ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 405

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

62 årgången
2 december 2019


Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2019/C 405/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.9573 – Brookfield/Iridium/Global Borealis) ( 1 )

1

2019/C 405/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.9452 — Global Payments/TSYS) ( 1 )

2

2019/C 405/03

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.9527 — New Media Investment Group/Gannett Co) ( 1 )

3


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2019/C 405/04

Eurons växelkurs — 29 november 2019

4

2019/C 405/05

Kommissionens Beslut av den 29 november 2019 om ändring av beslut 2017/C 31/12 om inrättande av kommissionens expertgrupp plattformen för djurskydd ( 1 )

5

2019/C 405/06

Administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare Omräkningskurser för valutor enligt rådets förordning (EEG) nr 574/72

6


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2019/C 405/07

Obvestilo o izvajanju sodbe Sodišča v združenih zadevah C-659/13 in C-34/14 C & J Clark International Ltd in Puma SE v zvezi s protidampinškimi ukrepi za uvoz obutve s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Vietnama

8

2019/C 405/08

Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut

11

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2019/C 405/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9607 – ENGIE/Omnes Capital/Predica/EGI9 Portfolio) Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

12

2019/C 405/10

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9610 — CVC/Royal FrieslandCampina/DMV Fonterra Excipients) Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

14

2019/C 405/11

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9643 – ENGIE/Versicherungskammer/Portfolio Companies) Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

15

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2019/C 405/12

Informationsmeddelande – Offentligt samråd Geografiska beteckningar som Indonesien har föreslagit ska skyddas i EU

16


 

Rättelser

 

Rättelse till förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9598 – Allianz/T&R) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( EUT C 394, 21.11.2019 )

20


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.9573 – Brookfield/Iridium/Global Borealis)

(Text av betydelse för EES)

(2019/C 405/01)

Kommissionen beslutade den 25 november 2019 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32019M9573. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/2


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.9452 — Global Payments/TSYS)

(Text av betydelse för EES)

(2019/C 405/02)

Kommissionen beslutade den 16 september 2019 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32019M9452. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/3


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.9527 — New Media Investment Group/Gannett Co)

(Text av betydelse för EES)

(2019/C 405/03)

Kommissionen beslutade den 22 oktober 2019 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32019M9527. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/4


Eurons växelkurs (1)

29 november 2019

(2019/C 405/04)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,0982

JPY

japansk yen

120,43

DKK

dansk krona

7,4713

GBP

pund sterling

0,85225

SEK

svensk krona

10,4995

CHF

schweizisk franc

1,0998

ISK

isländsk krona

134,00

NOK

norsk krona

10,1045

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,515

HUF

ungersk forint

333,82

PLN

polsk zloty

4,3185

RON

rumänsk leu

4,7823

TRY

turkisk lira

6,3198

AUD

australisk dollar

1,6228

CAD

kanadensisk dollar

1,4614

HKD

Hongkongdollar

8,5954

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7090

SGD

singaporiansk dollar

1,5017

KRW

sydkoreansk won

1 295,81

ZAR

sydafrikansk rand

16,1197

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,7172

HRK

kroatisk kuna

7,4385

IDR

indonesisk rupiah

15 490,11

MYR

malaysisk ringgit

4,5882

PHP

filippinsk peso

55,838

RUB

rysk rubel

70,5544

THB

thailändsk baht

33,204

BRL

brasiliansk real

4,6459

MXN

mexikansk peso

21,4483

INR

indisk rupie

78,6875


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/5


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 29 november 2019

om ändring av beslut 2017/C 31/12 om inrättande av kommissionens expertgrupp ”plattformen för djurskydd”

(Text av betydelse för EES)

(2019/C 405/05)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och

av följande skäl:

(1)

Enligt kommissionens beslut 2017/C 31/12 (1) inrättades en expertgrupp med namnet ”plattformen för djurskydd” (nedan kallad plattformen). Plattformens huvuduppgifter är att bistå kommissionen och bidra till att föra en regelbunden dialog om unionsfrågor som är direkt relaterade till djurskydd, såsom genomförandet av lagstiftningen, vetenskapligt kunskapsutbyte, innovationer och god praxis inom djurskydd.

(2)

Beslut 2017/C 31/12 gäller till och med den 31 december 2019.

(3)

Efter två års verksamhet har plattformen blivit ett centralt forum som är välkänt för att hålla en öppen dialog om djurskydd, utbyta god praxis och ta icke lagstiftade initiativ och som har engagerat medlemsstater och berörda parter över hela EU.

(4)

Om plattformens mandat inte förlängs kommer dess verksamheter att avbrytas, vilket kommer att äventyra dess resultat. Det är därför nödvändigt att förlänga plattformens mandat för att säkerställa att dialogerna och aktiviteterna fortgår.

(5)

Tillämpningsperioden för beslut 2017/C 31/12 bör därför förlängas med 18 månader till och med den 30 juni 2021.

(6)

Beslut 2017/C 31/12 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 16 i beslut 2017/C 31/12 ska ersättas med följande:

”Artikel 16

Tillämpningsperiod

Detta beslut ska tillämpas till och med den 30 juni 2021.”

Utfärdat i Bryssel den 29 november 2019.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)  Kommissionens beslut av den 24 januari 2017 om inrättande av kommissionens expertgrupp ”plattformen för djurskydd” (EUT C 31, 31.1.2017, s. 61).


2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/6


ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SOCIAL TRYGGHET FÖR MIGRERANDE ARBETARE

Omräkningskurser för valutor enligt rådets förordning (EEG) nr 574/72

(2019/C 405/06)

Artikel 107.1, 107.2 och 107.4 i förordning (EEG) nr 574/72

Referensperiod: oktober 2019

Tillämpningsperiod: januari, februari och mars 2020

oktober-19

EUR

BGN

CZK

DKK

HRK

HUF

PLN

1 EUR =

1

1,95580

25,6891

7,46932

7,43635

331,462

4,30127

1 BGN =

0,511300

1

13,1348

3,81906

3,80220

169,476

2,19924

1 CZK =

0,0389270

0,0761335

1

0,290759

0,289475

12,9028

0,167436

1 DKK =

0,133881

0,261844

3,43928

1

0,99559

44,3764

0,575859

1 HRK =

0,134475

0,263005

3,45453

1,004434

1

44,5732

0,578412

1 HUF =

0,00301694

0,00590053

0,0775024

0,022534

0,0224350

1

0,0129767

1 PLN =

0,232489

0,454702

5,97244

1,73654

1,72887

77,0613

1

1 RON =

0,210356

0,411415

5,40387

1,57122

1,56428

69,7251

0,904801

1 SEK =

0,092573

0,181053

2,37810

0,691454

0,688401

30,6842

0,398180

1 GBP =

1,14235

2,23422

29,3460

8,53261

8,4949

378,647

4,91358

1 NOK =

0,098849

0,193328

2,53933

0,738331

0,735072

32,7645

0,425174

1 ISK =

0,00726079

0,0142007

0,186523

0,0542332

0,0539937

2,40667

0,031231

1 CHF =

0,910686

1,78112

23,3947

6,80220

6,77217

301,857

3,91711


oktober-19

RON

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

4,75383

10,80234

0,875386

10,11649

137,726

1,09807

1 BGN =

2,43063

5,52324

0,447584

5,17256

70,4193

0,561445

1 CZK =

0,185053

0,420503

0,034076

0,393805

5,36127

0,0427448

1 DKK =

0,636448

1,44623

0,117197

1,35441

18,4389

0,147011

1 HRK =

0,639270

1,45264

0,1177171

1,36041

18,5207

0,147663

1 HUF =

0,0143420

0,0325900

0,00264099

0,0305208

0,415511

0,00331282

1 PLN =

1,105216

2,51143

0,203518

2,35198

32,0198

0,255290

1 RON =

1

2,27234

0,184143

2,12807

28,9716

0,230987

1 SEK =

0,440074

1

0,0810366

0,93651

12,7496

0,101651

1 GBP =

5,43056

12,3401

1

11,5566

157,332

1,25439

1 NOK =

0,469909

1,067795

0,0865306

1

13,6140

0,108543

1 ISK =

0,034517

0,078434

0,00635599

0,0734537

1

0,00797288

1 CHF =

4,32925

9,83754

0,797201

9,21294

125,425

1

Anm.: Alla valutakurser som avser ISK beräknas med uppgifter om ISK/EUR-kursen från Islands centralbank.

Referens: Juli-19

1 EUR i nationell valuta

1 enhet av nationell valuta i EUR

BGN

1,95580

0,511300

CZK

25,6891

0,0389270

DKK

7,46932

0,133881

HRK

7,43635

0,134475

HUF

331,462

0,00301694

PLN

4,30127

0,232489

RON

4,75383

0,210356

SEK

10,80234

0,092573

GBP

0,875386

1,14235

NOK

10,11649

0,098849

ISK

137,726

0,00726079

CHF

1,09807

0,910686

Anm: ISK/EUR-kursen grundar sig på uppgifter från Islands centralbank.

1.

Genom förordning (EEG) nr 574/72 skall omräkningskursen till en valuta av belopp som är uttryckta i en annan valuta vara den kurs som under den referensperiod som fastställs i punkt 2 beräknas av kommissionen på grundval av det månatliga genomsnittet av de referensvalutakurser som offentliggörs av Europeiska centralbanken.

2.

Referensperioden skall vara

januari månad för omräkningskurser som gäller från och med påföljande 1 april,

april månad för omräkningskurser som gäller från och med påföljande 1 juli,

juli månad för omräkningskurser som gäller från och med påföljande 1 oktober,

oktober månad för omräkningskurser som gäller från och med påföljande 1 januari.

Valutaomräkningskurserna skall offentliggöras i det andra numret i februari, maj, augusti och november i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien).


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/8


Obvestilo o izvajanju sodbe Sodišča v združenih zadevah C-659/13 in C-34/14 C & J Clark International Ltd in Puma SE v zvezi s protidampinškimi ukrepi za uvoz obutve s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Vietnama

(2019/C 405/07)

A.   Ozadje

Z Uredbo (ES) št. 1472/2006 (1) je Svet uvedel dokončne protidampinške dajatve v višini 9,7 % do 16,5 % na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Vietnama in LRK za dve leti.

Z Uredbo (ES) št. 388/2008 (2) je Svet dokončne protidampinške ukrepe za uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Ljudske republike Kitajske razširil na uvoz izdelkov, poslanih iz Posebne upravne regije Macao, ne glede na to, ali so deklarirani kot izdelki s poreklom iz Posebne upravne regije Macao ali ne.

Po pregledu zaradi izteka ukrepov, ki se je začel 3. oktobra 2008, je Svet z Izvedbeno uredbo (EU) št. 1294/2009 (3) protidampinške ukrepe podaljšal za 15 mesecev, tj. do 31. marca 2011, ko so ukrepi prenehali veljati.

Družbe Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd in Risen Footwear (HK) Co Ltd ter Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd so izpodbijale Uredbo (ES) št. 1472/2006 na Sodišču prve stopnje (zdaj: Splošno sodišče).

S sodbama z dne 4. marca 2010 v zadevi Brosmann Footwear (HK) in drugi proti Svetu, T-401/06 (4), ter z dne 4. marca 2010 v združenih zadevah Zhejiang Aokang Shoes in Wenzhou Taima Shoes proti Svetu, T-407/06 in T-408/06 (5), jih je Splošno sodišče zavrnilo.

Vložniki so se na ti sodbi pritožili na Sodišču.

V sodbah z dne 2. februarja 2012 v zadevi Brosmann Footwear (HK) in drugi proti Svetu, C-249/10 P, ter z dne 15. novembra 2012 v zadevi Zhejiang Aokang Shoes proti Svetu, C-247/10P (v nadaljnjem besedilu: sodbi v zadevah Brosmann in Aokang), je Sodišče navedeni sodbi razveljavilo. Menilo je, da je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo, ko je navedlo, da Komisija ni bila zavezana preučitvi zahtevkov za tržnogospodarsko obravnavo (v nadaljnjem besedilu: TGO), ki so temeljili na členu 2(7)(b) in (c) Uredbe (ES) št. 384/96 (6) in so jih predložili trgovci, ki niso zajeti z vzorcem (7).

Sodišče je nato samo odločilo o sporu. Menilo je, da „[…] bi Komisija morala preučiti ustrezno utemeljene zahtevke, ki so ji jih pritožnice predložile na podlagi člena 2(7)(b) in (c) osnovne uredbe, da bi se jim v okviru protidampinškega postopka, na katerega se [Uredba (ES) št. 1472/2006] nanaša, odobrila TGO. Dalje, ugotoviti je treba, da ni izključeno, da bi jim bila zaradi take preučitve naložena dokončna protidampinška dajatev, ki bi bila drugačna od dajatve 16,5 %, ki se je zanje uporabila na podlagi člena 1(3) [Uredbe (ES) št. 1472/2006]. Iz iste določbe namreč izhaja, da je bila dokončna protidampinška dajatev 9,7 % naložena le kitajskemu gospodarskemu subjektu, ki je bil zajet z vzorcem in ki mu je bila odobrena TGO. Vendar, kot izhaja iz točke 38 te sodbe, če bi Komisija ugotovila, da pogoji tržnega gospodarstva prevladujejo tudi za pritožnice, bi se tem – če izračun individualne stopnje dampinga ne bi bil mogoč – prav tako morala odobriti ta zadnja stopnja“ (8).

Zato je razglasilo ničnost Uredbe (ES) št. 1472/2006 v tistem delu, ki se nanaša na zadevne vložnike.

Trije uvozniki zadevnega izdelka, in sicer družbe C&J Clark International Ltd. („Clark“), Puma SE („Puma“) in Timberland Europe B.V. („Timberland“), so izpodbijali protidampinške ukrepe za uvoz določene obutve iz Kitajske in Vietnama, pri čemer so se pred svojimi nacionalnimi sodišči sklicevali na prej navedeno sodno prakso, ta pa so zadevo predložila Sodišču v predhodno odločanje.

Sodišče je 4. februarja 2016 v združenih zadevah C & J Clark International Limited in Puma SE (9), C-659/13 in C-34/14, Uredbo (ES) št. 1472/2006 in Izvedbeno uredbo (EU) št. 1294/2009 razglasilo za nični, ker Evropska komisija ni preučila zahtevkov za TGO in individualno obravnavo („IO“), ki so jih predložili proizvajalci izvozniki iz LRK in Vietnama, ki niso bili vzorčeni, kar je v nasprotju z zahtevami iz člena 2(7)(b) in člena 9(5) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96.

Sodišče je v zvezi z zadevo Timberland Europe, C-571/14, 11. aprila 2016 odločilo, da se zadeva izbriše iz registra na zahtevo nacionalnega predložitvenega sodišča.

V zvezi z izvajanjem sodbe v združenih zadevah C & J Clark International Limited in Puma SE, C-659/13 in C-34/14, je Komisija sprejela Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/223 (10).

V členu 1 navedene uredbe je Komisija nacionalnim carinskim organom naročila, naj ji pošljejo vse zahtevke za povračilo dokončnih protidampinških dajatev, plačanih za uvoz obutve s poreklom iz Kitajske in Vietnama, ki so jih vložili uvozniki na podlagi člena 236 carinskega zakonika Skupnosti in ki temeljijo na dejstvu, da je nevzorčeni proizvajalec izvoznik v preiskavi, zaradi katere so bili z Uredbo (ES) št. 1472/2006 uvedeni dokončni ukrepi, zahteval TGO ali IO.

Komisija po takem obvestilu nato oceni zadevni zahtevek za TGO ali IO in objavi uredbo o ponovni uvedbi veljavne stopnje morebitne protidampinške dajatve.

Na podlagi tega bi morali nacionalni carinski organi za zadevni zahtevek naknadno sprejeti odločitev glede zahtevka za povračilo in odpust protidampinških dajatev.

B.   Zahtevek za povračilo v zadevi Eurotransit B.V. in First Precise Trading Limited

Nizozemski carinski organi so 25. marca 2019 v skladu s členom 1 Izvedbene uredbe (EU) 2016/223 Komisijo obvestili o zahtevku enega uvoznika, in sicer Eurotransit B.V., za povračilo dokončnih protidampinških dajatev, plačanih za uvoz zadevnega izdelka.

V navedenem obvestilu je bilo pojasnjeno, da je družba Eurotransit B.V. uvozila zadevni izdelek od družbe First Precise Trading Limited. V obvestilu ni bilo navedeno, ali je navedena družba proizvajalec izvoznik ali trgovec. Prav tako ni vsebovalo naslova ali podatka, ali se ta družba nahaja v Vietnamu ali na Kitajskem.

Po temeljiti analizi obvestila Nizozemske je Komisija ugotovila, da nima evidence, da bi družba z določenim ali podobnim imenom kot „First Precise Trading Limited“ v prvotni preiskavi predložila obrazec zahtevka za TGO/IO.

Iz tega sledi, da so se dokončne protidampinške dajatve, uvedene z obstoječimi ukrepi, uporabljale za uvoz obutve od družbe First Precise Trading Limited, če se ta družba nahaja v Vietnamu ali na Kitajskem in če je ta družba dejansko izvažala zadevni izdelek v obdobju zadevne preiskave.

Iz istih razlogov sodba Sodišča v združenih zadevah C & J Clark International Ltd in Puma SE, C-659/13 in C-34/14, ni mogla povzročiti razveljavitve protidampinških dajatev na uvoz določene obutve iz Vietnama in Kitajske.

Zato je Komisija sklenila, da se zadevni zahtevek za povračilo dajatev družbe Eurotransit B.V. ne bi smel odobriti, ker dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo (ES) št. 1472/2006, za družbo First Precise Trading Limited niso bile razveljavljene.

C.   Pripombe zainteresiranih strani po razkritju

Zgoraj navedene ugotovitve in sklepi so bili razkriti vsem zainteresiranim stranem, tudi družbi Eurotransit B.V. Določen je bil razumen rok za pripombe teh strani.

Po razkritju je pripombe predložila le družba Eurotransit B.V. Družba je pojasnila, da je družba First Precise Trading Limited trgovec s sedežem na Kitajskem in da je bilo uvoženo blago vietnamskega izvora.

Komisija je ugotovila, da trgovske družbe niso upravičene do nobenih individualnih stopenj dampinga in zato med prvotno preiskavo niso bile upravičene do zahtevkov za TGO/IO.

Vsekakor Komisija ni zabeležila, da bi družba First Precise Trading Limited v prvotni preiskavi predložila obrazec zahtevka za TGO/IO.

Družba Eurotransit B.V. je navedla, da ne ve ničesar o identiteti zadevnega proizvajalca izvoznika iz Vietnama in o tem, ali je v prvotni preiskavi predložil zahtevek za TGO/IO.

Vendar je družba Eurotransit B.V posredovala kontaktne podatke družbe First Precise Trading Limited. Komisija je vzpostavila stik z družbo First Precise Trading Limited in jo pozvala, da navede ime in kontaktne podatke svojega dobavitelja in končnega proizvajalca obutve v Vietnamu. Družbi First Precise Trading Limited je za odgovor dala na voljo 14 dni. Družba First Precise Trading Limited se na to zahtevo ni odzvala.

D.   Sklepne ugotovitve

Ob upoštevanju navedenega je bilo sklenjeno, da se zahtevek za povračilo dajatev družbe Eurotransit B.V. ne bi smel odobriti, ker dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo (ES) št. 1472/2006, za družbo First Precise Trading Limited niso bile razveljavljene.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1472/2006 z dne 5. oktobra 2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Vietnama (UL L 275, 6.10.2006, str. 1).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 388/2008 z dne 29. aprila 2008 o razširitvi dokončnih protidampinških ukrepov, uvedenih z Uredbo (ES) št. 1472/2006 na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz enakega izdelka, poslanega iz Posebne upravne regije Macao, ne glede na to, ali je deklariran kot izdelek s poreklom iz Posebne upravne regije Macao ali ne (UL L 117, 1.5.2008, str. 1).

(3)  Izvedbena Uredba Sveta (EU) št. 1294/2009 z dne 22. decembra 2009 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja s poreklom iz Vietnama in s poreklom iz Ljudske Republike Kitajske, kakor je bila razširjena na uvoz določene obutve z zgornjim delom iz usnja, poslane iz Posebne upravne regije Macao, ne glede na to, ali je deklarirana kot izdelek s poreklom iz Posebne upravne regije Macao ali ne, na osnovi pregleda zaradi izteka ukrepov na podlagi člena 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 (UL L 352, 30.12.2009, str. 1).

(4)  EU:T:2010:67.

(5)  EU:T:2010:68.

(6)  Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dumpinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 56, 6.3.1996, str. 1).

(7)  EU:C:2012:53, točka 36 in EU:C:2012:710, točki 29 in 32.

(8)  EU:C:2012:53, točka 42 in EU:C:2012:710, točka 36.

(9)  UL C 106, 21.3.2016, str. 2.

(10)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/223 z dne 17. februarja 2016 o uvedbi postopka za oceno nekaterih zahtevkov za tržnogospodarsko obravnavo ter individualno obravnavo kitajskih in vietnamskih proizvajalcev izvoznikov ter izvajanju sodbe Sodišča v združenih zadevah C-659/13 in C-34/14 (UL L 41, 18.2.2016, str. 3).


2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/11


Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut

(2019/C 405/08)

1.   

I enlighet med artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) tillkännager kommissionen att, om en översyn inte inleds i enlighet med nedanstående förfarande, kommer de antidumpningsåtgärder som anges nedan att upphöra att gälla det datum som anges i tabellen.

2.   Förfarande

Unionsproducenter får lämna in en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräcklig bevisning för att dumpningen och skadan sannolikt skulle fortsätta eller återkomma om åtgärderna upphör. Om kommissionen beslutar att se över de berörda åtgärderna kommer importörerna, exportörerna, företrädarna för exportlandet och unionsproducenterna att ges tillfälle att utveckla, motbevisa eller yttra sig över de uppgifter som lämnats i begäran om översyn.

3.   Tidsfrist

På de grunder som anges ovan får unionsproducenter lämna in en skriftlig begäran om översyn till generaldirektoratet för handel vid Europeiska kommissionen (European Commission, Directorate-General for Trade, Unit H-1, CHAR 4/39, 1049 Bryssel, Belgien) (2) från och med den dag då detta tillkännagivande offentliggörs, dock senast tre månader före det datum som anges i tabellen.

4.   

Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen.

Produkt

Ursprungs- eller exportländer

Åtgärder

Hänvisning

Datum då åtgärden upphör att gälla (3)

Kallvalsade platta produkter av rostfritt stål

Folkrepubliken Kina

Taiwan

Antidumpningstull

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1429 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av kallvalsade platta produkter av rostfritt stål med ursprung i Folkrepubliken Kina och Taiwan (EUT L 224, 27.8.2015, s. 10)

28.8.2020


(1)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Åtgärden upphör att gälla vid midnatt det datum som anges i den här kolumnen.


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/12


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.9607 – ENGIE/Omnes Capital/Predica/EGI9 Portfolio)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2019/C 405/09)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 22 november 2019 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1)

Denna anmälan berör följande företag:

ENGIE SA (ENGIE, Frankrike),

Omnes Capital (Omnes, Frankrike),

Predica Prévoyance Dialogue (Predica, Frankrike), som tillhör Crédit Agricole S.A-koncernen,

Tio företag som äger en portfölj med vindkraftparker och solcellsanläggningar i Frankrike (målföretagen, Frankrike) ytterst kontrollerat av ENGIE.

ENGIE, Omnes och Predica förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över målföretaget.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

ENGIE: ENGIE är ett industriföretag verksamt inom sektorerna gas- och elförsörjning samt energitjänster,

Omnes: Omnes Capital är ett franskt oberoende kapitalförvaltningsbolag med verksamhet inom flera olika riskkapitalområden, särskilt förnybar energi,

Predica: Predica är ett franskt liv- och sjukförsäkringsföretag som tillhörfranska Crédit Agricole Assurances,

Målförtagen: Målförtagen: utgörs av en portfölj med markbaserade solcellsanläggningar och vindkraftparker i Frankrike.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.9607 – ENGIE/Omnes Capital/Predica/EGI9 Portfolio

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post:COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax+32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/14


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.9610 — CVC/Royal FrieslandCampina/DMV Fonterra Excipients)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2019/C 405/10)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 22 november 2019 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

CVC Capital Partners SICAV-FIS SA (CVC, Luxemburg).

Royal FrieslandCampina NV (RFC, Nederländerna).

DMV Fonterra Excipients GmbH & Co. KG (DMV, Tyskland).

CVC och RFC förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över DMV.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

CVC och/eller dess dotterbolag förvaltar investeringsfonder och investeringsplattformar.

RFC producerar och saluför mjölk och mjölkrelaterade konsumentprodukter.

DMV tillverkar och tillhandahåller laktosbaserade och icke-laktosbaserade hjälpämnen av läkemedelskvalitet till läkemedelsföretag.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.9610 — CVC/Royal FrieslandCampina / DMV Fonterra Excipients

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/15


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.9643 – ENGIE/Versicherungskammer/Portfolio Companies)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2019/C 405/11)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 20 november 2019 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

ENGIE SA (Frankrike).

Versicherungskammer Bayern Versicherungsanstalt des öffentlichen Rechts (Tyskland).

SUN PV HOLDING som äger SolaireDigne, SolaireSignes, SolaireIstres 2, SAS du Soleil, SAS des Landes de la Motte, SolaireChatellerault och SolaireLaMotte (portföljföretagen, alla i Frankrike). Dessa företag ägs för närvarande helt av ENGIE SA.

ENGIE SA (ENGIE)och Versicherungskammer Bayern Versicherungsanstalt des öffentlichen Rechts (Versicherungskammer Bayern) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över SUN PV HOLDING (Frankrike).

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

ENGIE: ENGIE är ett industriföretag verksamt inom sektorerna gas- och elförsörjning samt energitjänster.

Versicherungskammer Bayern: Versicherungskammer Bayern är ett tyskt offentligägt försäkringsbolag som tillhandahåller person och sakförsäkringar.

SUN PV HOLDING: SUN PV HOLDING kommer att vara verksamt inom elproduktion genom en portfölj med solcellsanläggningar i Frankrike.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.9643 – ENGIE/Versicherungskammer/Portfolio Companies

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post:COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax+32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/16


Informationsmeddelande – Offentligt samråd

Geografiska beteckningar som Indonesien har föreslagit ska skyddas i EU

(2019/C 405/12)

Inom ramen för förhandlingarna med Indonesien om ett heltäckande avtal om ekonomiskt partnerskap (nedan kallat avtalet), som innehåller ett kapitel om geografiska beteckningar, har de indonesiska myndigheterna lagt fram bifogade förteckning över geografiska beteckningar för skydd enligt avtalet. Europeiska kommissionen överväger för närvarande huruvida dessa geografiska beteckningar ska skyddas enligt det framtida avtalet som geografiska beteckningar i den mening som avses i artikel 22.1 i avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (Trips-avtalet).

Kommissionen uppmanar varje medlemsstat eller tredjeland eller varje fysisk eller juridisk person som har ett legitimt intresse och som är bosatt eller etablerad i en medlemsstat eller i ett tredjeland att framföra invändningar mot ett sådant skydd genom att inge en vederbörligen motiverad förklaring.

Invändningar måste komma in till kommissionen inom två månader räknat från dagen för offentliggörandet av detta meddelande. Invändningarna ska sändas till följande e-postadress: AGRI-A4@ec.europa.eu

Invändningarna kommer endast att tas upp till prövning om de tas emot inom den utsatta tidsfristen och

a)

om de visar att skyddet av det föreslagna namnet skulle innebära en konflikt med namnet på en växtsort eller en djurras och därmed riskera att vilseleda konsumenten om produktens verkliga ursprung,

b)

om de visar att skyddet av det föreslagna namnet skulle innebära att namnet är helt eller delvis homonymt med ett namn som redan skyddas i unionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), eller med en av de geografiska beteckningar från länder utanför EU som skyddas i EU enligt bilaterala avtal som finns på följande adress;

https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/food-farming-fisheries/food_safety_and_quality/documents/list-gis-non-eu-countries-protected-in-eu_en.pdf

c)

om de visar att skyddet av det föreslagna namnet skulle kunna vilseleda konsumenten om produktens rätta identitet, med hänsyn till ett varumärkes anseende och goda rykte och den tid som det har använts,

d)

om de visar att skyddet av det föreslagna namnet skulle äventyra överlevnaden för ett identiskt eller snarlikt namn eller varumärke eller produkter som lagligen har marknadsförts under minst fem år före offentliggörandet av detta meddelande, eller

e)

om de kan leda till slutsatsen att det namn som ansökan om registrering avser är generiskt.

Ovannämnda kriterier ska bedömas med avseende på unionens territorium, vilket när det gäller immateriella rättigheter endast avser det eller de territorier där nämnda rättigheter är skyddade. Ett eventuellt skydd av dessa namn i Europeiska unionen förutsätter att dessa förhandlingar slutförs på ett framgångsrikt sätt och att efterföljande rättsakt antas.

Förteckning över geografiska beteckningar (2)

Geografiska beteckningar som Indonesien har föreslagit ska skyddas i EU

Produktkategori

Kopi Arabika Kintamani Bali

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Lada Putih Muntok

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – peppar

Susu Kuda Sumbawa

Andra produkter av animaliskt ursprung – mjölk

Kangkung Lombok

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – spenat

Madu Sumbawa

Andra produkter av animaliskt ursprung – honung

Beras Adan Krayan

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – ris

Kopi Arabika Flores Bajawa

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Purwaceng Dieng

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – frukt

Carica Dieng

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – frukt

Vanili Kep. Alor

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – vanilj

Kopi Arabika Kalosi Enrekang

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Ubi Cilembu Sumedang

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – sötpotatis

Salak Pondoh Sleman Jogja

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – salak

Minyak Nilam Aceh

Oljor och fetter – olja

Kopi Arabika Java Preanger

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Kopi Arabika Java Ijen-Raung

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Bandeng Asap Sidoarjo

Andra produkter av animaliskt ursprung – mjölkfisk

Kopi Arabika Toraja

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Kopi Robusta Lampung

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Mete Kubu Bali

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – cashew

Gula Kelapa Kulonprogo Jogja

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – socker

Kopi Arabika Java Sindoro-Sumbing

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Kopi Arabika Sumatera Simalungun

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Kopi Liberika Tungkal Jambi

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Cengkeh Minahasa

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kryddnejlika

Beras Pandanwangi Cianjur

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – ris

Kopi Robusta Semendo

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Pala Siau

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – muskot

Teh Java Preanger

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – te

Garam Amed Bali

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – salt

Jeruk Keprok Gayo-Aceh

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – apelsin

Kopi Liberika Rangsang Meranti

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Lada Hitam Lampung

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – peppar

Kayumanis Koerintji

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kanel

Kopi Arabika Sumatera Mandailing

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Pala Tomandin Fakfak

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – muskot

Jeruk SoE Mollo

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – apelsin

Cengkeh Moloku Kie Raha

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kryddnejlika

Mete Muna

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – cashew

Kopi Robusta Temanggung

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Sawo Sukatali Sumedang

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – frukt

Kopi Robusta Empat Lawang

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Duku Komering

Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade – frukt

Kopi Arabika Sumatera Koerintji

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Kopi Robusta Pinogu

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Kopi robusta Pupuan Bali

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe

Kopi Robusta Tambora

Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.) – kaffe


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Namn som de indonesiska myndigheterna tillhandahållit inom ramen för förhandlingarna och som är registrerade i Indonesien.


Rättelser

2.12.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 405/20


Rättelse till förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9598 – Allianz/T&R) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Europeiska unionens officiella tidning C 394 av den 21 november 2019)

(2019/C 405/13)

Sidan 8, punkt 1 första stycket

I stället för:

”Europeiska kommissionen mottog den 11 november 2019 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).”

ska det stå:

”Europeiska kommissionen mottog den 13 november 2019 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).”