i samband med genomförandekostnaden för IFRS 17. Parlamentet beklagar dock att inga praktiska tester ännu har utvecklats för att undersöka eventuella återverkningar av IFRS 17 för den finansiella stabiliteten, konkurrenskraften och finansmarknaderna. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att överväga bredare tester, även praktiska tester, för att bedöma dessa effekter och denna ömsesidiga påverkan. Parlamentet välkomnar kommissionens pågående kontroll av ändamålsenligheten av EU-ramen för företags offentliga rapportering. Parlamentet uppmanar kommissionen att rapportera till parlamentet om resultatet av denna kontroll och att ta vederbörlig hänsyn till det i godkännandeförfarandet. Parlamentet noterar de betänkligheter som Europeiska bankmyndigheten (EBA) uttryckt över att IFRS 17 tillåter inkonsekvent redovisning av liknande transaktioner beroende på utgivarens bransch. Parlamentet uppmanar därför Efrag att ha ett nära samarbete med EBA för att bedöma huruvida dessa betänkligheter fortfarande gäller i samband med de slutliga kraven i IFRS 17 och huruvida transaktioner med liknande ekonomisk substans hanteras på ett enhetligt sätt inom ramen för IFRS 17. |
|
7. |
Europaparlamentet noterar de betänkligheter som framförts av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) som ett led i dess svar på samrådet 2013 om IASB:s utkast om försäkringsavtal, om att redovisa effekterna av förändringar i diskonteringssatsen dels i övrigt totalresultat och dels via resultaträkningen, vilket skulle göra de finansiella rapporterna alltför svåra att förstå och därmed försämra jämförbarheten mellan avtal med liknande egenskaper. Parlamentet uppmanar därför Efrag att nära samarbeta med Esma och att ta hänsyn till dessa betänkligheter, om de fortfarande är relevanta, vid utarbetandet av utlåtandet avseende godkännande, som en del av de slutliga kraven i IFRS 17 och att fastställa huruvida IFRS 17 uppfyller godkännandekriteriet om begriplighet. Parlamentet noterar de betänkligheter som Esma framförde i sina synpunkter från 2013 om de krav som föreslogs då, särskilt att IFRS 17 eventuellt inte skulle innebära tillräcklig klarhet när det gäller redovisningen av intäkter och att fastställandet av diskonteringssatsen och riskjusteringen skulle kunna hindra en effektiv tillämpning. Parlamentet uppmanar därför Efrag att nära samarbeta med Esma och att ta hänsyn till dessa betänkligheter, om de fortfarande är relevanta, vid utarbetandet av utlåtandet avseende godkännande, som en del av de slutliga kraven i IFRS 17. Parlamentet noterar EBA:s betänkligheter om att IFRS 17 skulle göra det möjligt för en försäkringsenhet att fastställa en diskonteringssats med hjälp av en top-down-strategi eller en bottom-up-strategi. Parlamentet uppmanar därför Efrag att ha ett nära samarbete med EBA och att vid utarbetandet av utlåtandet avseende godkännande beakta dessa betänkligheter, om de fortfarande är relevanta, i samband med de slutliga kraven i IFRS 17, särskilt om detta alternativ avsevärt skulle kunna öka utrymmet för bedömning och inkonsekvens i tillämpningen, vilket skulle kunna leda till minskad jämförbarhet i fråga om finansiell information och subjektiv redovisning av inkomster. Parlamentet välkomnar IASB:s forskningsprojekt om diskonteringssatser och uppmanar IASB att utveckla en konsekvent och övergripande strategi för metoden för uppskattning och tillämpning av diskonteringssatser. |
|
8. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen och Efrag att beakta rekommendationerna i parlamentets resolution av den 7 juni 2016 om utvärdering av de internationella redovisningsstandarderna (IAS) och av den 6 oktober 2016 om IFRS 9 i samband med godkännandet av IFRS 17, särskilt när det gäller nya standarders inverkan på den finansiella stabiliteten och långsiktiga investeringar i EU, men även de risker som följer av benägenheten hos redovisningsbestämmelser att orsaka procykliska effekter och/eller högre volatilitet, särskilt eftersom IFRS 17 kommer att skifta fokus från anskaffningskostnad till nuvärde. Parlamentet påminner i detta avseende om Maystadts rekommendationer om att utvidga kriteriet avseende ”samhällsnyttan”, dvs. att redovisningsstandarder varken bör äventyra den finansiella stabiliteten i EU eller hindra EU:s ekonomiska utveckling. Parlamentet uppmanar kommissionen att särskilt undersöka om vissa medlemsstaters praxis att basera vinstfördelningen på redovisning enligt IFRS utan att använda några filter för orealiserade vinster är förenlig med kapitalförsörjningsdirektivet. |
|
9. |
Europaparlamentet noterar att i kölvattnet av IFRS 17 och IFRS 9 påverkar två viktiga förändringar av redovisningsstandarderna redovisningen för försäkringsföretag. Parlamentet noterar särskilt att förändringar av värderingen nu sker både på tillgångssidan och på skuldsidan i försäkringsföretagens balansräkning, eftersom investeringstillgångar är marknadsvärderade och värderingen av försäkringsavtal innehåller framåtriktade uppskattningar av nettokassaflöden. Parlamentet uppmanar EFRAG att bedöma den potentiella ömsesidiga påverkan och eventuell bristande överensstämmelse mellan IFRS 9 och IFRS 17. |
|
10. |
Europaparlamentet noterar att undantag från IFRS 17 och IFRS 9 gör det möjligt att tillämpa IFRS 15 på relevanta avtal. Parlamentet uppmanar Efrag att bedöma om denna behandling är lämplig. |
|
11. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen och Efrag att beakta betänkligheter som rör aggregeringsnivån, bland annat kravet på hur verksamheten drivs i praktiken och kravet på att gruppera avtal i årliga kohorter, vilket kan ge en oklar återspegling av hur verksamheten styrs. |
|
12. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen och Efrag att även beakta betänkligheter som rör aggregeringsnivån, eftersom uppdelningen av en portfölj efter lönsamhetskriterier och årliga kohorter inte nödvändigtvis återspeglar hur verksamheten drivs, samtidigt som detta eventuellt kan öka företagens kostnader, komplexitet och administrativa börda. |
|
13. |
Europaparlamentet efterlyser ett klargörande av vissa eventuella negativa konsekvenser av övergångskraven, särskilt vad gäller de retrospektiva metodernas komplexitet och den begränsade tillgången till uppgifter i detta avseende. Parlamentet uppmanar kommissionen och Efrag att beakta de eventuella konsekvenserna för jämförbarheten och uppgiftsrelaterade frågor när det gäller behovet av att tillämpa flera olika övergångsstrategier för en portfölj med försäkringsavtal. |
|
14. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen och Efrag att överväga eventuella fördelar för alla berörda parter. |
|
15. |
Europaparlamentet noterar vissa betänkligheter beträffande återförsäkringsavtal, som utgör en särskild form av försäkringar. Parlamentet uppmanar Efrag att beakta effekterna av kraven i IFRS 17 på redovisning av återförsäkring, genom att ta hänsyn till både förmånstagarnas intressen och återförsäkringsföretagens affärsmodeller. |
|
16. |
Europaparlamentet begär att Efrags nyligen inrättade European Corporate Reporting Lab ska uppnå resultat när det gäller att utarbeta bästa praxis för företagsrapportering, särskilt när det gäller klimatrelaterad finansiell information, i linje med rekommendationerna från arbetsgruppen för denna fråga. |
|
17. |
Europaparlamentet noterar att den verkliga omfattningen och komplexiteten hos IFRS 17 blir tydlig först när Efrag har slutfört sin konsekvensbedömning. Parlamentet uppmanar kommissionen och Efrag att på grundval av resultatet av konsekvensbedömningen undersöka huruvida den nuvarande tidsplanen för genomförandet av IFRS 17 kan uppnås, och att beakta eventuell ömsesidig påverkan mellan datum för genomförande i andra jurisdiktioner. |
|
18. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att tillsammans med de europeiska tillsynsmyndigheterna (ESA), ECB, Europeiska systemrisknämnden (ESRB) och Efrag noga övervaka genomförandet av IFRS 17 i EU, att senast i juni 2024 utarbeta en efterhandsbedömning och att lägga fram denna bedömning för Europaparlamentet och agera i enlighet med parlamentets synpunkter. |
|
19. |
Europaparlamentet betonar att försäkringsföretag är ansvariga för att informera investerare om potentiella effekter av genomförandet av IFRS 17. |
|
20. |
Europaparlamentet uppmanar ESRB att inrätta en arbetsgrupp för IFRS 17. |
|
21. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att IFRS 17, om den antas, bidrar till det allmännas bästa i Europa, bland annat målen om hållbarhet och långsiktiga investeringsmål i enlighet med Parisavtalet. |
|
22. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till kommissionen. |
(1) EUT L 243, 11.9.2002, s. 1.
(2) EUT L 182, 29.6.2013, s. 19.
(3) EUT L 374, 31.12.1991, s. 7.
(4) EUT L 335, 17.12.2009, s. 1.
(5) EUT L 12, 17.1.2015, s. 1.
(6) Antagna texter, P8_TA(2016)0248.
(7) Antagna texter, P8_TA(2016)0381.
(8) http://www.europarl.euroa.eu/RegData/etudes/STUD/2016/569996/IPOL_STU(2016)569996_EN.pdf
RESOLUTIONER
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/7 |
P8_TA(2018)0373
Distribuerad databasteknik och blockkedjor: skapa förtroende genom disintermediering
Europaparlamentets resolution av den 3 oktober 2018 om distribuerad databasteknik och blockkedjor: skapa förtroende genom disintermediering (2017/2772(RSP))
(2020/C 011/03)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av frågan till kommissionen om distribuerad databasteknik och blockkedjor: skapa förtroende genom disintermediering (O-000092/2018 – B8-0405/2018), |
|
— |
med beaktande av förslaget till resolution från utskottet för industrifrågor, forskning och energi, |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 26 maj 2016 om virtuella valutor (1), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 28 april 2017 om finansteknik: teknikens inverkan på finanssektorns framtid (2), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 6 februari 2018 om geoblockering och andra former av diskriminering på grund av kundernas nationalitet, bosättningsort eller etableringsort (3) |
|
— |
med beaktande av den allmänna dataskyddsförordningen (förordning (EU) 2016/679), |
|
— |
med beaktande av förslaget till förordning om förlängning av löptiden för Europeiska fonden för strategiska investeringar (COM(2016)0597 – C8-0375/2016 – 2016/0276(COD)), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 11 oktober 2017 om rådets ståndpunkt om förslaget till Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2018 (11815/2017 – C8-0313/2017 – 2017/2044(BUD)) (4), |
|
— |
med beaktande av kommissionens initiativ till att undersöka distribuerad databasteknik, bland annat ”Blockchain4EU: Blockchain for Industrial Transformations”, ”EU Blockchain and Observatory Forum”, ”Blockchains for Social Good”och ”Study on the Opportunity and Feasibility of an EU Blockchain Infrastructure”, |
|
— |
med beaktande av artiklarna 128.5 och 123.2 i arbetsordningen, och av följande skäl: |
|
A. |
Distribuerad databasteknik (Distributed Ledger Technology, DLT) och blockkedjor kan vara ett verktyg som främjar medborgarnas egenmakt genom att ge dem möjlighet att kontrollera sina egna uppgifter och bestämma vilka uppgifter som ska delas i liggaren samt ge dem möjlighet att välja vem som kan se dessa uppgifter. |
|
B. |
DLT är en teknik för allmänna ändamål som kan göra transaktioner mer kostnadseffektiva genom att den avskaffar mellanhänder och förmedlingskostnader samt ökar öppenheten och insynen i transaktioner och även omformar värdekedjorna och förbättrar organisationseffektiviteten genom en tillförlitlig decentralisering. |
|
C. |
DLT kan genom de nödvändiga mekanismerna för kryptering och kontroll införa ett it-baserat paradigm som kan demokratisera uppgifter och öka förtroendet samt öppenheten och insynen och därigenom skapa ett säkert och effektivt sätt att utföra transaktioner på. |
|
D. |
DLT främjar användarnas pseudonymisering, men inte deras anonymisering. |
|
E. |
DLT är en teknik som fortfarande håller på att utvecklas, för vilken det krävs ett innovationsvänligt, främjande och uppmuntrande ramverk som ger rättslig säkerhet och respekterar principen om teknikneutralitet och samtidigt främjar skyddet för konsumenterna, investerarna och miljön, ökar teknikens sociala värde, minskar den digitala klyftan och förbättrar medborgarnas digitala färdigheter. |
|
F. |
DLT kan erbjuda ett ramverk för öppenhet och insyn, minska korruptionen, avslöja skatteundandragande, möjliggöra spårning av rättsstridiga betalningar, underlätta åtgärder mot penningtvätt och avslöja förskingring av medel. |
|
G. |
DLT gör det möjligt att garantera uppgifters integritet, och förmågan att erbjuda en manipuleringssäker verifieringskedja möjliggör nya modeller av offentlig förvaltning och bidrar till att säkerheten förbättras. |
|
H. |
Den lagstiftning som rör DLT bör vara innovationsvänlig och baseras på principen om teknikneutralitet för att även möjliggöra inrättandet av innovationsvänliga ekosystem och innovationsknutpunkter. |
|
I. |
Blockkedjeteknik är bara en av flera typer av distribuerad databasteknik (DLT). En del DLT-lösningar lagrar alla enskilda transaktioner i block som är sammanlänkade i kronologisk ordning för att skapa en kedja som säkerställer uppgifternas säkerhet och integritet. |
|
J. |
It-angrepp anses påverka sådana kedjor i mindre utsträckning, eftersom de måste kunna riktas mot ett stort antal kopior och inte mot en enda centraliserad version. |
|
K. |
DLT kan avsevärt förbättra både de viktigaste ekonomiska sektorerna och kvaliteten på offentliga tjänster, så att konsumenterna och medborgarna får en transaktionsupplevelse på hög nivå och minskade kostnader. |
|
L. |
Tvistefrågor och farhågor om tillämpningen av övergripande lagstiftning och bestämmelser på områden som t.ex. dataskydd eller beskattning kan hindra DLT:s potentiella utveckling i EU. |
|
M. |
DLT-tillämpningar kan snabbt bli systemiska, något som kan jämföras med hur digitala innovationer har förändrat tjänster i andra sektorer i grunden, t.ex. telekommunikationer. |
|
N. |
Riskerna och problemen med tekniken har ännu inte kartlagts helt. |
DLT, decentralisering och tillämpningar
|
1. |
Europaparlamentet betonar att DLT minskar förmedlingskostnaderna i en säker miljö mellan transaktionsparterna och möjliggör utbyte av värden peer-to-peer, något som kan öka medborgarnas egenmakt, underminera äldre modeller, förbättra tjänster och minska kostnaderna i värdekedjorna inom en rad viktiga sektorer. |
|
2. |
Europaparlamentet framhåller den genomgripande inverkan som DLT-baserade tillämpningar skulle kunna ha på den offentliga styrningens struktur och institutioners roll, och uppmanar kommissionen att undersöka potentiella scenarier för en bredare användning av offentliga DLT-baserade nätverk. |
|
3. |
Europaparlamentet framhåller de många olika DLT-baserade tillämpningar som potentiellt sett skulle kunna påverka alla sektorer inom ekonomin. |
Energi- och miljövänliga tillämpningar
|
4. |
Europaparlamentet understryker att DLT kan omvandla och demokratisera energimarknaderna genom att göra det möjligt för hushåll att framställa miljövänlig energi och dela den direkt med andra. Parlamentet betonar att sådan teknik erbjuder skalbarhet och flexibilitet för anläggningsoperatörer, leverantörer och konsumenter. |
|
5. |
Europaparlamentet framhåller att DLT kan främja produktionen och förbrukningen av grön energi och skulle kunna göra energiutbyten mer effektiva. Parlamentet noterar att DLT kan förändra nätdriften och göra det möjligt för samhällen och enskilda personer att tillhandahålla nättjänster samt integrera förnybara resurser på ett mer effektivt sätt. Parlamentet betonar även att DLT kan skapa alternativ till statligt finansierade investeringsordningar för förnybar energi. |
|
6. |
Europaparlamentet noterar att DLT kan förenkla infrastrukturen för energiöverföring och energidistribution och skapa ett nytt transaktionsekosystem kring elfordon. Parlamentet betonar att DLT förbättrar energirapporteringen och möjliggör precis spårning av gröna certifikat och koldioxidcertifikat. |
|
7. |
Europaparlamentet betonar att DLT kan främja elektrifieringen i fattiga landsbygdssamhällen genom alternativa mekanismer för betalning och donationer. |
|
8. |
Europaparlamentet understryker behovet av att främja tekniska lösningar som förbrukar mindre energi och generellt sett är så miljövänliga som möjligt. Parlamentet betonar att flera konsensusmekanismer, bland annat ”bevis på arbete”, ”bevis på insats”, ”bevis på behörighet”och ”bevis på förfluten tid”, har olika behov sett till energianvändningen. Kommissionen uppmanas att lägga till en energieffektivitetsaspekt i sin verksamhet som rör DLT och att genom forskningsinitiativ utforska de olika konsensusmekanismernas energipåverkan och energieffektivitet. |
|
9. |
Europaparlamentet efterlyser en bedömning av styrningsmodeller inom ramen för de olika konsensusmekanismer som håller på att utarbetas, som beaktar de eventuella behoven av förmedlande system, aktörer och organisationer för att validera och kontrollera äktheten hos utbytena och för att i god tid förebygga bedrägligt beteende. |
|
10. |
Europaparlamentet betonar att DLT kan innebära nya möjligheter för den cirkulära ekonomin genom att den skapar incitament för återvinning och möjliggör realtidssystem för förtroende och anseende. |
Transport
|
11. |
Europaparlamentet framhåller DLT:s potential i fråga om rörlighet och logistik, däribland registrering och förvaltning av fordon, kontroll av körsträckor, smart försäkring och laddning av elfordon. |
Hälso- och sjukvårdssektorn
|
12. |
Europaparlamentet framhåller DLT:s potential för att effektivisera datahanteringen och förbättra rapporteringen av kliniska prövningar inom hälso- och sjukvårdssektorn, eftersom den möjliggör digitalt datautbyte mellan offentliga och privata institutioner under medborgarnas/patienternas kontroll. |
|
13. |
Europaparlamentet inser att det finns möjlighet till förbättringar vad gäller hälso- och sjukvårdssektorns effektivitet genom interoperabilitet mellan elektroniska hälsouppgifter, identitetskontroll och en bättre distribution av läkemedel. |
|
14. |
Europaparlamentet konstaterar att DLT gör det möjligt för medborgarna att kontrollera sina egna hälsouppgifter och på så sätt dra nytta av öppenheten och insynen samt bestämma vilka uppgifter som ska delas, även när det gäller försäkringsbolags och det allmänna hälso- och sjukvårdsekosystemets användning av uppgifterna. Parlamentet betonar att DLT-tillämpningar bör skydda känsliga hälsouppgifters integritet. |
|
15. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att undersöka DLT-baserade användningsfall inom förvaltningen av hälso- och sjukvårdssystem och att fastställa referensfall och krav som möjliggör uppgiftsinmatning av hög kvalitet och interoperabilitet mellan olika DLT-system, beroende på system och institutionstyp och deras arbetsprocesser. |
Leveranskedjor
|
16. |
Europaparlamentet understryker DLT:s betydelse för att förbättra leveranskedjorna. Parlamentet noterar att DLT kan underlätta vidarebefordring och övervakning av varors ursprung och deras ingredienser eller beståndsdelar, förbättra insynen, synligheten och efterlevnadskontrollen genom att tillhandahålla garantier för att protokoll för hållbarhet och mänskliga rättigheter respekteras på produktens ursprungsplats, och därigenom minska risken för att olagliga varor kommer in i leveranskedjan och säkerställa konsumentskyddet. Parlamentet konstaterar att DLT kan användas som ett verktyg för att göra tulltjänstemäns förfalskningskontroller mer effektiva. |
Utbildning
|
17. |
Europaparlamentet betonar DLT:s potential när det gäller verifieringen av akademiska kvalifikationer, krypterade utbildningsintyg (t.ex. ”blockcerts”, certifiering av intyg genom blockkedjan) och mekanismer för överföring av studiemeriter. |
|
18. |
Europaparlamentet betonar att den bristande kunskapen om möjligheterna med DLT avskräcker EU-medborgarna från att använda innovativa lösningar i sina företag. |
|
19. |
Europaparlamentet framhåller att det är nödvändigt att inrätta icke-vinstdrivande enheter, t.ex. forskningscentrum, som skulle kunna fungera som innovationsknutpunkter specialiserade på DLT-teknik med en pedagogisk funktion avseende denna teknik i medlemsstaterna. |
|
20. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att undersöka möjligheten att skapa ett EU-omfattande, mycket skalbart och interoperabelt nätverk som använder sig av utbildningsinstitutionernas tekniska resurser i unionen för att införa denna teknik för att dela uppgifter och utbyta information, och därigenom bidra till ett mer effektivt erkännande av akademiska titlar och yrkeskvalifikationer. Parlamentet uppmuntrar också medlemsstaterna att anpassa de specialiserade kursplanerna vid högskolor och universitet så att de även omfattar studier av ny teknik, t.ex. DLT. |
|
21. |
Europaparlamentet inser att medvetenheten om och förståelsen av DLT måste förbättras för att skapa förtroende för denna teknik. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att ta itu med detta genom riktad utbildning. |
Den kreativa sektorn och upphovsrätt
|
22. |
Europaparlamentet understryker, när det gäller ”digitaliserat”kreativt innehåll, att DLT kan möjliggöra spårning och förvaltning av immateriella rättigheter samt underlätta skyddet av upphovsrätt och patent. Parlamentet betonar att DLT kan stärka äganderätten och konstnärers kreativa utveckling med hjälp av en öppen offentlig liggare som även kan identifiera äganderätt och upphovsrätt på ett tydligt sätt. Parlamentet understryker att DLT skulle kunna bidra till att knyta upphovsmän till deras verk och därmed förbättra säkerheten och funktionaliteten hos ett samverkande och öppet ekosystem för innovation, särskilt på områden som additiv tillverkning och 3D-printing. |
|
23. |
Europaparlamentet noterar att DLT kan gynna upphovspersoner då den ger mer öppenhet och insyn samt spårbarhet i fråga om användningen av deras kreativa innehåll och minskar mellanleden, så att de får betalt för deras kreativa innehåll. |
Finanssektorn
|
24. |
Europaparlamentet framhåller DLT-teknikens betydelse inom finansförmedling och dess potential i fråga om att förbättra öppenheten och insynen samt minska transaktionskostnader och dolda kostnader genom bättre datahantering och rationalisering av processer. Parlamentet vill uppmärksamma de interoperabilitetsproblem som kan uppstå inom den finansiella sektorn till följd av teknikanvändningen. |
|
25. |
Europaparlamentet välkomnar den forskning och de experiment som stora finansinstitut har gjort för att utforska DLT:s möjligheter. Parlamentet betonar att teknikanvändningen även kan påverka finansbranschens infrastrukturer och störa förmedlingen av finansiering. |
|
26. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen och de finansiella myndigheterna att följa trendutvecklingen och användningsfall inom finanssektorn. |
|
27. |
Europaparlamentet framhåller kryptovalutornas volatilitet och osäkerheten kring dem. Parlamentet noterar att möjligheten att använda alternativa metoder för betalning och överföring av värden med hjälp av kryptovalutor kan undersökas ytterligare. Parlamentet uppmanar kommissionen och ECB att ge återkoppling om källorna till kryptovalutornas volatilitet, identifiera risker för allmänheten och undersöka möjligheten att införliva kryptovalutor i det europeiska betalningssystemet. |
Ekosystem med DLT
Självägarskap, identitet och förtroende
|
28. |
Europaparlamentet understryker att DLT gör det möjligt för användare att identifiera sig och samtidigt kontrollera vilka personuppgifter som de vill dela. Parlamentet noterar att en rad olika tillämpningar kan tillåta olika nivåer av öppenhet och insyn, vilket ställer krav på att tillämpningarna måste vara förenliga med EU:s lagstiftning. Parlamentet betonar också att uppgifter i offentliga liggare är pseudonyma och inte anonyma. |
|
29. |
Europaparlamentet understryker att DLT främjar framväxten av nya modeller för att förändra det nuvarande konceptet med och strukturen hos digitala identiteter. Parlamentet konstaterar att digital identitet som ett resultat av detta utvidgas till människor, organisationer och objekt, och ytterligare förenklar identitetsprocesser som ”kundkännedom”och samtidigt möjliggör personlig kontroll över uppgifter. |
|
30. |
Europaparlamentet betonar att hanteringen av personuppgifter innebär att användarna måste ha förmåga och tekniska kunskaper och färdigheter för att hantera sina egna uppgifter. Parlamentet är bekymrat över riskerna med missbruk av de egna uppgifterna och sårbarheten för bedrägliga system på grund av bristande kunskap. |
|
31. |
Europaparlamentet betonar att digitala identiteter är absolut nödvändiga för denna tekniks framtid. Parlamentet anser att medlemsstaterna bör utbyta bästa praxis om hur säkerheten för sådana uppgifter kan säkerställas. |
|
32. |
Europaparlamentet noterar att det är svårt att tillämpa ”rätten att bli glömd”i denna teknik, trots att DLT främjar den självägda identiteten. |
|
33. |
Europaparlamentet framhåller att det är av yttersta vikt att användningen av DLT är förenlig med EU:s dataskyddslagstiftning, och då i synnerhet den allmänna dataskyddsförordningen. Parlamentet uppmanar kommissionen och Europeiska datatillsynsmannen (EDPS) att ge ytterligare vägledning i denna fråga. |
|
34. |
Europaparlamentet betonar att förtroende för DLT skapas med hjälp av krypteringsalgoritmer som ersätter tredjepartsmellanledet genom en mekanism som validerar, skyddar och lagrar transaktionerna. |
|
35. |
Europaparlamentet betonar att förtroende för tillståndslösa blockkedjor skapas med hjälp av krypteringsalgoritmer, deltagarna, nätverksutformningen och nätverksstrukturen, och att tredjepartsmellanledet kan ersättas av en mekanism som validerar, skyddar och lagrar transaktionerna och påskyndar clearing och avveckling av vissa värdepapperstransaktioner. Parlamentet noterar att skyddsmekanismernas effektivitet är beroende av ett korrekt införande av tekniken, och efterlyser därför en teknisk utveckling som säkerställer verklig säkerhet som ökar förtroendet. |
Smarta kontrakt
|
36. |
Europaparlamentet betonar att smarta kontrakt är en viktig aspekt som möjliggörs genom DLT och kan vara en grundförutsättning för decentraliserade tillämpningar. Parlamentet betonar att kommissionen måste göra en grundlig bedömning av potentialen och de rättsliga konsekvenserna, t.ex. risker som rör jurisdiktion. Parlamentet anser att övervakning av användningsfall kommer att vara till nytta vid utforskningen av potentialen hos smarta kontrakt. |
|
37. |
Europaparlamentet betonar att rättslig säkerhet kring digitala kryptografiska signaturers giltighet är ett avgörande steg mot att främja smarta kontrakt. |
|
38. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att främja utvecklingen av tekniska standarder med relevanta internationella organisationer som t.ex. ISO, ITU och CEN-Cenelec, och att genomföra en djupgående analys av den befintliga rättsliga ramen i de enskilda medlemsstaterna när det gäller verkställbarheten av smarta kontrakt. Parlamentet uppmanar kommissionen att vidta lämpliga åtgärder ifall eventuella hinder för användningen av smarta kontrakt uppstår på den digitala inre marknaden, för att bedöma om sådana hinder är proportionerliga. Parlamentet noterar dock att rättslig säkerhet kan stärkas med hjälp av juridisk samordning eller ömsesidigt erkännande mellan medlemsstaterna i fråga om smarta kontrakt. |
Interoperabilitet, standardisering och skalbarhet
|
39. |
Europaparlamentet betonar att det finns en konstellation av DLT-tekniker med olika tekniska egenskaper, liksom olika mekanismer för förvaltning (distribuerade liggare med eller utan tillstånd) och konsensus. |
|
40. |
Europaparlamentet konstaterar att det krävs interoperabilitet mellan i) DLT-system, ii) tillämpningar som bygger på samma DLT och iii) DLT-system och äldre system för att säkerställa effektivitet. |
|
41. |
Europaparlamentet välkomnar initiativ från organisationer såsom ISO för att fastställa standarder för DLT. Parlamentet uppmanar kommissionen att fortsätta samarbeta med andra internationella organisationer vid fastställandet av standarder. |
|
42. |
Europaparlamentet framhåller vikten av ett övergripande angreppssätt i fråga om fastställandet av standarder för att förhindra att innovativa företag lagstiftas bort från EU. |
|
43. |
Europaparlamentet understryker att förtroendeskapande genom DLT kräver fler robusta och utvidgade distribuerade liggare för att förhindra att uppgifter koncentreras till ett fåtal marknadsaktörer, eftersom detta kan leda till otillåten samverkan. Parlamentet efterlyser inrättandet av DLT-knutpunkter i hela EU. |
Säker infrastruktur
|
44. |
Europaparlamentet påminner om vikten av att skydda infrastruktur för DLT, och föreslår att missbruk av dominerande ställning inte ska tillåtas för att på ett effektivt sätt kunna dra nytta av denna teknik. |
|
45. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att noggrant följa den tekniska utvecklingen (såsom kvantdatoreteknik), bedöma tekniska risker och stödja motståndskraft mot it-angrepp eller systemsammanbrott samt främja projekt för uppgiftsskydd som säkerställer DLT-plattformars hållbarhet, vilket är en del av agendan för EU:s observationscentrum för blockkedjor. Parlamentet uppmanar kommissionen att anslå resurser i enlighet med detta. |
|
46. |
Europaparlamentet uppmanar de behöriga myndigheterna och kommissionen att ta fram stresstester för DLT-tillämpningar. |
Den strategiska betydelsen av DLT för offentlig infrastruktur
|
47. |
Europaparlamentet understryker DLT:s effektivitetspotential för tjänster och förvaltning inom den offentliga sektorn i fråga om att minska byråkratin, i synnerhet med hänsyn till genomförandet av handlingsplanen för e-förvaltning, särskilt med tanke på det EU-omfattande antagandet av den digitala engångsprincipen, vilket minskar de administrativa bördorna för medborgare, företag och offentlig förvaltning ännu mer. |
|
48. |
Europaparlamentet framhåller DLT:s potential i samband med att decentralisera styrningen och förbättra medborgarnas förmåga att hålla regeringar ansvariga. Parlamentet uppmanar kommissionen att undersöka hur traditionella offentliga tjänster kan förbättras, bland annat digitalisering och decentralisering av offentliga register, fastighetsregister, licensiering, certifiering av medborgarskap (t.ex. födelseattester och äktenskapsbevis) och migrationshantering, i synnerhet genom att ta fram konkreta användningsfall och pilotprojekt. Parlamentet uppmanar kommissionen att även undersöka DLT-tillämpningar som förbättrar processer med anknytning till integritet och konfidentialitet inom ramen för datautbyten samt tillgång till e-förvaltningstjänster som använder en decentraliserad digital identitet. |
|
49. |
Europaparlamentet är medvetet om de risker som är förknippade med DLT-tillämpningar, i synnerhet användningen av tillståndslösa blockkedjetillämpningar för brottslig verksamhet, däribland skatteundandragande, skatteflykt och penningtvätt, och insisterar på att kommissionen och medlemsstaterna måste övervaka och snarast ta itu med dessa frågor. Parlamentet uppmanar i detta syfte kommissionen att även undersöka DLT:s potential på områdena brottsbekämpning, spårning av penningtvätt och transaktioner inom den dolda ekonomin samt skatteövervakning. |
|
50. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att övervaka DLT:s potential för att förbättra samhällsnyttan och bedöma teknikens sociala konsekvenser. |
|
51. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ta fram DLT-baserade plattformar som möjliggör övervakning och spårning av EU-finansiering till icke-statliga organisationer, och som således ökar EU-stödprogrammens synlighet och mottagarnas ansvarighet. |
|
52. |
Europaparlamentet betonar, med tanke på de effektivitetsmöjligheter som DLT ger upphov till, potentialen hos en blockkedja för EU:s offentliga sektor; en blockkedja som skulle vara förenlig med EU-lagstiftningen och möjliggöra decentraliserade gränsöverskridande transaktioner mellan medlemsstaterna och på så sätt underlätta utvecklingen av säkra och effektivare tjänster, lagstadgad rapportering och datatransaktioner mellan medborgarna och EU:s institutioner. |
|
53. |
Europaparlamentet framhåller att blockkedjor för EU:s offentliga sektor skulle möjliggöra större insyn samt effektivare behandling av information och utveckling av säkrare tjänster för EU-medborgarna. Parlamentet betonar att tillståndsbaserade blockkedjenätverk som delas mellan medlemsstaterna skulle kunna utformas för att lagra medborgarnas uppgifter på ett säkert och flexibelt sätt. |
|
54. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att utvärdera säkerheten och effektiviteten hos elektroniska omröstningssystem, även de som använder DLT-system, för både den privata och den offentliga sektorn. Parlamentet uppmuntrar till ytterligare undersökningar av användningsfall. |
Små och medelstora företag, tekniköverföring och finansiering
|
55. |
Europaparlamentet välkomnar DLT:s potential för att förbättra befintliga värdekedjor, omvandla affärsmodeller, och därmed främja innovationsdrivet välstånd. Parlamentet framhåller den effekt som effektiviserade leveranskedjor och ökad interoperabilitet kan ha för företagen. |
|
56. |
Europaparlamentet framhåller att öppna blockkedjeprotokoll kan minska inträdeshindren för små och medelstora företag och öka konkurrensen på digitala marknadsplatser. |
|
57. |
Europaparlamentet betonar att små och medelstora företag kan dra nytta av en disintermediering genom att transaktions- och förmedlingskostnaderna samt byråkratin minskas. Parlamentet noterar att användningen av DLT kräver investeringar i specialiserad infrastruktur eller tjänster med hög kapacitet. |
|
58. |
Europaparlamentet konstaterar att innovativa små och medelstora företag och nystartade företag behöver få tillgång till finansiering för att utveckla DLT-baserade projekt. Parlamentet uppmanar EIB och EIF att skapa finansieringsmöjligheter som stöder DLT-baserade entreprenörsinitiativ, så att tekniköverföringen påskyndas. |
|
59. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ingå partnerskap med medlemsstater för att säkerställa rättslig säkerhet för investerare, användare och medborgare, både aktiva och passiva sådana, och samtidigt främja harmoniseringen inom unionen och undersöka idén om att införa ett europeiskt pass för DLT-baserade projekt. |
|
60. |
Europaparlamentet understryker den potential som finns i inbjudningar till finansiering av ny kryptovaluta (Initial Coin Offerings, ICO:er); ett alternativt investeringsinstrument för att finansiera små och medelstora företag och innovativa nystartade företag och påskynda tekniköverföringen. Parlamentet betonar att bristen på tydlighet när det gäller den rättsliga ram som är tillämplig på ICO:er kan påverka deras potential negativt. Parlamentet påminner om att rättslig säkerhet kan vara avgörande för att öka investerarnas och konsumenternas skydd och minska riskerna till följd av asymmetrisk information, bedrägligt beteende, olaglig verksamhet som penningtvätt och skatteundandragande samt andra risker som Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) framhåller i sin rapport om ICO:er från 2017. Kommissionen uppmanas tillhandahålla riktlinjer, standarder och informationskrav, särskilt i fråga om ”utility tokens”, som i högre drag utgör en särskild tillgångsklass och i mindre grad en säkerhet. |
|
61. |
Europaparlamentet framhåller de risker som är förknippade med ICO:er. Parlamentet uppmanar kommissionen och de behöriga regleringsmyndigheterna att fastställa kriterier som stärker investerarskyddet och att formulera informationskrav och informationsskyldigheter för ICO-initiatorer. Parlamentet betonar att klarhet angående rättsläget är grundläggande för att frigöra ICO:ers potential och förhindra bedrägerier och negativa marknadssignaler. |
|
62. |
Europaparlamentet understryker att ICO:er kan utgöra en väsentlig del av kapitalmarknadsunionen. Parlamentet uppmanar kommissionen att undersöka de rättsliga krav som gör det möjligt att införliva denna tillgångsklass med andra finansieringsinstrument och stärka små och medelstora företags finansiering och innovationsprojekt. |
|
63. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att inrätta ett observationsorgan för övervakning av ICO:er och att skapa en databas med deras särskilda egenskaper och taxonomi som skiljer mellan säkerhetsbevis och ”utility tokens”. Parlamentet föreslår att detta observationsorgan skulle kunna bidra med en referensram för regelsandlådor och en uppförandekod som åtföljs av standarder och på så vis hjälpa medlemsstaterna att undersöka ICO:s möjligheter. |
|
64. |
Europaparlamentet välkomnar kommissionens och rådets beslut att inkludera DLT som en legitim finansieringssektor inom Efsi 2.0. |
Strategier för att främja DLT i Europa
|
65. |
Europaparlamentet betonar att all lagstiftning som rör DLT bör vara innovationsvänlig, möjliggöra passförfaranden samt vägledas av principerna om teknikneutralitet och neutrala affärsmodeller. |
|
66. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att utveckla och tillämpa strategier för utbildning och fortbildning inom området digital kompetens som kan säkerställa ett aktivt och inkluderande deltagande av det europeiska samhället i paradigmskiftet. |
|
67. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen och de nationella behöriga myndigheterna att snarast bygga upp teknisk sakkunskap och lagstiftningskapacitet, för att möjliggöra snabba lagstiftnings- och regleringsåtgärder om och när så är nödvändigt. |
|
68. |
Europaparlamentet betonar att EU inte bör reglera DLT i sig, utan i stället försöka avskaffa de befintliga hindren mot att införa blockkedjor. Parlamentet välkomnar kommissionens strategi att tillämpa en metod med användningsfall vid utredningen av regelverket kring användningen av DLT och de aktörer som använder tekniken per sektor, och uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att främja konvergensen och harmoniseringen av regleringsstrategierna. |
|
69. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att bedöma och utarbeta en europeisk rättslig ram för att lösa eventuella jurisdiktionsproblem som kan uppkomma i händelse av bedrägerier eller brottslighet inom ramen för DLT-utbyten. |
|
70. |
Europaparlamentet konstaterar att användningen av användningsfall är avgörande för utvecklingen av bästa praxis inom DLT-ekosystemet och för utvärderingen och styrningen av dess effekter på sysselsättningsstrukturen när det gäller automatiseringen av processer. |
|
71. |
Europaparlamentet välkomnar framtidsinriktade forskningsramar som syftar till att bättre bedöma potentiella möjligheter och utmaningar i samband med ny teknik till stöd för bättre beslutsfattande, och välkomnar mer bestämt kommissionens projekt ”Blockchain4EU: Blockchain for Industrial Transformations”. |
|
72. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att ta fram gemensamma initiativ för att öka medvetenheten och utbilda medborgare, företag och offentliga förvaltningar så att de lättare kan förstå och använda denna teknik. |
|
73. |
Europaparlamentet framhåller vikten av forskning om och investeringar i DLT. Parlamentet konstaterar att den fleråriga budgetramen efter 2020 bör säkerställa finansiering för forskningsinitiativ och projekt som bygger på DLT, eftersom grundläggande forskning om DLT krävs, bland annat om potentiella risker och samhälleliga konsekvenser. |
|
74. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att öka medvetenheten om DLT, att genomföra initiativ för att utbilda medborgarna om denna teknik och att ta itu med problemet med den digitala klyftan mellan medlemsstaterna. |
|
75. |
Europaparlamentet rekommenderar att befintliga och framtida DLT-relaterade initiativ och pilotprojekt som genomförs av kommissionen bör vara nära samordnade, eventuellt med vägledning från EU:s observationscentrum för blockkedjetekniken, för att förverkliga synergieffekter och säkerställa skapandet av verkligt mervärde och samtidigt undvika kostsamma dubbla strukturer. Parlamentet uppmanar kommissionen att regelbundet diskutera de framsteg som uppnåtts i DLT-relaterade pilotprojekt med parlamentet. |
|
76. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ta politiska initiativ som främjar EU:s konkurrenskraftiga ställning på DLT-området. |
|
77. |
Europaparlamentet betonar att EU har en utmärkt möjlighet att bli världsledande inom DLT och en trovärdig aktör när det gäller att forma dess utveckling och marknader världen över i samarbete med våra internationella partner. |
o
o o
|
78. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till kommissionen och rådet. |
(1) Antagna texter, P8_TA(2016)0228.
(2) Antagna texter, P8_TA(2017)0211.
(3) Antagna texter, P8_TA(2018)0023.
(4) Antagna texter, P8_TA(2017)0408.
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/15 |
P8_TA(2018)0374
EU-agenda för landsbygdsområden, bergsområden och avlägsna områden
Europaparlamentets resolution av den 3 oktober 2018 om att hantera de särskilda behoven i landsbygdsområden, bergsområden och avlägsna områden (2018/2720(RSP))
(2020/C 011/04)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av artikel 174 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 10 maj 2016 om sammanhållningspolitiken i EU:s bergsregioner (1), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 13 juni 2017 om byggstenar för EU:s sammanhållningspolitik efter 2020 (2), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 17 april 2018 om starkare ekonomisk, social och territoriell sammanhållning i Europeiska unionen: kommissionens sjunde rapport (3), |
|
— |
med beaktande av artikel 123.2 i arbetsordningen, och av följande skäl: |
|
A. |
Landsbygdsområden, bergsområden och avlägsna områden utgör 80 procent av EU:s territorium, härbärgerar 57 procent av dess befolkning och står för 46 procent av bruttoförädlingsvärdet. |
|
B. |
BNP per capita i icke-stadsområden är 70 procent av EU-genomsnittet, medan storstadsbor har en BNP per capita på upp till 123 procent av EU-genomsnittet. |
|
C. |
Arbetslösheten i icke-stadsområden ökade från 7 procent till 10,4 procent mellan 2008 och 2012. |
|
D. |
En fjärdedel av befolkningen i landsbygdsområden, bergsområden och avlägsna områden har inte tillgång till internet. |
|
E. |
Det är viktigt att stödja landsbygdsområden, bergsområden och avlägsna områden i arbetet med att klara av de utmaningar som de står inför. En sådan utmaning utgör avfolkningen av landsbygden, med tanke på att äldre (över 65) utgör 20 procent av hela befolkningen i dessa områden och att de unga fortsätter att ge sig av. Ett stort antal människor utanför stadsområden bör därför försäkras om att de skulle kunna åtnjuta samma möjligheter som de som bor och lever i stadsområden. |
|
F. |
Tjänstesektorn omfattar bara 24 procent av sysselsättningen utanför stadsområden. |
|
G. |
Europeiska unionens ekonomi, städer, näringsliv (inbegripet turism) och medborgare är i hög grad beroende av dessa områden vad gäller livsmedel, markanvändning, energi, vatten, ren luft och råvaror. |
|
H. |
Landsbygdsområden, bergsområden och avlägsna områden är i många fall belägna i medlemsstaternas gränsregioner och nära EU:s yttre gränser, och för att hantera deras särskilda behov och främja sammanhållning och goda förbindelser med grannländerna bör man till fullo utnyttja de möjligheter som gränsöverskridande samarbete, makroregionala strategier och andra instrument, såsom europeiska grupperingar för territoriellt samarbete (EGTS), ger upphov till. |
|
I. |
Företrädare från 40 europeiska länder har undertecknat Venhorst-deklarationen, som utfärdades 2017 av den europeiska landsbygdsriksdagen och som syftar till att främja samarbete på områden såsom konnektivitet, infrastruktur och tjänster för att stärka de lokala ekonomierna och ta itu med fattigdom och socialt utanförskap. |
|
1. |
Europaparlamentet betonar vikten av landsbygdsområden, bergsområden och avlägsna områden för en balanserad territoriell utveckling i Europa, samt nödvändigheten av att stärka dessa områden genom att inom ramen för EU:s politik hantera deras särskilda behov. |
|
2. |
Europaparlamentet anser att främjande av den lokala utvecklingen är en förutsättning för att åstadkomma en stabilisering och motverka negativa tendenser med avseende på naturtillgångar och lokala marknader samt den demografiska dynamiken. |
|
3. |
Europaparlamentet efterlyser dessutom en samordning av EU-politiken för att säkerställa utveckling i landsbygdsområden. |
|
4. |
Europaparlamentet understryker att investeringar med inriktning på en integrering av landsbygdsområden, bergsområden och avlägsna områden i all politik är nödvändiga för att uppnå resultat inom EU:s prioriteringar, inbegripet – men inte begränsat till – smart och hållbar tillväxt för alla, livsmedelssäkerhet och livsmedelstrygghet, social inkludering, jämställdhet, klimatförändringar, jobbskapande, digitalisering och en effektiv inre marknad. |
|
5. |
Europaparlamentet vill att EU-agendan för landsbygdsområden, bergsområden och avlägsna områden ska främja socioekonomisk utveckling, ekonomisk tillväxt och diversifiering, socialt välbefinnande, naturskydd och samarbete och sammanlänkning med stadsområden i syfte att bidra till sammanhållning och förhindra risken för territoriell splittring. Parlamentet efterlyser eftertryckligen inrättande av en pakt för smarta byar, i syfte att säkerställa en mer ändamålsenlig, integrerad och samordnad strategi för unionspolitik som får en inverkan på landsbygdsområden, med deltagande från alla styrningsnivåer, i enlighet med subsidiaritetsprincipen och i linje med den agenda för städer i Europa som fastställdes i Amsterdampakten. |
|
6. |
Europaparlamentet vill dessutom att EU-agendan för landsbygdsområden, bergsområden och avlägsna områden ska inkludera en strategisk ram för utveckling av landsbygdsområden, bergsområden och avlägsna områden, samordnad med strategier inriktade på eftersatta regioner och randområden, i syfte att uppnå målen om landsbygdssäkring, smarta byar, tillgång till offentliga tjänster, digitalisering, utbildning och innovation. Parlamentet efterlyser också stärkande åtgärder för smart samverkan och smarta partnerskap mellan landsbygds- och stadspolerna, för att skapa en ny balans i förhållandet mellan landsbygdsområden och stadsområden. |
|
7. |
Europaparlamentet uppmuntrar landsbygdsområden och deras samhällen att utveckla projekt såsom smarta byar, genom att bygga vidare på sina nuvarande styrkor och tillgångar och skapa nya möjligheter, till exempel decentraliserade tjänster, energilösningar och digitala tekniker och innovationer. |
|
8. |
Europaparlamentet betonar behovet att stödja vidareutvecklingen av landsbygdsturismen och lantgårdsturismen i bergsområden samtidigt som man bevarar dessa områdens särdrag, till exempel traditioner och traditionella lokala produkter, eftersom turismen har en mycket viktig social, ekonomisk och kulturell inverkan. |
|
9. |
Europaparlamentet understryker den potential som vulkaniska bergsområden och vulkaner har, särskilt vulkanologins bidrag till att nå målen för förnybar energi samt förebygga och hantera naturkatastrofer, till exempel vulkanutbrott. |
|
10. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i framtida lagstiftningsförslag inkludera bestämmelser som tar hänsyn till dessa områdens särdrag och att tillhandahålla adekvat finansiering – särskilt från de europeiska struktur- och investeringsfonderna – för sammanhållningspolitiken efter 2020. |
|
11. |
Europaparlamentet betonar att Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) bidrar i betydande grad till ekonomisk och social sammanhållning, särskilt i landsbygdsområden, och har en viktig territoriell dimension. Parlamentet rekommenderar därför att man även framöver kopplar Eiflus utgifter till sammanhållningspolitiken, också i syfte att främja integrerad och kompletterande finansiering och förenkla förfarandena för stödmottagarna, så att olika regioner kan utnyttja olika EU-källor för att optimera finansieringsmöjligheterna och investera i landsbygdsområden. |
|
12. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, Regionkommittén och medlemsstaterna. |
(1) EUT C 76, 28.2.2018, s. 11.
(2) Antagna texter, P8_TA(2017)0254.
(3) Antagna texter, P8_TA(2018)0105.
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/18 |
P8_TA(2018)0375
Försämringen av mediefriheten i Vitryssland, särskilt fallet Charta 97
Europaparlamentets resolution av den 4 oktober 2018 om försämringen av mediefriheten i Vitryssland, särskilt fallet Charta 97 (2018/2861(RSP))
(2020/C 011/05)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av sina tidigare resolutioner om Vitryssland, |
|
— |
med beaktande av den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna och av alla människorättskonventioner som Vitryssland är part i, |
|
— |
med beaktande av artiklarna 135.5 och 123.4 i arbetsordningen, och av följande skäl: |
|
A. |
I februari 2016 hävde EU de flesta av sina sanktioner mot vitryska statstjänstemän och juridiska personer som ett tecken på god vilja för att inleda en engagemangspolitik och därigenom uppmuntra Vitryssland att respektera mänskliga rättigheter, demokrati och rättsstatliga principer. |
|
B. |
EU har vid upprepade tillfällen framhållit att förbindelserna mellan EU och Vitryssland kan vidareutvecklas endast om de baserar sig på tillit och på värden som demokrati, rättsstatliga principer och grundläggande friheter. |
|
C. |
Den nuvarande politiken i Vitryssland urholkar dessa värden och hindrar därmed EU från att erbjuda Vitryssland ett mer omfattande samarbete i det östliga partnerskapet och närmare förbindelser och från att underteckna prioriteringarna för partnerskapet mellan EU och Vitryssland. |
|
D. |
Situationen för mediefriheten och yttrandefriheten fortsätter att försämras i Vitryssland, vilket tydliggörs av de allvarliga trakasserierna av oberoende nyhetsportaler och journalister som t.ex. i BelTA-fallet. |
|
E. |
De vitryska myndigheterna inledde nyligen en våg av trakasserier och hot mot journalister från polisens sida. |
|
F. |
Reportrar utan gränser har kommit fram till att över 100 journalister greps under 2017, i regel medan de bevakade oppositionsprotester. Samtidigt har trakasserierna av frilansjournalister som arbetar för oberoende utlandsbaserade medier nått hittills oöverträffade nivåer, och det är omöjligt för journalisterna att få ackreditering. |
|
G. |
Den ledande oberoende nyhetssajten Charta 97.org, som är inriktad på mänskliga rättigheter och oppositionsfrågor och har tagit sitt namn efter Charta 97 – en förklaring från 1997 med krav på demokrati i Vitryssland och undertecknad av journalister, oppositionspolitiker och rättighetsaktivister – har tvingats flytta till Warszawa i Polen, där den nu bedriver sin verksamhet sedan 2011 efter att ha blockerats åtskilliga gånger av de vitryska myndigheterna. Två gånger det året slog polisen till mot deras kontor och beslagtog deras utrustning. |
|
H. |
Den 24 januari 2018 blockerades sajten Charta 97 tills vidare inom Vitryssland, detta utan rättegång och med vaga anklagelser om ”hot mot nationella intressen”. Enligt Natalja Radina, som är chefredaktör för Charta 97, minskade antalet besökare på sajten inom Vitryssland med över 70 % under månaden efter blockeringen. |
|
I. |
Natalja Radina har tagit emot dödshot. |
|
J. |
Den 16 april 2018 blockerades sajten Charta 97 även av de ryska myndigheterna på Rysslands territorium. |
|
K. |
Initiativtagaren till Charta 97, Aleh Bjabenin, påträffades hängd i sitt hem i närheten av Minsk i september 2010. Den i Vitryssland födde Pavel Sjeremet, talesperson för organisationen bakom Charta 97, dödades av en bilbomb i Ukrainas huvudstad Kiev i juli 2016. |
|
L. |
I början av augusti 2018 gjorde de vitryska myndigheterna tillslag mot flera oberoende vitryska medieredaktioner, först mot Tut.by, varefter man sökte igenom redaktionerna på BelaPAN, realty.by, Belaruskaja Navuka och Kultura. Tillslagen resulterade i gripanden och kvarhållanden av journalister, däribland chefredaktören för Tut.by, som anklagades för att på olaglig väg ha kommit över och använt information från den statligt ägda nyhetsbyrån BelTA. |
|
M. |
Den 7 augusti 2018 inledde Vitrysslands undersökningskommitté ett brottmål enligt artikel 349.2 i strafflagen, med upp till två års fängelsestraff (olaglig tillgång till datorinformation av annat personligt intresse, varvid betydande skada vållats), mot journalister och redaktörer som arbetade för ett antal internetresurser. Vidare greps 18 journalister, av vilka sju placerades i fängsligt förvar som misstänkta i tre dagar. Det har förekommit fall där journalister och deras anhöriga utsatts för påtryckningar och tvingats samarbeta med underrättelsetjänsten och polisen. |
|
N. |
De senaste ändringarna av massmedielagen, som antogs 2018, innebär att regeringens kontroll utsträcks till onlinemedier. Med ändringarna, som träder i kraft den 1 december 2018, skapas ytterligare byråkratiska hinder för webbplatser som vill registrera sig som officiella onlinemedier. |
|
O. |
Webbplatser som trots den nya lagstiftningen inte väljer att registrera sig, eller som inte uppfyller de nya kriterierna, nekas ackreditering vid regeringens institutioner, vilket ytterligare skärper presscensuren. Både registrerade och oregistrerade onlinemedier kommer dessutom att behöva registrera namnen på personer som lämnar kommentarer. Ägarna av registrerade medieföretag kommer också att bli juridiskt ansvariga för innehållet i kommentarerna. |
|
P. |
Enligt ny lagstiftning måste författare av alla inlägg och kommentarer på onlineforum identifieras och sajternas ägare moderera kommentarerna. |
|
Q. |
FN:s särskilda rapportör om människorättssituationen i Vitryssland, Miklós Haraszti, och OSSE:s representant för mediefrihet, Harlem Désir, har uttryckt åsikten att lagändringarna är en oacceptabel inskränkning av yttrandefriheten och friheten att tillgå information. |
|
R. |
Vitryssland ligger på plats 155 i 2017 års pressfrihetsindex från Reportrar utan gränser, som varje år bedömer pressfriheten i 180 länder. |
|
S. |
Sedan början av 2018 har vitryska journalister, vars rätt att samla in, lagra och sprida information garanteras av konstitutionen, bötfällts över 70 gånger till ett sammanlagt värde av mer än 60 000 BYN för samarbete med utländska medier utan ackreditering. Artikel 22.9 i lagen om administrativa överträdelser har blivit ett effektivt verktyg för att trakassera oberoende journalister och medier, såsom Belsat TV, som verkar i Polen sedan 2011. |
|
T. |
Vitryssland är det enda landet i Europa som fortfarande tillämpar dödsstraff. |
|
U. |
Särskilda kategorier av människor grips och fängslas på orättfärdiga och godtyckliga grunder, nekas ordentlig vård och kontakt med familjemedlemmar när de är frihetsberövade, utsätts för statligt organiserat fysiskt och psykiskt våld, åtalas och döms efter falska och påhittade anklagelser, ådöms oproportionerliga böter och administrativa påföljder och utsätts för andra former av förtryck av de vitryska myndigheterna. Det rör sig bland annat om politiska fångar (t.ex. Mikhail Zhamchuzhny och Dzmitry Paliyenka), kända politiska motståndare, människorättsaktivister, civilsamhällesaktörer, aktivister i miljöorganisationer, icke-statliga organisationer och civilsamhällesorganisationer, oberoende bloggare, journalister och redaktörer, fredliga demonstranter från alla delar av samhället och, framför allt, aktivister från oberoende fackföreningar (t.ex. Henadz Fiadynich och Ihar Komlik). |
|
1. |
Europaparlamentet fördömer skarpt de upprepade trakasserierna och frihetsberövandena av journalister och oberoende medier i Vitryssland. Parlamentet uppmanar med kraft myndigheterna att upphöra med alla rättsliga trakasserier, skrämselförsök och hot mot medier och att låta alla nyhetsportaler verka fritt. |
|
2. |
Europaparlamentet anser att de vitryska myndigheternas blockering av nyhetssajten Charta 97 sedan januari 2018 är oacceptabel. Parlamentet upprepar sin uppmaning till de vitryska myndigheterna att omedelbart och ovillkorligen upphäva blockeringen av nyhetssajten på internet inom Vitryssland. |
|
3. |
Europaparlamentet fördömer skarpt ändringarna av medielagen, som är ett verktyg för att skärpa kontrollen över internet. Parlamentet upprepar sin starka oro över det försämrade klimatet för oberoende och oppositionsvänliga sajter, medier och journalister i Vitryssland. |
|
4. |
Europaparlamentet är av ståndpunkten att oberoende medier inte utgör ett hot mot myndigheterna utan snarare är en viktig beståndsdel i ett system med kontroller och motvikter och att regeringen därför borde se dem som en potentiell kritisk partner och inte som en fiende. |
|
5. |
Europaparlamentet beklagar att Vitryssland håller fast vid en repressiv och odemokratisk politik mot journalister, jurister, politiska aktivister, människorättsförsvarare, civilsamhällesaktörer, fackföreningsaktivister och andra som betraktas som ett hot mot det politiska etablissemanget. Parlamentet understryker att sådan repression förhindrar ett närmare förhållande till EU och ett mer omfattande deltagande i det östliga partnerskapet. |
|
6. |
Europaparlamentet upprepar sina uppmaningar till de vitryska myndigheterna att stärka respekten för demokratiska principer, rättsstatlighet, mänskliga rättigheter och grundläggande friheter, däribland respekten för en sanningsenlig och opartisk journalistik, i enlighet med den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna och de internationella och regionala människorättsinstrument som Vitryssland ratificerat. |
|
7. |
Europaparlamentet uppmanar EU-institutionerna att i prioriteringarna för partnerskapet mellan EU och Vitryssland ta med starka referenser till mediernas oberoende, yttrandefrihet och mötesfrihet. Parlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten och medlemsstaterna att se till att EU:s biståndsprogram och andra former av bilateralt samarbete, däribland ekonomiskt stöd, kopplas till tydliga och påtagliga steg i riktning mot demokratisering och öppenhet, bland annat en omfattande valreform och full respekt för mediernas frihet. |
|
8. |
Europaparlamentet uppmanar utrikestjänsten och kommissionen att fortsätta sitt stöd till civilsamhällesorganisationer i Vitryssland och utomlands. Parlamentet framhåller i detta sammanhang behovet av att stödja alla oberoende informationskällor i det vitryska samhället, bland annat mediesändningar på vitryska, och från utlandet, som Charta 97 och Belsat TV. |
|
9. |
Europaparlamentet uppmanar vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik att noga följa situationen för mediefriheten i Vitryssland, i samarbete med FN:s ständige rapportör för Vitryssland. |
|
10. |
Europaparlamentet uppmanar med kraft de vitryska myndigheterna att låta politiska och offentliga organisationer fungera fullt ut och obehindrat, och att upphäva artikel 193.1 i strafflagen, som kringskär friheten att delta i fredliga sammankomster och föreningsfriheten. |
|
11. |
Europaparlamentet kräver med eftertryck ett ovillkorligt och omedelbart frigivande av de politiska fångarna Mikhail Zhamchuzhny och Dzmitry Paliyenka och fullständig rehabilitering av alla tidigare politiska fångar. Parlamentet uppmanar myndigheterna att låta alla oberoende fackföreningar obehindrat ta på sig sin legitima och centrala roll i det civila samhället. Parlamentet beklagar att Henadz Fiadynich och Ihar Komlik, aktivister från den oberoende fackföreningen Rep, den 24 augusti 2018 dömdes till fyra års inskränkt frihet. |
|
12. |
Europaparlamentet lovordar arbetet av FN:s nuvarande särskilda rapportör om människorättssituationen i Vitryssland, Miklós Haraszti, och vill göra hans efterträdare, Anaïs Marin, uppmärksam på de många fallen av maktmissbruk, kringskärning av individuella och kollektiva friheter och förtryck av det civila samhället och av oberoende fackföreningar och medier, vilket tydligt belyses i Harasztis rapporter. |
|
13. |
Europaparlamentet uppmanar i detta sammanhang de vitryska myndigheterna att utan dröjsmål erkänna mandatet för FN:s särskilda rapportör om människorättssituationen i Vitryssland, och uppmanar kommissionen, Europeiska investeringsbanken och Europeiska banken för återuppbyggnad och utveckling att göra allt ytterligare ekonomiskt eller tekniskt bistånd till Vitryssland avhängigt av ovan nämnda omständigheter, och att samtidigt bevara EU:s förmåga att direktfinansiera det vitryska civilsamhället. |
|
14. |
Europaparlamentet är fortsatt bekymrat över uppförandet av ett kärnkraftverk i Ostrovets. Parlamentet noterar den rapport om stresstester och rekommendationer som offentliggjordes den 3 juli 2018, och begär att ett genomförande av rekommendationerna om stresstesterna ska vara ett villkor för att samarbetet mellan EU och Vitryssland ska kunna vidareutvecklas, särskilt för att prioriteringarna för partnerskapet mellan EU och Vitryssland ska kunna undertecknas. |
|
15. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, medlemsstaternas regeringar och parlament samt Vitrysslands president och regering. |
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/21 |
P8_TA(2018)0376
Förenade Arabemiraten, särskilt situationen för människorättsförsvararen Ahmed Mansoor
Europaparlamentets resolution av den 4 oktober 2018 om Förenade Arabemiraten, särskilt situationen för människorättsförsvararen Ahmed Mansoor (2018/2862(RSP))
(2020/C 011/06)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av sina tidigare resolutioner, bland annat resolutionen av den 26 oktober 2012 om situationen för de mänskliga rättigheterna i Förenade Arabemiraten (1), |
|
— |
med beaktande av uttalandet av den 4 juni 2018 från ordföranden för underutskottet för mänskliga rättigheter som fördömde det tioåriga fängelsestraff som Ahmed Mansoor dömts till, |
|
— |
med beaktande av artikel 30 i Förenade Arabemiratens statsförfattning, |
|
— |
med beaktande av Arabiska stadgan om mänskliga rättigheter, som Förenade Arabemiraten är part i, |
|
— |
med beaktande av EU:s strategiska ram och handlingsplan för mänskliga rättigheter och demokrati för 2015–2019, |
|
— |
med beaktande av rådets slutsatser av den 16 oktober 2017 om halvtidsöversynen av handlingsplanen för mänskliga rättigheter och demokrati, |
|
— |
med beaktande av EU:s riktlinjer om människorättsförsvarare från 2004, i dess lydelse från 2008, |
|
— |
med beaktande av uttalandet av den 12 juni 2018 från FN:s människorättsexperter där de begär att den fängslade människorättsförsvararen Ahmed Mansoor omedelbart ska friges, |
|
— |
med beaktande av medordförandenas uttalanden från det 25:e gemensamma råds- och ministermötet i Bryssel den 18 juli 2016 mellan EU och Gulfstaternas samarbetsråd, |
|
— |
med beaktande av den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna från 1948, |
|
— |
med beaktande av konventionen mot tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning samt av den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, som Förenade Arabemiraten är part i, |
|
— |
med beaktande av artiklarna 135.5 och 123.4 i arbetsordningen, och av följande skäl: |
|
A. |
Ahmed Mansoor arresterades i mars 2017 av säkerhetstjänstemän från Förenade Arabemiraten. Han är en framstående människorättsaktivist och mottog 2015 års Martin Ennals-utmärkelse för människorättsförsvarare. Mansoor kan ha varit den sista kvarvarande människorättsförsvararen i Förenade Arabemiraten som kunde kritisera myndigheterna offentligt. |
|
B. |
Förenade Arabemiratens ministerium för utrikes frågor och internationellt samarbete förklarade i ett uttalande av den 29 mars 2017 att ”den allmänna åklagarmyndigheten för elektronisk brottslighet hade beordrat att Ahmed Mansoor skulle frihetsberövas för att ha spridit falsk och vilseledande information via internet, i syfte att sprida antipati och sekterism”. I detta och andra officiella uttalanden från myndigheterna i Förenade Arabemiraten var innehållet i hans yttranden på nätet den enda orsaken som angavs till hans frihetsberövande, rättegång och dom, och anklagelserna som riktas mot honom grundar sig på påstådda överträdelser av Förenade Arabemiratens repressiva lag om it-brottslighet från 2012, som har gjort det möjligt för de emiratiska myndigheterna att tysta människorättsförsvarare och som föreskriver långa fängelsestraff och stränga ekonomiska sanktioner för personer som kritiserar landets ledare. |
|
C. |
Enligt kontoret för FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter kan gripandet och det hemliga frihetsberövandet av Ahmed Mansoor utgöra en repressalieåtgärd för hans engagemang i FN:s mekanismer för mänskliga rättigheter och för de åsikter han gett uttryck för i sociala medier, bland annat Twitter, och även för att ha varit en aktiv medlem i organisationer som Gulfcentrumet för mänskliga rättigheter. |
|
D. |
En grupp av FN:s människorättsexperter har uppmanat regeringen i Förenade Arabemiraten att frige Mansoor, och beskriver hans gripande som en direkt attack mot det legitima arbete som utförs av människorättsförsvarare i landet. |
|
E. |
Den 29 maj 2018 dömdes Ahmed Mansoor till tio års fängelse för att ha utövat sin rätt till yttrandefrihet i Twitter-inlägg efter en gravt orättvis rättegång i Abu Dhabi. Han dömdes också till böter på en miljon dirham (232 475 euro) och skulle övervakas i tre år efter frigivningen. Mansoor har överklagat domen, men tidsramen för överklagandeförfarandet är fortfarande oklar. |
|
F. |
Efter att han greps i mars 2017 har Mansoor enligt uppgift förbjudits från att ha någon som helst kontakt med sina anhöriga, och har bara beviljats besök från sin fru fyra gånger sedan dess. Han har enligt uppgift suttit i isoleringscell sedan han greps och ska ha utsatts för tortyr. Enligt myndigheterna i Förenade Arabemiraten hålls han i förvar i Al Sadr-fängelset i Abu Dhabi. |
|
G. |
Det förefaller att Mansoor inte har kunnat utse en egen oberoende advokat, trots regeringens påståenden om att han får göra det. Rätten till en advokat är en grundläggande rättighet för alla personer som hålls i förvar, i enlighet med artikel 16 i Arabiska stadgan om mänskliga rättigheter, som Förenade Arabemiraten har ratificerat. |
|
H. |
Ahmed Mansoor har trakasserats och förföljts av myndigheterna i Förenade Arabemiraten i mer än sex år och har vid upprepade tillfällen utsatts för fysiska angrepp, dödshot, och fysisk och elektronisk övervakning. Efter sju månader i häkte dömdes han till tre års fängelse för att ha ”kränkt tjänstemän”år 2011 i en rättegång som ansågs vara orättvis. Han frigavs efter åtta månader genom benådning av presidenten, men eftersom myndigheterna aldrig lämnade tillbaka hans pass underkastades han i praktiken ett reseförbud. |
|
I. |
Innan han greps var Mansoor en av de 133 personer som undertecknade en petition för allmänna och direkta val i Förenade Arabemiraten och för att det federala nationella rådet, en statlig rådgivande nämnd, skulle ges lagstiftningsbefogenheter. Mansoor var också administratör för ett webbforum kallat Al-Hiwar al-Emarati, som kritiserade den emiratiska regeringens politik och ledare. Han är medlem i Human Rights Watchs rådgivande kommitté för Mellanöstern och Nordafrika och är en engagerad aktör i FN:s mekanismer för mänskliga rättigheter. |
|
J. |
Personer som bor i Förenade Arabemiraten och som har talat öppet om människorättsfrågor löper en allvarlig risk för godtyckligt frihetsberövande, fängelsestraff och tortyr. Det förekommer fortfarande tillslag mot fredliga aktivister som kräver konstitutionella reformer och reformer på det människorättsliga området. Angrepp mot medlemmar av civilsamhället, inbegripet försök att tysta ned, fängsla eller trakassera människorättsaktivister, journalister, advokater och andra har blivit allt vanligare under de senaste åren. |
|
K. |
Efter ett besök till Förenade Arabemiraten 2014 uppgav FN:s särskilda rapportör om domares och advokaters oberoende att advokater som åtar sig fall med kopplingar till statens säkerhet har blivit trakasserade, hotade och utsatts för påtryckningar. Hon fördömde att rättssystemet i själva verket kontrolleras av regeringens verkställande makt. |
|
L. |
Det har framkommit bevis för att EU-medlemsstater har godkänt export av olika typer av teknik för cyberövervakning till länder där situationen för de mänskliga rättigheterna är förfärlig, däribland Förenade Arabemiraten. |
|
M. |
Dödsstraff tillämpas fortfarande i Förenade Arabemiraten. För närvarande finns det minst 19 dödsdömda personer och en avrättning verkställdes 2017. |
|
1. |
Europaparlamentet fördömer kraftfullt att Ahmed Mansoor och alla andra människorättsförsvarare har trakasserats, förföljts och frihetsberövats endast på grund av att de arbetat för de mänskliga rättigheterna och använt sin rätt till yttrandefrihet både på och utanför internet. Myndigheterna i Förenade Arabemiraten uppmanas med kraft att genomföra grundliga och opartiska utredningar av angreppen mot det civila samhällets aktörer, så att förövarna ställs inför rätta. |
|
2. |
Europaparlamentet uppmanar myndigheterna att omedelbart och villkorslöst frige Mansoor och att dra tillbaka alla anklagelser mot honom, eftersom han är en samvetsfånge som frihetsberövats enbart på grund av att han fredligt utövat sin rätt till yttrandefrihet, bland annat genom sitt människorättsarbete. Parlamentet efterlyser också ett omedelbart och villkorslöst frisläppande av alla samvetsfångar i Förenade Arabemiraten och begär att alla anklagelser mot dem dras tillbaka. |
|
3. |
Europaparlamentet är mycket bekymrat över rapporter om att Ahmed Mansoor under frihetsberövandet ska ha blivit utsatt för former av tortyr och misshandel och att han nu hålls i isoleringscell. Myndigheterna uppmanas med kraft att undersöka dessa anklagelser och att omedelbart göra det möjligt för honom att regelbundet träffa en advokat och sina anhöriga och att få tillgång till all medicinsk vård han kan tänkas behöva. Parlamentet påminner myndigheterna i Förenade Arabemiraten om att en långvarig och permanent isolering kan likställas med ett slags tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling enligt internationell rätt och att bristen på en arresteringsorder eller någon rättslig tillsyn över hans gripande och frihetsberövande utgör ett brott mot de grundläggande principerna om rättssäkerhet enligt internationell humanitär rätt. |
|
4. |
Europaparlamentet uppmanar myndigheterna i Förenade Arabemiraten att se till att de frihetsberövade personer som anses ha brutit mot lagen säkerställs ett korrekt rättsförfarande och ges en rättvis rättegång i enlighet med internationella standarder. |
|
5. |
Europaparlamentet uppmanar Förenade Arabemiraten att se över den federala lagen om bekämpning av it-brott för att anpassa den till internationella standarder som rör alla människors rätt att inhämta, ta emot och sprida information och tankar till andra, rätten till åsiktsfrihet, yttrandefrihet, informationsfrihet och tillgång till internet och rätten till integritet. Myndigheterna i Förenade Arabemiraten uppmanas med kraft att ändra terrorismbekämpningslagen, 2012 års lag om it-brott och den federala lagen nr 2/2008, som ofta används för att åtala människorättsförsvarare. |
|
6. |
Europaparlamentet uppmanar myndigheterna i Förenade Arabemiraten att sätta stopp för alla former av trakasserier av individer och att omedelbart häva reseförbudet för människorättsförsvarare. Parlamentet insisterar på att myndigheterna alltid ska garantera att människorättsförsvarare i Förenade Arabemiraten kan bedriva sin legitima människorättsverksamhet, både i och utanför landet, utan risk för repressalier. |
|
7. |
Europaparlamentet efterlyser ett EU-omfattande förbud mot att till Förenade Arabemiraten exportera, sälja, uppdatera och bedriva underhåll av någon form av säkerhetsutrustning som används eller kan användas för internt förtryck, däribland internetövervakningsteknik. Parlamentet är oroat över att aktivister och journalister drabbas av den ständigt ökande användningen av viss it-övervakningsteknik med dubbla användningsområden. Parlamentet välkomnar i detta avseende EU-institutionernas pågående arbete med att uppdatera förordningen för kontroll av export med dubbla användningsområden. |
|
8. |
Europaparlamentet är bekymrat över det ökande antalet personer som bestraffas för att ha samarbetat med FN och dess olika organ. Myndigheterna i Förenade Arabemiraten uppmanas med kraft att sluta motarbeta och trakassera personer som är involverade i olika FN-ledda människorättsmekanismer. Vidare uppmanas myndigheterna att låta FN-experter, internationella icke-statliga organisationer eller EU-tjänstemän besöka Mansoor. |
|
9. |
Europaparlamentet efterlyser mer omfattande friheter i Förenade Arabemiraten. Parlamentet understryker att det är viktigt att Förenade Arabemiraten respekterar sina internationella åtaganden enligt människorättslagstiftningen, och uppmanar med kraft myndigheterna att säkerställa skyddet av yttrandefriheten, tankefriheten och yttrandefriheten både på och utanför internet för alla medborgare i Förenade Arabemiraten och att iaktta alla bestämmelser i FN:s förklaring om försvarare av de mänskliga rättigheterna, särskilt artiklarna 1, 6 a och 12.2. Parlamentet framhåller att dessa friheter garanteras inte bara av universella instrument för mänskliga rättigheter, utan också av Arabiska stadgan om mänskliga rättigheter, som Förenade Arabemiraten är part i. |
|
10. |
Europaparlamentet uppmanar Förenade Arabemiraten att bekräfta sin avsikt att ”upprätthålla de högsta standarderna när det gäller att främja och skydda de mänskliga rättigheterna”genom att ratificera den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter och dess fakultativa protokoll genom att skicka ut en besöksinbjudan till mandatinnehavarna för FN:s särskilda förfaranden. |
|
11. |
Europaparlamentet uppmanar vice ordföranden/den höga representanten, EU och medlemsstaterna att på ett klart och offentligt sätt ta ställning mot denna uppenbara kränkning av de mänskliga rättigheterna, bland annat genom att i alla kontakter med myndigheterna i Förenade Arabemiraten begära att Mansoor ska friges. Parlamentet uppmanar med kraft EU-delegationen i Abu Dhabi att ge allt lämpligt stöd till Ahmed Mansoor, inklusive fängelsebesök, rättegångsövervakning och tillhandahållande av rättsligt eller allt annat stöd som han kan tänkas behöva. Parlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att rapportera till Europaparlamentet om de åtgärder som EU-delegation hittills vidtagit till stöd för Mansoor. |
|
12. |
Europaparlamentet uppmanar utrikestjänsten att föreslå och medlemsstaterna att anta riktade EU-åtgärder för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna. |
|
13. |
Europaparlamentet upprepar sitt motstånd mot dödsstraffet under alla omständigheter och efterlyser ett moratorium så att dödsstraffet kan avskaffas. |
|
14. |
Europaparlamentet uppmuntrar till en fortsatt dialog mellan EU, medlemsstaterna och Förenade Arabemiraten, och anser att det är viktigt med regelbundna interparlamentariska möten mellan parlamentet och dess partner i Gulfregionen, eftersom detta är ett viktigt forum för utvecklingen av en konstruktiv och öppenhjärtig dialog om frågor av gemensamt intresse. Parlamentet betonar att de interparlamentariska diskussionerna inte bara bör fokusera på säkerhets- och handelsfrågor utan också bör omfatta respekt för mänskliga rättigheter som ett viktigt samtalsämne. |
|
15. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till Förenade Arabemiratens regering och parlament, vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, kommissionen, EU:s särskilde representant för mänskliga rättigheter, medlemsstaternas regeringar och parlament, FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter, samt regeringarna i medlemsstaterna i Gulfstaternas samarbetsråd. Parlamentet begär att denna resolution ska översättas till arabiska. |
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/25 |
P8_TA(2018)0377
Utbredda godtyckliga frihetsberövanden av uigurer och kazaker i Uiguriska autonoma regionen Xinjiang
Europaparlamentets resolution av den 4 oktober 2018 om utbredda godtyckliga frihetsberövanden av uigurer och kazaker i Uiguriska autonoma regionen Xinjiang (2018/2863(RSP))
(2020/C 011/07)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av sina tidigare resolutioner om situationen i Kina, särskilt resolutionerna av den 26 november 2009 om Kina: minoriteters rättigheter och tillämpningen av dödsstraff (1), av den 10 mars 2011 om situationen och kulturarvet i Kaxgar (Uiguriska autonoma regionen Xinjiang) (2), av den 6 juli 2017 om fallen med Nobelpristagaren Liu Xiaobo och Lee Ming-che (3), av den 15 december 2016 om fallen med det tibetanska buddhistinstitutet Larung Gar och med Ilham Tohti (4), och av den 12 september 2018 om läget i förbindelserna mellan EU och Kina (5), |
|
— |
med beaktande av artikel 36 i Folkrepubliken Kinas konstitution, som garanterar alla medborgare rätten till religionsfrihet, och artikel 4, som värnar om nationella minoriteters rättigheter, |
|
— |
med beaktande av det strategiska partnerskapet mellan EU och Kina som inleddes 2003, och kommissionens och utrikestjänstens gemensamma meddelande av den 22 juni 2016 till parlamentet och rådet med titeln Byggstenar för en ny EU-strategi för Kina (JOIN(2016)0030), |
|
— |
med beaktande av den 36:e dialogrundan mellan EU och Kina om mänskliga rättigheter som hölls i Beijing den 9–10 juli 2018, |
|
— |
med beaktande av de anmärkningar som Michelle Bachelet, FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter, gjorde vid det 39:e mötet i FN:s råd för mänskliga rättigheter den 10 september 2018, enligt vilka hon uttryckte djup oro över ”omskolningslägren”och bad den kinesiska regeringen att ge oberoende utredare tillträde till dem, |
|
— |
med beaktande av den senaste skrivelsen med olika påståenden som skickades i maj 2018 från FN:s arbetsgrupp för frågor som rör påtvingade eller ofrivilliga försvinnanden till den kinesiska regeringen, i vilken man uttryckte oro över att situationen fortsätter att försämras och att antalet uigurer som är godtyckligt frihetsberövade ökar, |
|
— |
med beaktande av den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter av den 16 december 1966, |
|
— |
med beaktande av den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna från 1948, |
|
— |
med beaktande av artiklarna 135.5 och 123.4 i arbetsordningen, och av följande skäl: |
|
A. |
Främjandet av och respekten för de universella mänskliga rättigheterna, demokratin och rättsstaten bör fortsätta att stå i centrum för de långvariga förbindelserna mellan EU och Kina, i överensstämmelse med EU:s åtagande att upprätthålla dessa värden i sina yttre åtgärder och det intresse som Kina visat för att ansluta sig till dem i sin egen utveckling och i sitt internationella samarbete. |
|
B. |
Sedan president Xi Jinping kom till makten har situationen för de mänskliga rättigheterna i Kina försämrats ytterligare, och regeringen har trappat upp sina fientligheter mot fredliga protester, yttrande- och religionsfriheten samt rättsstaten. |
|
C. |
Under de senaste åren har situationen i Xinjiang, där det bor omkring elva miljoner uigurer och etniska kazaker, snabbt försämrats. Den absoluta kontrollen över Xinjiang har nämligen fått högsta prioritet, samtidigt som ytterligare utmaningar tillkommit till följd av återkommande terroristattacker i eller med påstådd anknytning till Xinjiang av uigurer. |
|
D. |
FN:s kommitté för avskaffande av rasdiskriminering har hänvisat till beräkningar enligt vilka allt ”från tiotusentals till uppemot en miljon uigurer ”kan vara frihetsberövade i Uiguriska autonoma regionen Xinjiang, utan åtal eller rättegång, med bekämpning av terrorism och religiös extremism som förevändning. Detta skulle utgöra det största utbredda frihetsberövandet av en etnisk minoritet i världen i dag. |
|
E. |
Den amerikanska kongressens exekutivkommitté för Kina har också hävdat att det finns starka bevis för att uigurer, kazaker och andra i huvudsak muslimska etniska minoriteter i Uiguriska autonoma regionen Xinjiang utsätts för godtyckliga frihetsberövanden, tortyr, avskyvärda begränsningar i fråga om religionsutövning och kultur, och att det finns ett digitalt övervakningssystem som är så genomgripande att alla aspekter i det dagliga livet övervakas – med hjälp av kameror med ansiktsigenkänning, skanningar av mobiltelefoner, insamling av DNA och en omfattande och påträngande närvaro av poliser. |
|
F. |
Det rapporteras om att interner hålls inspärrade under svåra förhållanden, utsätts för politisk indoktrinering, bland annat obligatoriska kurser i patriotism, och tvingas fördöma sin etniska och religiösa identitet. Nyligen har rapporter kommit om dödsfall i fängsligt förvar, däribland självmord. |
|
G. |
Det rapporteras om att tusentals barn har skiljts från sina föräldrar, som hålls godtyckligt frihetsberövade i interneringsläger, och får bo i överfyllda barnhem, även om bara den ena föräldern hålls i förvar i ett läger. |
|
H. |
Vid FN:s utfrågning den 13 augusti 2018 i Genève nekade den kinesiska delegationen till anklagelserna från FN:s experter om att etniska muslimska uigurer hålls frihetsberövade i ”omskolningsläger”i västra delen av Xinjiang. Det finns omfattande bevis för upprättandet och ombyggnaden av sådana anläggningar. |
|
I. |
En del utländska journalister har utsatts för påtryckningar för att inte rapportera om känsliga frågor som uigurernas mänskliga rättigheter och användningen av interneringsläger, i en del fall bland annat genom avslag av förnyelse av presskort. |
|
J. |
Ingenstans i världen övervakas befolkningen så strängt som i Uiguriska autonoma regionen Xinjiang. Provinsregeringen har anställt tiotusentals personer som extra säkerhetspersonal. |
|
K. |
Uppgifter samlas in via en ”integrerad plattform för gemensamma insatser”, som också lagrar andra uppgifter om befolkningen, bland annat konsumtionsvanor, bankaktiviteter, hälsotillstånd och en DNA-profil för var och en av invånarna i Uiguriska autonoma regionen Xinjiang. Muslimerna i regionen måste ha ett spionprogram installerat på sin mobiltelefon, och om applikationen inte finns installerad betecknas det som ett brott. |
|
L. |
Förstahandsvittnen och trovärdig vetenskaplig forskning pekar på att uigurer med förbindelser till personer i utlandet och religiös övertygelse förföljs avsiktligen. |
|
M. |
Uigurer i utlandet har pressats till att återvända till Kina, ofta med stöd från värdländerna. Kinas ambassader i utlandet har avslagit att förnya många uigurers pass, vilket leder till otrygghet i fråga om sysselsättning och studier. |
|
N. |
Begäranden från arbetsgruppen för frågor som rör påtvingade eller ofrivilliga försvinnanden och FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter samt FN:s andra särskilda förfaranden om att skicka oberoende utredare till Xinjiang har rutinmässigt avslagits av den kinesiska regeringen. |
|
O. |
Den uiguriska professorn i ekonomi, Ilham Tohti, dömdes till livstidsstraff den 23 september 2014 anklagad för påstådd separatism efter att ha frihetsberövats i januari samma år. Sju av hans före detta studenter greps också och dömdes till mellan tre och åtta års fängelse för påstått samarbete med Ilham Tohti. Ilham Tohti har alltid avvisat separatism och våld och sökt försoning grundad på respekt för den uiguriska kulturen. |
|
1. |
Europaparlamentet är djupt oroat över den allt repressivare regim som de olika minoriteterna utsätts för, i synnerhet uigurer och kazaker, eftersom den ytterligare begränsar de konstitutionella garantierna för deras rätt till kulturella uttryck, religionsfrihet samt yttrandefrihet, frihet att delta i fredliga sammankomster och föreningsfrihet. Parlamentet uppmanar myndigheterna att respektera dessa grundläggande friheter. |
|
2. |
Europaparlamentet uppmanar den kinesiska regeringen att omedelbart upphöra med de utbredda godtyckliga frihetsberövandena av de uiguriska och kazakiska minoriteterna, att stänga alla läger och förvar samt att omedelbart och villkorslöst frige alla frihetsberövade. Parlamentet är djupt oroat över de många påståenden om svåra förhållanden, tortyr och dödsfall i lägren. Parlamentet erinrar de kinesiska myndigheterna om att det inte finns någon rättslig grund för omskolningsläger. |
|
3. |
Europaparlamentet är bestört över rapporterna om att Muhammad Salih Hajim, Abdulnehed Mehsum, Ayhan Memet och andra har dött i interneringsläger, personer som alla är äldre uigurer, akademiker och lokala ledare. |
|
4. |
Europaparlamentet uttrycker sin djupa oro över statens genomförande av åtgärder för att säkerställa ”omfattande övervakning”av regionen genom installationen av Kinas elektroniska övervakningssystem ”Skynet”i större stadsområden, installationen av GPS-spårare i motorfordon, användningen av skannrar för ansiktsigenkänning vid kontrollpunkter, tågstationer och bensinstationer och arbetet med att samla in blod hos polisen i Xinjiang för att utöka Kinas DNA-databas ytterligare. |
|
5. |
Europaparlamentet understryker att regeringens kontroll och den obligatoriska massinsamlingen av uppgifter om medborgarna främst drabbar och påverkar uigurer, kazaker och andra etniska minoriteter och står i strid med förbudet mot diskriminering enligt folkrätten. |
|
6. |
Europaparlamentet vädjar till den kinesiska regeringen att ge de berörda familjerna uttömmande information om de personer som med tvång försvunnit i Xinjiang, bland annat deras namn, var de befinner sig och deras nuvarande status. |
|
7. |
Europaparlamentet är djupt oroat över Kinas terrorismbekämpningslag (2015) och förordningen om avextremisering, som innehåller en orimligt bred definition av vad som utgör en terroristhandling. Parlamentet uppmanar därför Kina att klart och tydligt skilja mellan fredliga protester och våldsam extremism. |
|
8. |
Europaparlamentet upprepar sin uppmaning till den kinesiska regeringen att omgående och villkorslöst frige den uiguriska akademikern Ilham Tohti och alla andra som hålls frihetsberövade enbart på grund av deras fredliga utövande av yttrandefriheten och, i väntan på deras frigivning, uppmanar Kina att se till att de regelbundet och utan begränsningar får träffa sina familjer och de advokater som de själva har valt. Parlamentet kräver även att Eli Mamut, Hailaite Niyazi, Memetjan Abdulla, Abduhelil Zunun och Abdukerim Abduweli friges, något som EU begärde vid den 36:e dialogrundan mellan EU och Kina om mänskliga rättigheter, som hölls i Beijing den 9–10 juli 2018. |
|
9. |
Europaparlamentet vädjar till vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, Europeiska utrikestjänsten och medlemsstaterna att noga följa den föränderliga utvecklingen av människorättssituationen i Xinjiang, däribland det tilltagande förtrycket av uigurer, kazaker och andra etniska minoriteter från regeringens sida, och att sända en tydlig signal till den högsta nivån i den kinesiska regeringen om att upphöra med dessa groteska människorättskränkningar. |
|
10. |
Europaparlamentet uppmanar de kinesiska myndigheterna att göra det möjligt för journalister och internationella observatörer att få fritt och obehindrat tillträde till provinsen Xinjiang. |
|
11. |
Europaparlamentet påminner om vikten av att EU och medlemsstaterna lyfter frågan om kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Xinjiang med de kinesiska myndigheterna, inbegripet på ledningsnivå, i linje med EU:s åtagande om att ha en stark, tydlig och gemensam röst i sina strategier för landet, bland annat i samband med den årliga människorättsdialogen och det förestående toppmötet för EU och Asien. |
|
12. |
Europaparlamentet uttrycker stor oro över rapporterna om de kinesiska myndigheternas trakasserier av uigurer utomlands, som har till syfte att tvinga dem att fungera som informanter gentemot andra uigurer, att återvända till Xinjiang eller att tiga om situationen där, i vissa fall genom att frihetsberöva deras familjemedlemmar. |
|
13. |
Europaparlamentet välkomnar Tysklands och Sveriges beslut om att tillfälligt upphäva återsändandet av alla etniska uigurer, kazaker och andra turkmuslimer till Kina med tanke på risken för godtyckliga frihetsberövanden, tortyr eller andra former av misshandel, som de skulle kunna utsättas för i landet, och uppmanar alla andra medlemsstater att göra detsamma och påskynda asylansökningar från turkmuslimer som riskerar att tvingas återvända till Kina. Parlamentet uppmanar vidare EU:s medlemsländer att åberopa sin inhemska lagstiftning för att utreda den kinesiska regeringens trakasserier av turkmuslimska grupper i Europa. |
|
14. |
Europaparlamentet påminner Kina om dess människorättsliga förpliktelser som följer av undertecknandet av en lång rad internationella människorättsfördrag och påminner därför om att Kina förväntas leva upp till dessa åtaganden. |
|
15. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, rådet, kommissionen, medlemsstaternas regeringar och parlament samt Folkrepubliken Kinas regering och parlament. |
(1) EUT C 285E, 21.10.2010, s. 80.
(2) EUT C 199E, 7.7.2012, s. 185.
(3) EUT C 334, 19.9.2018, s. 137.
(4) EUT C 238, 6.7.2018, s. 108.
(5) Antagna texter, P8_TA(2018)0343.
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/28 |
P8_TA(2018)0378
Paketet om strategin för offentlig upphandling
Europaparlamentets resolution av den 4 oktober 2018 om paketet om strategin för offentlig upphandling (2017/2278(INI))
(2020/C 011/08)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens meddelande av den 3 oktober 2017Offentlig upphandling i och utanför EU (COM(2017)0572), |
|
— |
med beaktande av kommissionens meddelande av den 3 oktober 2017Främja investeringar genom en frivillig förhandsbedömning av upphandlingsaspekterna av stora infrastrukturprojekt (COM(2017)0573), |
|
— |
med beaktande av kommissionens rekommendation (EU) 2017/1805 av den 3 oktober 2017 om professionalisering av den offentliga upphandlingen – Skapa en struktur för professionalisering av den offentliga upphandlingen (C(2017)6654) (1), |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG (2), |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/25/EU av den 26 februari 2014 om upphandling av enheter som är verksamma på områdena vatten, energi, transporter och posttjänster och om upphävande av direktiv 2004/17/EG (3), |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/23/EU av den 26 februari 2014 om tilldelning av koncessioner (4), |
|
— |
med beaktande av kommissionens rapport av den 17 maj 2017 om översynen av den praktiska tillämpningen av det europeiska enhetliga upphandlingsdokumentet (COM(2017)0242), |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/55/EU av den 16 april 2014 om elektronisk fakturering vid offentlig upphandling (5), |
|
— |
med beaktande av kommissionens rapport av den 11 oktober 2017 om bedömning av den europeiska standarden för elektronisk fakturering i enlighet med direktiv 2014/55/EU (COM(2017)0590), |
|
— |
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 14 februari 2018, |
|
— |
med beaktande av artikel 52 i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd och yttrandet från utskottet för internationell handel samt ståndpunkten i form av ändringsförslag från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A8-0229/2018), och av följande skäl: |
|
A. |
Den offentliga upphandlingens fulla potential att hjälpa till att bygga upp en konkurrenskraftig social marknadsekonomi har ännu inte utnyttjats. Över 250 000 offentliga myndigheter i unionen lägger omkring 14 % av BNP, eller närmare 2 000 miljarder euro, varje år på att köpa in tjänster, byggentreprenader och utrustning. |
|
B. |
Offentlig upphandling innebär användning av en betydande mängd av skattebetalarnas pengar, vilket innebär att den bör ske på ett etiskt sätt, med insyn och integritet och så effektivt som möjligt, i fråga om både kostnader och levererad kvalitet, så att allmänheten tillhandahålls varor och tjänster av hög kvalitet. |
|
C. |
Korrekt tillämpade upphandlingsregler är ett mycket viktigt verktyg för att stärka den inre marknaden, öka tillväxten för företagen i EU och skapa fler arbetstillfällen i unionen. Intelligent användning av offentlig upphandling kan vara ett strategiskt verktyg för att uppnå EU:s mål om smart och hållbar tillväxt för alla och påskynda övergången till mer hållbara leveranskedjor och affärsmodeller. |
|
D. |
När det gäller införlivandet av EU:s regler om offentlig upphandling och koncessioner är det ytterst viktigt att unionsrätten införlivas och genomförs fullt ut, så att det blir enklare och billigare för små och medelstora företag att delta i offentliga upphandlingar med full respekt för EU:s principer om öppenhet och konkurrens. |
|
E. |
Den 3 oktober 2017 inledde kommissionen ett riktat samråd om utkastet till riktlinjer för offentlig upphandling av innovation, och den 7 december 2017 inledde den ett riktat samråd om omfattningen av och strukturen i kommissionens handledning för socialt ansvarsfull offentlig upphandling. |
|
F. |
Enligt en undersökning från 2016 som nämns i kommissionens meddelande COM(2017)0572 använde sig endast fyra medlemsstater av digital teknik för alla viktiga steg i offentlig upphandling, såsom meddelanden, tillgång till upphandlingshandlingar, inlämning av anbud, utvärdering, tilldelning, beställning, fakturering och betalning på elektronisk väg. |
|
G. |
Enligt den europeiska planeringsterminens tematiska faktablad om offentlig upphandling från november 2017 ökade antalet upphandlingar med bara ett anbud från 14 % till 29 % under perioden 2006–2016, och enligt kommissionens meddelande COM(2017)0572 vinner små och medelstora företag ”endast 45 % av de offentliga kontraktens värde över EU:s tröskelvärden, vilket ligger klart under deras värde i ekonomin”. |
|
H. |
Genom att underlätta offentliga upphandlingar och införa fler kontroller bör de nya regler som införts genom direktiven från 2014 bidra till genomförandet av Europa 2020-strategin för en hållbar, mer social, innovativ och inkluderande ekonomi. |
|
I. |
Enligt kommissionens meddelande COM(2017)0572 används i 55 % av förfarandena för offentlig upphandling alltjämt det lägsta priset som enda tilldelningskriterium, i stället för till exempel strategiska sociala och miljörelaterade kriterier. |
|
J. |
Europeiska unionen har förbundit sig att följa FN:s mål för hållbar utveckling. |
|
K. |
Det är av avgörande betydelse att leverantörerna litar på att unionens system för offentlig upphandling erbjuder enkla och tillgängliga digitala förfaranden, full insyn, integritet och datasäkerhet. |
Lagstiftningsram och genomförande
|
1. |
Europaparlamentet välkomnar, nästan fyra år efter det att den omfattande översynen av unionens lagstiftningsram om offentlig upphandling avslutades, den uppsättning icke-lagstiftningsåtgärder som kommissionen föreslagit, och väntar sig att detta kommer att skapa incitament för bättre genomförande. |
|
2. |
Europaparlamentet är mycket besviket över den takt i vilken många medlemsstater har införlivat 2014 års direktiv om offentlig upphandling och över de många förseningarna, och beklagar djupt att kommissionen var tvungen att inleda överträdelseförfaranden mot vissa medlemsstater. Parlamentet kräver att införlivandet i alla medlemsstater slutförs snabbt och utan ytterligare dröjsmål. |
|
3. |
Europaparlamentet är oroat över nästa omgång av tidsfrister som föreskrivs i direktiven om elektronisk upphandling och medlemsstaternas övergång till fullständig e-upphandling, inklusive elektronisk fakturering. Parlamentet betonar hur viktigt det är att medlemsstaternas digitala agendor innefattar främjande av en fullständig e-upphandling. |
|
4. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att skyndsamt slutföra riktlinjerna om offentlig upphandling av innovation och handledningen för socialt ansvarsfull offentlig upphandling, i syfte att underlätta genomförandet av de respektive rättsliga bestämmelserna i medlemsstaterna. |
|
5. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att bättre och tydligare organisera vägledningar och andra verktyg som tagits fram att hjälpa medlemsstaterna att genomföra regelverket för offentlig upphandling, på ett mer tillgängligt och användarvänligt sätt som ger en god överblick för alla yrkesutövare, med samtidig hänsyn till de språk som är tillgängliga. |
|
6. |
Europaparlamentet välkomnar den nya vägledningen om offentlig upphandling för yrkesutövande aktörer från februari 2018, som tagits fram för att hjälpa offentliga tjänstemän på nationell, regional och lokal nivå att säkerställa effektiva och öppna offentliga upphandlingsförfaranden för EU-finansierade projekt. |
Strategisk och samordnad upphandling
|
7. |
Europaparlamentet påpekar att unionens nuvarande lagstiftning mer än någonsin möjliggör att offentlig upphandling används som ett strategiskt instrument för att främja EU-politiska mål, och uppmuntrar medlemsstaterna att ta till sig det bästa av den. Parlamentet erinrar om att offentlig upphandling också är ett viktigt verktyg på regional och lokal nivå, som ett komplement till lokala och regionala strategier, och efterlyser offentliga utfrågningar och samråd med slutanvändarna av produkter och tjänster. |
|
8. |
Europaparlamentet efterlyser en utbredd användning av innovativ upphandling för att skapa smart och grön tillväxt för alla och stärka den cirkulära ekonomin. Parlamentet betonar vikten av den cirkulära ekonomin och de nya möjligheter i detta sammanhang som erbjuds genom de nya direktiven om offentlig upphandling när det gäller återanvändning, reparation, återtillverkning och renovering av varor och tjänster samt andra hållbara och resurseffektiva produkter och lösningar. |
|
9. |
Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att använda offentlig upphandling strategiskt i syfte att främja smart och hållbar tillväxt för alla, även för små och medelstora företag och sociala företag. Parlamentet understryker att detta kräver att medlemsstaterna systematiskt informerar om sådana åtgärder på högsta nivå och i detta syfte ger stöd till upphandlare och yrkesverksamma inom den offentliga förvaltningen. |
|
10. |
Europaparlamentet pekar på vikten av upphandlingsvillkor som inte är alltför betungande, så att det är möjligt för alla företag, dvs. även små och medelstora företag, att fortsätta att ha tillträde till offentliga kontrakt. |
|
11. |
Europaparlamentet välkomnar exemplet att anta nationella strategier för offentlig upphandling och uppmuntrar fler medlemsstater att följa detta exempel som ett sätt att modernisera och rationalisera sina system för offentlig upphandling och därigenom effektivisera dem. Parlamentet framhåller att offentlig upphandling är ett övergripande område för den offentliga förvaltningens olika sektorer och att det således är mycket viktigt att utöver samordning ha en förvaltningsstruktur som inbegriper de viktigaste berörda parterna, så att de centrala besluten kan fattas på ett mer samarbetsinriktat sätt och accepteras av alla inblandade parter. |
|
12. |
Europaparlamentet välkomnar att många medlemsstater har infört bestämmelser för användningen av kvalitetskriterier (inklusive bästa förhållande mellan pris och kvalitet) och uppmuntrar till att dessa tillämpas systematiskt. Parlamentet uppmuntrar de upphandlande myndigheterna att tillämpa andra kriterier än enbart lägsta pris eller kostnadseffektivitet genom att även inkludera kvalitetsaspekter, miljöaspekter och/eller sociala aspekter. |
|
13. |
Europaparlamentet ser visserligen att det låga priset i vissa fall kan återspegla innovativa lösningar och effektiv förvaltning, men är oroat över den överdrivna användningen av kriteriet lägsta pris som främsta tilldelningskriterium i ett antal medlemsstater, utan hänsyn till kvalitet, hållbarhet eller social inkludering, och uppmanar därför kommissionen och medlemsstaterna att analysera och rapportera om orsakerna till denna situation och vid behov föreslå lämpliga lösningar. |
|
14. |
Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att säkerställa att deras praxis för offentlig upphandling är förenlig med konventionen om rättigheter för personer med funktionsnedsättning. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att uppmuntra till samråd med personer med funktionsnedsättning och deras respektive organisationer i detta hänseende. |
|
15. |
Europaparlamentet ser gärna att det antas europeiska etiska regler för offentlig upphandling för de olika aktörerna i upphandlingsprocessen. |
|
16. |
Europaparlamentet betonar att det är viktigt för upphandlande myndigheter att beakta hela livscykeln för produkter, inbegripet deras miljöpåverkan i sina köpbeslut, när så är lämpligt, och uppmanar kommissionen att bistå i utvecklingen av metoder för att genomföra begreppet ”livscykelkostnad”. |
|
17. |
Europaparlamentet noterar att innovativa, sociala och miljömässiga hänsyn är legitima och viktiga tilldelningskriterier vid offentlig upphandling och att upphandlande myndigheter också kan sätta upp gröna, innovativa eller sociala mål genom väl uttänkta specifikationer och genom att tillåta anbudsvarianter på ett icke diskriminerande sätt, under förutsättning av dessa särdrag har en koppling till kontraktets innehåll och står i proportion till dess värde och mål. |
|
18. |
Europaparlamentet påminner om att unionens lagstiftningsram om offentlig upphandling ålägger medlemsstaterna att säkerställa att uppdragstagare och underleverantörer till fullo iakttar de miljömässiga, sociala och arbetsrättsliga bestämmelser som är tillämpliga på den ort där byggentreprenaden utförs, tjänsterna tillhandahålls eller varorna produceras eller levereras i enlighet med internationella konventioner, unionslagstiftning och nationell lagstiftning samt kollektivavtal som ingåtts i enlighet med nationell lagstiftning och praxis. Kommissionen uppmanas att garantera att medlemsstaterna uppfyller denna skyldighet i samband med införlivandet och tillämpningen av direktiven från 2014 och att underlätta utbytet av bästa praxis på detta område. |
|
19. |
Europaparlamentet konstaterar att en kvalitativ bedömning av anbuden kräver kunniga upphandlare, och uppmanar kommissionen att hjälpa medlemsstaterna med spridning av metoder och praxis för utvärdering, särskilt genom anordnande av workshoppar och utbildningskurser. Parlamentet understryker att sådan hjälp bör finnas tillgänglig på alla förvaltningsnivåer där upphandling genomförs. |
|
20. |
Europaparlamentet påpekar att en socialt ansvarsfull offentlig upphandling måste ta hänsyn till leveranskedjor och riskerna i samband med modernt slaveri, social dumpning och människorättskränkningar. Parlamentet noterar att insatser behövs för att se till att varor och tjänster som förvärvats genom offentlig upphandling inte produceras på ett sätt som strider mot mänskliga rättigheter. Parlamentet uppmanar kommissionen att i sin nya vägledning för sociala hänsynstaganden i samband med offentlig upphandling införa materiella bestämmelser om etik i leveranskedjor. |
|
21. |
Europaparlamentet välkomnar flera medlemsstaters insatser för att inrätta myndigheter som ansvarar för att samordna upphandlingen, och erkänner att detta bidrar till att en strategisk och effektiv upphandling genomförs. |
|
22. |
Europaparlamentet efterlyser att fler medlemsstater utnyttjar fördelarna med centrala inköp och samlade offentliga inköp, och noterar att inköpscentraler kan och bör påskynda spridning av kunskap, bästa praxis och innovation. |
|
23. |
Europaparlamentet betonar att det, särskilt i syfte att främja innovation, är viktigt att upphandlande myndigheter samarbetar med marknaden och i tillräckligt hög grad utnyttjar förupphandlingsfasen som förberedelse för de kommande stegen. Parlamentet anser att även förupphandlingsfasen är en mycket viktig fas för att stödja deltagande från små och medelstora företag. |
|
24. |
Europaparlamentet anser att det nya partnerskapsförfarandet kommer att bidra till att främja innovation och uppmuntrar de upphandlande myndigheterna att samarbeta med marknaden i syfte att utveckla innovativa metoder, produkter, byggentreprenader eller tjänster som ännu inte existerar. Parlamentet välkomnar i detta sammanhang det faktum att 17 förfaranden för innovationspartnerskap hittills har inletts. |
|
25. |
Europaparlamentet välkomnar en frivillig förhandsbedömning av upphandlingsaspekter för stora infrastrukturprojekt, såsom föreslås av kommissionen, och uppmanar kommissionen att snabbt genomföra hjälpcentralen, anmälningsmekanismen och mekanismen för informationsutbyte med full respekt för konfidentialiteten. |
Digitalisering och sund förvaltning av upphandlingsförfaranden
|
26. |
Europaparlamentet beklagar det långsamma införandet av digital teknik i offentlig upphandling i unionen, och uppmanar medlemsstaterna att sträva efter en snabb digital omvandling av förfaranden och ett införande av elektroniska processer för alla viktiga skeden, det vill säga från meddelande om upphandling, upphandlingsåtkomst och inlämning till utvärdering, kontraktstilldelning, beställning, fakturering och betalning. |
|
27. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att införa e-blanketter senast i slutet av 2018. |
|
28. |
Europaparlamentet påminner om att e-upphandling erbjuder en mängd viktiga fördelar såsom betydande besparingar för alla parter, förenklade och förkortade processer, mindre byråkrati och administrativa bördor, ökad insyn och mer innovation samt förbättrat tillträde för små och medelstora företag till marknaderna för offentlig upphandling. |
|
29. |
Europaparlamentet delar kommissionens åsikt att register över kontrakt kan vara ett kostnadseffektivt verktyg för att hantera kontrakt, för att förbättra insyn, integritet och uppgifter samt för bättre förvaltning vid offentlig upphandling. |
|
30. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att undersöka möjligheten att koppla samman nationella register över kontrakt med databasen TED (Tenders Electronic Daily) för att avskaffa de upphandlande myndigheternas skyldighet att offentliggöra samma information i två olika system. |
|
31. |
Europaparlamentet uppmärksammar de svårigheter som kan uppstå för anbudsgivare, och särskilt små och medelstora företag, när det gäller kraven på intyg och underskrifter, och uppmuntrar till ett system med mindre hårda krav i detta avseende, tillsammans med en fullständig tillämpning av principen ”bara en gång”för att minska bördorna för anbudsgivarna. |
|
32. |
Europaparlamentet betonar att alla medlemsstater bör kunna tillhandahålla alla nödvändiga uppgifter om genomförandet av offentlig upphandling, inbegripet uppgifter om anbud, förfaranden och avtal samt statistiska uppgifter, även i syfte att göra det möjligt för kommissionen att bedöma den inre marknaden för upphandling. |
|
33. |
Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att främja en innovativ användning av uppgifter i öppet format, eftersom sådana uppgifter är avgörande för att varje regering ska kunna hantera sin offentliga förvaltning och göra det möjligt för företag att utnyttja sådana uppgifters ekonomiska potential samtidigt som de främjar insyn och ansvarighet inom institutioner och organ som hanterar offentlig upphandling. Parlamentet påpekar att dessa uppgifter alltid måste offentliggöras med vederbörlig hänsyn till proportionalitetsprincipen och att de måste vara förenliga med EU:s regelverk om dataskydd och företagshemligheter. |
Den inre marknaden och förbättrat tillträde till offentlig upphandling
|
34. |
Europaparlamentet påminner om att konkurrens är oerhört viktigt i samband med offentlig upphandling och beklagar den minskade graden av konkurrens vid offentlig upphandling i unionen på senare år. Parlamentet uppmanar med kraft de medlemsstater som registrerat en hög procentandel av upphandlingsmeddelanden med endast en anbudsgivare att ta itu med detta problem. |
|
35. |
Europaparlamentet uppmanar med kraft medlemsstaterna att öka de gemensamma upphandlingsförfarandena, inklusive gränsöverskridande sådana, som underlättas av de reviderade EU-reglerna, och uppmanar kommissionen att ge ingående stöd inom detta område. Parlamentet anser emellertid att dessa förfaranden inte bör leda till kontrakt som är så omfattande att det redan i inledningsskedet av processen står klart att små och medelstora företag i praktiken inte kan komma i fråga. |
|
36. |
Europaparlamentet beklagar att små och medelstora företag och företag inom den sociala ekonomin fortfarande har svårigheter med att få tillträde till offentliga upphandlingar, och uppmanar kommissionen att bedöma effektiviteten hos de åtgärder som föreskrivs i 2014 års direktiv och att vid behov lägga fram nya lösningar. |
|
37. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att rapportera till parlamentet om genomförandet på plats av principen om att ”tillämpa eller förklara”i artikel 46 i direktiv 2014/24/EU, där de upphandlande myndigheterna åläggs att ange huvudskälen till sitt beslut att inte dela upp kontrakt i flera delar, vilket systematiskt måste förklaras i upphandlingsdokumenten eller den enskilda rapporten. |
|
38. |
Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att stödja de små och medelstora företagens deltagande i upphandlingar, till exempel genom obligatorisk uppdelning i mindre delar när så är möjligt eller en begränsning av den omsättning som krävs för att få delta i ett anbudsförfarande. Parlamentet framhåller att uppdelning av offentliga upphandlingskontrakt i mindre delar främjar konkurrensen på marknaden och gör det möjligt att undvika risken att bli beroende av en enda leverantör. Parlamentet uppmanar kommissionen och medelstaterna att utveckla rådgivningstjänster och utbildning för små och medelstora företag så att deras deltagande i anbudsförfaranden blir bättre. |
|
39. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att särskilt analysera hindren för gränsöverskridande offentlig upphandling till följd av språkliga, administrativa, rättsliga eller andra barriärer och att föreslå lösningar eller ingripa för att garantera fungerande gränsöverskridande upphandlingar. |
|
40. |
Europaparlamentet understryker vikten av att säkerställa interoperabilitet mellan inköpta varor och tjänster och undvika beroende av en enda säljare, och uppmanar kommissionen att föreslå åtgärder inom detta område. |
|
41. |
Europaparlamentet beklagar avsaknaden av tydliga och konsoliderade uppgifter om offentlig upphandling i EU, och konstaterar att tillförlitliga uppgifter om tillträde till offentlig upphandling dels är nödvändiga för att kontrollera offentliga myndigheters redovisning, dels är ett sätt att bekämpa bedrägeri och korruption. |
|
42. |
Europaparlamentet godtar resultatet av utvärderingen av rättsmedelsdirektivet och kommissionens beslut att inte föreslå en omarbetning av lagstiftningen, men efterlyser fortsatt samarbete mellan nationella prövningsorgan och mer vägledning från kommissionen om direktiven. |
|
43. |
Europaparlamentet beklagar att direktivet om försvarsupphandlingar ännu inte gett önskade resultat, särskilt inte när det gäller gränsöverskridande infrastrukturprojekt, och uppmanar med kraft kommissionen och medlemsstaterna att intensifiera sina ansträngningar för att bättre genomföra de nu tillämpliga reglerna. |
|
44. |
Europaparlamentet framhåller vikten av insyn och en icke-diskriminerande karaktär i offentliga upphandlingsförfaranden. Parlamentet påminner om att det är viktigt att det finns lämpliga överklagandeförfaranden och tillgång till vägledning om hur man överklagar. |
Internationell offentlig upphandling
|
45. |
Europaparlamentet efterlyser unionsåtgärder för att förbättra EU-leverantörers tillträde till marknader för offentlig upphandling i tredjeländer, med tanke på att unionens marknad för offentlig upphandling är en av de mest öppna i världen. |
|
46. |
Europaparlamentet uttrycker oro över osund konkurrens inom offentliga upphandlingsförfaranden till följd av statligt inflytande över konkurrenter i tredjeländer, särskilt i fråga om, men inte begränsat till, marknaden för elfordon och batterier. Parlamentet anser att det finns ett behov av att koppla samman handelspolitiska skyddsinstrument och metoder för offentlig upphandling. |
|
47. |
Europaparlamentet betonar att marknaderna för offentlig upphandling är av stor ekonomisk betydelse eftersom utgifterna för upphandling svarar för uppskattningsvis 20 % av världens BNP, och betonar att bättre tillträde till marknaderna för offentlig upphandling i tredjeländer och mer likvärdiga villkor för europeiska företag kan därför vara en viktig drivkraft för ökad handel med varor och tjänster och leda till större valmöjligheter och mer valuta för skattebetalarnas pengar, både i EU och i tredjeländer. |
|
48. |
Europaparlamentet påpekar att marknaderna för offentlig upphandling i tredjeländer ofta är rättsligt eller faktiskt stängda för anbudsgivare från EU. Parlamentet uppmanar kommissionen att samla in och tillhandahålla bättre uppgifter om internationella offentliga anbudsförfaranden. Parlamentet påminner om att kommissionen uppskattar att över hälften av världens upphandlingsmarknad för närvarande är stängd för fri internationell konkurrens på grund av protektionistiska åtgärder, som blir allt vanligare i världen, och att offentlig upphandling i EU till ett värde av ungefär 352 miljarder euro samtidigt står öppen för anbudsgivare från länder som omfattas av WTO-avtalet om offentlig upphandling. Parlamentet betonar att EU måste åtgärda denna obalans utan att ta till protektionistiska åtgärder. Parlamentet uppmanar kommissionen att se till att europeiska företag ges ett marknadstillträde som är likvärdigt med det som våra externa konkurrenter har på EU-marknaden, och konstaterar att det föreslagna så kallade instrumentet för internationell upphandling (IPI) under vissa omständigheter kan vara ett sätt att skapa en hävstångseffekt för ökat marknadstillträde. |
|
49. |
Europaparlamentet gläds åt att förbättrat tillträde till upphandlingsmarknader är ett av sex prioritetsområden för kommissionens åtgärder när det gäller offentlig upphandling. Parlamentet betonar att bättre tillträde till marknaderna för offentlig upphandling i tredjeländer, även på subnationell nivå, är av stort offensivt intresse för EU i handelsförhandlingar, eftersom många av EU:s företag är mycket konkurrenskraftiga inom olika sektorer. Parlamentet betonar att offentlig upphandling bör fogas till alla framtida handelsavtal för att maximera europeiska företags deltagande i utländska anbudsförfaranden. Parlamentet uppmanar kommissionen att säkerställa överensstämmelse med och ett korrekt genomförande av bestämmelserna om offentlig upphandling i EU:s frihandelsavtal. Parlamentet påminner om att handelsavtal bör användas för att förbättra tillträdet till de offentliga upphandlingsmarknaderna i tredjeländer och att förbättrat marknadstillträde till tredjeländers upphandlingsmarknader och skärpta regler för moderna och effektiva upphandlingsförfaranden som medger insyn – en nödvändighet för att ge mer valuta för allmänhetens pengar – bör vara centrala beståndsdelar i alla handelsavtal som EU ingår, samtidigt som de legitima offentligpolitiska mål som ingår i unionens direktiv om offentlig upphandling respekteras fullt ut. Parlamentet betonar att ekonomiska aktörer i tredjeländer måste efterleva europeiska sociala och miljömässiga kriterier för att kunna tilldelas offentliga upphandlingskontrakt, i enlighet med direktiven 2014/23/EU, 2014/24/EU och 2014/25/EU, och uppmuntrar i linje med detta användningen av kriteriet ”det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet”när sådana kontrakt ska tilldelas. Parlamentet konstaterar att bilaterala och subregionala frihandelsavtal inte alltid garanterar fullt tillträde till upphandlingsmarknader. Parlamentet uppmanar kommissionen att förhandla fram största möjliga tillträde till marknaderna för offentlig upphandling i tredjeländer. |
|
50. |
Europaparlamentet betonar att alla strategier för att öppna upp marknaderna för offentlig upphandling i tredjeländer på ett konkret sätt måste ta itu med hindren för och de särskilda behoven hos små och medelstora företag för att underlätta deras marknadstillträde, eftersom de är särskilt missgynnande när det gäller att ta sig in på tredjeländers marknader för offentlig upphandling, samtidigt som effekterna för små och medelstora företag av att tävla mot nya konkurrenter från tredjeländer också måste beaktas. Parlamentet uppmanar kommissionen att uppmuntra till att låta upphandlingsförfaranden som gynnar små och medelstora företag (bland annat gränsöverskridande initiativ och uppdelning av anbud i delar) ingå i handelsavtal. Parlamentet framhåller fördelarna, särskilt för små och medelstora företag, med att digitalisera och använda e-upphandling i alla offentliga upphandlingsförfaranden med tredjeländer. |
|
51. |
Europaparlamentet påpekar att flera stora framväxande ekonomier, t.ex. Brasilien, Kina, Indien och Ryssland, ännu inte är parter i avtalet om offentlig upphandling, men att Kina och Ryssland officiellt håller på att ansluta sig, och uppmanar kommissionen att uppmuntra och främja tredjeländer i deras ansträngningar att ansluta sig till avtalet, eftersom multilaterala och plurilaterala avtal är det bästa sättet att skapa lika villkor på lång sikt. Parlamentet betonar att bilaterala handelsavtal med långtgående upphandlingsbestämmelser som respekterar de underliggande principerna för avtalet om offentlig upphandling kan vara en språngbräda för ökat multilateralt samarbete. |
|
52. |
Europaparlamentet understryker att avtalet om offentlig upphandling har stor betydelse inte bara för att ge tillträde till upphandlingsmarknaderna i tredjeländer rent rättsligt, utan även för att öka insynen och förutsägbarheten i upphandlingsförfarandena. Parlamentet uppmuntrar kommissionen att främja utvecklingen av globala och konvergerande normer för insynsvänlig upphandling som ett viktigt verktyg för att bekämpa korruption. Parlamentet uppmanar mer specifikt kommissionen att i handelsavtal försöka få med föreskrifter om gemensamma regler för offentlig upphandling som möjliggör anmälningar av korruption, förenklar förfarandena och stärker integriteten och insynen för anbudsgivarna. |
Professionalisering
|
53. |
Europaparlamentet välkomnar kommissionens rekommendationer om professionalisering och uppmanar medlemsstaterna att ta fram nationella planer som en prioriterad fråga. Parlamentet anser att varje plan bör skilja mellan olika typer av upphandling, särskilt eftersom de små och medelstora företagens tillträde till upphandlingar avseende tjänster och digital infrastruktur kan underlättas på ett annat sätt än vid tillträde till upphandlingar som gäller stora infrastrukturkontrakt. |
|
54. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att föreslå metoder för ekonomiskt stöd från EU:s medel till stöd för relevanta åtgärder när det gäller professionaliseringen i medlemsstaterna. |
|
55. |
Europaparlamentet beklagar den låga nivån av professionalisering bland dem som ansvarar för offentliga upphandlingar och uppmanar medlemsstaterna att höja kompetensen bland alla aktörer i alla skeden av processen för offentlig upphandling. |
|
56. |
Europaparlamentet understryker att både upphandlare och leverantörer måste få lämplig utbildning för att arbeta effektivt i alla faser i upphandlingsförfarandet, och att uppmärksamhet måste ägnas åt offentlig förvaltning på alla nivåer och åt kvalitetskriterier, inklusive sociala och miljömässiga kriterier, när det gäller professionaliseringen. Parlamentet anser att bättre resultat kan uppnås om man förbättrar det sätt på vilket de offentliga myndigheterna överväger vad de ska upphandla och hur de ska göra det. Parlamentet beklagar, utan att det påverkar det förhandlade förfarandet, att offentlig upphandling ofta domineras av mer erfarna företag som deltar i utformningen av upphandlingskontraktet och som därigenom har bättre förutsättningar att vinna kontraktet. |
|
57. |
Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att uppmuntra universitet att vidareutveckla universitetskurser i europeisk offentlig upphandlingsrätt och att förbättra utbildningen och karriärplaneringen för dem som arbetar med upphandlingar, även inom små och medelstora företag, inbegripet utveckling och spridning av tillgängliga it-verktyg. Parlamentet stöder inrättandet av en gemensam europeisk ram för relevanta teknik- och datorfärdigheter. |
o
o o
|
58. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen samt medlemsstaternas regeringar och parlament. |
(1) EUT L 259, 7.10.2017, s. 28.
(2) EUT L 94, 28.3.2014, s. 65.
(3) EUT L 94, 28.3.2014, s. 243.
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/36 |
P8_TA(2018)0382
EU:s bidrag till ett bindande FN-instrument för transnationella bolag med avseende på mänskliga rättigheter
Europaparlamentets resolution av den 4 oktober 2018 om EU:s bidrag till ett bindande FN-instrument för transnationella bolag och andra affärsrörelser med transnationella drag med avseende på mänskliga rättigheter (2018/2763(RSP))
(2020/C 011/09)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av artiklarna 2, 3, 21 och 23 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 5 juli 2016 om genomförande av parlamentets rekommendationer från 2010 om sociala och miljömässiga normer, mänskliga rättigheter och företagens ansvar (1), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 30 maj 2018 om årsrapporten om den gemensamma handelspolitikens genomförande (2), |
|
— |
med beaktande av artiklarna 207 och 208 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), |
|
— |
med beaktande av EU:s strategiska ram för mänskliga rättigheter och demokrati, som antogs av rådet (utrikes frågor) den 25 juni 2012, och EU:s handlingsplan för mänskliga rättigheter och demokrati 2015–2019, som antogs av rådet den 20 juli 2015, |
|
— |
med beaktande av FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter, som godkändes av FN:s råd för mänskliga rättigheter i dess resolution 17/4 av den 16 juni 2011, |
|
— |
med beaktande av kommissionens strategi Handel för alla, |
|
— |
med beaktande av kommissionens sektorsspecifika riktlinjer för genomförande av FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter (3), |
|
— |
med beaktande av arbetsdokumentet av den 14 juli 2015 från kommissionens avdelningar Implementing the UN Guiding Principles on Business and Human Rights – State of Play (SWD(2015)0144), |
|
— |
med beaktande av yttrandet från Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (FRA) Improving access to remedy in the area of business and human rights at the EU level (4), |
|
— |
med beaktande av resolution 26/9 av den 26 juni 2014 från FN:s råd för mänskliga rättigheter, där man beslutade att upprätta en förutsättningslös mellanstatlig arbetsgrupp om transnationella bolag och andra affärsrörelser med avseende på mänskliga rättigheter, vars mandat ska vara att utarbeta ett internationellt juridiskt bindande instrument för att i internationell människorätt reglera transnationella bolags och andra affärsrörelsers verksamhet, |
|
— |
med beaktande av den allmänna kommentaren nr 24 (2017) från FN:s kommitté för ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter om staters skyldigheter, inom ramen för kommersiell verksamhet, enligt den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter (E/C.12/GC/24), |
|
— |
med beaktande av Maastrichtprinciperna om staters extraterritoriella skyldigheter inom ramen för ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter (5), |
|
— |
med beaktande av FN:s Global Compact-initiativ (6), |
|
— |
med beaktande av OECD:s riktlinjer för multinationella företag, |
|
— |
med beaktande av Internationella arbetsorganisationens (ILO) trepartsdeklaration om principer för multinationella företag och socialpolitik, reviderad 2017, |
|
— |
med beaktande av OECD:s riktlinjer om tillbörlig aktsamhet inom beklädnads- och skosektorn, |
|
— |
med beaktande av de principer för barns rättigheter och företag som tagits fram av Unicef, |
|
— |
med beaktande av rådets slutsatser av den 20 juni 2016 om företag och mänskliga rättigheter, |
|
— |
med beaktande av den vägledande standarden för socialt ansvarstagande ISO 26000, |
|
— |
med beaktande av OECD:s riktlinjer om tillbörlig aktsamhet inom ansvarsfullt företagande, |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 av den 12 december 2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område (7). |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/95/EU av den 22 oktober 2014 om ändring av direktiv 2013/34/EU vad gäller vissa stora företags och koncerners tillhandahållande av icke-finansiell information och upplysningar om mångfaldspolicy (8), |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/821 av den 17 maj 2017 om fastställande av skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet i leveranskedjan för unionsimportörer av tenn, tantal och volfram, malmer av dessa metaller, samt guld med ursprung i konfliktdrabbade områden och högriskområden (9), |
|
— |
med beaktande av Europarådets rekommendation till medlemsstaterna om mänskliga rättigheter och företagsamhet, som antogs den 2 mars 2016, |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 13 mars 2018 om jämställdhet i EU:s handelsavtal (10), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 13 december 2017 om årsrapporten om mänskliga rättigheter och demokrati i världen 2016 och Europeiska unionens politik på området (11), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 16 november 2017 om EU–Afrika-strategin: en satsning på utveckling (12), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 27 april 2017 om EU:s flaggskeppsinitiativ för klädsektorn (13), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 14 februari 2017 om översynen av det europeiska samförståndet om utveckling (14), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 12 september 2017 om den internationella handelns och EU:s handelspolitiks inverkan på de globala värdekedjorna (15), |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 995/2010 av den 20 oktober 2010 om fastställande av skyldigheter för verksamhetsutövare som släpper ut timmer och trävaror på marknaden (16), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 25 november 2010 om företagens sociala ansvar vid internationella handelsavtal (17), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 14 december 2016 om årsrapporten om mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området 2015 (18), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 22 november 2016 om ökning av utvecklingssamarbetets effektivitet (19), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 25 oktober 2016 om företagens ansvar för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i tredjeländer (20), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 5 juli 2016 om kampen mot människohandel i EU:s yttre förbindelser (21), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 14 april 2016 om den privata sektorn och utveckling (22), |
|
— |
med beaktande av sin resolution av den 17 december 2015 om årsrapporten om mänskliga rättigheter och demokrati i världen 2014 och Europeiska unionens politik på området (23), |
|
— |
med beaktande av den studie som beställts av dess underutskott för mänskliga rättigheter, Implementation of the UN Guiding Principles on Business and Human Rights (24), |
|
— |
med beaktande av frågorna till vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, till kommissionen och till rådet om EU:s bidrag till ett bindande FN-instrument för transnationella bolag och andra affärsrörelser med transnationella drag med avseende på mänskliga rättigheter (O-000074/2018 – B8-0402/2018, O-000075/2018 – B8-0403/2018 och O-000078/2018 – B8-0404/2018), |
|
— |
med beaktande av förslaget till resolution från utskottet för utveckling, |
|
— |
med beaktande av artiklarna 128.5 och 123.2 i arbetsordningen, och av följande skäl: |
|
A. |
EU bygger på värden som respekt för människans värdighet, frihet, demokrati, jämlikhet, rättsstatlighet och respekt för de mänskliga rättigheterna. EU:s åtgärder på den internationella arenan (inklusive dess utvecklingspolitik och handelspolitik) måste vägledas av dessa principer och måste vara förenliga med principen om en konsekvent politik för utveckling, i enlighet med artikel 208 i Lissabonfördraget. Enligt artikel 208 i EUF-fördraget måste principen om en konsekvent politik för utveckling respekteras i alla EU:s yttre åtgärder. |
|
B. |
EU är både en normativ makt och en ekonomisk makt. I denna egenskap behöver unionen inta en ledande ställning inom spridning av bästa praxis och utveckling av globala standarder. |
|
C. |
Genomförandet av Agenda 2030 innebär att ekonomisk utveckling bör åtföljas av social rättvisa, god förvaltning, respekt för mänskliga rättigheter, inklusive sociala rättigheter och rätten till mänsklig värdighet och frihet för alla, samt höga arbets- och miljöstandarder. Hållbar utveckling, handel och mänskliga rättigheter kan inverka på varandra och stärka varandra. |
|
D. |
Mänskliga rättigheter ligger i första hand inom staternas område. Även om stater inte i sig är ansvariga för privata aktörers kränkningar av de mänskliga rättigheterna finns det risk för att de bryter mot sina skyldigheter enligt internationell människorättslagstiftning om sådana kränkningar kan tillskrivas dem eller om de inte tillämpar tillbörlig aktsamhet för att förhindra, utreda, straffa och råda bot på privata aktörers brottsliga handlande. Stater har i allmänhet bedömningsutrymme gällande vilka åtgärder som ska vidtas, med användning av politik, lagstiftning, föreskrifter och rättsliga avgöranden. |
|
E. |
Tillbörlig aktsamhet (due diligence) är ett begrepp som det hänvisas till i OECD:s riktlinjer för multinationella företag (25). |
|
F. |
Staterna bör fullgöra sina människorättsliga skyldigheter inom sitt territorium och/eller sin jurisdiktion. Stater bör klart ange att skyldigheten att skydda innebär regleringar för att garantera att alla företag med säte inom deras territorium och/eller jurisdiktion respekterar mänskliga rättigheter i samtliga sina verksamheter, inklusive genom sina dotterbolag, kontrollerade företag och enheter inom sin leveranskedja världen över. |
|
G. |
FN:s vägledande principer om företag och mänskliga rättigheter, som godkänts genom konsensus i rådet för mänskliga rättigheter, är fortsatt den auktoritativa ramen för att förebygga och hantera risken med negativa konsekvenser för de mänskliga rättigheterna i samband med affärsverksamhet. Den studie som 2017 beställdes av parlamentets underutskott för mänskliga rättigheter, med titeln Implementation of the UN Guiding Principles on Business and Human Rights, visar tydligt att EU-medlemsstaterna i ett globalt sammanhang har kommit längst med genomförandet av FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter, med det största antalet nationella handlingsplaner som har antagits eller är under utarbetande. |
|
H. |
FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter gäller alla stater och alla företag, både transnationella och övriga, oavsett deras storlek, sektor, geografisk placering, ägande och struktur. De grundas på de tre pelarna inom FN:s ram för skydd, respekt och åtgärder, nämligen 1) statens skyldighet att skydda från tredje parters kränkningar av de mänskliga rättigheterna, inklusive företag. 2) företagens ansvar att respektera de mänskliga rättigheterna, och 3) större tillgång för offer till effektiva rättsmedel, både rättsliga och icke-rättsliga. FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter är – även om de inte är rättsligt bindande – allmänt vedertagna och omfattade och tjänar som grund för politiska förhållningssätt gentemot företag och mänskliga rättigheter internationellt, samt som grund för erkännandet av staters befintliga skyldighet att respektera, skydda och förverkliga mänskliga rättigheter och grundläggande friheter, för erkännandet av företags roll som specialiserade samhällsorgan som utför specialiserade funktioner och har skyldighet att följa alla tillämpliga lagar och respektera de mänskliga rättigheterna, och för erkännandet av att rättigheter och skyldigheter måste matchas med lämpliga och effektiva rättsmedel när de överträds. Tillgängliga fakta tyder på att förekomsten av företagsrelaterade människorättsöverträdelser minskar där FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter genomförs. |
|
I. |
I FN:s Global Compact-initiativ uppmanas bolagen att inom sin inflytandesfär anamma, stödja och stadfästa en uppsättning grundläggande värden när det gäller mänskliga rättigheter, arbetsnormer, miljö och korruptionsbekämpning samt att göra ett åtagande till dessa värden och integrera dem i sin affärsverksamhet på frivillig basis. |
|
J. |
Bolag tillhör de största aktörerna inom ekonomisk globalisering, finansiella tjänster och internationell handel, och de är skyldiga att följa alla gällande lagar och internationella fördrag och respektera de mänskliga rättigheterna. Dessa affärsrörelser samt nationella bolag kan ibland orsaka eller bidra till brott mot eller kränkningar av de mänskliga rättigheterna och påverka rättigheterna för utsatta grupper som t.ex. minoriteter, ursprungsbefolkningar, kvinnor och barn, eller medverka till miljöproblem. De kan även spela en viktig roll i att erbjuda positiva incitament för främjande av mänskliga rättigheter, demokrati, miljöstandarder och företagens sociala ansvar. |
|
K. |
Det råder en asymmetri mellan transnationella bolags rättigheter och skyldigheter, särskilt inom avtal om skydd av investeringar, där investerare beviljas omfattande rättigheter, såsom ”rättvis och skälig behandling”, som inte nödvändigtvis matchas av bindande och verkställbara skyldigheter i termer av respekt för de mänskliga rättigheterna och arbets- och miljölagstiftning genom hela leveranskedjan. |
|
L. |
Europeiska företag som verkar globalt och fungerar som förebild genom en icke-diskriminerande företagskultur har en långsiktig positiv inverkan på mänskliga rättigheter. |
|
M. |
Genom intern och extern koherens i sin politik har EU spelat en ledande roll i förhandlingar om och genomförande av ett antal initiativ för global ansvarsskyldighet, som går hand i hand med främjande av och respekt för internationella standarder för företag och mänskliga rättigheter. EU och medlemsstaterna har också anslutit sig till ett antal instrument, särskilt FN:s vägledande principer från 2011 om företag och mänskliga rättigheter och Europarådets rekommendation från 2016 om mänskliga rättigheter och företag. |
|
N. |
De senaste åren har EU och medlemsstaterna börjat anta lagstiftning för att öka företagens ansvarsskyldighet och i lagstiftningen införliva principen om tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter. Dessa åtgärder bidrar nu till upprättandet av globala standarder, men de kan utvecklas ytterligare. Några exempel är EU:s förordning om konfliktmineraler och EU:s direktiv om icke-finansiell rapportering samt timmerförordningen. Kommissionen har dock tvekat att lägga fram lagstiftningsförslag för fler sektorer, t.ex. kläder, trots att parlamentet flera gånger uppmanat till detta. Uppsjön nationella lagstiftningsinitiativ riskerar att leda till bristande effektivitet och olika villkor inom EU. Ett bindande FN-fördrag skulle kunna vara ett meningsfullt steg i detta avseende. |
|
O. |
Offer för brott mot de mänskliga rättigheterna, i fall där EU-företag är involverade, kan enligt förordning (EU) nr 1215/2012 vända sig till nationella domstolar i EU för att begära ersättning. Bestämmelserna i den förordningen behöver sättas in i en starkare internationell ram om de ska bli mer verkningsfulla gentemot berörda parter, samtidigt som man säkerställer lika villkor mellan företag inom och utanför EU. |
|
P. |
Det saknas fortfarande ett globalt helhetsgrepp i fråga om företagens ansvarsskyldighet vid kränkningar av de mänskliga rättigheterna. Offer för kränkningar av de mänskliga rättigheterna som involverar transnationella bolag stöter på flera hinder för att få upprättelse, bland annat tillgång till rättsmedel och garantier för att kränkningarna inte kommer att upprepas. Dessa hinder utgör i sig ytterligare en allvarlig kränkning av de mänskliga rättigheterna. Ett helhetsgrepp skulle ge rättssäkerhet för både företag och enskilda, med hänvisning till den stora mängden nationella initiativ för tillbörlig aktsamhet. |
|
Q. |
Bristande jämställdhet innebär att kvinnor ofta är särskilt utsatta för kränkningar av de mänskliga rättigheterna och att de möter särskilda svårigheter när de söker upprättelse. |
|
R. |
Enligt ett yttrande från Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (FRA) 2017 kan mer göras för att säkerställa verklig tillgång till rättsmedel och andra former av upprättelse för företagsrelaterade kränkningar av de mänskliga rättigheterna inom och utanför EU. Till exempel kan de drabbade ges mer stöd för att väcka talan i domstol och möjlighet till grupptalan och man kan lätta på bevisbördan och skapa incitament för företagens skyldigheter att visa tillbörlig aktsamhet, inbegripet moderföretag med koppling till situationen för mänskliga rättigheter i dotterbolag eller hos underleverantörer. |
|
S. |
EU:s stadga för de grundläggande rättigheterna fastställer både inhemska och extraterritoriella krav för stater när det gäller deras skyldigheter att ge offer för människorättskränkningar tillgång till rättsmedel. |
|
T. |
Ett system med företagsansvar för kränkningar av de mänskliga rättigheterna är just nu under förhandling i FN:s råd för mänskliga rättigheter, i en arbetsgrupp om transnationella bolag och andra affärsrörelser med avseende på mänskliga rättigheter. Arbetsgruppen är mellanstatlig med ett öppet mandat och inrättades av FN:s generalförsamling 2014. Både EU och medlemsstaterna agerar inom arbetsgruppen, men kommissionen har inget mandat från rådet att förhandla på EU:s vägnar beträffande deltagandet i arbetsgruppen. |
|
1. |
Europaparlamentet noterar att globaliseringen och den ökande internationaliseringen av företagsverksamhet och leveranskedjor leder till att företagens roll när det gäller att säkerställa respekten för de mänskliga rättigheterna blir allt mer betydelsefull och har redan skapat en situation där internationella normer, regler och samarbeten är avgörande för att förhindra människorättskränkningar i tredjeländer. |
|
2. |
Europaparlamentet anser att transnationella bolag bör avstå från att finansiera eller engagera sig i kommersiell eller icke-kommersiell verksamhet som riskerar att underblåsa radikalism eller extremism, särskilt när det medför manipulering av religiös övertygelse, och avstå från att ge direkt eller indirekt stöd till någon grupp som befrämjar, förespråkar eller rättfärdigar användande av våld. |
|
3. |
Europaparlamentet är fast övertygat om att den privata sektorn är en viktig partner för att uppnå målen för hållbar utveckling och för att mobilisera ytterligare utvecklingsresurser. Med tanke på att aktörerna inom den privata sektorn spelar en allt större roll inom utvecklingssamarbetet betonar parlamentet att de måste följa principerna för utvecklingseffektivitet liksom principerna för företagens ansvarsskyldighet under projektens hela livscykel. |
|
4. |
Europaparlamentet påminner om att tillbörlig aktsamhet är en nyckelfaktor i FN:s vägledande principer och deras andra pelare om företagens ansvarsskyldighet och respekt för mänskliga rättigheter. Parlamentet betonar att fungerande metoder för tillbörlig aktsamhet också kan stärka möjligheterna att få upprättelse. Parlamentet uppmuntrar EU och dess medlemsstater att anta en enhetlig ram med krav på företag att visa tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter. |
|
5. |
Europaparlamentet påpekar att utvecklingsprocessen för nationella handlingsplaner – på villkor att den är väl utformad och anpassad till det lokala sammanhanget – kan bidra inte bara till att säkerställa verkligt genomförande av FN:s vägledande principer utan också till att stärka de nationella mekanismerna för människorättsskydd. |
|
6. |
Europaparlamentet uppmanar EU:s företrädare i människorättsdialoger med tredjeländer att konsekvent lyfta fram FN:s vägledande principer och andra internationella normer för företagens ansvarsskyldighet. |
|
7. |
Europaparlamentet ger sitt starka stöd till fullständigt genomförande, inom och utanför EU, av FN:s vägledande principer, som rådet enhälligt ställde sig bakom i juni 2011, och uppmanar EU och medlemsstaterna att ta fram och anta ambitiösa och operativa handlingsplaner på EU-nivå och nationell nivå som fastställer tydliga förväntningar på att statliga myndigheter och alla typer av affärsverksamheter snabbt genomför dessa principer på ett verkningsfullt och heltäckande sätt. Parlamentet anser att de nationella handlingsplanerna bör omfatta indikatorer för att mäta resultaten. Parlamentet betonar också att EU bör säkerställa oberoende och regelbunden expertgranskning av medlemsstaternas handlingsplaner och de framsteg som gjorts, särskilt för att underlätta möjligheterna att få upprättelse. FN:s vägledande principer kan kompletteras med parallella bindande initiativ för att täppa till eventuella luckor. |
|
8. |
Europaparlamentet beklagar att det fortfarande inte finns någon global strategi för transnationella bolags respekt för de mänskliga rättigheterna och för tillgång till upprättelsemekanismer. Detta kan bidra till att transnationella bolag inte straffas för kränkningar av de mänskliga rättigheterna, till förfång för människors rättigheter och värdighet. Parlamentet beklagar att FN:s vägledande principer inte ingår i rättsligt bindande instrument. Det bristfälliga genomförandet av FN:s vägledande principer, liksom av andra internationellt erkända normer, anses i stor utsträckning bero på att de inte är rättsligt bindande. |
|
9. |
Europaparlamentet konstaterar bekymrat att det fortfarande finns många hinder för tillgång till rättsmedel, särskilt om transnationella bolag är inblandade, på grund av exempelvis svårigheter för de drabbade att få klarhet i vilken domstol som är behörig, brist på kodifiering av vissa människorättskränkningar i brottslagstiftningen respektive korruption, som kan undergräva rättsliga förhandlingar i utvecklingsländer. Upprättelse utanför det rättsliga systemet är också av stor betydelse, men sådana möjligheter saknas ofta. Parlamentet uppmanar nationella regeringar att öka sina insatser för att se till att personer vars mänskliga rättigheter kränks på deras territorium eller inom deras jurisdiktion har tillgång till genuin upprättelse, genom rättsmedel, administrativa förfaranden, lagstiftning eller på annat sätt. |
|
10. |
Europaparlamentet bekräftar det brådskande behovet av att agera konkret och enhetligt på alla nivåer – nationellt, inom EU och internationellt – för att verkligen åtgärda problemet med transnationella bolags människorättskränkningar, skapa möjligheter till upprättelse, ta itu med rättsliga problem som beror på affärsverksamheters och transnationella bolags gränsöverskridande natur, den allt större komplexiteten i de globala värdekedjorna samt de transnationella bolagens extraterritoriella dimension och den därmed sammanhängande oklarheten angående var ansvaret för människorättskränkningarna ligger. Parlamentet bekräftar vikten av att till fullo genomföra staternas extraterritoriella skyldigheter, i enlighet med Maastrichtprinciperna och på grundval av Europarådets olika instrument, särskilt den europeiska konventionen om de mänskliga rättigheterna (Europakonventionen). Parlamentet uppmanar EU att ta initiativ för att förbättra möjligheterna till upprättelse i extraterritoriella fall, i linje med rekommendationerna i FRA:s yttrande från 2017. |
|
11. |
Europaparlamentet bekräftar att de mänskliga rättigheterna har företräde i internationell rätt, i enlighet med artikel 103 i FN:s stadga, och att detta behöver konsolideras genom ett tydligt system där skyldigheterna på området för mänskliga rättigheter uttryckligen ges företräde framför andra skyldigheter som står i konflikt med dessa. Lämpliga mekanismer bör finnas för att genomdriva och övervaka lagstiftning om mänskliga rättigheter och ge möjlighet till upprättelse, i kombination med lämpliga påföljder och kompensation vid kränkningar. Parlamentet anser att detta är av avgörande betydelse för att korrigera orättvisor som beror på globaliseringen och sätta människors rättigheter och vår planet först. Parlamentet betonar att samordning och utbyte av information och god praxis kommer att bidra positivt till initiativ som tas av företag som har beslutat att respektera mänskliga rättigheter och sociala och miljömässiga normer. |
|
12. |
Europaparlamentet betonar att företagens sociala ansvar på frivillig basis riskerar att snedvrida konkurrensen för dem som väljer att följa internationella normer. Vad gäller skyldigheten att visa tillbörlig aktsamhet räcker det inte med frivillighet för att säkerställa full respekt för internationella normer och skyldigheter. |
|
13. |
I detta sammanhang välkomnar Europaparlamentet varmt det arbete som påbörjats i FN genom den öppna mellanstatliga arbetsgruppen för att skapa ett bindande FN-instrument för transnationella bolag och andra affärsrörelser med avseende på mänskliga rättigheter. Detta är ett nödvändigt steg framåt för främjandet och skyddet av mänskliga rättigheter. |
|
14. |
Europaparlamentet betonar att det bindande fördraget bör bygga på FN:s vägledande principer och omfatta en definition av obligatorisk tillbörlig aktsamhet för transnationella bolag och andra affärsverksamheter, även dotterbolag, erkännande av staters extraterritoriella människorättsskyldigheter, erkännande av företags straffrättsliga ansvar, mekanismer för samordning och samarbete mellan stater vad gäller utredning, åtal och verkställande av domar i gränsöverskridande fall samt inrättande av internationella rättsliga och andra mekanismer för övervakning och tillsyn. Parlamentet anser att det nya instrumentet bör föreskriva att stater är skyldiga att anta regelverk med krav på att företag ska tillämpa strategier och förfaranden för tillbörlig aktsamhet i fråga om mänskliga rättigheter, och föreslår att denna skyldighet bör verkställas genom att företag ställs till svars antingen i den jurisdiktion där skadan orsakades eller i den jurisdiktion där moderbolaget är baserat eller har en väsentlig närvaro. |
|
15. |
Europaparlamentet uppmanar FN:s medlemsstater att skydda förhandlingarna från kommersiella intressen och andra särintressen genom att följa Världshälsoorganisationens (WHO) exempel, bland annat artikel 5.3 i WHO:s ramkonvention om tobakskontroll, inbegripet stränga etiska regler för att förebygga intressekonflikter och oetisk lobbyverksamhet, med krav på fullständig insyn i hur industrin interagerar med förhandlingsparterna. |
|
16. |
Europaparlamentet påminner om att ett jämställdhetsperspektiv måste tillämpas genom hela processen och att särskild uppmärksamhet bör ägnas utsatta grupper, till exempel ursprungsbefolkningar och barn. |
|
17. |
Europaparlamentet har i åtta olika resolutioner gett uttryck för sitt otvetydiga stöd till denna multilaterala process inom FN:s mellanstatliga arbetsgrupp. |
|
18. |
Europaparlamentet betonar vikten av att EU och medlemsstaterna är aktivt engagerade i den här mellanstatliga processen genom att inrätta en arbetsgrupp med alla relevanta kommissionsavdelningar, utrikestjänsten, rådets arbetsgrupp för de mänskliga rättigheterna och relevanta utskott i Europaparlamentet, på grundval av principen om en konsekvent politik för utveckling. |
|
19. |
Europaparlamentet upprepar sin uppmaning till EU och medlemsstaterna att visa genuint engagemang och delta konstruktivt i förhandlingarna och i den mellanstatliga process som syftar till att fullgöra uppdraget för FN:s mellanstatliga arbetsgrupp. Parlamentet pekar på den stora betydelsen av att EU bidrar konstruktivt till arbetet med att ta fram ett bindande fördrag som verkningsfullt åtgärdar problemet med företagens ansvarsskyldighet vid människorättskränkningar och liknande utmaningar. |
|
20. |
Europaparlamentet uppmanar FN:s medlemsstater att se till att förhandlingarna om fördraget drivs med full insyn, att samråd hålls med ett brett spektrum av rättighetshavare som potentiellt påverkas av fördraget, inbegripet organisationer i det civila samhället och plattformar för drabbade. Parlamentet uppmanar EU och medlemsstaterna att anlägga ett jämställdhetsperspektiv på sitt förhandlingsmandat. |
|
21. |
Europaparlamentet uppmanar EU att se till att en eventuell översyn eller ett framtida strategidokument med koppling till EU:s strategiska ram och handlingsplan för mänskliga rättigheter och demokrati innefattar tydliga mål och mätbara riktmärken för EU:s deltagande i förhandlingarna om FN-fördraget. |
|
22. |
Europaparlamentet beslutar att fortsätta att noggrant följa förhandlingsprocessen i FN:s mellanstatliga arbetsgrupp. |
|
23. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen och Europeiska utrikestjänsten. |
(1) EUT C 101, 16.3.2018, s. 19.
(2) Antagna texter, P8_TA(2018)0230.
(3) https://ec.europa.eu/anti-trafficking/publications/european-commission-sector-guides-implementing-un-guiding-principles-business-and-hum-0_en
(4) http://fra.europa.eu/sites/default/files/fra_uploads/fra-2017-opinion-01-2017-business-human-rights_en.pdf.
(5) http://www.etoconsortium.org/nc/en/main-navigation/library/maastricht-principles/?tx_drblob_pi1%5BdownloadUid%5D=23
(6) https://www.unglobalcompact.org/
(7) EUT L 351, 20.12.2012, s. 1.
(8) EUT L 330, 15.11.2014, s. 1.
(9) EUT L 130, 19.5.2017, s. 1.
(10) Antagna texter, P8_TA(2018)0066.
(11) Antagna texter, P8_TA(2017)0494.
(12) Antagna texter, P8_TA(2017)0448.
(13) EUT C 298, 23.8.2018, s. 100.
(14) EUT C 252, 18.7.2018, s. 62.
(15) EUT C 337, 20.9.2018, s. 33.
(16) EUT L 295, 12.11.2010, s. 23.
(17) EUT C 99 E, 3.4.2012, s. 101.
(18) EUT C 238, 6.7.2018, s. 57.
(19) EUT C 224, 27.6.2018, s. 36.
(20) EUT C 215, 19.6.2018, s. 125.
(21) EUT C 101, 16.3.2018, s. 47.
(22) EUT C 58, 15.2.2018, s. 209.
(23) EUT C 399, 24.11.2017, s. 151.
(24) http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2017/578031/EXPO_STU(2017)578031_EN.pdf
(25) http://www.oecd.org/corporate/mne/48004323.pdf
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/44 |
P8_TA(2018)0383
Situationen i Jemen
Europaparlamentets resolution av den 4 oktober 2018 om situationen i Jemen (2018/2853(RSP))
(2020/C 011/10)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av sina tidigare resolutioner om Jemen, särskilt resolutionerna av den 25 februari 2016 (1) och den 15 juni 2017 (2) om den humanitära situationen i Jemen, och den 9 juli 2015 (3) och den 30 november 2017 (4) om situationen i Jemen, |
|
— |
med beaktande av rapporten om människorättssituationen i Jemen, däribland kränkningar och övergrepp sedan september 2014, som FN:s människorättsråds grupp med framstående regionala och internationella experter på Jemen offentliggjorde den 28 augusti 2018, |
|
— |
med beaktande av de gemensamma uttalandena från vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, Federica Mogherini, och kommissionsledamoten Christos Stylianides, av den 13 juni 2018 om den senaste tidens händelser kring al-Hudayda i Jemen och av den 4 augusti 2018 om luftangreppen i al-Hudayda, |
|
— |
med beaktande av årsrapporten av den 24 september 2018 från FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter om situationen i Jemen, |
|
— |
med beaktande av rådets slutsatser om Jemen av den 25 juni 2018, |
|
— |
med beaktande av uttalandet från ordföranden för FN:s säkerhetsråd av den 15 mars 2018, |
|
— |
med beaktande av uttalandet av den 6 september 2018 från FN:s generalsekreterares särskilda sändebud för Jemen, |
|
— |
med beaktande av uttalandet från den verkställande direktören för Världslivsmedelsprogrammet av den 19 september 2018, |
|
— |
med beaktande av Romstadgan för Internationella brottmålsdomstolen, |
|
— |
med beaktande av FN:s säkerhetsråds resolutioner om Jemen, särskilt resolutionerna 2216 (2015), 2201 (2015) och 2140 (2014), |
|
— |
med beaktande av artikel 123.2 och 123.4 i arbetsordningen, och av följande skäl: |
|
A. |
Konflikten i Jemen har nu gått in på sitt fjärde år, och över 22 miljoner människor behöver humanitärt bistånd. Över 17 miljoner människor lider av en osäker livsmedelsförsörjning. För 8 miljoner av dessa människor är situationen allvarlig och de riskerar svält. Den pågående fragmenteringen av konflikten är ett tydligt tecken på urholkningen av den statliga sammanhållningen. Situationen i Jemen innebär också stora risker för stabiliteten i regionen. |
|
B. |
Konflikten började under 2015, då iranskstödda huthirebeller störtade landets internationellt erkända president, som senare tog in en multinationell koalition under ledning av Saudiarabien för att bekämpa rebellerna och deras allierade styrkor. |
|
C. |
Sedan november 2017 har koalitionen under saudisk ledning upprättat en blockad mot all import till det huthikontrollerade territoriet, med undantag för brådskande humanitära och andra hjälpartiklar. Enligt Ocha har Jemen, efter det att blockaden inleddes, mottagit bara 21 procent av den mängd bränsle som behövs, och 68 procent av landets behov när det gäller import av livsmedel. I vissa fall har huthirebeller blockerat leveranser av nödvändiga medicinska förnödenheter, livsmedel och humanitärt bistånd till städer kontrollerade av regeringen. |
|
D. |
I juni 2018 inledde koalitionen under ledning av Saudiarabien och Förenade Arabemiraten en offensiv för att inta staden al-Hudayda. Rädda Barnen har rapporterat om hundratals civila dödsoffer under denna operation. al-Hudayda är i dag Jemens viktigaste hamn och är transiteringspunkt för hela 70 % av landets kritiskt viktiga livsmedels- och humanitärbistånd. Enligt FN har närmare 470 000 människor flytt från al-Hudayda-guvernementet sedan början av juni 2018. Ännu ett angrepp mot al-Hudayda skulle få förödande konsekvenser för civilbefolkningen. Parterna i konflikten är skyldiga att tillåta och underlätta snabb och obehindrad transport av humanitärt bistånd, däribland läkemedel, livsmedel och andra varor som befolkningen behöver för sin överlevnad. |
|
E. |
Förhandlingarna om eldupphör, som leddes av FN:s särskilda sändebud Martin Griffiths, resulterade i ett tillfälligt upphörande av offensiven. När de senaste försöken till fredssamtal bröt samman i Genève blossade stridigheterna upp igen den 7 september 2018. Sedan offensiven inleddes har dödssiffrorna bland civilbefolkningen ökat med 164 procent. Trots internationella påtryckningar för att hitta en stabil och inkluderande politisk lösning på krisen har konfliktparterna och deras regionala och internationella anhängare, bland dem Saudiarabien och Iran, inte lyckats uppnå vapenvila eller någon form av uppgörelse, och striderna och de urskillningslösa bombningarna fortsätter med oförminskad styrka. |
|
F. |
Vid ett luftangrepp den 9 augusti 2018 utfört av den saudiskledda koalitionen träffades en skolbuss på en marknad i den nordliga Saadaprovinsen. Åtskilliga tiotals människor miste livet, däribland minst 40 barn, de flesta under 10 år. Attacken följdes två veckor senare, den 24 augusti, av ett nytt angrepp av den saudiskledda koalitionen, med 27 civila dödsoffer som följd, av vilka de flesta var barn som försökte fly undan våldet i den belägrade staden al-Hudayda. |
|
G. |
Den saudiskledda kampanjen och de intensiva flygbombningarna, bland annat urskillningslösa angrepp på tättbefolkade områden, förvärrar krigets humanitära effekter. Krigslagarna förbjuder avsiktliga och urskillningslösa angrepp mot civilbefolkningen och mot civila mål, t.ex. skolor och sjukhus. Mot bakgrund av resultaten från gruppen med oberoende och framstående internationella och regionala experter kan sådana angrepp utgöra krigsförbrytelser, och de personer som begår dem kan åtalas för förbrytelserna. Den saudiskledda koalitionens utredningar av påstådda krigsförbrytelser i Jemen har saknat trovärdighet och misslyckats med att ge upprättelse till civila offer. |
|
H. |
Över 2 500 barn har dödats och över 3 500 barn har lemlästats eller kommit till skada på annat sätt sedan mars 2015, samtidigt som allt fler barn har rekryterats av de väpnade styrkorna på plats. Kvinnor och barn drabbas särskilt hårt av de pågående fientligheterna. Enligt Unicef går nästan två miljoner barn inte i skola. Detta äventyrar framtiden för en hel generation jemenitiska barn som har begränsad eller ingen tillgång till utbildning och gör dem sårbara för militärrekrytering och sexuellt och könsrelaterat våld. |
|
I. |
I en rapport från augusti 2018 som sammanställts av FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter dras slutsatsen att det finns ”rimliga skäl att anta”att samtliga parter i Jemenkonflikten har begått krigsförbrytelser. Styrkor på bägge sidor i konflikten har anklagats för att använda tunga vapen i bebyggda och tätbefolkade områden, bland annat angrepp mot sjukhus och andra icke-militära strukturer. |
|
J. |
Kriget har lett till att infrastruktur har förstörts och Jemens ekonomi kollapsat samt orsakat omfattande brist på basvaror och tillgång till allmännyttiga tjänster, sanitet och rent dricksvatten. Den regelbundna utbetalningen av löner för upp till 1,4 miljoner icke-militära tjänstemän i Jemen upphörde i praktiken i slutet av 2016. |
|
K. |
Att FN-flyg inte kan användas för internationella medier och människorättsorganisationer hindrar en oberoende bevakning av situationen i Jemen, vilket bidrar till den globala försummelsen av konflikten. |
|
L. |
Könsrelaterat sexuellt våld har ökat exponentiellt sedan konfliktens början. Det straffrättsliga systemets redan begränsade kapacitet att ta itu med sexuellt och könsrelaterat våld har kollapsat, och inga utredningar har genomförts av metoder som bortförande och våldtäkt av kvinnor, eller hot om sådana handlingar, som används för att pressa deras familjer och samhällen på pengar. |
|
M. |
Människorättsförsvarare har utsatts för skoningslösa trakasserier, hot och smutskastningskampanjer från alla parter i konflikten. Kvinnliga människorättsförsvarare, journalister och aktivister har utsatts för särskilt förtryck på grund av sitt kön. |
|
N. |
Huthirörelsens de facto-myndigheter har genomfört en systematisk kampanj med trakasserier, godtyckliga och oskäliga frihetsberövanden och påtvingade försvinnanden och tortyr mot människorättsförsvarare, journalister och religiösa minoriteter. 24 jemeniter från bahaiminoriteten, däribland ett barn, har enbart på grund av sin övertygelse och sina fredliga aktioner blivit anklagade och riskerar att dömas till döden. |
|
O. |
Huthirebellerna har anklagats för att ligga bakom ett stort antal dödsfall under sin belägring av Taizz, Jemens tredje största stad. De har utkämpat ett utmattningskrig mot civilbefolkningen i regeringskontrollerade områden. De har också placerat ut förbjudna antipersonella minor (truppminor) och rekryterat barn. |
|
P. |
Kamel Jendoubi, ordförande för gruppen med oberoende och framstående internationella och regionala experter, vilken den 28 augusti 2018 utfärdade en rapport riktad till FN:s råd för mänskliga rättigheter om människorättssituationen i Jemen, har blivit föremål för en smutskastningskampanj avsedd att skrämma gruppen och väcka tvivel om dess slutsatser. |
|
Q. |
Jemen har undertecknat Romstadgan för Internationella brottmålsdomstolen, men har ännu inte ratificerat den. Åtskilliga bestämmelser i Romstadgan, däribland de som rör krigsförbrytelser, återspeglar internationell sedvanerätt. |
|
R. |
I februari 2018 lade Ryssland in sitt veto mot en resolution där FN:s säkerhetsråd framhöll Irans inblandning i konflikten. |
|
S. |
Det råder ett internationellt vapenembargo mot de Iranunderstödda huthirebellerna, och enligt EU:s 18:e årliga rapport om vapenexport har EU-medlemsstaterna fortsatt att godkänna överföringar av vapen till Saudiarabien även efter det att konflikten eskalerade, i strid med rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp av den 8 december 2008 om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel (5). Förra året ställde vissa av EU:s medlemsstater helt eller delvis in vapenöverföringarna till Saudiarabien och Förenade Arabemiraten. Parlamentets har upprepade gånger uppmanat vice ordföranden/den höga representanten att ta initiativ till att införa ett EU-vapenembargo mot Saudiarabien, i linje med den gemensamma ståndpunkten 2008/944/Gusp. |
|
T. |
De flesta av anfallen som utförs av USA:s styrkor i Jemen är dödliga drönarattacker. Beslut om att lägga till vissa personer i förteckningen över mål för drönaroperationer fattas oftast utan domstolsbeslut eller rättsliga avgöranden. Inriktningen på och dödandet av vissa personer kan i vissa fall betraktas som utomrättsliga avrättningar. |
|
U. |
Kriget i Jemen har gjort det möjligt för extremistgrupper, bland annat al-Qaida på Arabiska halvön, att breda ut sig och därmed hota hela regionen. Ett stabilt och säkert Jemen med en välfungerande regering är av avgörande betydelse för de internationella insatser som görs för att bekämpa extremism och våld både i regionen i stort och utanför den, och även för freden och stabiliteten inom landet. |
|
V. |
Stabilitet i hela regionen är av kritisk betydelse för EU. EU har förbundit sig till ett övergripande och strategiskt tillvägagångssätt som omfattar alla relevanta regionala aktörer. Både EU och världssamfundet överlag bör prioritera arbetet med att inom ramen för FN:s fredsinitiativ för Jemen finna en politisk lösning på konflikten. |
|
W. |
EU står fortsatt fast vid sitt engagemang att ge livräddande bistånd till alla behövande människor i Jemen. Samtidigt delar EU FN:s och andra givares farhågor angående det fortsatt krympande utrymmet för humanitär verksamhet. Från 2015 framåt har EU bidragit med mer än 233 miljoner euro i humanitärt bistånd till Jemen. |
|
1. |
Europaparlamentet fördömer i skarpast möjliga ordalag det pågående våldet i Jemen och alla angrepp på civilpersoner och civil infrastruktur. Parlamentet framhåller sin oro över konflikten, som fortsätter att urarta och håller på att bli en av dagens allvarligaste humanitära, politiska och ekonomiska kriser. Parlamentet påminner alla inblandade parter, däribland deras regionala och internationella anhängare, om att avsiktliga angrepp på civilpersoner och civil infrastruktur, däribland sjukhus och sjukvårdpersonal, vattensystem, hamnar, flygplatser och marknader, utgör en allvarlig kränkning av internationell rätt. |
|
2. |
Europaparlamentet beklagar djupt den förlust av människoliv som konflikten har vållat och det lidande som de som drabbats av striderna tvingas utstå, och uttrycker sitt deltagande med offrens anhöriga. Parlamentet bekräftar ånyo sitt åtagande om fortsatt stöd till Jemen och det jemenitiska folket. |
|
3. |
Europaparlamentet uppmanar samtliga parter i konflikten att omedelbart upphöra med fientligheterna. Parlamentet uppmanar eftertryckligen Saudiarabien och andra inblandade aktörer att ytterligare häva den pågående blockaden mot Jemen. Parlamentet uppmanar alla direkt eller indirekt inblandade stater och berörda aktörer, däribland Iran, att utöva maximala påtryckningar på samtliga parter för att de ska arbeta för en nedtrappning och att omedelbart sluta tillhandahålla politiskt, militärt och ekonomiskt stöd till militära aktörer på plats, vare sig direkt eller genom ombud. |
|
4. |
Europaparlamentet betonar att endast en politisk, inkluderande och framförhandlad lösning på konflikten kan återupprätta freden och bevara Jemens enhet, suveränitet, oberoende och territoriella integritet. Parlamentet uppmanar alla internationella och regionala aktörer att på ett konstruktivt sätt föra en dialog med de jemenitiska parterna för att möjliggöra en nedtrappning av konflikten och en förhandlingslösning. |
|
5. |
Europaparlamentet stöder de insatser som FN:s generalsekreterares särskilda sändebud för Jemen, Martin Griffiths, gjort för att återuppta den politiska processen. Parlamentet noterar Martin Griffiths uttalande i FN:s säkerhetsråd den 11 september 2018 om att man trots frånvaron av en av parterna vid samråden i Genève veckan innan, och även om det verkligen inte hade gått som planerat, lyckades återuppta den politiska processen med ett starkt och tydligt stöd från det jemenitiska folket och det internationella samfundet. Parlamentet välkomnar Martin Griffiths besök i Sana den 16 september 2018. Parlamentet begär att det särskilda sändebudet ska säkras fullständiga och obehindrade kontakter med alla parter på Jemens territorium. Parlamentet uppmanar vice ordföranden/den höga representanten och samtliga EU-medlemsstater att ge Griffiths politisk uppbackning för att nå en framförhandlad och inkluderande uppgörelse. |
|
6. |
Europaparlamentet fördömer i skarpast möjliga ordalag alla terrorattacker. Parlamentet är djupt oroat över den ökade närvaron i Jemen av kriminella grupper och terroristgrupper, däribland al-Qaida på Arabiska halvön och IS/Daish. Parlamentet uppmanar alla parter i konflikten att ta krafttag mot sådana grupper. Parlamentet fördömer närvaron av utländska stridande och kräver att alla sådana stridande avvisas från Jemen. |
|
7. |
Europaparlamentet uppmanar alla konfliktparter att ge omedelbart och fullt humanitärt tillträde till de konfliktdrabbade områdena för att bistå den behövande befolkningen. Parlamentet uppmanar rådet och FN:s säkerhetsråd att vid genomförandet av säkerhetsrådets resolution 2216 (2015), utpeka de personer som hindrar leveranser av humanitärt bistånd i Jemen och införa riktade sanktioner mot dem. |
|
8. |
Europaparlamentet betonar att FN:s säkerhetsråd har bekräftat sitt stöd åt FN:s mekanism för kontroll och inspektion, och att EU till fullo stöder en fortsatt tillämpning av denna mekanism samt ett fullständigt och obehindrat genomförande av dess mandat. |
|
9. |
Europaparlamentet uppmanar alla parter att omedelbart upphöra med alla former av angrepp mot yttrandefriheten och att frige journalister och människorättsförsvarare som frihetsberövats endast för att de har utövat sina mänskliga rättigheter. Parlamentet uppmanar alla parter att upphöra med att störa internationella mediers och biståndsarbetares arbete i konflikten. |
|
10. |
Europaparlamentet uppmanar samtliga parter i konflikten att vidta alla de åtgärder som krävs för att säkerställa ändamålsenliga, opartiska och oberoende utredningar av alla påstådda kränkningar av och brott mot de mänskliga rättigheterna och påstådda kränkningar av internationell humanitär rätt, i enlighet med internationella normer. Parlamentet är djupt oroat över rapporter om kränkningar av religions- och trosfriheten, däribland diskrimination, olaga frihetsberövande och användning av våld, och kränkningar av de mänskliga rättigheterna, däribland sexuellt och annat våld mot kvinnor, män, flickor och pojkar, i strid med internationella normer. |
|
11. |
Europaparlamentet uppmanar alla parter i konflikten att avbryta rekryteringen eller användningen av barn som soldater och sätta stopp för andra grova brott som begåtts mot dem i strid med tillämplig internationell rätt och internationella normer. Parlamentet uppmanar alla parter att frige alla barn som redan rekryterats och att samarbeta med FN i samband med deras rehabilitering och återintegrering i samhället. Parlamentet stöder Unicefs viktiga arbete i Jemen. |
|
12. |
Europaparlamentet uppmanar den särskilda brottmålsdomstolen i det huthikontrollerade territoriet i Sana att frikänna och släppa Asmaa al-Omeissy, Saeed al-Ruwaished och Ahmed Bawazeer, som föll offer för påtvingade försvinnanden, torterades och dömdes till döden i en gravt orättvis rättegång för att de ska ha hjälpt ett fiendeland. |
|
13. |
Europaparlamentet uppmanar den särskilda brottmålsdomstolen i Sana att omedelbart släppa de 25 anhängare av bahaireligionen som i nuläget hålls i förvar för att under fredliga former ha utövat sin religion och som står anklagade för handlingar belagda med dödsstraff. |
|
14. |
Europaparlamentet påminner samtliga parter i konflikten att de är ansvariga enligt internationell rätt för alla begångna brott. Parlamentet uppmanar med kraft medlemsstaterna att vidta alla nödvändiga åtgärder för att misstänkta förövare ska ställas till svars, särskilt genom nationell eller internationell lagföring av enskilda, grupper och organisationer som misstänks för sådana övergrepp eller genom att tillämpa principen om universell jurisdiktion samt genom att utreda och lagföra misstänkta förövare av grymma brott i Jemen. |
|
15. |
Europaparlamentet lovordar det arbete som utförts av FN:s grupp med oberoende och framstående internationella och regionala experter och uttrycker sin fulla solidaritet med gruppens ordförande, Kamel Jendoubi. Parlamentet välkomnar årsrapporten av den 24 september 2018 från FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter om situationen i Jemen, där FN:s råd för mänskliga rättigheter beslutade att förlänga gruppens mandat med ytterligare en period av ett år, som kan förnyas efter godkännande från rådet för mänskliga rättigheter, för att det även ska omfatta insamling av bevis på krigsförbrytelser och brott mot mänskligheten som begåtts i Jemen, i syfte att lagföra och straffa dem som gjort sig skyldiga till sådana brott. Parlamentet begär att frågan om läget i Jemen ska hänskjutas till Internationella brottmålsdomstolen (ICC). Parlamentet uppmanar eftertryckligen Jemen att ansluta sig till ICC, vilket skulle göra det möjligt att lagföra alla ansvariga för brott som begåtts under konflikten, i avsaknad av ett hänskjutande från FN:s säkerhetsråd. |
|
16. |
Europaparlamentet uppmanar Europeiska unionen och samtliga medlemsstater att skyndsamt tillhandahålla enhetligt och ändamålsenligt stöd till gruppen med framstående internationella och regionala experter i alla relevanta FN-organ, särskilt rådet för mänskliga rättigheter. |
|
17. |
Europaparlamentet uppmanar eftertryckligen rådet, vice ordföranden/den höga representanten och medlemsstaterna att motsätta sig utomrättsliga avrättningar, inklusive användningen av drönare, att bekräfta EU:s ståndpunkt enligt internationell rätt och att se till att medlemsstaterna inte utför, underlättar eller på annat sätt deltar i olagliga dödliga insatser. Parlamentet uppmanar med kraft rådet att anta en gemensam ståndpunkt i frågan om användningen av bestyckade drönare. |
|
18. |
Europaparlamentet uppmanar EU att vid människorättsrådets nästa möte ta initiativ till att ta upp frågan om medlemskap för stater där situationen för de mänskliga rättigheterna är mycket tvivelaktig. |
|
19. |
Europaparlamentet uppmanar eftertryckligen vice ordföranden/den höga representanten, utrikestjänsten och medlemsstaterna att fortsatt föra en dialog med länderna i regionen om de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna. Parlamentet är redo att föra en konstruktiv och öppen dialog med myndigheterna i länderna i regionen om fullgörandet av deras åtaganden i fråga om internationella mänskliga rättigheter. Parlamentet efterlyser ett utbyte av sakkunskap avseende rättsliga och juridiska frågor, för att stärka skyddet av individens rättigheter i länderna i regionen. |
|
20. |
Europaparlamentet uppmanar rådet att effektivt främja efterlevnaden av internationell humanitär rätt, i enlighet med de relevanta EU-riktlinjerna. Parlamentet upprepar framför allt att samtliga EU-medlemsstater strikt måste följa de regler som fastställs i den gemensamma ståndpunkten 2008/944/Gusp. Parlamentet påminner i detta avseende om sina resolutioner av den 25 februari 2016 och den 30 november 2017 om situationen i Jemen. I detta sammanhang uppmanar parlamentet med kraft samtliga EU-medlemsstater att avstå från att sälja vapen och alla typer av militär utrustning till Saudiarabien, Förenade Arabemiraten eller någon medlem av den internationella koalitionen, samt till den jemenitiska regeringen och andra parter i konflikten. |
|
21. |
Europaparlamentet fördömer förstörelsen av jemenitiskt kulturarv, däribland Sanas gamla stadskärna och den historiska staden Zabid, genom den saudiskledda koalitionens luftangrepp. Parlamentet beklagar denna förstörelse och påminner om koalitionens ansvar för den samt betonar att den kommer att ställas till svars även för sådana handlingar. Parlamentet uppmanar FN:s generalsekreterare att uppmana säkerhetsrådet att utfärda en resolution till försvar för alla kulturella platser som hotas av konflikten i Jemen. |
|
22. |
Europaparlamentet välkomnar FN:s åtgärdsplan för humanitärt bistånd till Jemen för år 2018 och givarkonferensen på hög nivå om den humanitära krisen i Jemen, där internationella givare utfäste sig att ge över två miljarder US-dollar. Parlamentet beklagar dock djupt att det fortfarande saknas finansiering till Jemen. Parlamentet ser positivt på att EU har åtagit sig att hjälpa offren för konflikten i Jemen och lovat bidra med 107,5 miljoner euro. Parlamentet uppmanar alla givare att snabbt uppfylla sina löften. Parlamentet ser positivt på att EU kommer att fortsätta att ge utvecklingsstöd till Jemen, med prioritet åt insatser som syftar till att stabilisera landet, och arbeta i stabila områden med lokala myndigheter för att främja motståndskraft, bidra till att grundläggande tjänster kan fortsätta att tillhandahållas och främja hållbara försörjningsmöjligheter för samhällena. |
|
23. |
Europaparlamentet förbehåller sig rätten att ompröva frågan tills en förhandlingslösning har nåtts. Parlamentet rekommenderar att dess underutskott för mänskliga rättigheter övervakar utvecklingen på människorättsområdet i Jemen och utarbetar en rapport om de kränkningar av mänskliga och medborgerliga rättigheter som begåtts i landet. |
|
24. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, medlemsstaternas regeringar och parlament, Förenta nationernas generalsekreterare, generalsekreteraren för Gulfstaternas samarbetsråd, Arabförbundets generalsekreterare och Jemens regering. |
(1) EUT C 35, 31.1.2018, s. 142.
(2) EUT C 331, 18.9.2018, s. 146.
(3) EUT C 265, 11.8.2017, s. 93.
(4) Antagna texter, P8_TA(2017)0473.
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/50 |
P8_TA(2018)0384
Att bekämpa tullbedrägerier och skydda EU:s egna medel
Europaparlamentets resolution av den 4 oktober 2018 om att bekämpa tullbedrägerier och skydda EU:s egna medel (2018/2747(RSP))
(2020/C 011/11)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av den sjuttonde rapporten från Europeiska byrån för bedrägeribekämpning för 2016, |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/1371 av den 5 juli 2017 om bekämpande genom straffrättsliga bestämmelser av bedrägeri som riktar sig mot unionens finansiella intressen (1), |
|
— |
med beaktande av rådets förordning (EU) 2017/1939 av den 12 oktober 2017 om genomförande av fördjupat samarbete om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten (2) och kommissionens beslut (EU) 2018/1094 av den 1 augusti 2018 om bekräftelse av Nederländernas deltagande i det fördjupade samarbetet om inrättandet av Europeiska åklagarmyndigheten (3) och (EU) 2018/1103 av den 7 augusti 2018 om bekräftelse av Maltas deltagande i det fördjupade samarbetet om inrättandet av Europeiska åklagarmyndigheten (4), |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (5), och relaterade delegerade akter och genomförandeakter, |
|
— |
med beaktande av kommissionens meddelande av den 7 april 2016 om en handlingsplan för mervärdesskatt (COM(2016)0148), |
|
— |
med beaktande av revisionsrättens särskilda rapport nr 24/2015 av den 3 mars 2016Motverka gemenskapsinternt momsbedrägeri: det behövs kraftfullare åtgärder, |
|
— |
med beaktande av tullförfarande 42, enligt vilket varor som importeras till en medlemsstat undantas från mervärdesskatt om varorna därefter ska transporteras till en annan medlemsstat, |
|
— |
med beaktande av rådets beslut 2014/335/EU, Euratom av den 26 maj 2014 om systemet för Europeiska unionens egna medel (6), |
|
— |
med beaktande av revisionsrättens särskilda rapport nr 19/2017 av den 5 december 2017Importförfaranden: brister i den rättsliga ramen och oändamålsenlig tillämpning påverkar EU: s ekonomiska intressen, |
|
— |
med beaktande av förslaget till resolution från budgetkontrollutskottet, |
|
— |
med beaktande av artikel 123.2 i arbetsordningen, och av följande skäl: |
|
A. |
Traditionella egna medel, som främst består av tullar på import från länder utanför EU och sockeravgifter, utgör omkring 12,8 % av EU:s egna medel. |
|
B. |
I början av 2017 avslutade Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) en utredning om ett fall av tullbedrägeri i Förenade kungariket. De viktigaste slutsatserna ingår i Olafs verksamhetsrapport för 2017. |
|
C. |
Olaf beräknade att EU:s budget gått miste om 1,987 miljarder EUR i egna medel genom uteblivna tullavgifter som borde ha betalats på textilvaror och skor som importerats från Kina via Förenade kungariket under perioden 2013–2016. |
|
D. |
Som jämförelse kan sägas att Olaf 2016 rekommenderade att 631,1 miljoner EUR skulle återkrävas till följd av 272 utredningar som slutförts. |
|
E. |
De berörda bedrägerierna involverar undervärdering, där importörerna kan generera vinst genom att undgå tullar och relaterade avgifter och betala mycket lägre belopp än vad de är skyldiga att betala. |
|
F. |
Utredningen visade även att det förekommit betydande momsundandragande i samband med importer via Förenade kungariket, genom att man missbrukat möjligheten till uppskov med momsbetalningen, det så kallade tullförfarande 42. Dessa förluster beräknas för närvarande uppgå till sammanlagt cirka 3,2 miljarder EUR för perioden 2013–2016, vilket också utgör en förlust för EU:s budget. |
|
G. |
Olaf har utfärdat en finansiell rekommendation till kommissionens generaldirektorat för budget, en administrativ rekommendation till kommissionens generaldirektorat för skatter och tullar och en rättslig rekommendation till Förenade kungarikets åklagarmyndighet om att inleda rättsliga förfaranden mot de personer som medverkat till att på ett bedrägligt sätt undgå tullar och mot de personer som avsiktligt medverkat till att tvätta vinningen av detta brott. |
|
H. |
Olaf håller för närvarande på att utreda ett nytt fall av undervärdering av tull som gäller hamnen i Pireus i Grekland, som innebär en allvarlig förlust för EU:s resurser och beräknas ha kostat Italien tiotals miljoner euro i obetald moms. Utredningen har dock ännu inte avslutats och därför kan det totala beloppet visa sig vara betydligt högre. |
|
I. |
Fallen i Förenade kungariket och Grekland är långt ifrån isolerade och bör fungera som en utlösande faktor för att vidta åtgärder. |
|
J. |
Revisionsrätten har påpekat att det inte finns någon harmoniserad och standardiserad tillämpning av tullkontroller i medlemsstaterna och att detta kan ge bedragare incitament att välja den svagaste länken i kedjan för att utföra sina bedrägliga importer. |
|
1. |
Europaparlamentet välkomnar det överträdelseförfarande som kommissionen inledde den 8 mars 2018 för att följa upp fallet av tullbedrägeri i Förenade kungariket. |
|
2. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att vidta alla nödvändiga åtgärder för att återvinna egna medel som inte betalats in för att på detta sätt säkra medel för EU-budgeten. |
|
3. |
Europaparlamentet uppmanar generaldirektoratet för skatter och tullar att vidta åtgärder för att förhindra framtida missbruk av tullförfarande 42. |
|
4. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att följa upp Olafs rekommendationer och att rapportera om detta, och beklagar att det kan ta upp till tio år att återvinna medel. |
|
5. |
Europaparlamentet uppmanar med kraft kommissionen att säkerställa att medlemsstaterna till fullo efterlever bestämmelserna i unionens tullkodex, som trädde i kraft den 1 maj 2016, och att klargöra eventuella bestämmelser som kan leda till förvirring. Parlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att säkerställa att tullmyndigheterna tillämpar gemensamma regler på ett sådant sätt att bedrägeri, däribland karusellbedrägerier, effektivt förhindras och kontrollerna förstärks vid hamnar, flygplatser och landgränser och på internet. |
|
6. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att bidra till fullbordandet och den finansiella hållbarheten för EU:s tullinformationssystem. |
|
7. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att utveckla en lämplig metod och ta fram regelbundna uppskattningar av tullgapet från 2019, och att rapportera om detta till parlamentet var sjätte månad. |
|
8. |
Europaparlamentet uppmanar rådet att nå en snabb överenskommelse med parlamentet om en rättslig unionsram för tullrättsliga överträdelser och sanktioner, i syfte att möjliggöra harmoniserade administrativa sanktioner och tillämpning av samma kriterier när det gäller överträdelser. Parlamentet påminner om att parlamentet antog sin ståndpunkt i oktober 2016. Kommissionen uppmanas att underlätta denna överenskommelse. |
|
9. |
Europaparlamentet beklagar att inte alla EU-medlemsstater har samtyckt till att ingå i Europeiska åklagarmyndigheten. |
|
10. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att snarast möjligt slutföra sina diskussioner om insatser för genomförandet av det slutgiltiga mervärdesskattesystemet, som syftar till att harmonisera uppbörden och betalningen av mervärdesskatt i EU för att bland annat undvika bedrägerier. |
|
11. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att utarbeta en handlingsplan för att säkerställa ett fullständigt och snabbt genomförande av momsbestämmelserna i samtliga medlemsstater för att säkra denna källa till unionens egna medel. |
|
12. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att överväga att överföra tullmyndigheternas ansvar från nationell nivå till EU-nivå för att säkerställa en harmoniserad behandling vid alla platser för införsel av varor till EU, övervakning av tullförvaltningarnas resultat och verksamhet samt insamling och bearbetning av tullupplysningar. |
|
13. |
Europaparlamentet stöder målen i förordning (EU) nr 1294/2013 (7) om Tull 2020 att bistå tullmyndigheterna när det gäller att skydda unionens och medlemsstaternas finansiella och ekonomiska intressen, inbegripet genom bedrägeribekämpning. Parlamentet betonar att kommissionen måste vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att unionens finansiella intressen skyddas genom förebyggande åtgärder mot bedrägeri. |
|
14. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till kommissionen. |
(1) EUT L 198, 28.7.2017, s. 29.
(2) EUT L 283, 31.10.2017, s. 1.
(3) EUT L 196, 2.8.2018, s. 1.
(4) EUT L 201, 8.8.2018, s. 2.
(5) EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/53 |
P8_TA(2018)0358
Begäran om upphävande av Georgios Kyrtsos immunitet
Europaparlamentets beslut av den 2 oktober 2018 om begäran om upphävande av Georgios Kyrtsos immunitet (2018/2069(IMM))
(2020/C 011/12)
Europaparlamentet fattar detta beslut,
|
— |
med beaktande av begäran om upphävande av Georgios Kyrtsos immunitet, som vidarebefordrades den 28 mars 2018 av den biträdande åklagaren vid Greklands högsta domstol, i syfte att verkställa lagföringen av honom för den straffbara handlingen underlåtenhet att återbetala skuld till det allmänna (ärendeakterna ABM: IG 2017/11402 och EG 10-17/337, som ingavs tillsammans med skrivelsen 1 160 350 av den 28 mars 2018), och som tillkännagavs vid plenarsammanträdet den 2 maj 2018, |
|
— |
efter att ha hört Georgios Kyrtsos i enlighet med artikel 9.6 i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av artiklarna 8 och 9 i protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier och artikel 6.2 i akten av den 20 september 1976 om allmänna direkta val av ledamöter av Europaparlamentet, |
|
— |
med beaktande av Europeiska unionens domstols domar av den 12 maj 1964, 10 juli 1986, 15 och 21 oktober 2008, 19 mars 2010, 6 september 2011 och 17 januari 2013 (1), |
|
— |
med beaktande av artikel 62 i Republiken Greklands konstitution, |
|
— |
med beaktande av artiklarna 5.2, 6.1 och 9 i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för rättsliga frågor (A8-0291/2018), och av följande skäl: |
|
A. |
Åklagaravdelningen vid Greklands högsta domstol har begärt upphävande av Europaparlamentsledamoten Georgios Kyrtsos immunitet i samband med straffrättsliga förfaranden avseende underlåtenhet att återbetala skuld till det allmänna (överstigande 200 000 euro) i enlighet med artikel 25.1 och 25.6 i lag 1882/1990, ersatt av artikel 23.1 i lag 2523/1997, och artikel 25.1 i lag 1882/90, ersatt av artikel 34.1 i lag 3220/2004, artikel 3.1 i lag 3943/2011, artikel 20 i lag 4321/2015 och slutligen artikel 8 i lag 4337/2015. |
|
B. |
Enligt artikel 9 i protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier åtnjuter ledamöter av Europaparlamentet på sin egen stats territorium den immunitet som beviljas parlamentsledamöter i deras land. |
|
C. |
Enligt artikel 62 i Greklands konstitution får parlamentsledamöter under valperioden inte åtalas, gripas, fängslas eller på annat sätt kvarhållas utan föregående tillstånd från parlamentet. |
|
D. |
Georgios Kyrtsos har varit juridisk företrädare (verkställande direktör) för företaget Free Sunday Ekdotiki Anonymi Etaireia sedan den 29 juni 2009. |
|
E. |
I sin egenskap av juridisk företrädare för Free Sunday Ekdotiki Anonymi Etaireia anklagas Georgios Kyrtsos för att ha underlåtit att betala tillbaka fordringar till det allmänna på 627 752,65 euro (sexhundratjugosjutusen sjuhundrafemtiotvå euro och sextiofem cent). |
|
F. |
Det står klart att det påstådda brottet inte har någon direkt koppling till Georgios Kyrtsos ämbete som ledamot av Europaparlamentet, utan snarare hänför sig till hans tidigare ställning som chef för ett tidningsförlag. |
|
G. |
Lagföringen avser inte yttranden som ledamoten gjort eller röster som han avlagt under utövandet av sitt ämbete som ledamot av Europaparlamentet, i den mening som avses i artikel 8 i protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier. |
|
H. |
Det finns ingen anledning att misstänka att avsikten bakom de straffrättsliga förfarandena är att skada ledamotens politiska verksamhet (fumus persecutionis). |
|
1. |
Europaparlamentet beslutar att upphäva Georgios Kyrtsos immunitet. |
|
2. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att omedelbart översända detta beslut och det ansvariga utskottets betänkande till de grekiska myndigheterna och till Georgios Kyrtsos. |
(1) Domstolens dom av den 12 maj 1964, Wagner/Fohrmann och Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28, domstolens dom av den 10 juli 1986, Wybot/Faure m.fl., 149/85, ECLI:EU:C:1986:310, tribunalens dom av den 15 oktober 2008, Mote/parlamentet, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440, domstolens dom av den 21 oktober 2008, Marra/De Gregorio och Clemente, C-200/07 och C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579, tribunalens dom av den 19 mars 2010, Gollnisch/parlamentet, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102, domstolens dom av den 6 september 2011, Patriciello, C-163/10, ECLI:EU:C:2011:543, tribunalens dom av den 17 januari 2013, Gollnisch/parlamentet, T-346/11 och T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.
III Förberedande akter
EUROPAPARLAMENTET
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/55 |
P8_TA(2018)0359
Tredjeländer vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och tredjeländer vars medborgare är undantagna från detta krav ***I
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 2 oktober 2018 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av förteckningen över tredjeländer vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredjeländer vars medborgare är undantagna från detta krav (kodifiering) (COM(2018)0139 – C8-0116/2018 – 2018/0066(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande – kodifiering)
(2020/C 011/13)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2018)0139), |
|
— |
med beaktande av artiklarna 294.2 och 77.2 a i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C8-0116/2018), |
|
— |
med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 20 december 1994 – Påskyndad arbetsmetod för officiell kodifiering av texter till rättsakter (1), |
|
— |
med beaktande av artiklarna 103 och 59 i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för rättsliga frågor (A8-0290/2018), och av följande skäl: |
|
A. |
Enligt yttrandet från den rådgivande gruppen, sammansatt av de juridiska avdelningarna vid Europaparlamentet, rådet och kommissionen, gäller förslaget endast en kodifiering av de befintliga rättsakterna som inte ändrar deras sakinnehåll. |
|
1. |
Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen. |
|
2. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
P8_TC1-COD(2018)0066
Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 2 oktober 2018 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/… om fastställande av förteckningen över tredjeländer vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredjeländer vars medborgare är undantagna från detta krav (kodifiering)
(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, förordning (EU) 2018/1806.)
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/57 |
P8_TA(2018)0360
Avtal mellan EU och Marocko om vetenskapligt och tekniskt samarbete: villkor för Marockos deltagande i partnerskapet för forskning och innovation i Medelhavsområdet (Prima) ***
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 2 oktober 2018 om utkastet till rådets beslut om ingående, på unionens vägnar, av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om fastställande av villkoren för Konungariket Marockos deltagande i partnerskapet för forskning och innovation i Medelhavsområdet (Prima) (06534/2018 – C8-0150/2018 – 2018/0036(NLE))
(Godkännande)
(2020/C 011/14)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av utkastet till rådets beslut (06534/2018), |
|
— |
med beaktande av utkastet till avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om fastställande av villkoren för Konungariket Marockos deltagande i partnerskapet för forskning och innovation i Medelhavsområdet (Prima) (06533/2018), |
|
— |
med beaktande av den begäran om godkännande som rådet har lagt fram i enlighet med artikel 186 och artikel 218.6 andra stycket a v i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (C8-0150/2018), |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2017/1324 av den 4 juli 2017 om unionens deltagande i partnerskapet för forskning och innovation i Medelhavsområdet (Prima) som genomförs gemensamt av flera medlemsstater, |
|
— |
med beaktande av artikel 99.1 och 99.4 samt artikel 108.7 i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av rekommendationen från utskottet för industrifrågor, forskning och energi (A8-0281/2018). |
|
1. |
Europaparlamentet godkänner att avtalet ingås. |
|
2. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet och kommissionen samt till regeringarna och parlamenten i medlemsstaterna och i Konungariket Marocko. |
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/58 |
P8_TA(2018)0361
Luftfartsavtal EU/Kanada ***
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 2 oktober 2018 om utkastet till rådets beslut om ingående, på unionens vägnar, av luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Kanada, å andra sidan (06730/2018 – C8-0160/2018 – 2009/0018(NLE))
(Godkännande)
(2020/C 011/15)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av utkastet till rådets beslut (06730/2018), |
|
— |
med beaktande av luftfartsavtalet mellan Kanada och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater (1), |
|
— |
med beaktande av den begäran om godkännande som rådet har lagt fram i enlighet med artikel 100.2 samt artikel 218.6 andra stycket a i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (C8-0160/2018), |
|
— |
med beaktande av artikel 99.1 och 99.4 samt artikel 108.7 i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av rekommendationen från utskottet för transport och turism (A8-0254/2018). |
|
1. |
Europaparlamentet godkänner att avtalet ingås. |
|
2. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet och kommissionen samt till regeringarna och parlamenten i medlemsstaterna och i Kanada. |
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/59 |
P8_TA(2018)0362
Inkludering av den italienska kommunen Campione d’Italia och den italienska delen av Luganosjön i unionens tullområde *
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 2 oktober 2018 om förslaget till rådets direktiv om ändring av direktiven 2006/112/EG och 2008/118/EG vad gäller inkluderingen av den italienska kommunen Campione d’Italia och den italienska delen av Luganosjön i unionens tullområde och i den territoriella tillämpningen av direktiv 2008/118/EG (COM(2018)0261 – C8-0226/2018 – 2018/0124(CNS))
(Särskilt lagstiftningsförfarande – samråd)
(2020/C 011/16)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens förslag till rådet (COM(2018)0261), |
|
— |
med beaktande av artikel 113 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilken Europaparlamentet har hörts av rådet (C8-0226/2018), |
|
— |
med beaktande av artikel 78c i arbetsordningen. |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A8-0284/2018), |
|
1. |
Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag. |
|
2. |
Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt. |
|
3. |
Rådet uppmanas att höra Europaparlamentet på nytt om rådet har för avsikt att väsentligt ändra den text som parlamentet har godkänt. |
|
4. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/60 |
P8_TA(2018)0363
Utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter: ansökan EGF/2018/001 NL/Finansiella tjänster
Europaparlamentets resolution av den 2 oktober 2018 om Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (ansökan från Nederländerna – EGF/2018/001 NL/Finansiella tjänster) (COM(2018)0548 – C8-0392/2018 – 2018/2220(BUD))
(2020/C 011/17)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2018)0548 – C8-0392/2018), |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006 (1), |
|
— |
med beaktande av rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020 (2), särskilt artikel 12, |
|
— |
med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (3), särskilt punkt 13, |
|
— |
med beaktande av det trepartsförfarande som föreskrivs i punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013, |
|
— |
med beaktande av skrivelsen från utskottet för sysselsättning och sociala frågor, |
|
— |
med beaktande av skrivelsen från utskottet för regional utveckling, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från budgetutskottet (A8-0294/2018), och av följande skäl: |
|
A. |
Unionen har inrättat lagstiftnings- och budgetinstrument för att kunna ge kompletterande stöd till arbetstagare som drabbas av konsekvenserna av genomgripande strukturförändringar inom världshandeln eller av den globala finansiella och ekonomiska krisen, och för att underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden. |
|
B. |
Unionens ekonomiska stöd till arbetstagare som blivit uppsagda bör vara dynamiskt och ställas till förfogande så snabbt och effektivt som möjligt. |
|
C. |
Nederländerna har lämnat in ansökan EGF/2018/001 NL/Finansiella tjänster om ekonomiskt stöd från fonden efter 1 324 uppsägningar inom den näringsgren som i Nace rev. 2 klassificeras som huvudgrupp 64 (Finansiella tjänster utom försäkrings- och pensionsfondsverksamhet) i Nuts 2-regionerna NL 12 – Friesland, NL 13 – Drenthe och NL 21 – Overijssel i Nederländerna, den första ansökan inom denna näringsgren sedan fonden inrättades. |
|
D. |
Ansökan grundar sig på insatskriteriet i artikel 4.1 b i förordningen om fonden, där det krävs att minst 500 arbetstagare blir uppsagda under en referensperiod på nio månader vid företag som alla verkar inom samma näringsgren som definieras som en huvudgrupp i Nace rev. 2 och som är belägna i en region eller två regioner som gränsar till varandra på Nuts 2-nivå i en medlemsstat. |
|
1. |
Europaparlamentet delar kommissionens åsikt att villkoren i artikel 4.1 i förordningen om fonden är uppfyllda och att Nederländerna är berättigat till ekonomiskt stöd på 1 192 500 EUR enligt denna förordning, vilket utgör 60 % av de totala kostnaderna på 1 987 500 EUR. |
|
2. |
Europaparlamentet noterar att de nederländska myndigheterna lämnade in ansökan den 23 februari 2018 och att kommissionen, utifrån den ytterligare information som Nederländerna lämnade, slutförde sin bedömning den 20 juli 2018 och underrättade parlamentet den 20 augusti 2018. |
|
3. |
Europaparlamentet noterar att Nederländerna anför att uppsägningarna är kopplade till den globala finansiella och ekonomiska krisen och dess inverkan på de nederländska bankernas tjänster och funktioner. De låga räntorna som infördes som ett svar på finanskrisen, strängare regleringsvillkor samt den betydande nedgången på bolånemarknaden och i kreditgivningen till små och medelstora företag, ledde till minskad lönsamhet och skapade ett akut behov av kostnadsminskningar. Som en följd av detta minskade bankerna antalet anställda, främst genom stängning av regionala kontor och en övergång till internetverksamhet. |
|
4. |
Europaparlamentet medger att trots att en viss återhämtning har skett under senare år är kreditgivningen på bolånemarknaden fortfarande lägre än före den finansiella krisen. |
|
5. |
Europaparlamentet beklagar att finanssektorerna i övriga medlemsstater står inför liknande tryck. I vissa fall kan uppsägningarna spridas över alltför lång tid för att fondens kriterier ska vara uppfyllda. Medlemsstaternas regeringar uppmanas trots det att överväga om fonden kan bidra till arbetstagarnas möjligheter att anpassa sig till förändringarna. |
|
6. |
Europaparlamentet påminner om att de uppsägningar som skett i 20 företag inom den nederländska banksektorn förväntas ha en betydande negativ inverkan på den lokala ekonomin, att arbetslösheten i de tre regionerna som omfattas av ansökan (Friesland, Drenthe och Overijssel) är högre än det nationella genomsnittet, och att effekten av uppsägningarna är kopplad till svårigheterna att omplacera personal på grund av bristen på arbetstillfällen, de uppsagda arbetstagarnas låga utbildningsbakgrund och det stora antalet arbetssökande. |
|
7. |
Europaparlamentet noterar att ansökan avser 1 324 uppsagda arbetstagare, men undrar varför endast 450 av dem omfattas av de föreslagna åtgärderna. Flertalet av de uppsagda är kvinnor (59 %), framför allt administrativ personal och receptionister. Vidare är 27 % av de uppsagda äldre än 55 år. Parlamentet erkänner därför vikten av aktiva arbetsmarknadsåtgärder som samfinansieras av fonden för att förbättra möjligheterna för återinträde på arbetsmarknaden för dessa utsatta grupper. |
|
8. |
Europaparlamentet välkomnar Nederländernas beslut att rikta stödet till utsatta grupper och att hjälpa personer att byta yrke, sektor eller region, inbegripet med utbildning för detaljhandeln och för nya yrkesprofiler, t.ex. transportyrken, it-yrken och tekniska yrken, som erbjuder större möjligheter till jobb. |
|
9. |
Europaparlamentet noterar att Nederländerna planerar sju olika typer av åtgärder för de uppsagda arbetstagare som omfattas av denna ansökan: (i) kartläggning, (ii) stöd i arbetssökandet, (iii) personalpool, (iv) utbildning och coachning för entreprenörskap, (v) utbildning och omskolning, (vi) omställningsstöd, (vii) entreprenörsstöd. |
|
10. |
Europaparlamentet noterar att personalpoolen står för nästan 30 % av det totala paketet med individanpassade tjänster. Detta inbegriper coachning för personer som annars skulle ha svårt att hitta jobb. |
|
11. |
Europaparlamentet bekräftar att det samordnade paketet av individanpassade tjänster har tagits fram i samråd med de berörda parterna och arbetsmarknadens parter, t.ex. den nederländska banksammanslutningen NVB, det nederländska förbundet för fackföreningar (FNV) och det kristna nationella fackförbundet (CNV). |
|
12. |
Europaparlamentet betonar att de nederländska myndigheterna har bekräftat att de åtgärder som avses inte får stöd från andra av unionens fonder eller finansieringsinstrument. |
|
13. |
Europaparlamentet upprepar att stödet från fonden varken får ersätta åtgärder som åligger företagen enligt nationell lagstiftning eller kollektivavtal eller åtgärder för omstrukturering av företag eller sektorer. |
|
14. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att vädja till nationella myndigheter om att i framtida förslag lämna mer information om de sektorer som har tillväxtpotential och därför kan förväntas anställa personer, och att samla in underbyggda uppgifter om effekterna av finansieringen från fonden, inbegripet om kvaliteten på sysselsättningen och hur många som kan återintegreras tack vare insatser via fonden. |
|
15. |
Europaparlamentet erinrar om att det samordnade paketet med individanpassade tjänster ska utformas utifrån framtida utsikter på arbetsmarknaden och önskad kompetens och vara förenligt med övergången till en resurseffektiv och hållbar ekonomi, i enlighet med artikel 7 i EGF-förordningen. |
|
16. |
Europaparlamentet påminner om sin uppmaning till kommissionen om att säkra allmänhetens tillgång till samtliga handlingar som berör ansökningar om medel ur fonden. |
|
17. |
Europaparlamentet godkänner det bifogade beslutet. |
|
18. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att tillsammans med rådets ordförande underteckna beslutet och se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
|
19. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution med bilaga till rådet och kommissionen. |
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.
BILAGA
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (ansökan från Nederländerna – EGF/2018/001 NL/Finansiella tjänster)
(Texten till denna bilaga återges inte här eftersom den motsvaras av den slutliga rättsakten, beslut (EU) 2018/1675.)
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/64 |
P8_TA(2018)0364
Tillhandahållande av audiovisuella medietjänster ***I
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 2 oktober 2018 om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2010/13/EU om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster med anledning av ändrade marknadsförhållanden (COM(2016)0287 – C8-0193/2016 – 2016/0151(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
(2020/C 011/18)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2016)0287), |
|
— |
med beaktande av artiklarna 294.2 och 53.1 och 62 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C8-0193/2016), |
|
— |
med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 19 oktober 2016 (1), |
|
— |
med beaktande av Regionkommitténs yttrande av den 7 december 2016 (2), |
|
— |
med beaktande av den preliminära överenskommelse som godkänts av det ansvariga utskottet enligt artikel 69f.4 i arbetsordningen och det skriftliga åtagandet från rådets företrädare av den 13 juni 2018 att godkänna parlamentets ståndpunkt i enlighet med artikel 294.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av artikel 59 i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för kultur och utbildning och yttrandena från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet, utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd, utskottet för rättsliga frågor och utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A8-0192/2017). |
|
1. |
Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen. |
|
2. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att på nytt lägga fram ärendet för parlamentet om den ersätter, väsentligt ändrar eller har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag |
|
3. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
P8_TC1-COD(2016)0151
Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 2 oktober 2018 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/… om ändring av direktiv 2010/13/EU om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktivet om audiovisuella medietjänster), mot bakgrund av ändrade marknadsförhållanden
(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, direktiv (EU) 2018/1808.)
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/66 |
P8_TA(2018)0365
Förslag till ändringsbudget nr 5/2018: Återdragande av reserven för stöd till Turkiet från instrumentet för stöd inför anslutningen (IPA II), ökning av anslagen till det europeiska grannskapsinstrumentet och anslagen till humanitärt bistånd för ytterligare brådskande åtgärder samt ändring av tjänsteförteckningen för genomförandeorganet för innovation och nätverk (Inea) i samband med initiativet WiFi4EU
Europaparlamentets resolution av den 2 oktober 2018 om rådets ståndpunkt om förslaget till Europeiska unionens ändringsbudget nr 5/2018 för budgetåret 2018, avsnitt III – kommissionen: Återdragande av reserven för stöd till Turkiet från instrumentet för stöd inför anslutningen (IPA II), ökning av anslagen till det europeiska grannskapsinstrumentet och anslagen till humanitärt bistånd för ytterligare brådskande åtgärder samt ändring av tjänsteförteckningen för genomförandeorganet för innovation och nätverk (Inea) i samband med initiativet WiFi4EU (11843/2018 – C8-0415/2018 – 2018/2165(BUD))
(2020/C 011/19)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av artikel 314 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av artikel 106a i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (1), särskilt artikel 41, |
|
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (2), särskilt artikel 44, |
|
— |
med beaktande av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2018, slutgiltigt antagen den 30 november 2017 (3), |
|
— |
med beaktande av rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020 (4), |
|
— |
med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (5), |
|
— |
med beaktande av rådets beslut 2014/335/EU, Euratom av den 26 maj 2014 om systemet för Europeiska unionens egna medel (6), |
|
— |
med beaktande av det förslag till ändringsbudget nr 5/2018 som kommissionen antog den 10 juli 2018 (COM(2018)0537), |
|
— |
med beaktande av den ståndpunkt om förslaget till ändringsbudget nr 5/2018 som rådet antog den 18 september 2018 och översände till Europaparlamentet den 20 september 2018 (11843/2018 – C8-0415/2018), |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för utrikesfrågor, |
|
— |
med beaktande av artiklarna 88 och 91 i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från budgetutskottet (A8-0292/2018), och av följande skäl: |
|
A. |
På parlamentets uppmaning beslutade budgetmyndigheten att inom ramen för budgetförfarandet för 2018 placera 70 miljoner EUR i åtagandebemyndiganden och 35 miljoner EUR i betalningsbemyndiganden av unionens stöd till Turkiet i reserven från föranslutningsinstrumentet (IPA II) i budgetpunkt 22 02 03 01 Stöd till politiska reformer och en progressiv anpassning till EU:s regelverk. |
|
B. |
Europaparlamentet och rådet beslutade att Turkiet, för att de belopp som avsatts till reserven ska frigöras, måste göra ”tillräckliga mätbara förbättringar när det gäller frihet, säkerhet, mänskliga rättigheter och pressfrihet, i enlighet med kommissionens årsrapport”. I kommissionens årliga rapport om Turkiet från den 17 april 2018 (7) drogs den otvetydiga slutsatsen att rättsstatsprincipen, demokratin och de mänskliga rättigheterna är på tillbakagång i Turkiet. Det villkor som budgetmyndigheten fastställt har därför inte uppfyllts. |
|
C. |
Kommissionen har föreslagit att helt dra in beloppen i reserven, både i åtagande- och betalningsbemyndiganden, samt budgetanmärkningarna om detta. |
|
D. |
Kommissionen har föreslagit att det europeiska grannskapsinstrumentet förstärks med 70 miljoner EUR i åtagandebemyndiganden för att finansiera åtgärder kopplade till migrationsflödena längs den centrala Medelhavsrutten inom ramen för den nordafrikanska delen av EU:s förvaltningsfond för Afrika (28 miljoner EUR) och för att uppfylla en del av unionens utfästelser vid Bryssel II-konferensen den 24–25 april 2018”Stöd till Syriens och regionens framtid”(42 miljoner EUR, som ska överföras till EU:s regionala förvaltningsfond för insatser med anledning av krisen i Syrien (Madad-fonden). |
|
E. |
Kommissionen har föreslagit att betalningsbemyndigandena för humanitärt bistånd ökas med 35 miljoner EUR, för att täcka de betalningsbehov som följer av de förstärkningar av åtagandebemyndigandena på 124,8 miljoner EUR som antogs i slutet av 2017 och som inte inkluderade betalningsåtaganden. |
|
F. |
Kommissionen har också föreslagit att förstärka tjänsteförteckningen för genomförandeorganet för innovation och transportnät (Inea) inom ramen för initiativet WiFi4EU genom att lägga till en tjänst som tillfälligt anställd i lönegrad AD7. Denna ändring kan finansieras inom ramen för byråns budget för detta år. |
|
1. |
Europaparlamentet tar del av förslaget till ändringsbudget nr 5/2018, som lagts fram av kommissionen och som ägnas åt att dra in, både för åtagande- och betalningsbemyndiganden, den reserv som avser stöd till Turkiet från IPA II, förstärka det europeiska grannskapsinstrumentet i åtagandebemyndiganden och det humanitära biståndet i betalningsbemyndiganden, samt förstärka tjänsteförteckningen för Inea inom ramen för initiativet WiFi4EU. |
|
2. |
Europaparlamentet uttrycker sin oro över den fortsatta försämringen av de grundläggande rättigheterna och friheterna och rättsstatsprincipen i Turkiet och över Turkiets fortsatta drift bort från europeiska värden. |
|
3. |
Europaparlamentet upprepar att alla beslut som rör IPA II-finansiering i Turkiet inte bör göras på bekostnad av unionens stöd till det turkiska civila samhället, vilket bör ökas ytterligare. |
|
4. |
Europaparlamentet insisterar på behovet av att tillämpa genomförbara lösningar för migrationsflödena längs den centrala Medelhavsrutten, i samarbete med relevanta internationella, nationella eller regionala myndigheter, och med full respekt för internationella normer för mänskliga rättigheter när det gäller behandling av migranter. |
|
5. |
Europaparlamentet godkänner rådets ståndpunkt om förslaget till ändringsbudget nr 5/2018. |
|
6. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att förklara ändringsbudget nr 5/2018 slutgiltigt antagen och se till att den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
|
7. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och kommissionen, övriga institutioner och berörda organ samt till de nationella parlamenten. |
(1) EUT L 298, 26.10.2012, s. 1.
(2) EUT L 193, 30.7.2018, s. 1.
(4) EUT L 347, 20.12.2013, s. 884.
(5) EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.
(6) EUT L 168, 7.6.2014, s. 105.
(7) COM(2018)0450, SWD(2018)0153.
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/69 |
P8_TA(2018)0366
Harmonisering och förenkling av vissa regler i mervärdesskattesystemet *
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 3 oktober 2018 om förslaget till rådets direktiv om ändring av direktiv 2006/112/EG för harmonisering och förenkling av vissa regler i mervärdesskattesystemet och om införande av ett slutgiltigt system för beskattning av handel mellan medlemsstaterna (COM(2017)0569 – C8-0363/2017 – 2017/0251(CNS))
(Särskilt lagstiftningsförfarande – samråd)
(2020/C 011/20)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens förslag till rådet (COM(2017)0569), |
|
— |
med beaktande av artikel 113 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilken Europaparlamentet har hörts av rådet (C8-0363/2017), |
|
— |
med beaktande av artikel 78c i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A8-0280/2018). |
|
1. |
Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet. |
|
2. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed, i enlighet med artikel 293.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. |
|
3. |
Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt. |
|
4. |
Rådet uppmanas att höra Europaparlamentet på nytt om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag. |
|
5. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
Ändring 1
Förslag till direktiv
Skäl 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
Ändring 2
Förslag till direktiv
Skäl 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 3
Förslag till direktiv
Skäl 1b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 4
Förslag till direktiv
Skäl 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
Ändring 5
Förslag till direktiv
Skäl 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 6
Förslag till direktiv
Skäl 3a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 7
Förslag till direktiv
Skäl 4
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 8
Förslag till direktiv
Skäl 5
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
Ändring 9
Förslag till direktiv
Skäl 6
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 10
Förslag till direktiv
Skäl 7
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 11
Förslag till direktiv
Skäl 8
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 12
Förslag till direktiv
Skäl 9
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 13
Förslag till direktiv
Skäl 9a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 14
Förslag till direktiv
Skäl 9b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 15
Förslag till direktiv
Skäl 10
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 16
Förslag till direktiv
Skäl 13a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 17
Förslag till direktiv
Skäl 13b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 18
Förslag till direktiv
Skäl 13c (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 19
Förslag till direktiv
Skäl 15a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 20
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 1 – stycke 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Varje beskattningsbar person som har ett säte eller ett fast driftställe i gemenskapen eller i avsaknad av ett säte och fast driftställe är bosatt eller stadigvarande vistas i gemenskapen och som inom ramen för sin ekonomiska verksamhet utför eller avser att utföra någon av de transaktioner som avses i artiklarna 17a, 20 och 21 eller transaktioner i enlighet med de villkor som anges i artikel 138, kan hos skattemyndigheterna ansöka om status som certifierad beskattningsbar person. |
|
Varje beskattningsbar person som har ett säte eller ett fast driftställe i gemenskapen och som inom ramen för sin ekonomiska verksamhet utför eller avser att utföra någon av de transaktioner som avses i artiklarna 17a, 20 och 21 eller transaktioner i enlighet med de villkor som anges i artiklarna 138 och 138a , kan hos skattemyndigheterna ansöka om status som certifierad beskattningsbar person. |
Ändring 21
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 1 – stycke 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Om den sökande är en beskattningsbar person som har beviljats status som godkänd ekonomisk verksamhetsutövare för tulländamål, ska kriterierna i punkt 2 anses vara uppfyllda. |
|
Om den sökande är en beskattningsbar person som har beviljats status enbart som godkänd ekonomisk verksamhetsutövare för tulländamål, ska kriterierna i punkt 2 anses vara uppfyllda. |
Ändring 22
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 2 – led a
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 23
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 2 – led aa (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Ändring 24
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 2 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 25
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 2 – led c
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 26
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 2 – stycke 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
Om den sökande har förvägrats status som godkänd ekonomisk aktör i enlighet med unionens tullkodex under de senaste tre åren ska den sökande inte beviljas status som certifierad beskattningsbar person. |
Ändring 27
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 2a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
2a. För att säkerställa en harmoniserad tolkning i fråga om beviljande av status som certifierad beskattningsbar person, ska kommissionen genom en genomförandeakt anta ytterligare vägledning för medlemsstaterna för bedömningen av dessa kriterier, vilka ska vara giltiga i hela unionen. Den första genomförandeakten ska antas senast en månad efter att detta direktiv har trätt i kraft. |
Ändring 28
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 2b (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
2b. Kommissionen ska anta genomförandeakter och riktlinjer i nära anslutning till genomförandeakterna och riktlinjerna för godkända ekonomiska aktörer för tulländamål. |
Ändring 29
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 2c (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
2c. De kriterier som anges i punkt 2 ska tillämpas på samma sätt av alla medlemsstater på grundval av klara och tydliga regler och förfaranden i en genomförandeakt. |
Ändring 30
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 3 –led da (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 31
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 3 – stycke 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
De beskattningsbara personer som avses i leden a till d får beviljas status som certifierad beskattningsbar person för övrig ekonomisk verksamhet som de bedriver. |
|
Beskattningsbara personer som avses i leden a till d får beviljas status som certifierad beskattningsbar person för övrig ekonomisk verksamhet som de bedriver, under förutsättning att resultaten från denna verksamhet inte påverkar den verksamhet som ursprungligen hindrade dessa beskattningsbara personer från att beviljas status som certifierad beskattningsbar person . |
Ändring 32
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 4 – stycke 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
En beskattningsbar person som ansöker om status som certifierad beskattningsbar person ska tillhandahålla alla uppgifter som krävs av skattemyndigheterna för att de ska kunna fatta ett beslut. |
|
En beskattningsbar person som ansöker om status som certifierad beskattningsbar person ska tillhandahålla alla uppgifter som krävs av skattemyndigheterna för att de ska kunna fatta ett beslut. Kommissionen ska inrätta förenklade administrativa förfaranden för små och medelstora företag för erhållande av status som certifierad beskattningsbar person. |
Ändring 33
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 4 – led a
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Ändring 34
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 4 – led c
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
utgår |
Ändring 35
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 4a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
4a. När status som en certifierad beskattningsbar person beviljas ska denna information göras tillgänglig via VIES-systemet. Ändringar av denna status ska uppdateras i systemet utan dröjsmål. |
Ändring 36
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 5
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
5. Om ansökan avslås ska skattemyndigheten underrätta sökanden om grunderna till avslaget tillsammans med beslutet. Medlemsstaterna ska säkerställa att den sökande ges rätt att överklaga beslut om att avslå en ansökan. |
|
5. Om ansökan avslås ska skattemyndigheten underrätta sökanden om grunderna till avslaget tillsammans med beslutet. Medlemsstaterna ska säkerställa att den sökande ges rätt att överklaga beslut om att avslå en ansökan. Ett överklagandeförfarande som är harmoniserat på unionsnivå ska inrättas senast den 1 juni 2020 genom en genomförandeakt och ska inkludera en skyldighet för medlemsstaterna att informera andra medlemsstater om detta avslag och skälen till detta beslut genom sina skattemyndigheter. Överklagandeförfarandet ska inledas inom rimlig tid från det att beslutet meddelats den sökande, enligt vad som fastslås i genomförandeakten, och bör beakta eventuella genomförda rättsmedelsprocesser. |
Ändring 37
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 6
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
6. Den beskattningsbara person som har beviljats status som certifierad beskattningsbar person ska utan dröjsmål underrätta skattemyndigheterna om alla händelser som inträffar efter det att beslutet fattades och som kan påverka fortsättningen av denna status. Skattemyndigheten ska dra in skattestatusen om de kriterier som anges i punkt 2 inte längre är uppfyllda. |
|
6. Den beskattningsbara person som har beviljats status som certifierad beskattningsbar person ska inom 1 månad underrätta skattemyndigheterna om alla händelser som inträffar efter det att beslutet fattades och som kan påverka fortsättningen av denna status. Skattemyndigheten ska dra in skattestatusen om de kriterier som anges i punkt 2 inte längre är uppfyllda. Skattemyndigheter i medlemsstaterna som har beviljat status som en certifierad beskattningsbar person ska se över detta beslut minst vartannat år för att förvissa sig om att villkoren fortfarande är uppfyllda. Om den beskattningsbara personen inte har informerat skattemyndigheterna om faktorer som eventuellt skulle kunna påverka statusen som certifierad beskattningsbar person, som föreskrivs i genomförandeakten, eller avsiktligen har dolt någon sådan faktor, ska denne bli föremål för proportionella, effektiva och avskräckande sanktioner, inklusive förlust av statusen som certifierad beskattningsbar person. |
Ändring 38
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 6a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
6a. En beskattningsbar person som har nekats status som en certifierad beskattningsbar person eller som på eget initiativ har meddelat skattemyndigheten att han eller hon inte längre uppfyller de kriterier som fastställs i punkt 2, får tidigast sex månader efter dagen för avslaget av denna status eller dess tillbakadragande på nytt ansöka om status som en certifierad beskattningsbar person, under förutsättning att alla relevanta villkor är uppfyllda. |
Ändring 39
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 6b (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
6b. En certifierad beskattningsbar person som upphör att ha ett registreringsnummer för mervärdesskatt ska automatiskt få sin status som certifierad beskattningsbar person indragen. |
Ändring 40
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 13a – punkt 7a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
7a. Förfaranden för avslagna ansökningar, förändringar av den beskattningsbara personens situation, överklagandeförfaranden och förfaranden för att på nytt ansöka om status som certifierad beskattningsbar person ska fastställas i en genomförandeakt och ska tillämpas lika i alla medlemsstater. |
Ändring 41
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 3
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 138 – punkt 1 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 42
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 4
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 138a – punkt 3 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 43
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 243 – punkt 3 – stycke 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Varje certifierad beskattningsbar person till vilken varor levereras genom call-off lagerarrangemang som avses i artikel 17a ska föra register över dessa varor.” |
|
Varje certifierad beskattningsbar person till vilken varor levereras genom call-off lagerarrangemang som avses i artikel 17a ska föra ett digitaliserat register över dessa varor, som är tillgängligt för skattemyndigheterna .” |
Ändring 44
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 6
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 262 – punkt 1 – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Varje beskattningsbar person som har ett registreringsnummer för mervärdesskatt ska lämna in en sammanställning, där följande ska anges: |
|
1. Varje beskattningsbar person som har ett registreringsnummer för mervärdesskatt ska lämna in en sammanställning till den behöriga skattemyndigheten , där följande ska anges: |
Ändring 45
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 6
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 262 – punkt 1a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
1a. Den information som avses i punkt 1 ska vara tillgänglig för alla berörda skattemyndigheter via VIES. |
Ändring 46
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 6a (nytt)
Direktiv 2006/112/EG
Avdelning XIV – kapitel 2a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
Artikel 398a 1. En tvistlösningsmekanism för mervärdesskatteärenden ska inrättas senast den 1 juni 2020 för att lösa tvister mellan medlemsstaterna om gränsöverskridande mervärdesskattebetalningar som anmälts som felaktiga, registrerats som felaktiga eller misstänkts vara felaktiga, och ska tillämpas om förfarandet för ömsesidig överenskommelse inte leder till resultat inom två år. 2. Den mekanism som avses i punkt 1 ska bestå av medlemsstaternas behöriga myndigheter. 3. En tvistlösningsmekanism för mervärdesskatteärenden ska inrättas senast den 1 juni 2020 för att lösa tvister mellan medlemsstaterna om gränsöverskridande mervärdesskattebetalningar som anmälts som felaktiga, registrerats som felaktiga eller misstänkts vara felaktiga, och ska tillämpas om förfarandet för ömsesidig överenskommelse inte leder till resultat inom två år. 4. Mekanismen ska även omfatta en plattform för tvistlösning med syfte att möjliggöra för medlemsstaterna att lösa tvister utan direkt ingripande avmekanismen eller behöriga myndigheter, genom att fastställa tydliga angreppssätt för att mildra tvister när de uppkommer, och förfaranden för att lösa tvister. ” |
Ändring 47
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 6b (nytt)
Direktiv 2006/112/EG
Avdelning XIV – kapitel 2b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
Artikel 398b En mekanism för automatiskt meddelande ska inrättas senast den 1 juni 2020. Denna mekanism ska säkerställa att skattebetalarna automatiskt meddelas om förändringar och uppdateringar av medlemsstaternas mervärdesskattesatser. Sådana automatiska meddelanden ska aktiveras innan ändringen börjar tillämpas och senast fem dagar efter det att beslutet har fattats. ” |
Ändring 48
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 9
Direktiv 2006/112/EG
Artiklarna 403 och 404
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 49
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 9a (nytt)
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 404
|
Nuvarande lydelse |
|
Ändring |
||
|
” Artikel 404 Kommissionen skall vart fjärde år från dagen för antagandet av detta direktiv, på grundval av upplysningar som inhämtats från medlemsstaterna, till Europaparlamentet och rådet lämna en rapport om tillämpningen av det gemensamma systemet för mervärdesskatt i de olika medlemsstaterna, särskilt om hur övergångsordningen för beskattning av handeln mellan medlemsstaterna fungerar, vid behov tillsammans med förslag rörande den slutliga ordningen. ” |
|
” Artikel 404 Senast den … [ett år efter den dag då detta direktiv trätt i kraft], och därefter vart tredje år, ska kommissionen till Europaparlamentet och rådet överlämna en rapport om systemet för undantag vid import från tredjeländer och dess förenlighet med det europeiska ramverket, men också om samarbetet med tredjeländernas behöriga myndigheter, särskilt avseende kampen mot bedrägerier. Senast den… [två år efter den dag dåt detta direktiv trätt i kraft], och därefter vart tredje år, ska kommissionen till Europaparlamentet och rådet överlämna en rapport om nationell praxis när det gäller administrativa och straffrättsliga påföljder i förhållande till en enskild eller juridisk person som dömts för mervärdesskattebedrägerier. Kommissionen ska, i samarbete med behöriga nationella och europeiska myndigheter, vid behov låta rapporten åtföljas av rekommendationer för att få till stånd ett minimum av harmonisering. ” |
Ändring 50
Artikel 1 – led 9b (nytt)
Förslag till direktiv
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 404a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
” Artikel 404a Vart tredje år ska varje medlemsstat för kommissionen lägga fram en rapport med en utvärdering av hur effektivt systemet för övervakning av mervärdesskattebedrägerier fungerar. Kommissionen ska vidarebefordra rapporten till Olaf. ” |
Ändring 51
Artikel 2 – punkt 1 – stycke 2
Förslag till direktiv
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 januari 2019. |
|
De ska tillämpa dessa bestämmelser tillsammans med genomförandeakterna och riktlinjerna från och med den 1 januari 2019. |
Ändring 52
Förslag till direktiv
Artikel 2 – punkt 2a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
2a. Senast den … [datum för antagande av detta direktiv] och vart tredje år därefter, ska kommissionen lägga fram en rapport, på grundval av uppgifter som medlemsstaterna har lämnat, till Europaparlamentet och rådet om genomförandet av kriterierna för att definiera en certifierad beskattningsbar person i medlemsstaterna och, i synnerhet, om hur detta kan påverka kampen mot mervärdesskattebedrägerier. Denna rapport ska vid behov åtföljas av förslag till lagstiftning. |
(1) Rådets första direktiv 67/227/EEG av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om omsättningsskatter (EGT 71, 14.4.1967, s. 1301).
(2) Rådets andra direktiv 67/228/EEG av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – struktur och tillämpningsföreskrifter för det gemensamma systemet för mervärdesskatt (EGT 71, 14.4.1967, s. 1303).
(3) Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).
(4) Rådets första direktiv 67/227/EEG av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om omsättningsskatter (EGT 71, 14.4.1967, s. 1301).
(5) Rådets andra direktiv 67/228/EEG av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – struktur och tillämpningsföreskrifter för det gemensamma systemet för mervärdesskatt (EGT 71, 14.4.1967, s. 1303).
(6) Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).
(7) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om en handlingsplan för mervärdesskatt: Mot ett gemensamt mervärdesskatteområde i EU - Dags för beslut, Bryssel, (COM(2016)0148 final, 7.4.2016).
(8) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om en handlingsplan för mervärdesskatt: Mot ett gemensamt mervärdesskatteområde i EU - Dags för beslut, Bryssel, (COM(2016)0148 final, 7.4.2016).
(9) Rådets slutsatser av den 8 november 2016 om förbättringar av EU:s nuvarande mervärdesskatteregler vid gränsöverskridande transaktioner (nr 14257/16 FISC 190 ECOFIN 1023 av den 9 november 2016).
(10) Rådets slutsatser av den 8 november 2016 om förbättringar av EU:s nuvarande mervärdesskatteregler vid gränsöverskridande transaktioner (nr 14257/16 FISC 190 ECOFIN 1023 av den 9 november 2016).
(*1) EUT: För in nummer på det direktiv som finns i dokument 2016/0337(CNS) i texten och för in nummer, datum, titel och EUT-hänvisning avseende det direktivet i fotnoten.
(*2) EUT: För in nummer på det direktiv som finns i dokument 2016/0336(CNS) i texten och för in nummer, datum, titel och EUT-hänvisning avseende det direktivet i fotnoten.
(*3) EUT: För in nummer på det direktiv som finns i dokument 2018/0072(CNS) i texten och för in nummer, datum, titel och EUT-hänvisning avseende det direktivet i fotnoten.
(*4) EUT: För in nummer på det direktiv som finns i dokument 2018/0073(CNS) i texten och för in nummer, datum, titel och EUT-hänvisning avseende det direktivet i fotnoten.
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/92 |
P8_TA(2018)0367
Mervärdesskatt: period för tillämpning av förfarandet för omvänd betalningsskyldighet och mekanismen för snabba insatser *
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 3 oktober 2018 om förslaget till rådets direktiv om ändring av direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt vad gäller perioden för frivillig tillämpning av förfarandet för omvänd betalningsskyldighet på leveranser av vissa varor och tjänster som är känsliga för bedrägerier och mekanismen för snabba insatser mot mervärdesskattebedrägeri (COM(2018)0298 – C8-0265/2018 – 2018/0150(CNS))
(Särskilt lagstiftningsförfarande – samråd)
(2020/C 011/21)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens förslag till rådet (COM(2018)0298), |
|
— |
med beaktande av artikel 113 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilken Europaparlamentet har hörts av rådet (C8-0265/2018), |
|
— |
med beaktande av artikel 78c i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A8-0283/2018). |
|
1. |
Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag. |
|
2. |
Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt. |
|
3. |
Rådet uppmanas att höra Europaparlamentet på nytt om rådet har för avsikt att väsentligt ändra den text som parlamentet har godkänt. |
|
4. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/93 |
P8_TA(2018)0368
Administrativt samarbete i fråga om punktskatter vad gäller innehållet i elektroniska register *
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 3 oktober 2018 om förslaget till rådets förordning om ändring av förordning (EU) nr 389/2012 om administrativt samarbete i fråga om punktskatter vad gäller innehållet i elektroniska register (COM(2018)0349 – C8-0371/2018 – 2018/0181(CNS))
(Särskilt lagstiftningsförfarande – samråd)
(2020/C 011/22)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens förslag till rådet (COM(2018)0349), |
|
— |
med beaktande av artikel 113 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilken Europaparlamentet har hörts av rådet (C8-0371/2018), |
|
— |
med beaktande av artikel 78c i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A8-0285/2018), |
|
1. |
Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag. |
|
2. |
Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt. |
|
3. |
Rådet uppmanas att höra Europaparlamentet på nytt om rådet har för avsikt att väsentligt ändra den text som parlamentet har godkänt. |
|
4. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/94 |
P8_TA(2018)0369
Utvärdering av medicinsk teknik ***I
Europaparlamentets ändringar antagna den 3 oktober 2018 av förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om utvärdering av medicinsk teknik och om ändring av direktiv 2011/24/EU (COM(2018)0051 – C8–0024/2018 – 2018/0018(COD)) (1)
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
(2020/C 011/23)
Ändring 1
Förslag till förordning
Beaktandeled 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 114, |
|
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 114 och 168.4 , |
Ändring 2
Förslag till förordning
Skäl 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 3
Förslag till förordning
Skäl 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 4
Förslag till förordning
Skäl 1b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
Ändring 5
Förslag till förordning
Skäl 1c (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 6
Förslag till förordning
Skäl 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 7
Förslag till förordning
Skäl 2a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 8
Förslag till förordning
Skäl 2b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 9
Förslag till förordning
Skäl 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 10
Förslag till förordning
Skäl 3a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 11
Förslag till förordning
Skäl 4
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 12
Förslag till förordning
Skäl 4a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 13
Förslag till förordning
Skäl 4b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 14
Förslag till förordning
Skäl 5
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 15
Förslag till förordning
Skäl 6
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Ändring 16
Förslag till förordning
Skäl 6a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 17
Förslag till förordning
Skäl 7
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
Ändring 18
Förslag till förordning
Skäl 8
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
Ändring 19
Förslag till förordning
Skäl 10
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 20
Förslag till förordning
Skäl 11
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 21
Förslag till förordning
Skäl 12
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
Ändring 22
Förslag till förordning
Skäl 13
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 23
Förslag till förordning
Skäl 14
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 24
Förslag till förordning
Skäl 15
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 25
Förslag till förordning
Skäl 15a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 26
Förslag till förordning
Skäl 16
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 27
Förslag till förordning
Skäl 16a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 28
Förslag till förordning
Skäl 17
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
utgår |
Ändring 29
Förslag till förordning
Skäl 17a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 30
Förslag till förordning
Skäl 18
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Ändring 31
Förslag till förordning
Skäl 19
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 32
Förslag till förordning
Skäl 19a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 33
Förslag till förordning
Skäl 19b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 34
Förslag till förordning
Skäl 19c (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 35
Förslag till förordning
Skäl 20
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 36
Förslag till förordning
Skäl 20a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 37
Förslag till förordning
Skäl 21
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 38
Förslag till förordning
Skäl 21a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 39
Förslag till förordning
Skäl 21b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 40
Förslag till förordning
Skäl 22
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 41
Förslag till förordning
Skäl 23
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 42
Förslag till förordning
Skäl 24
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 43
Förslag till förordning
Skäl 24a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 44
Förslag till förordning
Skäl 24b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 45
Förslag till förordning
Skäl 25
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
Ändring 46
Förslag till förordning
Skäl 25a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 47
Förslag till förordning
Skäl 25b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 48
Förslag till förordning
Skäl 25c (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 49
Förslag till förordning
Skäl 26
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Ändring 50
Förslag till förordning
Skäl 27
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 51
Förslag till förordning
Skäl 28
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 52
Förslag till förordning
Skäl 28a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 53
Förslag till förordning
Skäl 28b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 54
Förslag till förordning
Skäl 30
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 55
Förslag till förordning
Skäl 31
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 56
Förslag till förordning
Skäl 32
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 57
Förslag till förordning
Skäl 34
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 58
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 1 – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. I denna förordning fastställs |
|
1. Med hänsyn till resultaten av det arbete som redan utförts genom EUnetHTA:s gemensamma åtgärder fastställs i denna förordning |
Ändring 59
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 1 – led a
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 60
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 1 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 61
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Denna förordning påverkar inte medlemsstaternas rättigheter och skyldigheter när det gäller organisation och tillhandahållande av hälso- och sjukvård och fördelningen av de resurser som tilldelats för dessa. |
|
2. Denna förordning påverkar inte medlemsstaternas rättigheter och skyldigheter när det gäller organisation och tillhandahållande av hälso- och sjukvård och fördelningen av de resurser som tilldelats för dessa. Dessutom ska denna förordning inte inkräkta på medlemsstaternas exklusiva behörighet vad gäller nationella beslut om prissättning eller ersättning. |
Ändring 62
Förslag till förordning
Artikel 2 – led ba (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 63
Förslag till förordning
Artikel 2 – led bb (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 64
Förslag till förordning
Artikel 2 – led e
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 65
Förslag till förordning
Artikel 2 – led ga (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 202
Förslag till förordning
Artikel 2 – led gb (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 66
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Medlemsstaterna ska utse sina nationella myndigheter och organ med ansvar för utvärdering av medicinsk teknik till medlemmar av samordningsgruppen och dess arbetsgrupper, och ska underrätta kommissionen om detta och om eventuella senare ändringar . Medlemsstaterna får utse fler än en myndighet eller ett organ med ansvar för utvärdering av medicinsk teknik till medlemmar av samordningsgruppen och en eller flera av dess arbetsgrupper. |
|
2. Medlemsstaterna ska utse sina nationella eller regionala myndigheter och organ med ansvar för utvärdering av medicinsk teknik på nationell nivå till medlemmar av samordningsgruppen och dess arbetsgrupper. |
Ändring 203
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
3. Samordningsgruppen ska agera enhälligt eller vid behov genom omröstning med enkel majoritet. Varje medlemsstat ska ha en röst. |
|
3. Samordningsgruppen ska agera enhälligt eller vid behov genom omröstning med kvalificerad majoritet. Förfaranden som genomförs av samordningsgruppen ska vara öppna med mötesprotokoll och omröstningsresultat som dokumenteras och offentliggörs, inbegripet eventuella avvikande åsikter. |
Ändring 68
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 4
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
4. Samordningsgruppens möten ska ledas av kommissionen tillsammans med en medordförande som valts bland gruppens medlemmar för en bestämd tid som ska fastställas i arbetsordningen . |
|
4. Samordningsgruppens möten ska ledas av kommissionen, som inte ska ha rösträtt , tillsammans med en medordförande som årligen valts bland gruppens medlemmar enligt ett roterande schema . Medordförandena ska utöva uteslutande administrativa funktioner. |
Ändring 69
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 5
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
5. Samordningsgruppens medlemmar ska utse sina företrädare i samordningsgruppen och de arbetsgrupper där de är medlemmar, antingen tillfälligt eller permanent, och underrätta kommissionen om detta och eventuella senare ändringar . |
|
5. Samordningsgruppens medlemmar, som utgörs av nationella eller regionala myndigheter eller organ med uppdrag att göra utvärderingar , ska utse sina företrädare i samordningsgruppen och de arbetsgrupper där de är medlemmar, antingen tillfälligt eller permanent. Medlemsstaterna får på skäliga grunder återkalla sådana utnämningar med hänsyn till utnämningskraven. Det får dock på grund av arbetsbördan, arbetsgruppernas sammansättning eller krav på särskilda kunskaper utses fler än en expertbedömare för varje medlemsstat, utan att det påverkar principen att varje medlemsstat ska ha bara en röst var i beslutsfattandet. Utnämningarna ska ta hänsyn till den sakkunskap som krävs för att arbetsgruppens mål ska uppnås. Europaparlamentet, rådet och kommissionen ska underrättas om alla utnämningar och eventuella återkallelser av utnämningar . |
Ändring 70
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 6
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
6. Samordningsgruppens medlemmar och deras företrädare ska iaktta principerna om oberoende , opartiskhet och sekretess . |
|
6. För att säkerställa att arbetet håller hög kvalitet ska samordningsgruppens medlemmar hämtas från nationella eller regionala byråer eller organ för utvärdering medicinsk teknik med ansvar för detta område. Samordningsgruppens medlemmar, och experter och bedömare i allmänhet, får under inga omständigheter ha ekonomiska intressen i utvecklare av medicinsk teknik eller i försäkringsbolag om dessa intressen kan påverka deras opartiskhet. De ska åta sig att agera oberoende och i allmänhetens intresse, och de ska årligen göra en intresseförklaring. Dessa intresseförklaringar ska registreras på den it-plattform som avses i artikel 27 och ska göras tillgängliga för allmänheten. Samordningsgruppens medlemmar ska vid varje möte uppge alla specifika intressen som kan anses inverka menligt på deras oberoende med hänsyn till punkterna på dagordningen. Om en intressekonflikt uppstår ska den berörda medlemmen i samordningsgruppen lämna mötet medan de berörda punkterna på dagordningen behandlas. Förfaranderegler för intressekonflikter ska fastställas i enlighet med artikel 22.1 a iiia. För att säkerställa öppenhet och allmänhetens medvetenhet om processen och främja förtroende för systemet ska alla kliniska uppgifter som utvärderas omfattas av den högsta nivån av öppenhet och offentlig kommunikation. I de fall där det förekommer konfidentiella uppgifter av kommersiella skäl ska konfidentialiteten definieras entydigt och motiveras, och de konfidentiella uppgifterna ska begränsas klart och tydligt samt skyddas. |
Ändring 71
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 7
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
7. Kommissionen ska offentliggöra en förteckning över medlemmarna i samordningsgruppen och dess arbetsgrupper på den it-plattform som avses i artikel 27. |
|
7. Kommissionen ska offentliggöra en aktuell förteckning över medlemmarna i samordningsgruppen och dess arbetsgrupper och andra experter, tillsammans med deras kvalifikationer och specialistområden samt deras årliga intresseförklaringar , på den it-plattform som avses i artikel 27. Kommissionen ska årligen och närhelst det anses nödvändigt på grund av eventuella ändrade omständigheter uppdatera den information som avses i första stycket. Dessa uppdateringar ska göras tillgängliga för allmänheten. |
Ändring 72
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 8 – led c
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 73
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 8 – led d
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 74
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 10a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
10a. Allmänheten ska under alla omständigheter få tillgång till samordningsgruppens och dess arbetsgruppers arbetsordning, dagordningarna för deras möten, de beslut som antas, uppgifter om omröstningarna samt röstmotiveringarna, inbegripet reservationer. |
Ändring 75
Förslag till förordning
Artikel 4 – punkt 2 – stycke 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
Leden a, b och c i första stycket ska fastställas utifrån hur stor inverkan de får på patienterna, folkhälsan eller hälso- och sjukvårdssystemen. |
Ändring 76
Förslag till förordning
Artikel 4 – punkt 3 – led c
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 77
Förslag till förordning
Artikel 4 – punkt 5a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
5a. Såväl årsrapporten som det årliga arbetsprogrammet ska offentliggöras på den it-plattform som avses i artikel 27. |
Ändring 78
Förslag till förordning
Artikel 5 – punkt 1 – led aa (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 79
Förslag till förordning
Artikel 5 – punkt 1 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 80
Förslag till förordning
Artikel 5 – punkt 1 – led c
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
Ändring 81
Förslag till förordning
Artikel 5 – punkt 2 – led ea (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 82
Förslag till förordning
Artikel 5 – punkt 2 – led eb (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 83
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 1 – stycke 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Rapporten om den gemensamma kliniska granskningen ska åtföljas av en sammanfattande rapport och de ska utarbetas i enlighet med kraven i denna artikel och de krav som fastställts i enlighet med artiklarna 11, 22 och 23 . |
|
Rapporten om den gemensamma kliniska granskningen ska åtföljas av en sammanfattande rapport som ska innehålla åtminstone jämförande kliniska data, effektmått, jämförelseprodukt, metod, vilken klinisk evidens som använts, slutsatser om effektivitet, säkerhet och relativ effektivitet och om granskningens begränsningar, motstridiga ståndpunkter, en sammanfattning av genomförda samråd samt inkomna synpunkter. De ska utarbetas i enlighet med de krav som fastställts av samordningsgruppen och offentliggöras oberoende av slutsatserna i rapporten . För de läkemedel som avses i artikel 5.1 a ska rapporten om den gemensamma kliniska granskningen antas av samordningsgruppen inom 80–100 dagar för att de tidsfrister för prissättning och ersättning som fastställs i rådets direktiv 89/105/EEG (1) ska följas. |
|
|
|
Ändring 84
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||||||||||
|
2 Arbetsgruppen ska ålägga relevanta utvecklare av medicinsk teknik att lämna dokumentation som innehåller de uppgifter, data och belägg som behövs för den gemensamma kliniska granskningen. |
|
2. Arbetsgruppen ska ålägga utvecklaren av medicinsk teknik att lämna all tillgänglig och aktuell dokumentation som innehåller de uppgifter, data och studier, inbegripet både negativa och positiva resultat , som behövs för den gemensamma kliniska granskningen. Denna dokumentation ska innehålla tillgängliga data från alla genomförda prövningar liksom från alla studier i vilka tekniken har använts, eftersom båda är utslagsgivande för att säkerställa en hög kvalitet på granskningarna. För de läkemedel som avses i artikel 5.1 a ska dokumentationen inbegripa åtminstone
Utvecklare av medicinsk teknik ska vara skyldiga att lämna alla data som begärts. Bedömarna får också tillgå databaser med och källor till klinisk information som är offentliga, såsom patientregister, databaser eller de europeiska referensnätverken, om detta befinns nödvändigt för komplettering av uppgifterna från utvecklaren och för en mer exakt klinisk granskning av den medicinska tekniken. För att granskningarna ska kunna reproduceras ska denna information offentliggöras. Förhållandet mellan bedömarna och utvecklarna av medicinsk teknik ska vara oberoende och opartiskt. Utvecklarna av medicinsk teknik kan ge råd men får inte aktivt delta i utvärderingsprocessen. |
Ändring 85
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 2a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
2a. Samordningsgruppen får, när det gäller särläkemedel, göra en rimlig bedömning att det inte finns några sakskäl eller kompletterande belägg till stöd för ytterligare klinisk analys, vid sidan av Europeiska läkemedelsmyndighetens redan gjorda bedömning av om läkemedlet är till stor nytta. |
Ändring 86
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
3. Arbetsgruppen ska bland sina medlemmar utse en bedömare och en medbedömare som ska leda den gemensamma kliniska granskningen. Vid utseendet ska det tas hänsyn till vilken vetenskaplig sakkunskap som behövs för utvärderingen. |
|
3. Arbetsgruppen ska bland sina medlemmar utse en bedömare och en medbedömare som ska leda den gemensamma kliniska granskningen. Bedömaren och medbedömaren får inte vara samma personer som tidigare utsetts i enlighet med artikel 13.3 utom undantagsvis i motiverade situationer där den specifika sakkunskap som behövs inte finns att tillgå, och först efter samordningsgruppens godkännande. Vid utseendet ska det tas hänsyn till vilken vetenskaplig sakkunskap som behövs för utvärderingen. |
Ändring 87
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 5 – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
5. Slutsatserna i rapporten om den gemensamma kliniska granskningen ska begränsas till följande: |
|
5. Slutsatserna i rapporten om den gemensamma kliniska granskningen ska omfatta följande: |
Ändring 88
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 5 – led a
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 89
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 5 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 90
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 5 – stycke 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
Slutsatserna ska inte innehålla någon bedömning. Bedömaren och medbedömaren ska se till att urvalet av relevanta patientgrupper är representativt för de deltagande medlemsstaterna, för att de ska kunna fatta lämpliga beslut om finansieringen av denna teknik ur de nationella budgetarna för hälsa och sjukvård. |
Ändring 205
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 6
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
6. Om bedömaren i något skede av utarbetandet av utkastet till rapport om den gemensamma kliniska granskningen anser att det behövs kompletterande uppgifter från utvecklarna av medicinsk teknik för att slutföra rapporten, kan bedömaren ålägga arbetsgruppen att frysa tidsfristen för att utarbeta rapporten och begära kompletterande uppgifter från utvecklaren av medicinsk teknik. Efter att ha rådfrågat utvecklaren av medicinsk teknik om hur lång tid som behövs för att ta fram erforderliga kompletterande uppgifter ska bedömaren i sin begäran ange med hur många arbetsdagar arbetet med att utarbeta rapporten ska frysas. |
|
6. Om bedömaren i något skede av utarbetandet av utkastet till rapport om den gemensamma kliniska granskningen anser att det behövs kompletterande uppgifter från utvecklarna av medicinsk teknik för att slutföra rapporten, kan bedömaren ålägga arbetsgruppen att frysa tidsfristen för att utarbeta rapporten och begära kompletterande uppgifter från utvecklaren av medicinsk teknik. Efter att ha rådfrågat utvecklaren av medicinsk teknik om hur lång tid som behövs för att ta fram erforderliga kompletterande uppgifter ska bedömaren i sin begäran ange med hur många arbetsdagar arbetet med att utarbeta rapporten ska frysas. När nya kliniska data blir tillgängliga under arbetets gång ska den berörda utvecklaren av medicinsk teknik i proaktivt syfte även förmedla dessa nya uppgifter till bedömaren. |
Ändring 92
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 7
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
7. Arbetsgruppens medlemmar ska lämna synpunkter under arbetet med utkastet till rapport om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten. Kommissionen får också lämna synpunkter. |
|
7. Arbetsgruppens eller samordningsgruppens medlemmar ska, inom en tidsfrist på minst 30 arbetsdagar , lämna synpunkter under arbetet med utkastet till rapport om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten. |
Ändring 93
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 8
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
8. Bedömaren ska lämna utkastet till rapport om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten till utvecklaren av medicinsk teknik och ange en tidsfrist inom vilken utvecklaren kan lämna synpunkter. |
|
8. Bedömaren ska lämna utkastet till rapport om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten till utvecklaren av medicinsk teknik för synpunkter. |
Ändring 94
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 9
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
9. Arbetsgruppen ska säkerställa att berörda parter, inklusive patienter och kliniska experter, ges möjlighet att lämna synpunkter under arbetet med utkastet till rapport om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten och ange en tidsfrist inom vilken de kan lämna synpunkter . |
|
9. Patienter, konsumentorganisationer, hälso- och sjukvårdspersonal, icke-statliga organisationer, andra sammanslutningar för utvecklare av medicinsk teknik och kliniska experter får lämna synpunkter under arbetet med rapporten om den gemensamma kliniska granskningen inom en tidsfrist som fastställts av arbetsgruppen . Kommissionen ska på den it-plattform som avses i artikel 27 offentliggöra intresseförklaringarna från samtliga hörda berörda parter. |
Ändring 95
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 10
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
10. Efter att ha mottagit och tagit ställning till eventuella synpunkter i enlighet med punkterna 7, 8 och 9 ska bedömaren, med bistånd av medbedömaren, slutföra utkastet till rapport om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten samt lämna dessa rapporter till arbetsgruppen och kommissionen för synpunkter. |
|
10. Efter att ha mottagit och tagit ställning till eventuella synpunkter i enlighet med punkterna 7, 8 och 9 ska bedömaren, med bistånd av medbedömaren, slutföra utkastet till rapport om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten samt lämna dessa rapporter till samordningsgruppen för synpunkter. Kommissionen ska på den it-plattform som avses i artikel 27 offentliggöra alla synpunkter, vilka ska besvaras vederbörligen. |
Ändring 96
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 11
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
11. Bedömaren ska, med bistånd av medbedömaren, ta hänsyn till arbetsgruppens och kommissionens synpunkter och lämna ett slutligt utkast till rapport om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten till samordningsgruppen för godkännande. |
|
11. Bedömaren ska, med bistånd av medbedömaren, ta hänsyn till samordningsgruppens synpunkter och lämna ett slutligt utkast till rapport om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten till samordningsgruppen för slutligt godkännande. |
Ändring 206
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 12
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||||
|
12. Samordningsgruppen ska godkänna den slutliga rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten, om möjligt enhälligt eller vid behov genom enkel majoritet bland medlemsstaterna. |
|
12. Samordningsgruppen ska godkänna den slutliga rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten, om möjligt enhälligt eller vid behov genom kvalificerad majoritet bland medlemsstaterna. Avvikande åsikter med tillhörande bevekelsegrunder ska anges i den slutliga rapporten. Den slutliga rapporten ska inbegripa en känslighetsanalys om ett eller flera av följande inslag föreligger:
Valet av ett eller flera jämförelseläkemedel och patientrelevanta effektmått ska motiveras på medicinska grunder och dokumenteras i den slutliga rapporten. Den slutliga rapporten ska också innefatta resultaten av det gemensamma vetenskapliga samrådet i enlighet med artikel 13. Rapporterna om de vetenskapliga samråden ska offentliggöras när de gemensamma kliniska granskningarna har slutförts. |
Ändring 98
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 13
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
13. Bedömaren ska säkerställa att kommersiellt känsliga uppgifter tas bort från den godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten. |
|
13. Bedömaren ska säkerställa att den godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten innehåller den kliniska information som granskningen gäller samt den metod och de studier som använts . Bedömaren ska samråda med utvecklaren om rapporten innan den offentliggörs. Utvecklaren ska ha 10 arbetsdagar på sig att underrätta bedömaren om eventuella uppgifter som den anser vara konfidentiella och att motivera varför uppgifterna är kommersiellt känsliga. I sista hand ska bedömaren och medbedömaren fatta beslut om huruvida utvecklarens åberopande av konfidentialitet är motiverat. |
Ändring 99
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 14
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
14. Samordningsgruppen ska lämna den godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten till utvecklaren av medicinsk teknik och till kommissionen. |
|
14. Samordningsgruppen ska lämna den godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten till utvecklaren av medicinsk teknik och till kommissionen, som ska inkludera båda rapporterna på it-plattformen . |
Ändring 100
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 14a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
14a. Efter mottagande av den godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten får utvecklaren av medicinsk teknik skriftligen meddela samordningsgruppen och kommissionen om sina invändningar mot rapporterna inom sju arbetsdagar. I sådana fall ska utvecklaren ingående motivera sina invändningar. Samordningsgruppen ska utvärdera invändningarna inom sju arbetsdagar och, vid behov, se över rapporten. Samordningsgruppen ska godkänna och lämna in den slutliga rapporten om den gemensamma kliniska granskningen, den sammanfattande rapporten och ett förklarande dokument som anger hur invändningarna från såväl utvecklaren av medicinsk teknik som kommissionen behandlats. |
Ändring 101
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 14b (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
14b. Rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten ska vara klar efter minst 80 och högst 100 dagar, förutom i motiverade fall där processen av kliniska skäl behöver påskyndas eller fördröjas. |
Ändring 102
Förslag till förordning
Artikel 6 – punkt 14c (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
14c. Om utvecklaren av medicinsk teknik drar tillbaka sin ansökan om godkännande för försäljning, och anger skälen för detta, eller om Europeiska läkemedelsbyrån avbryter utvärderingen, ska samordningsgruppen underrättas om detta så att den avbryter den gemensamma kliniska granskningen. Kommissionen ska offentliggöra skälen till att ansökan dragits tillbaka eller till att utvärderingen avbrutits på den it-plattform som avses i artikel 27. |
Ändring 103
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Om kommissionen anser att den godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten är förenliga med de innehållsmässiga och formella kraven i denna förordning , ska kommissionen införa namnet på den medicinska teknik som den godkända rapporten och den sammanfattande rapporten gäller i en förteckning över teknik som har genomgått en gemensam klinisk granskning (nedan kallad förteckningen över utvärderad medicinsk teknik eller förteckningen) senast 30 dagar efter att ha mottagit den godkända rapporten och den sammanfattande rapporten från samordningsgruppen. |
|
1. Kommissionen ska införa namnet på den medicinska teknik som rapporten och den godkända sammanfattande rapporten, vare sig den har antagits eller inte , gäller i en förteckning över teknik som har genomgått en gemensam klinisk granskning (nedan kallad förteckningen över utvärderad medicinsk teknik eller förteckningen) senast 30 dagar efter att ha mottagit den godkända rapporten och den sammanfattande rapporten från samordningsgruppen. |
Ändring 104
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Om kommissionen inom 30 dagar från mottagandet av den godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten drar slutsatsen att rapporterna inte är förenliga med de innehållsmässiga och formella kraven i denna förordning, ska kommissionen informera samordningsgruppen om skälen till denna slutsats och begära att den granskar rapporten och den sammanfattande rapporten . |
|
2. Om kommissionen inom 30 dagar från mottagandet av den godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten drar slutsatsen att rapporterna inte är förenliga med de förfarandemässigt rättsliga kraven i denna förordning, ska kommissionen informera samordningsgruppen om skälen till denna slutsats och begära att granskningen ses över och ange skälen till detta . |
Ändring 105
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
3. Arbetsgruppen ska ta ställning till den slutsats som avses i punkt 2 och uppmana utvecklaren av medicinsk teknik att lämna synpunkter inom en angiven tidsfrist. Arbetsgruppen ska granska rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten med beaktande av de synpunkter som lämnats av utvecklaren av medicinsk teknik. Bedömaren ska, med bistånd av medbedömaren , ändra rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten i enlighet med detta och lämna rapporterna till samordningsgruppen. Artikel 6.12–6.14 ska tillämpas. |
|
3. Arbetsgruppen ska granska rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten med beaktande av de synpunkter som lämnats av kommissionen vad gäller förfarandet , innan ett slutligt yttrande avges . |
Ändring 106
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 4
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
4. Efter att den ändrade godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten har lämnats in, och om kommissionen anser att de är förenliga med de innehållsmässiga och formella kraven i denna förordning, ska kommissionen införa namnet på den medicinska teknik som rapporten och den sammanfattande rapporten gäller i förteckningen över utvärderad medicinsk teknik. |
|
utgår |
Ändring 107
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 5
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
5. Om kommissionen drar slutsatsen att den ändrade godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten inte är förenliga med de innehållsmässiga och formella kraven i denna förordning, får den inte införa namnet på den medicinska tekniken i förteckningen. Kommissionen ska underrätta samordningsgruppen om detta och ange skälen till att namnet inte införs . De skyldigheter som fastställs i artikel 8 ska inte gälla den berörda medicinska tekniken. Samordningsgruppen ska informera utvecklaren av medicinsk teknik om detta och lämna kortfattad information om dessa rapporter i sin årsrapport. |
|
5. Om kommissionen drar slutsatsen att den ändrade godkända rapporten om den gemensamma granskningen och den sammanfattande rapporten inte är förenliga med de formella kraven i denna förordning, ska den medicinska teknik som granskningen gäller införas i förteckningen tillsammans med den sammanfattande rapporten av granskningen och kommissionens synpunkter, och allt ska offentliggöras på den it-plattform som avses i artikel 27 . Kommissionen ska underrätta samordningsgruppen om detta och ange skälen till att rapporten inte godkänns . De skyldigheter som fastställs i artikel 8 ska inte gälla den berörda medicinska tekniken. Samordningsgruppen ska informera utvecklaren av medicinsk teknik om detta och lämna kortfattad information om dessa rapporter i sin årsrapport. |
Ändring 108
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 6
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
6. När det gäller den medicinska teknik som är införd i förteckningen över utvärderad medicinsk teknik ska kommissionen offentliggöra den godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten på den it-plattform som avses i artikel 27 och göra den medicinska tekniken tillgänglig för utvecklaren av medicinsk teknik senast tio arbetsdagar efter att den införts i förteckningen. |
|
6. När det gäller den medicinska teknik som är införd i förteckningen över utvärderad medicinsk teknik ska kommissionen, på den it-plattform som avses i artikel 27 , offentliggöra den godkända rapporten om den gemensamma kliniska granskningen och den sammanfattande rapporten liksom alla synpunkter från berörda parter samt interimsrapporter , och göra den medicinska tekniken tillgänglig för utvecklaren av medicinsk teknik senast tio arbetsdagar efter att den införts i förteckningen. |
Ändring 109
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 1 – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Medlemsstaterna |
|
1. Medlemsstaterna ska, när det gäller den medicinska teknik som är införd i förteckningen över utvärderad medicinsk teknik eller för vilken det har inletts en gemensam klinisk granskning , |
Ändring 110
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 1 – led a
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 111
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 1 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 112
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 1a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
1a. Kravet i punkt 1 b ska inte hindra medlemsstater eller regioner från att bedöma det kliniska mervärdet av tekniken i fråga som en del av de nationella eller regionala utvärderingsprocesserna där data och evidens, av kliniskt slag eller inte, som är specifika för den berörda medlemsstaten får tas i beaktande – under förutsättning att de inte ingått i den gemensamma kliniska granskningen och att de krävs för att komplettera den övergripande utvärderingen av den medicinska tekniken eller prissättnings- och ersättningsprocessen. Sådana kompletterande bedömningar får jämföra den berörda tekniken med en jämförande medicinsk teknik som utgör bästa tillgängliga evidensbaserade vårdstandard i den berörda medlemsstaten och som, trots begäran till medlemsstaterna under sonderingsfasen, inte ingått i den gemensamma kliniska granskningen. Tekniken för också bedömas i vård som är specifik för den berörda medlemsstaten, baserat på dess kliniska praxis eller det ersättningsformat som valts. Alla sådana åtgärder ska vara befogade, nödvändiga och proportionerliga för att uppnå detta mål, ska inte upprepa tidigare arbete på unionsnivå och ska inte i onödan fördröja patienternas tillgång till tekniken. Medlemsstaterna underrätta kommissionen och samordningsgruppen om sin avsikt att komplettera den gemensamma kliniska granskningen och ge en motivering till detta. |
Ändring 113
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om resultatet av en utvärdering av medicinsk teknik som varit föremål för en gemensam klinisk granskning senast 30 dagar efter att den slutförts. Denna underrättelse ska åtföljas av information om hur slutsatserna i rapporten om den gemensamma kliniska granskningen har tillämpats i den övergripande utvärderingen av medicinsk teknik. Kommissionen ska underlätta utbyte av sådan information mellan medlemsstaterna via den it-plattform som avses i artikel 27 . |
|
2. Medlemsstaterna ska på den it-plattform som avses i artikel 27 lämna information om hur de beaktat rapporten om den gemensamma kliniska granskningen vid utvärderingen av medicinsk teknik på medlemsstatsnivå, samt vilka andra kliniska data och kompletterande belägg de beaktat, så att kommissionen kan underlätta utbyte av sådan information mellan medlemsstaterna. |
Ändring 114
Förslag till förordning
Artikel 9 – punkt 1 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 115
Förslag till förordning
Artikel 9 – punkt 1 – led ba (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 116
Förslag till förordning
Artikel 9 – punkt 1 – led bb (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 117
Förslag till förordning
Artikel 9 – punkt 1 – stycke 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
Vid tillämpningen av led a), b), ba), bb) i första stycket ska utvecklaren av teknik tillhandahålla denna kompletterande information. I annat fall omfattas inte den tidigare gemensamma granskningen av tillämpningsområdet för artikel 8. Databasen Evident ska finnas kvar för insamlingen av klinisk evidens från den medicinska teknikens användning i praktiken samt för att övervaka de hälsorelaterade resultaten. |
Ändring 118
Förslag till förordning
Artikel 9 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Samordningsgruppen får göra uppdateringar av gemensamma kliniska granskningar på begäran av en eller flera av dess medlemmar. |
|
2. Samordningsgruppen får göra uppdateringar av gemensamma kliniska granskningar på begäran av en eller flera av dess medlemmar. Uppdateringar av gemensamma kliniska granskningar krävs efter offentlig- eller tillgängliggörande av ny information som inte fanns tillgänglig vid tidpunkten för den ursprungliga gemensamma rapporten. Om det krävs en uppdatering av rapporten om gemensam klinisk granskning kan den medlem som föreslagit uppdateringen själv uppdatera rapporten och därefter lägga fram den för antagande genom ömsesidigt erkännande av övriga medlemsstater. När medlemsstaten uppdaterar rapporten ska den tillämpa de metoder och standarder som fastställts av samordningsgruppen. Om medlemsstaterna är oense om en uppdatering ska ärendet hänskjutas till samordningsgruppen. Samordningsgruppen ska besluta om en uppdatering ska göras utifrån de nya uppgifterna. Om en uppdatering godkänns genom ömsesidigt erkännande eller efter samordningsgruppens beslut ska rapporten om gemensam klinisk granskning anses uppdaterad. |
Ändring 119
Förslag till förordning
Artikel 11 – punkt 1 – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Kommissionen ska genom genomförandeakter utarbeta förfaranderegler för |
|
1. Kommissionen ska, i enlighet med denna förordning , genom genomförandeakter utarbeta förfaranderegler för |
Ändring 120
Förslag till förordning
Artikel 11 – punkt 1 – led a
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
utgår |
Ändring 121
Förslag till förordning
Artikel 11 – punkt 1 – led c
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 122
Förslag till förordning
Artikel 11 – punkt 1 – led f
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 123
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 1 – stycke 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Utvecklare av medicinsk teknik får begära ett gemensamt vetenskapligt samråd med samordningsgruppen för att få vetenskaplig rådgivning rörande data och uppgifter som sannolikt måste ingå i en gemensam klinisk granskning . |
|
Utvecklare av medicinsk teknik får begära ett gemensamt vetenskapligt samråd med samordningsgruppen för att få vetenskaplig rådgivning rörande de kliniska aspekterna för bästa möjliga utformning av vetenskapliga studier och forskning, i syfte att få bästa möjliga vetenskapliga evidensbas, förbättra förutsägbarheten, fastställa forskningsprioriteringar och förbättra forskningens kvalitet för att få bästa underlag . |
Ändring 124
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 1 – led fa (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 125
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
3. Senast 15 arbetsdagar efter att ha mottagit begäran ska samordningsgruppen underrätta den utvecklare av medicinsk teknik som gjort begäran om huruvida gruppen kommer att delta i det gemensamma vetenskapliga samrådet. Om samordningsgruppen avslår begäran ska den underrätta utvecklaren av medicinsk teknik om detta och ange skälen till avslaget, med beaktande av kriterierna i punkt 2. |
|
3. Senast 15 arbetsdagar efter att ha mottagit begäran ska samordningsgruppen underrätta den utvecklare av medicinsk teknik som gjort begäran om huruvida gruppen kommer att delta i det gemensamma vetenskapliga samrådet. Om samordningsgruppen avslår begäran ska den underrätta utvecklaren av medicinsk teknik om detta och ange skälen till avslaget, med beaktande av kriterierna i punkt 2. De gemensamma vetenskapliga samråden får inte inverka på opartiskheten och oberoendet vid den gemensamma utvärderingen av teknik eller dess resultat och slutsatser. Den bedömare och medbedömare som utsetts att leda samråden i enlighet med artikel 13.3 får inte vara samma bedömare och medbedömare som utsetts i enlighet med artikel 6.3 för den gemensamma utvärderingen av teknik. Samrådens syfte och en sammanfattning av deras innehåll ska offentliggöras på den it-plattform som avses i artikel 27. |
Ändring 126
Förslag till förordning
Artikel 13 – rubriken
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Utarbetande av rapporter om gemensamt vetenskapligt samråd |
|
Förfarande för gemensamma vetenskapliga samråd |
Ändring 127
Förslag till förordning
Artikel 13 – punkt 1 – stycke 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Rapporten om gemensamt vetenskapligt samråd ska utarbetas i enlighet med kraven i denna artikel och i enlighet med förfarandereglerna och dokumentationen enligt artiklarna 16 och 17. |
|
Rapporten om gemensamt vetenskapligt samråd ska utarbetas i enlighet med kraven i denna artikel och i enlighet med förfarandet och dokumentationen enligt artiklarna 16 och 17. |
Ändring 128
Förslag till förordning
Artikel 13 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Arbetsgruppen ska ålägga utvecklaren av medicinsk teknik att lämna dokumentationen innehållande de uppgifter , data och belägg som behövs för det gemensamma vetenskapliga samrådet. |
|
2. Arbetsgruppen ska ålägga utvecklaren av medicinsk teknik att lämna all tillgänglig och uppdaterad dokumentation innehållande samtliga stadier i behandlingen av uppgifterna och data och studier som behövs för det gemensamma vetenskapliga samrådet, såsom tillgängliga data från alla genomförda prövningar liksom från alla studier i vilka tekniken har använts. Ett skräddarsytt kliniskt granskningsförfarande får utvecklas för särläkemedel på grund av det begränsade antalet patienter som ingår i kliniska prövningar och/eller avsaknaden av ett jämförelseläkemedel. Alla sådana uppgifter ska offentliggöras när den gemensamma kliniska granskningen har slutförts. Den arbetsgrupp som utsetts och den berörda utvecklaren av medicinsk teknik ska hålla ett gemensamt möte baserat på den dokumentation som beskrivs i första stycket. |
Ändring 129
Förslag till förordning
Artikel 13 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
3. Arbetsgruppen ska bland sina medlemmar utse en bedömare och en medbedömare med ansvar för att leda det gemensamma vetenskapliga samrådet. Vid utseendet ska det tas hänsyn till vilken vetenskaplig sakkunskap som behövs för utvärderingen . |
|
3. Arbetsgruppen ska bland sina medlemmar utse en bedömare och en medbedömare, som inte får vara samma bedömare och medbedömare som ska utses i enlighet med artikel 6.3 , med ansvar för att leda det gemensamma vetenskapliga samrådet. Vid utseendet ska det tas hänsyn till vetenskaplig sakkunskap. |
Ändring 130
Förslag till förordning
Artikel 13 – punkt 7
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
7. Bedömaren ska lämna utkastet till rapporten om gemensamt vetenskapligt samråd till utvecklaren av medicinsk teknik och ange en tidsfrist inom vilken utvecklaren kan lämna synpunkter . |
|
7. Bedömaren ska lämna utkastet till rapporten om gemensamt vetenskapligt samråd till utvecklaren av medicinsk teknik för synpunkter och ange en tidsfrist för synpunkterna . |
Ändring 131
Förslag till förordning
Artikel 13 – punkt 8
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
8. Arbetsgruppen ska säkerställa att berörda parter , inklusive patienter och kliniska experter, ges möjlighet att lämna synpunkter under arbetet med utkastet till rapporten om gemensamt vetenskapligt samråd och ange en tidsfrist inom vilken de kan lämna synpunkter . |
|
8. Utvecklaren av medicinsk teknik , patienter, hälso- och sjukvårdspersonal och kliniska experter får lämna synpunkter under det gemensamma vetenskapliga samrådet . |
Ändring 132
Förslag till förordning
Artikel 13 – punkt 9
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
9. Efter att mottagit och tagit ställning till eventuella synpunkter i enlighet med punkterna 6, 7 och 8 ska bedömaren, med bistånd av medbedömaren, slutföra utkastet till rapporten om gemensamt vetenskapligt samråd och lämna utkastet till arbetsgruppen för synpunkter. |
|
9. Efter att mottagit och tagit ställning till eventuella uppgifter och synpunkter i enlighet med punkterna 6, 7 och 8 ska bedömaren, med bistånd av medbedömaren, slutföra utkastet till rapporten om gemensamt vetenskapligt samråd och lämna utkastet till arbetsgruppen för synpunkter. Alla synpunkter, som ska göras tillgängliga för allmänheten och vid behov besvaras, ska offentliggöras på den it-plattform som avses i artikel 27, när den gemensamma kliniska granskningen har slutförts. De synpunkter som offentliggörs ska inkludera synpunkter från berörda parter och eventuella meningsskiljaktigheter som medlemmarna i arbetsgruppen gett uttryck för under förfarandet. |
Ändring 133
Förslag till förordning
Artikel 13 – punkt 10
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
10. Om det gemensamma vetenskapliga samrådet sker parallellt med Europeiska läkemedelsmyndighetens vetenskapliga rådgivning ska bedömaren sträva efter att tillsammans med läkemedelsmyndigheten samordna slutsatserna i rapporten om gemensamt vetenskapligt samråd med resultatet av den vetenskapliga rådgivningen . |
|
10. Om det gemensamma vetenskapliga samrådet sker parallellt med Europeiska läkemedelsmyndighetens vetenskapliga rådgivning ska bedömaren sträva efter att samordna tidsplanen . |
Ändring 207
Förslag till förordning
Artikel 13 – punkt 12
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
12. Samordningsgruppen ska godkänna den slutliga rapporten om gemensamt vetenskapligt samråd, om möjligt enhälligt eller vid behov genom enkel majoritet bland medlemsstaterna, senast 100 dagar efter att arbetet med att utarbeta den rapport som avses i punkt 4 har påbörjats. |
|
12. Samordningsgruppen ska godkänna den slutliga rapporten om gemensamt vetenskapligt samråd, om möjligt enhälligt eller vid behov genom kvalificerad majoritet bland medlemsstaterna, senast 100 dagar efter att arbetet med att utarbeta den rapport som avses i punkt 4 har påbörjats. |
Ändring 135
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Samordningsgruppen ska införa anonymiserad kortfattad information om det gemensamma vetenskapliga samrådet i sin årsrapport och lägga ut informationen på den it-plattform som avses i artikel 27. |
|
2. Samordningsgruppen ska införa kortfattad information om det gemensamma vetenskapliga samrådet i sin årsrapport och lägga ut informationen på den it-plattform som avses i artikel 27. Informationen ska innehålla syftet med samråden och synpunkterna. Rapporterna om de vetenskapliga samråden ska offentliggöras när de gemensamma kliniska granskningarna har slutförts. |
Ändring 136
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
3. Medlemsstaterna får inte genomföra något vetenskapligt eller likvärdigt samråd om en medicinsk teknik för vilken ett gemensamt vetenskapligt samråd har inletts och om innehållet i begäran är detsamma som i det gemensamma vetenskapliga samrådet . |
|
3. Medlemsstaterna får inte genomföra något vetenskapligt eller likvärdigt samråd om en medicinsk teknik som avses i artikel 5 för vilken ett gemensamt vetenskapligt samråd har inletts, såvida inte nya kliniska data och uppgifter har beaktats och sådana data och uppgifter anses nödvändiga. Dessa nationella vetenskapliga samråd ska delges kommissionen för att offentliggöras på den it-plattform som avses i artikel 27 . |
Ändring 137
Förslag till förordning
Artikel 16 – punkt 1 – led a
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 138
Förslag till förordning
Artikel 16 – punkt 1 – led d
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 139
Förslag till förordning
Artikel 17 – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 31 med avseende på |
|
Kommissionen ska ges befogenhet att anta genomförandeakter i enlighet med artiklarna 30 och 32 med avseende på |
Ändring 140
Förslag till förordning
Artikel 17 – led a – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 141
Förslag till förordning
Artikel 17 – led a – led iiia (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 142
Förslag till förordning
Artikel 17 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
utgår |
Ändring 143
Förslag till förordning
Artikel 18 – punkt 2 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 144
Förslag till förordning
Artikel 18 – punkt 2a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
2a. Vid utarbetandet av studien ska samordningsgruppen säkerställa att kommersiellt konfidentiell information som tillhandahålls av utvecklaren av medicinsk teknik skyddas på fullgott sätt. I detta syfte ska samordningsgruppen ge utvecklaren av medicinsk teknik möjlighet att lämna synpunkter på innehållet i studien och ta hänsyn till dessa synpunkter. |
Ändring 145
Förslag till förordning
Artikel 19 – punkt 1 – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Kommissionen ska stödja samarbete och utbyte av vetenskaplig information mellan medlemsstaterna om |
|
1. Kommissionen ska stödja allt fortsatt samarbete och utbyte av vetenskaplig information mellan medlemsstaterna om |
Ändring 146
Förslag till förordning
Artikel 19 – punkt 1 – led da (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 147
Förslag till förordning
Artikel 19 – punkt 1 – led db (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 148
Förslag till förordning
Artikel 19 – punkt 1 – led dc (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 149
Förslag till förordning
Artikel 19 – punkt 1 – led dd (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 150
Förslag till förordning
Artikel 19 – punkt 1 – led de (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 151
Förslag till förordning
Artikel 19 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
3. Samarbetet enligt punkt 1 b och c får bedrivas enligt de förfaranderegler som fastställts i enlighet med artikel 11 och de gemensamma regler som fastställts i enlighet med artiklarna 22 och 23. |
|
3. Samarbetet enligt punkt 1 b, c, db och de får bedrivas enligt de förfaranderegler som fastställts i enlighet med artikel 11 och de gemensamma regler som fastställts i enlighet med artiklarna 22 och 23. |
Ändring 152
Förslag till förordning
Artikel 20 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
utgår |
Ändring 153
Förslag till förordning
Artikel 20 – stycke 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
Medlemsstaterna ska, i relevanta och lämpliga fall, uppmuntras att tillämpa de gemensamma förfaranderegler och metoder som avses i denna förordning på de kliniska granskningar av läkemedel och medicintekniska produkter som inte omfattas av denna förordning och som görs av medlemsstaterna på nationell nivå. |
Ändring 154
Förslag till förordning
Artikel 22 – punkt 1 – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Kommissionen ska anta genomförandeakter när det gäller följande: |
|
1. Med beaktande av resultaten av det arbete som redan utförts genom EUnetHTA:s gemensamma åtgärder, och efter samråd med alla berörda parter , ska kommissionen anta genomförandeakter när det gäller följande: |
Ändring 155
Förslag till förordning
Artikel 22 – punkt 1 – led a – led i
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 156
Förslag till förordning
Artikel 22 – punkt 1 – led a – led ii
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 157
Förslag till förordning
Artikel 22 – punkt 1 – led a – led iii
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 158
Förslag till förordning
Artikel 22 – punkt 1 – led a – led iiia (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 159
Förslag till förordning
Artikel 22 – punkt 1 – led a – led iiib (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 160
Förslag till förordning
Artikel 22 – punkt 1 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 208/rev1
Förslag till förordning
Artikel 22 – punkt 1a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändringsförslag |
||||||||||||||
|
|
|
1a. Inom [6 månader] från dagen för denna förordnings ikraftträdande ska samordningsgruppen utarbeta ett förslag till genomförandeförordning avseende de metoder som konsekvent ska tillämpas på genomförandet av gemensamma kliniska granskningar och samråd samt fastställa innehållet i dessa granskningar och samråd. Metoderna ska utarbetas på grundval av EUnetHTA:s befintliga metodriktlinjer och mallar för uppgiftslämning. Metoderna ska under alla omständigheter uppfylla följande kriterier:
|
||||||||||||||
|
|
|
För medicintekniska produkter ska metoden anpassas till produktens egenskaper och särdrag, med utgångspunkt i den metod som redan utvecklats av EUnetHTA. Samordningsgruppen ska lägga fram förslaget till genomförandeförordning till kommissionen för godkännande. Inom [3 månader] från det att förslaget har mottagits ska kommissionen besluta huruvida det ska godkännas i form av en genomförandeakt som antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 30.2. Om kommissionen har för avsikt att inte godkänna ett förslag till åtgärd eller att godkänna det till viss del, eller om den föreslår ändringar, ska den skicka tillbaka förslaget till samordningsgruppen med angivande av skälen. Inom en period på [sex veckor] får samordningsgruppen ändra förslaget till åtgärd på grundval av kommissionens anvisningar och föreslagna ändringar, och lägga fram det på nytt till kommissionen. Om samordningsgruppen när perioden på [sex veckor] löpt ut inte har lagt fram något ändrat förslag till åtgärd, eller har lagt fram ett förslag till åtgärd som inte har ändrats på ett sätt som är förenligt med kommissionens föreslagna ändringar, får kommissionen anta genomförandeförordningen med de ändringar som den anser relevanta, eller förkasta den. Om samordningsgruppen inte lägger fram ett förslag till åtgärd till kommissionen inom tidsfristen i enlighet med [punkt 1], får kommissionen anta genomförandeförordningen utan något förslag från samordningsgruppen. |
Ändring 162
Förslag till förordning
Artikel 23 – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 31 med avseende på |
|
Samordningsgruppen ska enligt samma förfarande som anges i artikel 2.1 a fastställa |
Ändring 163
Förslag till förordning
Artikel 23 – led a – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 164
Förslag till förordning
Artikel 23 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 165
Förslag till förordning
Artikel 24 – rubriken
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Unionsfinansiering |
|
Finansiering |
Ändring 166
Förslag till förordning
Artikel 24 – punkt 2a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
2a. Unionen ska säkerställa stabil och permanent offentlig finansiering för det gemensamma arbete med utvärdering av medicinsk teknik (HTA) som ska utföras utan direkt eller indirekt finansiering från utvecklare av medicinsk teknik. |
Ändring 167
Förslag till förordning
Artikel 24 – punkt 2b (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
2b. Kommissionen får inrätta ett avgiftssystem för de utvecklare av medicinsk teknik som begär såväl gemensamma vetenskapliga samråd som gemensamma kliniska granskningar, där avgifterna ska gå till forskning inom kliniska prioriteringar eller medicinska behov som inte tillgodoses. Ett sådant avgiftssystem får under inga omständigheter användas till att finansiera verksamhet som ingår i denna förordning. |
Ändring 168
Förslag till förordning
Artikel 25 – led a
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 169
Förslag till förordning
Artikel 25 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 170
Förslag till förordning
Artikel 25 – led d
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 171
Förslag till förordning
Artikel 25 – led f
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 172
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Kommissionen ska inrätta ett nätverk för berörda parter efter en öppen inbjudan om att lämna in intresseanmälningar och välja ut lämpliga intresseorganisationer på grundval av urvalskriterier som anges i inbjudan. |
|
1. Kommissionen ska inrätta ett nätverk för berörda parter efter en öppen inbjudan om att lämna in intresseanmälningar, och välja ut lämpliga intresseorganisationer på grundval av urvalskriterier som anges i inbjudan, såsom legitimitet, representation, insyn och ansvarighet . De organisationer som inbjudan riktas till ska vara patientorganisationer, konsumentorganisationer, icke-statliga organisationer som verkar på hälso- och sjukvårdsområdet, utvecklare av medicinsk teknik och sjukvårdspersonal. Bästa praxis för att förhindra intressekonflikter ska tillämpas när medlemmarna i nätverket för berörda parter utses. Europaparlamentet ska ha två företrädare i nätverket för berörda parter. |
Ändring 173
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Kommissionen ska offentliggöra en förteckning över de intresseorganisationer som ingår i nätverket för berörda parter. |
|
2. Kommissionen ska offentliggöra en förteckning över de intresseorganisationer som ingår i nätverket för berörda parter. De berörda parterna får inte ha några intressekonflikter, och deras intresseförklaringar ska offentliggöras på it-plattformen. |
Ändring 174
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 3 – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
3. Kommissionen ska anordna särskilda möten mellan nätverket för berörda parter och samordningsgruppen för att |
|
3. Kommissionen ska minst en gång om året anordna ett möte mellan nätverket för berörda parter och samordningsgruppen för att främja en konstruktiv dialog . I uppgifterna för nätverket för berörda parter ingår att |
Ändring 175
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 3 – led a
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 176
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 3 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 177
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 3 – led ba (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 178
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 3 – led bb (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 179
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 3 – led bc (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 180
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 3 – led bd (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 181
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 3 – stycke 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
Intressen och grundläggande dokumentation avseende de berörda parterna ska offentliggöras på den it-plattform som avses i artikel 27, liksom en översikt över årsmöten och eventuell verksamhet. |
Ändring 182
Förslag till förordning
Artikel 26 – punkt 4
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
4. Kommissionen ska på begäran av samordningsgruppen bjuda in de patienter och kliniska experter som nätverket för berörda parter utsett för att delta i samordningsgruppens möten som observatörer. |
|
4. Kommissionen ska på begäran av samordningsgruppen bjuda in de patienter, den sjukvårdpersonal och de kliniska experter som nätverket för berörda parter utsett för att delta i samordningsgruppens möten som observatörer. |
Ändring 183
Förslag till förordning
Artikel 27 – punkt 1 – inledningen
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Kommissionen ska utveckla och upprätthålla en it-plattform som innehåller information om |
|
1. På grundval av det arbete som redan utförts genom EUnetHTA:s gemensamma åtgärder, ska kommissionen utveckla och upprätthålla en it-plattform som innehåller information om |
Ändring 184
Förslag till förordning
Artikel 27 – punkt 1 – led da (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 185
Förslag till förordning
Artikel 27 – punkt 1 – led db (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 186
Förslag till förordning
Artikel 27 – punkt 1 – led dc (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 187
Förslag till förordning
Artikel 27 – punkt 1 – led dd (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 188
Förslag till förordning
Artikel 27 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Kommissionen ska säkerställa att organen i medlemsstaterna, medlemmarna i nätverket för berörda parter och allmänheten har tillgång till informationen på it-plattformen i lämplig omfattning . |
|
2. Kommissionen ska säkerställa att allmänheten har tillgång till informationen på it-plattformen. |
Ändring 189
Förslag till förordning
Artikel 28 – rubriken
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Rapport om genomförandet |
|
Rapport om utvärderingen av övergångstiden |
Ändring 190
Förslag till förordning
Artikel 28
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Senast två år efter den övergångstid som avses i artikel 33.1 ska kommissionen rapportera om genomförandet av bestämmelserna om de gemensamma kliniska granskningarnas omfattning och om hur den stödram som avses i detta kapitel fungerar. |
|
Efter den övergångstid som avses i artikel 33, och innan det harmoniserade systemet för utvärdering av medicinsk teknik enligt denna förordning får bindande verkan , ska kommissionen lägga fram en rapport med en konsekvensbedömning som omfattar hela det inledda förfarandet och bland annat tar upp de framsteg som gjorts vad gäller patienters tillgång till läkemedel, den inre marknadens funktion, inverkan på innovationskvaliteten och på hållbarheten i hälso- och sjukvårdssystemen samt bedömer om de gemensamma kliniska granskningarnas omfattning är lämplig och hur stödramen fungerar. |
Ändring 191
Förslag till förordning
Artikel 31
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Artikel 31 Utövande av delegering 1. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel. 2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 17 och 23 ska ges till kommissionen tills vidare från och med ... [ange den dag då denna förordning träder i kraft]. 3. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 17 och 23 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. 4. Innan kommissionen antar en delegerad akt, ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning av den 13 april 2016. 5. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna. 6. En delegerad akt som antas enligt artiklarna 17 och 23 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ. |
|
utgår |
Ändring 192
Förslag till förordning
Artikel 32 – rubriken
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Utarbetande av genomförandeakter och delegerade akter |
|
Utarbetande av genomförandeakter |
Ändring 193
Förslag till förordning
Artikel 32 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Kommissionen ska anta de genomförandeakter och delegerade akter som avses i artiklarna 11, 16, 17, 22 och 23 senast den dag då denna förordning börjar tillämpas. |
|
1. Kommissionen ska anta de genomförandeakter som avses i artiklarna 11, 16, 17 och 22 senast den dag då denna förordning börjar tillämpas. |
Ändring 194
Förslag till förordning
Artikel 32 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Vid utarbetandet av dessa genomförandeakter och delegerade akter ska kommissionen ta hänsyn till särdragen i läkemedelssektorn och sektorn för medicintekniska produkter. |
|
2. Vid utarbetandet av dessa genomförandeakter ska kommissionen ta hänsyn till särdragen i läkemedelssektorn och sektorn för medicintekniska produkter samt beakta det arbete som redan utförts genom EUnetHTA:s gemensamma åtgärder . |
Ändring 195
Förslag till förordning
Artikel 33 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Medlemsstaterna får senarelägga sitt deltagande i systemet för gemensamma kliniska granskningar och gemensamma vetenskapliga samråd enligt avsnitten 1 och 2 i kapitel II till och med den ... [ange datum = tre år efter att denna förordning börjar tillämpas]. |
|
1. För läkemedel som avses i artikel 5.1a och aa får medlemsstaterna senarelägga sitt deltagande i systemet för gemensamma kliniska granskningar och gemensamma vetenskapliga samråd enligt avsnitten 1 och 2 i kapitel II till och med den ... [ange datum = fyra år efter det att denna förordning börjar tillämpas], och för medicintekniska produkter som avses i artikel 5.1 b och medicintekniska produkter för in vitro-diagnostik som avses i artikel 5.1 c får deltagandet senareläggas till och med den ... [ange datum = sju år efter det att denna förordning börjar tillämpas]. |
Ändring 196
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Medlemsstaterna får göra kliniska granskningar på annat sätt än enligt de regler som fastställs i kapitel III i denna förordning, om avsikten är att skydda folkhälsan i den berörda medlemsstaten och förutsatt att åtgärden är berättigad, nödvändig och proportionell i förhållande till målet. |
|
1. Medlemsstaterna får göra kliniska granskningar på annat sätt än enligt de regler som fastställs i kapitel III i denna förordning om sådana grunder som avses i artikel 8.1a föreligger eller om avsikten är att skydda folkhälsan i den berörda medlemsstaten, och förutsatt att åtgärden är berättigad, nödvändig och proportionell i förhållande till målet. |
Ändring 197
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om sin avsikt att göra en klinisk granskning på annat sätt och då lämna motiveringar till detta. |
|
2. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen och samordningsgruppen om sin avsikt att göra en klinisk granskning på annat sätt och då lämna motiveringar till detta. |
Ändring 198
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 2a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
2a. Samordningsgruppen får bedöma om en begäran är förenlig med de grunder och avsikter som avses i punkt 1 och meddela kommissionen sina slutsatser. |
Ändring 199
Förslag till förordning
Artikel 34 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
3. Inom tre månader från dagen för mottagandet av den underrättelse som föreskrivs i punkt 2 ska kommissionen godkänna eller avslå den planerade granskningen, efter att ha kontrollerat om den uppfyller de krav som avses i punkt 1 och oberoende av om den leder till godtycklig diskriminering eller en förtäckt begränsning av handeln mellan medlemsstaterna. Om kommissionen inte har fattat något beslut inom tremånadersperioden ska den planerade kliniska granskningen anses vara godkänd. |
|
3. Inom tre månader från dagen för mottagandet av den underrättelse som föreskrivs i punkt 2 ska kommissionen godkänna eller avslå den planerade granskningen, efter att ha kontrollerat om den uppfyller de krav som avses i punkt 1 och oberoende av om den leder till godtycklig diskriminering eller en förtäckt begränsning av handeln mellan medlemsstaterna. Om kommissionen inte har fattat något beslut inom tremånadersperioden ska den planerade kliniska granskningen anses vara godkänd. Kommissionens beslut ska offentliggöras på den it-plattform som avses i artikel 27. |
(1) Ärendet återförvisades för interinstitutionella förhandlingar till det ansvariga utskottet, i enlighet med artikel 59.4 fjärde stycket i arbetsordningen (A8-0289/2018).
(2) EUT C 263, 25.7.2018, s. 4. .
(3) Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/24/EU av den 9 mars 2011 om tillämpningen av patienträttigheter vid gränsöverskridande hälso- och sjukvård (EUT L 88, 4.4.2011, s. 45).
(4) EUT C 438, 6.12.2014, s. 12.
(5) EUT C 438, 6.12.2014, s. 12.
(6) Europaparlamentets resolution av den 2 mars 2017 om EU:s alternativ för att förbättra tillgången till läkemedel – 2016/2057(INI).
(7) Europaparlamentets resolution av den 2 mars 2017 om EU:s alternativ för att förbättra tillgången till läkemedel – 2016/2057(INI).
(8) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 av den 31 mars 2004 om inrättande av gemenskapsförfaranden för godkännande av och tillsyn över humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel samt om inrättande av en europeisk läkemedelsmyndighet (EUT L 136, 30.4.2004, s. 1).
(9) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/745 av den 5 april 2017 om medicintekniska produkter, om ändring av direktiv 2001/83/EG, förordning (EG) nr 178/2002 och förordning (EG) nr 1223/2009 och om upphävande av rådets direktiv 90/385/EEG och 93/42/EEG (EUT L 117, 5.5.2017, s. 1).
(10) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 av den 31 mars 2004 om inrättande av gemenskapsförfaranden för godkännande av och tillsyn över humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel samt om inrättande av en europeisk läkemedelsmyndighet (EUT L 136, 30.4.2004, s. 1).
(11) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/745 av den 5 april 2017 om medicintekniska produkter, om ändring av direktiv 2001/83/EG, förordning (EG) nr 178/2002 och förordning (EG) nr 1223/2009 och om upphävande av rådets direktiv 90/385/EEG och 93/42/EEG (EUT L 117, 5.5.2017, s. 1).
(12) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 av den 31 mars 2004 om inrättande av gemenskapsförfaranden för godkännande av och tillsyn över humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel samt om inrättande av en europeisk läkemedelsmyndighet (EUT L 136, 30.4.2004, s. 1).
(*1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/745 av den 5 april 2017 om medicintekniska produkter, om ändring av direktiv 2001/83/EG, förordning (EG) nr 178/2002 och förordning (EG) nr 1223/2009 och om upphävande av rådets direktiv 90/385/EEG och 93/42/EEG (EUT L 117, 5.5.2017, s. 1).
(*2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/746 av den 5 april 2017 om medicintekniska produkter för in vitro-diagnostik och om upphävande av direktiv 98/79/EG och kommissionens beslut 2010/227/EU (EUT L 117, 5.5.2017, s. 176).
(13) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
(14) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
(15) Interinstitutionellt avtal av den 13 april 2016 mellan Europaparlamentet, Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen om bättre lagstiftning (EUT L 123, 12.5.2016, s. 1).
(16) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/746 av den 5 april 2017 om medicintekniska produkter för in vitro-diagnostik och om upphävande av direktiv 98/79/EG och kommissionens beslut 2010/227/EU (EUT L 117, 5.5.2017, s. 176).
(17) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/746 av den 5 april 2017 om medicintekniska produkter för in vitro-diagnostik och om upphävande av direktiv 98/79/EG och kommissionens beslut 2010/227/EU (EUT L 117, 5.5.2017, s. 176).
(1) Rådets direktiv 89/105/EEG av den 21 december 1988 om insyn i de åtgärder som reglerar prissättningen på humanläkemedel och deras inordnande i de nationella sjukförsäkringssystemen (EGT L 40, 11.2.1989, s. 8; svensk specialutgåva, område 15, volym 009, s. 45).
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/177 |
P8_TA(2018)0370
Utsläppsnormer för nya personbilar och för nya lätta nyttofordon ***I
Europaparlamentets ändringar antagna den 3 oktober 2018 av förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om fastställande av utsläppsnormer för nya personbilar och för nya lätta nyttofordon som ett led i unionens samordnade strategi för att minska koldioxidutsläppen från lätta fordon och om ändring av förordning (EG) nr 715/2007 (omarbetning) (COM(2017)0676 – C8-0395/2017 – 2017/0293(COD)) (1)
(Ordinarie lagstiftningsförfarande – omarbetning)
(2020/C 011/24)
Ändring 1
Förslag till förordning
Skäl 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 2
Förslag till förordning
Skäl 4a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 3
Förslag till förordning
Skäl 4b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 4
Förslag till förordning
Skäl 4c (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 5
Förslag till förordning
Skäl 6
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 6
Förslag till förordning
Skäl 9
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 7
Förslag till förordning
Skäl 10a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 8
Förslag till förordning
Skäl 12
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 9
Förslag till förordning
Skäl 12a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
Ändring 10
Förslag till förordning
Skäl 13
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 11
Förslag till förordning
Skäl 14
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 12
Förslag till förordning
Skäl 14a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 13
Förslag till förordning
Skäl 15
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 14
Förslag till förordning
Skäl 16
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 15
Förslag till förordning
Skäl 17
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 16
Förslag till förordning
Skäl 17a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 17
Förslag till förordning
Skäl 23
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 18
Förslag till förordning
Skäl 25a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 20
Förslag till förordning
Skäl 37
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 21
Förslag till förordning
Skäl 38
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 22
Förslag till förordning
Skäl 41
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
Ändring 23
Förslag till förordning
Skäl 41a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 80
Förslag till förordning
Skäl 42
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 24
Förslag till förordning
Skäl 46
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 25
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Genom denna förordning fastställs krav avseende koldioxidutsläpp för nya personbilar och för nya lätta nyttofordon för att säkerställa en väl fungerande inre marknad. |
|
1. Genom denna förordning fastställs krav avseende koldioxidutsläpp för nya personbilar och för nya lätta nyttofordon för att uppnå unionens klimatmål och uppfylla sina klimatåtaganden på internationell nivå, på ett sätt som stämmer överens med en väl fungerande inre marknad. |
Ändring 26
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 4
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||||||
|
4. Från och med den 1 januari 2025 ska följande mål för EU: s hela fordonspark gälla:
|
|
4. Från och med den 1 januari 2025 ska följande mål för EU: s hela fordonspark gälla:
|
Ändring 27
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 4 – stycke 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
Från och med den 1 januari 2025 ska ett riktvärde motsvarande en marknadsandel på 20 % av försäljningen av nya personbilar och nya lätta nyttofordon under 2025, gälla andelen utsläppsfria och utsläppssnåla fordon, vilket ska fastställas i enlighet med punkt 6.3 del A i bilaga I och i punkt 6.3 del B i bilaga I. |
Ändringar 81 och 95
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 5
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||||||
|
5. Från och med den 1 januari 2030 ska följande mål gälla:
|
|
5. Från och med den 1 januari 2030 ska följande mål gälla:
|
Ändring 96
Förslag till förordning
Artikel 1 – punkt 5 – stycke 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
Från och med den 1 januari 2030 ska ett riktvärde motsvarande en marknadsandel på 35 % av försäljningen av nya personbilar och nya lätta nyttofordon under 2030, gälla andelen utsläppsfria och utsläppssnåla fordon, vilket ska fastställas i enlighet med punkt 6.3 del A i bilaga I och i punkt 6.3 del B i bilaga I. |
Ändring 30
Förslag till förordning
Artikel 2 – punkt 1 – led b
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 31
Förslag till förordning
Artikel 2 – punkt 4a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
4a. Denna förordning ska gälla fordon som drivs med alternativa bränslen med en tillåten totalvikt som överstiger 3 500 kg men inte 4 250 kg, förutsatt att den vikt som överstiger 3 500 kg uteslutande beror på framdrivningssystemets extra vikt i förhållande till framdrivningssystemet hos ett fordon av samma storlek som är utrustat med en konventionell förbränningsmotor med gnisttändning eller kompressionständning. |
Ändring 32
Förslag till förordning
Artikel 3 – punkt 1 – led na (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 33
Förslag till förordning
Artikel 4 – punkt 3a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
3a. Tillverkaren ska utrusta fordonet på ett sådant sätt att system och komponenter som kan påverka utsläppen är utformade, konstruerade och monterade så att tillverkarens personbilar eller lätta nyttofordon vid normal användning överensstämmer med de specifika utsläppsmålen och andra krav i denna förordning och dess genomförandeåtgärder. |
Ändring 34
Förslag till förordning
Artikel 4 – punkt 3b (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||||
|
|
|
3b. Det ska vara förbjudet att använda manipulationsanordningar. Förbudet ska inte gälla om
|
Ändring 35
Förslag till förordning
Artikel 4 – punkt 3c (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
3c. För att godkännandemyndigheterna ska kunna bedöma överensstämmelse med punkterna 3a och 3b i den här artikeln ska tillverkaren lämna utökad dokumentation. Kommissionen ges befogenhet att anta en delegerad akt i enlighet med artikel 16 för att komplettera denna förordning med krav på att säkerställa efterlevnad av förbudet mot manipulationsanordningar och det innehåll som krävs i den utökade dokumentationen. |
Ändring 36
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. För varje kalenderår ska varje medlemsstat för varje ny personbil och varje nytt lätt nyttofordon som registreras på dess territorium registrera information i enlighet med del A i bilagorna II och III. Informationen ska göras tillgänglig för tillverkarna och deras utsedda importörer eller representanter i varje medlemsstat. Medlemsstaterna ska göra allt för att se till att rapporteringsorganen fungerar på ett öppet sätt. Varje medlemsstat ska se till att de specifika koldioxidutsläppen för personbilar som inte är typgodkända i enlighet med förordning (EG) nr 715/2007 uppmäts och registreras i intyget om överensstämmelse. |
|
1. För varje kalenderår ska varje medlemsstat för varje ny personbil och varje nytt lätt nyttofordon som registreras på dess territorium registrera information i enlighet med del A i bilagorna II och III. Informationen ska göras tillgänglig för tillverkarna och deras utsedda importörer eller representanter i varje medlemsstat. Medlemsstaterna ska se till att rapporteringsorganen fungerar på ett öppet sätt. Varje medlemsstat ska se till att de specifika koldioxidutsläppen för personbilar som inte är typgodkända i enlighet med förordning (EG) nr 715/2007 uppmäts och registreras i intyget om överensstämmelse. |
Ändring 37
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 4 – stycke 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Förteckningen ska vara tillgänglig för allmänheten. |
|
Förteckningen ska vara tillgänglig för allmänheten, även i digitalt format . |
Ändring 38
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 5 – stycke 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Tillverkare får inom tre månader från det att de meddelats den preliminära beräkningen enligt punkt 4 underrätta kommissionen om eventuella oriktigheter i uppgifterna, med angivande av i vilken medlemsstat den anser att oriktigheterna har uppstått. |
|
Tillverkare ska inom tre månader från det att de meddelats den preliminära beräkningen enligt punkt 4 underrätta kommissionen om eventuella oriktigheter i uppgifterna, med angivande av i vilken medlemsstat den anser att oriktigheterna har uppstått. |
Ändring 39
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 8 – stycke 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Kommissionen får anta närmare bestämmelser om förfarandena för att rapportera sådana avvikelser och för att beakta dem vid beräkningen av de genomsnittliga specifika utsläppsmålen. Förfarandena ska antas genom genomförandeakter i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 15.2. |
|
Kommissionen ska anta närmare bestämmelser om förfarandena för att rapportera sådana avvikelser och för att beakta dem vid beräkningen av de genomsnittliga specifika utsläppsmålen. Förfarandena ska antas genom genomförandeakter i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 15.2. |
Ändring 40
Förslag till förordning
Artikel 7 – punkt 8a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
8a. Från och med den 1 januari 2025 ska tillverkarna rapportera till kommissionen, baserat på en harmoniserad unionsmetod, de livscykelutsläpp av koldioxid från alla nya personbilar och lätta nyttofordon som de släpper ut på marknaden från den dagen. För detta ändamål ska kommissionen, senast den 31 december 2022, anta delegerade akter i enlighet med artikel 16 för att komplettera denna förordning genom att ange närmare bestämmelser om förfarandena för att rapportera alla livscykelutsläpp av koldioxid från alla drivmedelstyper och drivsystem för fordon som är registrerade på unionsmarknaden. Kommissionen ska senast den 31 december 2026 lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet med en analys av de sammanlagda livscykelutsläppen från nya lätta nyttofordon i unionen, inbegripet en analys av alternativen till möjliga regleringsåtgärder, för att framtidens politiska åtgärder för utsläppsminskningar inom bilindustrin ska kunna riktas bättre. Denna analys ska offentliggöras. |
Ändring 41
Förslag till förordning
Artikel 8 – punkt 4
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
4. 4. Avgifterna för extra utsläpp ska anses vara intäkter i unionens allmänna budget. |
|
4. Avgifterna för extra utsläpp ska anses vara intäkter i unionens allmänna budget. Dessa avgifter ska användas för att komplettera unionens åtgärder och nationella åtgärder, i nära samarbete med arbetsmarknadens parter, för att främja kompetensutveckling och omplacering av arbetstagare inom bilindustrin i alla berörda medlemsstater, särskilt i de regioner och samhällen som är mest drabbade av övergången, i syfte att bidra till en övergång till rättvis utsläppsfri rörlighet. |
Ändring 42
Förslag till förordning
Artikel 10 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
3. Om kommissionen anser att tillverkaren har rätt till undantag enligt punkt 1 och är övertygad om att det specifika utsläppsmål som tillverkaren föreslår är förenligt med dennes förmåga att uppnå minskningen, inbegripet den ekonomiska och tekniska potentialen att minska de specifika koldioxidutsläppen, och med hänsyn tagen till de särskilda förhållandena på marknaden för den tillverkade typen av lätta nyttofordon, ska kommissionen bevilja tillverkaren undantag. Ansökan ska lämnas in senast den 31 oktober det första året som undantaget ska gälla för. |
|
3. Om kommissionen anser att tillverkaren har rätt till undantag enligt punkt 1 och är övertygad om att det specifika utsläppsmål som tillverkaren föreslår är förenligt med dennes förmåga att uppnå minskningen, inbegripet den ekonomiska och tekniska potentialen att minska de specifika koldioxidutsläppen, och med hänsyn tagen till de särskilda förhållandena på marknaden för den tillverkade typen av personbil eller lätta nyttofordon, ska kommissionen bevilja tillverkaren undantag. Ansökan ska lämnas in senast den 31 oktober det första året som undantaget ska gälla för. |
Ändring 43
Förslag till förordning
Artikel 11 – punkt 1 – stycke 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Hänsyn till sådan teknik ska tas endast om den metod som den bedöms med kan ge kontrollerbara, repeterbara och jämförbara resultat. |
|
Hänsyn till sådan teknik ska tas endast om den metod som den bedöms med kan ge kontrollerbara, repeterbara och jämförbara resultat, och endast till dess att det WLTP-uppmätta värdet inte kompletteras eller ersätts med andra uppgifter som bättre återspeglar utsläppen vid verklig körning . |
Ändring 44
Förslag till förordning
Artikel 11 – punkt 1 – stycke 3a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
Senast 12 månader efter godkännandet av en innovativ teknik eller ett innovativt teknikpaket ska leverantören eller tillverkaren av sådan innovativ teknik eller sådana innovativa teknikpaket tillhandahålla bevis, som baseras på resultaten från provningen av utsläpp vid verklig körning av serietillverkade fordon, för att bekräfta en innovativ tekniks eller ett innovativt teknikpakets bidrag. |
Ändring 45
Förslag till förordning
Artikel 11 – punkt 1 – stycke 4
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Kommissionen får anpassa taket med verkan från och med 2025. Sådana anpassningar ska göras genom delegerade akter i enlighet med artikel 16. |
|
Kommissionen får anpassa taket nedåt med verkan från och med 2025. Sådana anpassningar ska göras genom delegerade akter i enlighet med artikel 16. |
Ändring 46
Förslag till förordning
Artikel 11 – punkt 2 – led d
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 47
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Kommissionen ska övervaka och bedöma hur väl de värden för koldioxidutsläpp och energiförbrukning som har bestämts i enlighet med förordning (EU) 2017/1151 återspeglar värdena vid verklig körning. Den ska säkerställa att allmänheten informeras om hur detta förhållande utvecklas över tiden. |
|
1. Kommissionen ska övervaka och bedöma hur väl de värden för koldioxidutsläpp och energiförbrukning som har bestämts i enlighet med förordning (EU) 2017/1151 återspeglar värdena vid verklig körning. |
Ändring 48
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 1a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
1a. För att säkerställa en återspegling i enlighet med punkt 1, ska efterlevnaden av denna förordning mätas från och med den 1 januari 2023 med hjälp av en provning av koldioxidutsläppen vid verklig körning. Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 16, senast två år efter den dag då denna förordning börjar tillämpas, för att komplettera denna förordning genom att utveckla en provning av koldioxidutsläppen vid verklig körning med användning av PEMS. |
Ändring 49
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 1b (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
1b. Tills dess att provningen av koldioxidutsläpp vid verklig körning blir tillämplig, ska efterlevnaden av denna förordning mätas på grundval av uppgifter från bränslemätarna och en gräns för varje tillverkare, fastställd 2021 som en procentuell skillnad som inte får överskridas, mellan dessa uppgifter och tillverkarens specifika koldioxidutsläpp uppmätta vid de typgodkännande- och certifieringsförfaranden som inletts från och med 2021 och framåt, i enlighet med förordning (EG) nr 715/2007. |
Ändring 50
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 1c (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
1c. Om en tillverkares specifika koldioxidutsläpp överskrider den gräns som fastställts i punkt 1b ska det specifika koldioxidutsläppsmålet för den tillverkaren, som används i syfte att efterleva denna förordning, anpassas till det överskridande som konstaterats. |
Ändring 51
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 2a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
2a. Kommissionen ska säkerställa att allmänheten är informerad om hur den återspegling vid verklig körning, som avses i punkt 1, utvecklas över tiden. |
Ändring 52
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 2b (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
2b. I de fall där det saknas lämpliga noggrannhetsstandarder för utrustning i fordon för mätning av bränsleförbrukning, ska kommissionen se till att man enas om tekniska standarder och inför dessa i unionsrätten senast den 1 januari 2020. |
Ändring 53
Förslag till förordning
Artikel 12 – punkt 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
3. Kommissionen får anta de åtgärder som aves i denna artikel genom genomförandeakter i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 15.2. |
|
3. Kommissionen ska, genom genomförandeakter , anta närmare bestämmelser om förfarandena för att rapportera uppgifter från bränslemätarna. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 15.2. |
Ändring 82
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Under 2024 ska kommissionen överlämna en rapport om denna förordnings ändamålsenlighet till Europaparlamentet och rådet, vid behov åtföljd av ett förslag om ändring av förordningen . Rapporten ska bland annat redogöra för hur väl de värden för koldioxidutsläpp och energiförbrukning som har bestämts i enlighet med förordning (EU) 2017/1151 återspeglar värdena vid verklig körning, samt för införandet av utsläppsfria och utsläppssnåla fordon på marknaden i unionen och utbyggnaden av infrastruktur för laddning och tankning, som rapporteras enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/94/EU (6). |
|
1. Under 2023 ska kommissionen överlämna en rapport om denna förordnings ändamålsenlighet till Europaparlamentet och rådet, vid behov åtföljd av ett förslag om ändring av denna förordning . Rapporten ska bland annat redogöra för hur väl de värden för koldioxidutsläpp och energiförbrukning som har bestämts i enlighet med förordning (EU) 2017/1151 återspeglar värdena vid verklig körning, samt för införandet av utsläppsfria och utsläppssnåla fordon på marknaden i unionen, särskilt med beaktande av lätta nyttofordon , utbyggnaden av infrastruktur för laddning och tankning, som rapporteras enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/94/EU (7), och denna förordnings effekt på konsumenter, särskilt låg- och medelinkomsttagare. I rapporten ska också alternativ övervägas för att stimulera användningen av avancerade koldioxidsnåla bränslen, inklusive biogas och syntetiska bränslen som produceras med förnybar energi . |
|
|
Ändring 54
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Kommissionen ska beakta de bedömningar som gjorts i enlighet med artikel 12 och får, om lämpligt, se över de förfaranden för att mäta koldioxidutsläpp som anges i förordning (EG) nr 715/2007. Kommissionen ska särskilt lägga fram lämpliga förslag om hur dessa förfaranden kan ändras så att de på ett adekvat sätt återspeglar bilars och lätta nyttofordons koldioxidutsläpp vid verklig körning. |
|
2. Kommissionen ska beakta de bedömningar som gjorts i enlighet med artikel 12 och får, om lämpligt, se över de förfaranden för att mäta koldioxidutsläpp som anges i förordning (EG) nr 715/2007. Kommissionen ska särskilt lägga fram lämpliga förslag om hur dessa förfaranden kan ändras så att de på ett adekvat sätt återspeglar bilars och lätta nyttofordons koldioxidutsläpp vid verklig körning, bland annat med användning av PEMS och fjärranalys . |
Ändring 55
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 3a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
3a. Senast den 31 december 2019 ska kommissionen se över direktiv 1999/94/EG och vid behov lägga fram ett relevant lagstiftningsförslag för att ge konsumenterna exakt, tillförlitlig och jämförbar information om bränsleförbrukning, koldioxidutsläpp och luftföroreningar från de nya personbilar som släpps ut på marknaden. Inom ramen för den översyn som avses i första stycket ska kommissionen också utvärdera alternativen för införande av en bränsleekonomi och koldioxidutsläppsmärkning för nya lätta nyttofordon, och vid behov lämna ett relevant lagstiftningsförslag i detta syfte. |
Ändring 56
Förslag till förordning
Artikel 14 – punkt 3b (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
3b. Kommissionen ska, när så är lämpligt, lägga fram ett lagstiftningsförslag för Europaparlamentet och rådet för att fastställa ytterligare utsläppsminskningsmål för nya personbilar och nya lätta nyttofordon från och med den 1 januari 2031, i syfte att som ett minimum upprätthålla den minskningsbana för utsläpp som uppnåddes under perioden fram till 2030. |
Ändring 57
Förslag till förordning
Artikel 16 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
1. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 7.7 andra stycket, 10.8, 11.1 fjärde stycket, 13.2 och 14.3 andra stycket ska ges till kommissionen till vidare från och med [den dag då denna förordning träder i kraft]. |
|
1. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 4.3c , 7.7 andra stycket, 7.8a , 10.8, 11.1 fjärde stycket, 12.1a , 13.2 och 14.3 andra stycket ska ges till kommissionen till vidare från och med [den dag då denna förordning träder i kraft]. |
Ändring 58
Förslag till förordning
Artikel 16 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Den delegering av befogenheter som avses i artiklarna 7.7 andra stycket, 10.8, 11.1 fjärde stycket, 13.2 och 14.3 andra stycket får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. |
|
2. Den delegering av befogenheter som avses i artiklarna 4.3c , 7.7 andra stycket, 7.8a , 10.8, 11.1 fjärde stycket, 12.1a , 13.2 och 14.3 andra stycket får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. |
Ändring 59
Förslag till förordning
Artikel 16 – punkt 4
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
4. En delegerad akt som antagits enligt artiklarna 7.7 andra stycket, 10.8, 11.1 fjärde stycket, 13.2 och 14.3 andra stycket ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ. |
|
4. En delegerad akt som antagits enligt artiklarna 4.3c , 7.7 andra stycket, 7.8a , 10.8, 11.1 fjärde stycket, 12.1a , 13.2 och 14.3 andra stycket ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ. |
Ändring 60
Förslag till förordning
Artikel 17
Förordning (EG) nr 715/2007
Artikel 11a – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Kommissionen ska anta genomförandeakter i enlighet med artikel 15 i syfte att fastställa förfarandena för att kontrollera överensstämmelsen hos lätta fordon i drift avseende värdena för koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning i intygen om överensstämmelse.” |
|
2. Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 14a i syfte att fastställa förfarandena för att kontrollera överensstämmelsen hos lätta fordon i drift avseende värdena för koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning i intygen om överensstämmelse.” |
Ändring 61
Förslag till förordning
Artikel 17 – punkt 1a (ny)
Förordning (EG) nr 715/2007
Artikel 14a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
Följande artikel ska införas: ”Artikel 14a Utövande av delegeringen 1. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel. 2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 11a.2 ska ges till kommissionen för en period på fem år från och med den ... [dag då denna ändringsförordning träder i kraft]. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden av fem år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av den aktuella perioden. 3. Den delegering av befogenhet som avses i artikel 11a.2 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. 4. Innan kommissionen antar en delegerad akt, ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning (*3). 5. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna. 6. En delegerad akt som antagits enligt artikel 11a.2 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ. |
|
|
|
Ändring 62
Förslag till förordning
Bilaga I – del A – punkt 6.3 – stycke 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
För att beräkna denna formel ska de specifika utsläppsmålen för 2021 enligt punkt 4 korrigeras så att det beaktar skillnaden mellan uppmätta WLTP-koldioxidutsläpp och deklarerade WLTP-koldioxidutsläpp. För nya aktörer ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 16 för att ändra denna förordning genom att utarbeta en formel för att beräkna det relevanta specifika utsläppsmålet för 2021 för varje tillverkare. |
Ändring 63
Förslag till förordning
Bilaga I – del A – punkt 6.3 – stycke 3 – led 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
ZLEV-faktor (Zero/Low Emission Vehicle) är (1+y–x), såvida inte denna summa är större än 1,05 eller mindre än 1,0 , i vilket fall ZLEV-faktorn ska sättas till 1,05 respektive 1,0, |
|
för perioden 2025 – 2029 är ZLEV-faktor (Zero/Low Emission Vehicle) (1+y–x), såvida inte denna summa är större än 1,05, i vilket fall ZLEV-faktorn ska sättas till 1,05, om denna summa är mellan 1,0 och 0 , 98 ska ZLEV-faktorn sättas till 1,0, om denna summa är lägre än 0,95 ska ZLEV-faktorn sättas till 0,95. Från 2030 och framåt är ZLEV-faktor (Zero/Low Emission Vehicle) (1+y–x), såvida inte denna summa är större än 1,05 eller mindre än 0,95, i vilket fall ZLEV-faktorn ska sättas till 1,05 respektive 0,95 , |
Ändring 98
Förslag till förordning
Bilaga I – del A – punkt 6.3 – stycke 4 – stycke 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
x är 15 % för 2025–2029 och 30 % från och med 2030. |
|
x är 20 % för 2025–2029 och 35 % från och med 2030. |
Ändring 65
Förslag till förordning
Bilaga I – del B – punkt 6.3.1 – stycke 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
För att beräkna denna formel ska de specifika utsläppsmålen för 2021 enligt punkt 4 korrigeras så att det beaktar skillnaden mellan uppmätta WLTP-koldioxidutsläpp och deklarerade WLTP-koldioxidutsläpp. För nya aktörer ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 16 för att ändra denna förordning genom att utarbeta en formel för att beräkna det relevanta specifika utsläppsmålet för 2021 för varje tillverkare. |
Ändring 66
Förslag till förordning
Bilaga I – del B – punkt 6.3.1 – stycke 3 – led 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
ZLEV-faktor (Zero/Low Emission Vehicle) är (1+y–x), såvida inte denna summa är större än 1,05 eller mindre än 1,0, i vilket fall ZLEV-faktorn ska sättas till 1, 05 respektive 1 ,0, |
|
ZLEV-faktor (Zero/Low Emission Vehicle) är (1+y–x), såvida inte denna summa är större än 1,05, om denna summa är mellan 1,0 och 0,98 ska ZLEV-faktorn sättas till 1, 0, om denna summa är lägre än 0 , 95 ska ZLEV-faktorn sättas till 0, 95. |
Ändring 67
Förslag till förordning
Bilaga I – del B – punkt 6.3.1 – stycke 4 – led 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
x är 15 %. |
|
x är 20 %. |
Ändring 68
Förslag till förordning
Bilaga I – del B – punkt 6.3.2 – stycke 1a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
För att beräkna denna formel ska de specifika utsläppsmålen för 2021 enligt punkt 4 korrigeras så att det beaktar skillnaden mellan uppmätta WLTP-koldioxidutsläpp och deklarerade WLTP-koldioxidutsläpp. För nya aktörer ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 16 för att ändra denna förordning genom att utarbeta en formel för att beräkna det relevanta specifika utsläppsmålet för 2021 för varje tillverkare. |
Ändring 69
Förslag till förordning
Bilaga I – del B – punkt 6.3.2 – stycke 3 – led 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
ZLEV-faktor (Zero/Low Emission Vehicle) är (1+y–x), såvida inte denna summa är större än 1,05 eller mindre än 1,0 , i vilket fall ZLEV-faktorn ska sättas till 1,05 respektive 1,0 , |
|
ZLEV-faktor (Zero/Low Emission Vehicle) är (1+y–x), såvida inte denna summa är större än 1,05 eller mindre än 0,95 , i vilket fall ZLEV-faktorn ska sättas till 1,05 respektive 0,95 , |
Ändring 99
Förslag till förordning
Bilaga I – del B – punkt 6.3.2 – stycke 4 – stycke 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
x är 30 %. |
|
x är 35 %. |
(1) Ärendet återförvisades för interinstitutionella förhandlingar till det ansvariga utskottet, i enlighet med artikel 59.4 fjärde stycket i arbetsordningen (A8-0287/2018).
(*1) Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/94/EG av den 13 december 1999 om tillgång till konsumentinformation om bränsleekonomi och koldioxidutsläpp vid marknadsföring av nya personbilar (EGT L 12, 18.1.2000, s. 16).
(*2) Kommissionens rekommendation (EU) 2017/948 av den 31 maj 2017 om användning av värden för bränsleförbrukning och koldioxidutsläpp, som har typgodkänts och uppmätts i enlighet med det globalt harmoniserade provningsförfarandet för lätta fordon (WLTP), i konsumentinformation i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/94/EG (EUT L 142, 2.6.2017, s. 100).
(2) Högnivågruppen av vetenskapliga rådgivare, vetenskapligt yttrande 1/2016 Closing the gap between light-duty vehicle real-world CO2 emissions and laboratory testing.
(3) Europaparlamentets rekommendation av den 4 april 2017 till rådet och kommissionen som uppföljning av undersökningen om utsläppsmätningar i bilindustrin (2016/2908(RSP)).
(4) Högnivågruppen av vetenskapliga rådgivare, vetenskapligt yttrande 1/2016 Closing the gap between light-duty vehicle real-world CO2 emissions and laboratory testing.
(5) Europaparlamentets rekommendation av den 4 april 2017 till rådet och kommissionen som uppföljning av undersökningen om utsläppsmätningar i bilindustrin (2016/2908(RSP)).
(6) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/94/EU av den 22 oktober 2014 om utbyggnad av infrastrukturen för alternativa bränslen (EUT L 307, 28.10.2014, s. 1).
(7) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/94/EU av den 22 oktober 2014 om utbyggnad av infrastrukturen för alternativa bränslen (EUT L 307, 28.10.2014, s. 1).
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/211 |
P8_TA(2018)0371
Mervärdesskattesatser *
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 3 oktober 2018 om förslaget till rådets direktiv om ändring av direktiv 2006/112/EG vad gäller mervärdesskattesatser (COM(2018)0020 – C8-0023/2018 – 2018/0005(CNS))
(Särskilt lagstiftningsförfarande – samråd)
(2020/C 011/25)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens förslag till rådet (COM(2018)0020), |
|
— |
med beaktande av artikel 113 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilken Europaparlamentet har hörts av rådet (C8-0023/2018), |
|
— |
med beaktande av artikel 78c i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor (A8-0279/2018), |
|
1. |
Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet. |
|
2. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed, i enlighet med artikel 293.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. |
|
3. |
Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt. |
|
4. |
Rådet uppmanas att höra Europaparlamentet på nytt om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag. |
|
5. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
Ändring 1
Förslag till direktiv
Skäl 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
||||
|
|
Ändring 2
Förslag till direktiv
Skäl 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 3
Förslag till direktiv
Skäl 3
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 4
Förslag till direktiv
Skäl 4
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 5
Förslag till direktiv
Skäl 4a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
Ändring 6
Förslag till direktiv
Skäl 4b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 7
Förslag till direktiv
Skäl 4c (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 8
Förslag till direktiv
Skäl 5
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 9
Förslag till direktiv
Skäl 6
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 10
Förslag till direktiv
Skäl 6a (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 11
Förslag till direktiv
Skäl 6b (nytt)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
|
Ändring 12
Förslag till direktiv
Skäl 7
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 13
Förslag till direktiv
Skäl 8
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||||
|
|
|
Ändring 14
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 1a (nytt)
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 97
|
Nuvarande lydelse |
|
Ändring |
||
|
Normalskattesatsen ska inte vara lägre än 15 %. |
|
” Normalskattesatsen ska permanent vara minst 15 % och högst 25 %.” |
Ändring 15
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 2
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 98 – punkt 2
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
2. Genom undantag från punkt 1 kan medlemsstaterna, utöver de två reducerade skattesatserna, tillämpa en reducerad skattesats som understiger minimiskattesatsen på 5 % och ett undantag från skatteplikt med rätt till avdrag för mervärdesskatt som betalats i det föregående ledet. |
|
2. Genom undantag från punkt 1 kan medlemsstaterna, utöver de två reducerade skattesatserna, tillämpa en reducerad skattesats som understiger minimiskattesatsen på 5 % och ett undantag från skatteplikt med rätt till avdrag för mervärdesskatt som betalats i det föregående ledet. |
Ändring 16
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 2
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 98 – punkt 3 – stycke 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Reducerade skattesatser och undantag som tillämpats enligt punkterna 1 och 2 ska bara gynna slutkonsumenten och ska tillämpas för att på ett konsekvent sätt fullfölja ett mål av allmänt intresse. |
|
Reducerade skattesatser och undantag som tillämpats enligt punkterna 1 och 2 ska gynna slutkonsumenten och ska tillämpas för att på ett konsekvent sätt fullfölja ett mål av allmänt intresse. Varor eller tjänster med positiva effekter på allmänintresset, såsom kulturella, sociala eller miljömässiga effekter, ska prioriteras. |
Ändring 17
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 100 – punkt -1 (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
|
|
Kommissionen ges befogenhet att vid behov ändra tillämpningsområdet för bilaga IIIa genom en genomförandeakt och under förutsättning att det finns belägg för en snedvridning av konkurrensen som motiverar en uppdatering av förteckningen över leveranser av varor och tillhandahållanden av tjänster. |
Ändring 18
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 100 – punkt 1
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
Senast den 31 december 2026 och vart femte år därefter ska kommissionen till rådet lämna en rapport om tillämpningsområdet för bilaga IIIa, som vid behov åtföljs av eventuella förslag om att ändra den bilagan. |
|
Senast den 31 december 2021 och vartannat år därefter ska kommissionen till Europaparlamentet och rådet lämna en rapport om tillämpningsområdet för bilaga IIIa, som vid behov åtföljs av eventuella förslag om att ändra den bilagan. |
Ändring 19
Förslag till direktiv
Artikel 1 – led 5a (nytt)
Direktiv 2006/112/EG
Artikel 100a (ny)
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
||
|
|
|
”Artikel 100a Kommissionen ska i samarbete med medlemsstaterna inrätta en omfattande, flerspråkig och offentligt tillgänglig unionswebbportal med information om mervärdesskatt där företag och slutkonsumenter snabbt och effektivt kan få korrekt information om mervärdesskattesatser, särskilt om vilka varor och tjänster som omfattas av reducerade skattesatser eller undantag, och all relevant information om genomförandet av det slutgiltiga mervärdesskattesystemet i de enskilda medlemsstaterna. ” |
Ändring 20
Förslag till direktiv
Bilaga
Direktiv 2006/112/EG
Bilaga IIIa – rad 5 – kolumn B
|
Kommissionens förslag |
|
Ändring |
|
11.01 |
|
11.01 |
|
11.02 |
|
11.02 |
|
11.03 |
|
11.03 |
|
|
|
11.04 |
|
11.05 |
|
11.05 |
|
47.00.25 |
|
47.00.25 |
Ändring 21
Förslag till direktiv
Bilaga
Direktiv 2006/112/EG
Bilaga IIIa – rad 7 – kolumn C och D
|
Kommissionens förslag |
|
|
Leverans, uthyrning, underhåll och reparation av cyklar, barnvagnar och rullstolar |
30.92 |
|
33.17.19 |
|
|
47.00.65 |
|
|
|
47.00.75 |
|
|
77.21.10 |
|
|
77.29.19 |
|
|
95.29.12 |
|
Leverans av personbilar och andra motorfordon som huvudsakligen är utformade för transport av < 10 personer, inklusive andra stationsvagnar och tävlingsbilar än fordon med enbart förbränningskolvmotor med gnisttändning eller med förbränningskolvmotor med kompressionständning (diesel- eller semidieselmotor) |
29.10.24 |
|
45.11.2 |
|
|
45.11.3 |
|
|
Ändring |
|
|
Leverans, uthyrning, underhåll och reparation av cyklar, barnvagnar och rullstolar |
30.92 |
|
33.17.19 |
|
|
47.00.65 |
|
|
|
47.00.75 |
|
|
77.21.10 |
|
|
77.29.19 |
|
|
95.29.12 |
Ändring 22
Förslag till direktiv
Bilaga
Direktiv 2006/112/EG
Bilaga IIIa – rad 10 – kolumn C och D
|
Kommissionens förslag |
|
|
Ingen |
Ingen |
|
Ändring |
|
|
Pacemakrar; hörapparater |
26.60.14 |
(1) EUT L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om en handlingsplan för mervärdesskatt – Mot ett gemensamt mervärdesskatteområde i EU - Dags för beslut (COM(2016)0148, 7.4.2016).
(3) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén – Uppföljning av handlingsplanen för mervärdesskatt: Mot ett gemensamt mervärdesskatteområde i EU - Dags för beslut (COM(2017)0566, 4.10.2017).
(4) EUT L 347, 11.12.2006, s. 1.
(5) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om en handlingsplan för mervärdesskatt – Mot ett gemensamt mervärdesskatteområde i EU - Dags för beslut (COM(2016)0148, 7.4.2016).
(6) Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén – Uppföljning av handlingsplanen för mervärdesskatt: Mot ett gemensamt mervärdesskatteområde i EU - Dags för beslut (COM(2017)0566, 4.10.2017).
(7) COM(2015)0192.
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/222 |
P8_TA(2018)0379
EU:s byrå för straffrättsligt samarbete (Eurojust) ***I
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 4 oktober 2018 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om Europeiska unionens byrå för straffrättsligt samarbete (Eurojust) (COM(2013)0535 – C7-0240/2013 – 2013/0256(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
(2020/C 011/26)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2013)0535), |
|
— |
med beaktande av artiklarna 294.2 och 85 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7-0240/2013), |
|
— |
med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av det motiverade yttrande från den tjeckiska senaten som lagts fram i enlighet med protokoll nr 2 om tillämpning av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, och enligt vilket utkastet till lagstiftningsakt inte är förenligt med subsidiaritetsprincipen, |
|
— |
med beaktande av den preliminära överenskommelse som godkänts av det ansvariga utskottet enligt artikel 69f.4 i arbetsordningen och det skriftliga åtagandet från rådets företrädare av den 20 juni 2018 att godkänna parlamentets ståndpunkt i enlighet med artikel 294.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av artikel 59 i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor och yttrandena från budgetkontrollutskottet och utskottet för rättsliga frågor (A8-0320/2017). |
|
1. |
Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen. |
|
2. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att på nytt lägga fram ärendet för parlamentet om den ersätter, väsentligt ändrar eller har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag. |
|
3. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
P8_TC1-COD(2013)0256
Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 4 oktober 2018 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/… om Europeiska unionens byrå för straffrättsligt samarbete (Eurojust), och om ersättning och upphävande av rådets beslut 2002/187/RIF
(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, förordning (EU) 2018/1727.)
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/224 |
P8_TA(2018)0380
Ömsesidigt erkännande av beslut om frysning och förverkande ***I
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 4 oktober 2018 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ömsesidigt erkännande av beslut om frysning och förverkande (COM(2016)0819 – C8-0002/2017 – 2016/0412(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
(2020/C 011/27)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2016)0819), |
|
— |
med beaktande av artiklarna 294.2 och 82.1 a i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C8-0002/2017), |
|
— |
med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av det motiverade yttrande från den tjeckiska senaten som lagts fram i enlighet med protokoll nr 2 om tillämpning av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, och enligt vilket utkastet till lagstiftningsakt inte är förenligt med subsidiaritetsprincipen, |
|
— |
med beaktande av den preliminära överenskommelse som godkänts av det ansvariga utskottet enligt artikel 69f.4 i arbetsordningen och det skriftliga åtagandet från rådets företrädare av den 20 juni 2018 att godkänna parlamentets ståndpunkt i enlighet med artikel 294.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av artikel 59 i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor och yttrandena från utskottet för ekonomi och valutafrågor och utskottet för rättsliga frågor (A8-0001/2018). |
|
1. |
Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen. |
|
2. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att på nytt lägga fram ärendet för parlamentet om den ersätter, väsentligt ändrar eller har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag. |
|
3. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
P8_TC1-COD(2016)0412
Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 4 oktober 2018 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/… om ömsesidigt erkännande av beslut om frysning och beslut om förverkande
(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, förordning (EU) 2018/1805.)
|
13.1.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 11/226 |
P8_TA(2018)0381
Fritt flöde av icke-personuppgifter i Europeiska unionen ***I
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 4 oktober 2018 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om en ram för det fria flödet av andra data än personuppgifter i Europeiska unionen (COM(2017)0495 – C8-0312/2017 – 2017/0228(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
(2020/C 011/28)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
|
— |
med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2017)0495), |
|
— |
med beaktande av artiklarna 294.2 och 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C8-0312/2017), |
|
— |
med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av det motiverade yttrande från den franska senaten som lagts fram i enlighet med protokoll nr 2 om tillämpning av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna, och enligt vilket utkastet till lagstiftningsakt inte är förenligt med subsidiaritetsprincipen, |
|
— |
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 15 februari 2018 (1), |
|
— |
efter att ha hört Regionkommittén, |
|
— |
med beaktande av den preliminära överenskommelse som godkänts av det ansvariga utskottet enligt artikel 69f.4 i arbetsordningen och det skriftliga åtagandet från rådets företrädare av den 29 juni 2018 att godkänna parlamentets ståndpunkt i enlighet med artikel 294.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
|
— |
med beaktande av artikel 59 i arbetsordningen, |
|
— |
med beaktande av betänkandet från utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd och yttrandet från utskottet för industrifrågor, forskning och energi (A8-0201/2018). |
|
1. |
Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen. |
|
2. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att på nytt lägga fram ärendet för parlamentet om den ersätter, väsentligt ändrar eller har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag. |
|
3. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
P8_TC1-COD(2017)0228
Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 4 oktober 2018 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/… om en ram för det fria flödet av andra data än personuppgifter i Europeiska unionen
(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, förordning (EU) 2018/1807.)