ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 280

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

62 årgången
19 augusti 2019


Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska unionens domstol

2019/C 280/01

Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

1


 

V   Yttranden

 

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

 

Europeiska unionens domstol

2019/C 280/02

Mål C-573/17: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 24 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Rechtbank Amsterdam — Nederländerna) — Verkställighet av den europeiska arresteringsorder som utfärdats mot Daniel Adam Popławski (Begäran om förhandsavgörande — Straffrättsligt samarbete — Europeisk arresteringsorder — Rambeslut — Saknar direkt effekt — Unionsrättens företräde — Följder — Rambeslut 2002/584/RIF — Artikel 4.6 — Rambeslut 2008/909/RIF — Artikel 28.2 — Förklaring från en medlemsstat som gör det möjligt för den att fortsätta att tillämpa de rättsliga instrument om överförande av dömda personer som var i kraft före den 5 december 2011 — Förklaring som har ingetts för sent — Följder)

2

2019/C 280/03

Mål C-597/17: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 27 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Grondwettelijk Hof — Belgien) — Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries m.fl mot Ministerraad (Begäran om förhandsavgörande — Beskattning — Gemensamt system för mervärdesskatt — Direktiv 2006/112/EG — Artikel 132.1 c — Undantag från skatteplikt — Medicinska eller paramedicinska yrkesutövare — Kiropraktik och osteopati — Artikel 98 — Bilaga III, punkterna 3 och 4 — Läkemedel och medicintekniska produkter — Reducerad skattesats — Tillhandahållande i samband med ingrepp eller behandlingar av terapeutisk karaktär — Normal skattesats — Tillhandahållande i samband med ingrepp eller behandlingar av estetisk karaktär — Principen om skatteneutralitet — Bibehållande av effekterna av en nationell lagstiftning som strider mot unionsrätten)

3

2019/C 280/04

Mål C-723/17: Domstolens dom (första avdelningen) av den 26 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel — Belgien) — Lies Craeynest m.fl. mot Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Brussels Instituut voor Milieubeheer (Begäran om förhandsavgörande — Direktiv 2008/50/EG — Artiklarna 6, 7, 13 och 23 — Bilaga III — Bedömning av luftkvaliteten — Kriterier som gör det möjligt att fastställa om gränsvärdena för kvävedioxid överskrids — Mätningar som genomförts med hjälp av fasta provtagningspunkter — Val av lämpliga platser — Tolkning av de värden som uppmätts vid provtagningspunkterna — Medlemsstaternas skyldigheter — Domstolsprövning — Kontrollens omfattning — Befogenhet att utfärda förelägganden)

4

2019/C 280/05

Mål C-729/17: Domstolens dom (fjärde avdelningen avdelningen) av den 26 juni 2019 — Europeiska kommissionen mot Republiken Grekland (Fördragsbrott — Artikel 258 FEUF — Artikel 49 FEUF — Direktiv 2006/123/EG — Artikel 15.2 och 15.3 — Direktiv 2005/36/EG — Artiklarna 13, 14, 50 och bilaga VII — Etableringsfrihet — Erkännande av yrkeskvalifikationer — Nationella bestämmelser beträffande dem som tillhandahåller utbildning av medlare)

5

2019/C 280/06

Mål C-159/18: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 26 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Juge de paix du troisième canton de Charleroi — Belgien) — André Moens mot Ryanair Ltd (Begäran om förhandsavgörande — Lufttrafik — Förordning (EG) nr 261/2004 — Artikel 5.3 — Kompensation till passagerare vid nekad ombordstigning och inställd eller kraftigt försenad flygning — Räckvidd — Undantag från kompensationsskyldigheten — Begreppet extraordinära omständigheter — Förekomst av bensin på en start- och landningsbana på en flygplats)

6

2019/C 280/07

Mål C-247/18 P: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 26 juni 2019 — Republiken Italien mot Europeiska kommissionen (Överklagande — Europeiska regionala utvecklingsfonden (Eruf) ‒ Operativt program inom mål nr 1 för regionen Sicilien (2000‒2006) — Nedsättning av det stöd som ursprungligen beviljats — Förordning (EG) nr 1260/1999 — Artikel 39 — Tillsynsbefogenheter — Nödvändiga kontroller — Finansiella korrigeringar — Beräkning — Extrapolering)

7

2019/C 280/08

Mål C-348: Domstolens dom (sjunde avdelningen) av den 27 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Consiglio di Stato — Italien) — Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice mot Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) (Begäran om förhandsavgörande — Tilläggsavgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter — Förordning (EEG) nr 3950/92 — Artikel 2.1 andra stycket — Fastställande av producenternas andel av den avgift som ska betalas — Omfördelning av outnyttjade referenskvantiteter — Nationell åtgärd, enligt vilken outnyttjade kvantiteter omfördelas på grundval av objektiva prioritetskriterier)

7

2019/C 280/09

Mål C-407/18: Domstolens dom (åttonde avdelningen) av den 26 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Višje sodišče v Mariboru — Slovenien) — Aleš Kuhar, Jožef Kuhar mot Addiko Bank d.d. (Begäran om förhandsavgörande — Oskäliga avtalsvillkor i konsumentavtal — Direktiv 93/13/EEG — Verkställighet av en hypotekarisk fordran — Direkt verkställbar notariehandling — Domstolsprövning av oskäliga avtalsvillkor — Uppskov med verkställigheten — Den domstol som tagit emot begäran om verkställighet saknar behörighet — Konsumentskydd — Effektivitetsprincipen — Konform tolkning)

8

2019/C 280/10

Mål C-518/18: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 27 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Okresní soud v Českých Budějovicích — Tjeckien) — RD mot SC (Begäran om förhandsavgörande — Civilrättsligt samarbete — Förordning (EG) nr 805/2004 — Europeisk exekutionstitel för obestridda fordringar — Intyg om en europeisk exekutionstitel — Miniminormer tillämpliga på förfaranden för obestridda fordringar — Svarande utan känd adress som inte inställt sig till förhandlingen)

9

2019/C 280/11

C-619/18: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 24 juni 2019 — Europeiska kommissionen mot Republiken Polen (Fördragsbrott — Artikel 19.1 andra stycket FEU — Rättsstatsprincipen — Effektivt domstolsskydd inom de områden som omfattas av unionsrätten — Principerna om domares oavsättlighet och oavhängighet — Sänkning av pensionsåldern för domare vid Högsta domstolen — Tillämpning av den sänkta pensionsåldern på domare i tjänst — Möjlighet att fortsätta tjänstgöringen som domare efter uppnådd pensionsålder under förutsättning att Republiken Polens president lämnar sitt samtycke, varvid presidenten kan göra detta efter eget skön)

9

2019/C 280/12

Mål C-131/18: Domstolens beslut (tionde avdelningen) av den 11 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof — Tyskland) — Vanessa Gambietz mot Erika Ziegler (Begäran om förhandsavgörande — Bolagsrätt — Bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner — Direktiv 2011/7/EU — Artikel 6 — Ersättning för indrivningskostnader — Betalning av ett fast belopp och en skälig ersättning — Avdrag från det fasta beloppet för utgifter för att anlita en advokat innan talan väcks vid en domstol)

10

2019/C 280/13

Mål C-293/18: Domstolens beslut (andra avdelningen) av den 19 mars 2019 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal Superior de Justicia de Galicia — Spanien) — Sindicato Nacional de CCOO de Galicia mot Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega (Begäran om förhandsavgörande — Socialpolitik — Direktiv 1999/70/EG — Ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP — Klausulerna 2 och 3 — Begreppet visstidsanställd — Klausul 4 — Icke-diskrimineringsprincipen — Huruvida situationerna är jämförbara — Motivering — Ersättning vid uppsägning på saklig grund av ett avtal om tillsvidareanställning — Ersättning utgår inte vid utgången av ett visstidsavtal om anställning som doktorand)

11

2019/C 280/14

Mål C-646/18: Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 11 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Juzgado de lo Mercantil no 1 de Gerona — Spanien) — ODmot Ryanair DAC (Begäran om förhandsavgörande — Artikel 99 i domstolens rättegångsregler — Civilrättsligt samarbete — Förordning (EU) nr 1215/2012 — Fastställande av vilken domstol som är behörig att pröva en begäran om kompensation på grund av en försenad flygning — Artikel 26 — Tyst medgivande — Nödvändighet av att svaranden går i svaromål)

12

2019/C 280/15

Mål C-657/18: Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 11 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Općinski sud u Novom Zagrebu — Kroatien) — Hrvatska radiotelevizija mot TY (Begäran om förhandsavgörande — Artikel 53.2 rättegångsregler för domstolen — Civilrättsligt samarbete — Förordning (EG) nr 805/2004 — Europeisk exekutionstitel Notarier som agerar inom ramen för verkställighetsförfaranden med stöd av handling som äger vitsord — Icke-kontradiktoriska förfaranden — Artikel 18 FEUF — Omvänd diskriminering — Anknytning till unionsrätten saknas — Uppenbart att domstolen saknar behörighet)

12

2019/C 280/16

Mål C-834/18: Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 10 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal Judicial da Comarca de Faro, Juízo do Trabalho de Portimão — Juiz 1 — Portugal) — Rolibérica Lda mot Autoridade para as Condições do Trabalho (Begäran om förhandsavgörande — Artikel 99 i domstolens rättegångsregler — Vägtransporter — Förordning (EG) nr 561/2006 — Artikel 4 i — Begreppet vecka — Veckovila — Beräkningsmetoder)

13

2019/C 280/17

Mål C-680/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Obvodní soud pro Prahu 5 (Tjeckien) den 5 november 2018 — HJ mot II

14

2019/C 280/18

Mål C-739/18 P: Överklagande ingett den 28 november 2018 av Chefaro Ireland DAC av den dom som tribunalen (tredje avdelningen) meddelade den 12 september 2018 i mål T-905/16, Chefaro Ireland DAC mot EUIPO

14

2019/C 280/19

Mål C-819/19 P: Överklagande ingett den 21 december 2018 av Next design+produktion GmbH av den dom som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 18 oktober 2018 i mål T-533/17, Next design+produktion GmbH mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

15

2019/C 280/20

Mål C-31/19 P: Överklagande ingett den 17 januari 2019 av Seven SpA av den dom som tribunalen (fjärde avdelningen) meddelade den 21 november 2018 i mål T-339/17, Shenzhen Jiayz Photo Industrial mot EUIPO — Seven

15

2019/C 280/21

Mål C-36/19 P: Överklagande ingett den 21 januari 2019 av Daico International BV av den dom som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 22 november 2018 i mål T-356/17, Daico International mot EUIPO — American Franchise Marketing

16

2019/C 280/22

Mål C-221/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Okręgowy w Gdańsku (Polen) den 11 mars 2019 — brottmål mot AV

16

2019/C 280/23

Mål C-222/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Rejonowy w Opatowie (Polen) den 8 mars 2019 — BW Sp. z o.o. w B. mot D.R.

17

2019/C 280/24

Mål C-252/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Rejonowy w Opatowie (Polen) den 20 mars 2019 — QL S.A. w B. mot C.G.

18

2019/C 280/25

Mål C-289/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Gerechtshof Den Haag (Nederländerna) den 9 april 2019 — Dexia Nederland BV mot Z

18

2019/C 280/26

Mål C-314/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha (Spanien) den 16 april 2019 — R.C.C. mot M.O.L.

19

2019/C 280/27

Mål C-335/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Naczelny Sąd Administracyjny (Polen) den 24 april 2019 — E. Sp. z o.o. Sp. k. z siedzibą w S. mot Minister Finansów

20

2019/C 280/28

Mål C-342/19 P: Överklagande ingett den 30 april 2019 av Fabio De Masi och Yanis Varoufakis av den dom som tribunalen (andra avdelningen) meddelade den 12 mars 2019 i mål T-798/17, Fabio De Masi, Yanis Varoufakis mot Europeiska centralbanken

20

2019/C 280/29

Mål C-356/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Polen) den 3 maj 2019 — Delfly sp. z o.o. mot Travel Service Polska sp. z o.o

22

2019/C 280/30

Mål C-370/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Amtsgericht Hamburg (Tyskland) den 10 maj 2019 — GE mot Société Air France

23

2019/C 280/31

Mål C-383/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim (Polen) den 15 maj 2019 — Powiat Ostrowski mot Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny (Warszawa, Polen)

23

2019/C 280/32

Mål C-391/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Varhoven administrativen sad (Bulgarien) den 21 maj 2019 — Unipack AD mot Direktor na Teritorialna direktsia Dunavska kam Agentsia Mitnitsi, Prokuror ot Varhovna administrativna prokuratura na Republika Bulgaria

24

2019/C 280/33

Mål C-406/19 P: Överklagande ingett den 24 maj 2019 av Europeiska kommissionen av den dom som tribunalen (sjunde av delningen) meddelade den 20 mars 2019 i mål T-237/17, Spanien mot kommissionen

25

2019/C 280/34

Mål C-439/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Satversmes tiesa (Lettland) den 11 juni 2019 — B mot Latvijas Republikas Saeima

25

2019/C 280/35

Mål C-450/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Korkein hallinto-oikeus (Finland) den 13 juni 2019 — Konkurrens- och konsumentverket

26

2019/C 280/36

Mål C-454/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Amtsgericht Heilbronn (Tyskland) den 14 juni 2019 — brottmål mot ZW

27

2019/C 280/37

Mål C-456/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Svea Hovrätt (Sverige) den 14 juni 2019 — AB Östgötatrafiken/Patent- och registreringsverket

27

2019/C 280/38

Mål C-459/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Förenande kungariket) den 17 juni 2019 — Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs mot Wellcome Trust Ltd

28

2019/C 280/39

Mål C-463/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Conseil de prud’hommes de Metz (Frankrike) den 18 juni 2019 — Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle mot Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

29

2019/C 280/40

Mål C-467/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarien) den 19 juni 2019 — brottmål mot QR

29

2019/C 280/41

Mål C-470/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court (Irland) den 17 juni 2019 — Friends of the Irish Environment Limited mot Commissioner for Environmental Information

30

2019/C 280/42

Mål C-472/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Conseil d'État (Frankrike) den 20 juni 2019 — Vert Marine SAS mot Premier ministre, Ministre de l'Économie et des Finances

31

2019/C 280/43

Mål C-489/19: Begäran om förhandsavgörande framställd av Kammergericht Berlin (Tyskland) den 26 juni 2019 — brottmål mot NJ

31

2019/C 280/44

Mål C-50/18: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 3 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Landesverwaltungsgericht Steiermark — Österrike) — Mijo Meštrović mot Bezirkshauptmannschaft Murtal, i närvaro av: Finanzpolizei

32

2019/C 280/45

Mål C-69/18: Beslut meddelat av ordföranden på domstolen den 12 april 2019 — Europeiska kommissionen mot Republiken Slovenien, med stöd av; Kungariket Belgien, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Frankrike.

32

2019/C 280/46

Mål C-391/18: Beslut meddelat av ordföranden på domstolens nionde avdelning den 8 april 2019 — Europeiska kommissionen mot Republiken Kroatien

33

2019/C 280/47

Mål C-437/18: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 11 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Sąd Okręgowy w Gliwicach, VIII Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych — Polen) — Lebopoll Logistics Sp. z o.o.w Sośnicowicach mot Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Zabrzu, i närvaro av: NJ

33

2019/C 280/48

Mål C-758/18: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 5 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Landesgericht Korneuburg — Österrike) — Bulgarian Air Charter Limited mot NE

33

 

Tribunalen

2019/C 280/49

Mål T-542/17: Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien (Skiljedomsklausul — Låneavtal för Tartus hamn nr 22057 — Försummelse att uppfylla avtalet — Återbetalning av utbetalda belopp — Dröjsmålsränta — Obeståndsförfarande)

34

2019/C 280/50

Mål T-543/17: Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien (Skiljedomsklausul — Låneavtal för Syriens hälsovård nr 21595 — Försummelse att uppfylla avtalet — Återbetalning av utbetalda belopp — Dröjsmålsränta — Obeståndsförfarande)

35

2019/C 280/51

Mål T-588/17: Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien (Skiljedomsklausul — Låneavtal Euprhrates Drainage and Irrigation nr 80211 — Åsidosättande av avtal — Återbetalning av förskott — Dröjsmålsränta — Tredskodomsförfarande)

36

2019/C 280/52

Mål T-589/17: Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien (Skiljedomsklausul — Låneavtal Aleppo Tall Kojak Road Project nr 60136 — Åsidosättande av avtal — Återbetalning av förskott — Dröjsmålsränta — Tredskodomsförfarande)

37

2019/C 280/53

Mål T-590/17: Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien (Skiljedomsklausul — Låneavtal Water Supply Sweida Region nr 80212 — Åsidosättande av avtal — Återbetalning av förskott — Dröjsmålsränta — Tredskodomsförfarande)

38

2019/C 280/54

Mål T-591/17: Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien (Skiljedomsklausul — Låneavtal Water Supply Deir Ez Zor Region nr 80310 — Åsidosättande av avtal — Återbetalning av förskott — Dröjsmålsränta — Tredskodomsförfarande)

39

2019/C 280/55

Mål T-244/18: Tribunalens dom av den 13 juni 2019 — Synergy Hellas mot kommissionen (Forskning och teknologisk utveckling — Budgetförordning — Sjätte ramprogrammet för Europeiska gemenskapens verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2002-2006) — Bidragsavtal J-Web — Verkställbart beslut om återbetalning — Proportionalitet — Motiveringsskyldighet)

40

2019/C 280/56

Mål T-299/18: Tribunalens dom av den 13 juni 2019 — Strabag Belgium mot parlamentet (Offentlig upphandling av byggentreprenader — Upphandlingsförfarande — Byggentreprenader för Europaparlamentets byggnader i Bryssel — Beslut att inte anta en anbudsgivares anbud och att tilldela andra anbudsgivare kontraktet — Onormalt lågt anbud — Talan om ogiltigförklaring — Rättsakt mot vilken talan inte kan väckas — Avvisning — Motiveringsskyldighet — Uppenbart oriktig bedömning)

40

2019/C 280/57

Mål T-652/18: Tribunalens dom av den 13 juni 2019 — Porus mot EUIPO (oral Dialysis) (EU-varumärke — Ansökan om registrering av EU-ordmärket oral Dialysis — Absolut registreringshinder — Beskrivande karaktär — Artikel 7.1 c och 7.2 i förordning (EU) 2017/1001)

41

2019/C 280/58

Mål T-306/19: Talan väckt den 17 maj 2019 — Graanhandel P. van Schelven mot kommissionen

42

2019/C 280/59

Mål T-393/19: Talan väckt den 27 juni 2019 — Catasta mot parlamentet

43

2019/C 280/60

Mål T-394/19: Talan väckt den 28 juni 2019 — Zecchino mot parlamentet

43

2019/C 280/61

Mål T-395/19: Talan väckt den 28 juni 2019 — Tognoli mot parlamentet

44

2019/C 280/62

Mål T-396/19: Talan väckt den 28 juni 2019 — Allione mot parlamentet

45

2019/C 280/63

Mål T-397/19: Talan väckt den 28 juni 2019 — Novati mot parlamentet

45

2019/C 280/64

Mål T-398/19: Talan väckt den 28 juni 2019 — Paciotti mot parlamentet

46

2019/C 280/65

Mål T-403/19: Talan väckt den 28 juni 2019 — Fantuzzi mot parlamentet

47

2019/C 280/66

Mål T-404/19: Talan väckt den 28 juni 2019 — Lavarra mot parlamentet

47

2019/C 280/67

Mål T-405/19: Talan väckt den 28 juni 2019 — Malerba mot parlamentet

48


SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska unionens domstol

19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/1


Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

(2019/C 280/01)

Senaste offentliggörandet

EUT C 270, 12.8.2019

Senaste listan över offentliggöranden

EUT C 263, 5.8.2019

EUT C 255, 29.7.2019

EUT C 246, 22.7.2019

EUT C 238, 15.7.2019

EUT C 230, 8.7.2019

EUT C 220, 1.7.2019

Dessa texter är tillgängliga på

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Yttranden

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

Europeiska unionens domstol

19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/2


Domstolens dom (stora avdelningen) av den 24 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Rechtbank Amsterdam — Nederländerna) — Verkställighet av den europeiska arresteringsorder som utfärdats mot Daniel Adam Popławski

(Mål C-573/17) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Straffrättsligt samarbete - Europeisk arresteringsorder - Rambeslut - Saknar direkt effekt - Unionsrättens företräde - Följder - Rambeslut 2002/584/RIF - Artikel 4.6 - Rambeslut 2008/909/RIF - Artikel 28.2 - Förklaring från en medlemsstat som gör det möjligt för den att fortsätta att tillämpa de rättsliga instrument om överförande av dömda personer som var i kraft före den 5 december 2011 - Förklaring som har ingetts för sent - Följder)

(2019/C 280/02)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Rechtbank Amsterdam

Parter i målet vid den nationella domstolen

Daniel Adam Popławski

Ytterligare deltagare i rättegången: Openbaar Ministerie

Domslut

1)

Artikel 28.2 rådets rambeslut 2008/909/RIF av den 27 november 2008 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande på brottmålsdomar avseende fängelse eller andra frihetsberövande åtgärder i syfte att verkställa dessa inom Europeiska unionen, ska tolkas så, att en förklaring som en medlemsstat har avgett i enlighet med denna bestämmelse, vid en senare tidpunkt än den då rambeslutet antogs, inte har rättsverkningar.

2)

Principen om unionsrättens företräde ska tolkas så, att den inte ålägger en domstol i en medlemsstat att underlåta att tillämpa en bestämmelse i medlemsstatens nationella rätt som är oförenlig med bestämmelserna i ett rambeslut, såsom de rambeslut som är aktuella i det nationella målet, vars rättsverkningar fastställs i enlighet med artikel 9 i protokoll (nr 36) om övergångsbestämmelser, fogat till fördragen, då dessa bestämmelser saknar direkt effekt. Medlemsstaternas myndigheter, inbegripet deras domstolar, är likväl skyldiga att så långt det är möjligt tolka sin nationella rätt konformt, så att de kan uppnå ett resultat som är förenligt med det ändamål som eftersträvas genom rambeslutet i fråga.


(1)  EUT C 412, 4.12.2017.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/3


Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 27 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Grondwettelijk Hof — Belgien) — Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries m.fl mot Ministerraad

(Mål C-597/17) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Beskattning - Gemensamt system för mervärdesskatt - Direktiv 2006/112/EG - Artikel 132.1 c - Undantag från skatteplikt - Medicinska eller paramedicinska yrkesutövare - Kiropraktik och osteopati - Artikel 98 - Bilaga III, punkterna 3 och 4 - Läkemedel och medicintekniska produkter - Reducerad skattesats - Tillhandahållande i samband med ingrepp eller behandlingar av terapeutisk karaktär - Normal skattesats - Tillhandahållande i samband med ingrepp eller behandlingar av estetisk karaktär - Principen om skatteneutralitet - Bibehållande av effekterna av en nationell lagstiftning som strider mot unionsrätten)

(2019/C 280/03)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Grondwettelijk Hof

Parter i målet vid den nationella domstolen

Sökande: Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries, Belgische Unie van Osteopaten m.fl., Plast.Surg. m.fl., Belgian Society for Private Clinics m.fl.

Motpart: Ministerraad

Domslut

1)

Artikel 132.1 c i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt ska tolkas så, att det undantag från skatteplikt som föreskrivs i bestämmelsen inte endast gäller för tjänster som utförs av personer som utövar medicinska eller paramedicinska yrken som regleras av lagstiftningen i den berörda medlemsstaten.

2)

Artikel 98 i direktiv 2006/112, jämförd med punkterna 3 och 4 i bilaga III till det direktivet, ska tolkas så, att den inte utgör hinder för en nationell lagstiftning som behandlar läkemedel och medicintekniska produkter som tillhandahålls i samband med ingrepp eller behandlingar av terapeutisk karaktär och läkemedel och medicintekniska produkter som tillhandahålls i samband med ingrepp eller behandlingar av rent estetisk karaktär på olika sätt, genom att dessa sistnämnda inte omfattas av den reducerade skattesats som gäller för de förstnämnda.

3)

Under sådana omständigheter som de som är i fråga i det nationella målet, kan en nationell domstol inte använda sig av en nationell bestämmelse enligt vilken den kan förordna att vissa verkningar av en rättsakt som har ogiltigförklarats ska bestå, i syfte att under en övergångsperiod upprätthålla verkan av nationella bestämmelser som den har konstaterat vara oförenliga med direktiv 2006/112 till dess att de bringats i överensstämmelse med detta direktiv, för att dels begränsa riskerna för rättsosäkerhet till följd av den retroaktiva verkan av denna ogiltigförklaring, dels undvika tillämpningen av ett nationellt system som gällde före dessa bestämmelser och som är oförenligt med det direktivet.


(1)  EUT C 427, 26.11.2018.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/4


Domstolens dom (första avdelningen) av den 26 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel — Belgien) — Lies Craeynest m.fl. mot Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Brussels Instituut voor Milieubeheer

(Mål C-723/17) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Direktiv 2008/50/EG - Artiklarna 6, 7, 13 och 23 - Bilaga III - Bedömning av luftkvaliteten - Kriterier som gör det möjligt att fastställa om gränsvärdena för kvävedioxid överskrids - Mätningar som genomförts med hjälp av fasta provtagningspunkter - Val av lämpliga platser - Tolkning av de värden som uppmätts vid provtagningspunkterna - Medlemsstaternas skyldigheter - Domstolsprövning - Kontrollens omfattning - Befogenhet att utfärda förelägganden)

(2019/C 280/04)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel

Parter i målet vid den nationella domstolen

Kärande: Lies Craeynest, Cristina Lopez Devaux, Frédéric Mertens, Stefan Vandermeulen, Karin De Schepper, Clientearth VZW

Svarande: Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Brussels Instituut voor Milieubeheer

Ytterligare deltagare vid i rättegången: Belgische Staat

Domslut

1)

Artikel 4.3 FEU och artikel 19.1 andra stycket FEU, jämförda med artikel 288 tredje stycket FEUF, och artiklarna 6 och 7 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/50/EG av den 21 maj 2008 om luftkvalitet och renare luft i Europa, ska tolkas så, att det ankommer på nationella domstolar att — på begäran av enskilda personer som omedelbart berörs av överskridandet av de gränsvärden som avses i artikel 13.1 i detta direktiv — undersöka huruvida provtagningspunkterna i en viss zon har placerats i enlighet med de kriterier som fastställs i punkt 1 a i avsnitt B i bilaga III till det direktivet och, om så inte är fallet, att vidta alla nödvändiga åtgärder gentemot den nationella behöriga myndigheten, såsom ett föreläggande om sådant föreskrivs i nationell rätt, så att dessa provtagningspunkter placeras i överensstämmelse med dessa kriterier.

2)

Artikel 13.1 och artikel 23.1 i direktiv 2008/50 ska tolkas så, att det, för att slå fast att det har skett ett överskridande av ett gränsvärde, som fastställts i bilaga XI till det direktivet, avseende medelvärdet under ett kalenderår, är tillräckligt att en föroreningsnivå som överstiger detta värde här uppmätts vid en enda provtagningspunkt.


(1)  EUT C 104, 19.3.2018.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/5


Domstolens dom (fjärde avdelningen avdelningen) av den 26 juni 2019 — Europeiska kommissionen mot Republiken Grekland

(Mål C-729/17) (1)

(Fördragsbrott - Artikel 258 FEUF - Artikel 49 FEUF - Direktiv 2006/123/EG - Artikel 15.2 och 15.3 - Direktiv 2005/36/EG - Artiklarna 13, 14, 50 och bilaga VII - Etableringsfrihet - Erkännande av yrkeskvalifikationer - Nationella bestämmelser beträffande dem som tillhandahåller utbildning av medlare)

(2019/C 280/05)

Rättegångsspråk: grekiska

Parter

Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: H. Tserepa-Lacombe och H. Støvlbæk)

Svarande: Republiken Grekland (ombud: M. Tassopoulou, D. Tsagkaraki och Ch. Machairas)

Domslut

1)

Republiken Grekland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 15.2 b och c samt 15.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG av den 12 december 2006 om tjänster på den inre marknaden, genom att införa begränsningar såvitt avser den juridiska formen för organ för utbildning av medlare så att de ska utgöras av företag utan vinstintresse som ska bestå av minst en sammanslutning av advokater och minst en yrkesorganisation i Grekland.

Republiken Grekland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 13, 14, 50.1 och bilaga VII till Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/55/EU av den 20 november 2013, genom att föreskriva att förfarandet för erkännande av akademiska kvalifikationer ska omfattas av ytterligare krav avseende innehållet i de intyg som krävs och av kompensationsåtgärder utan föregående bedömning av om innehållet i utbildningen väsentligt avviker från den utbildning som krävs i den mottagande medlemsstaten och genom att bibehålla diskriminerande bestämmelser som innebär att de som ansöker om godkännande som medlare och som innehar bevis på godkännande som erhållits i utlandet eller som utfärdats av ett utbildningsorgan som godkänts i utlandet efter en utbildning som anordnats i Grekland åläggs att styrka erfarenhet av att vid minst tre tillfällen ha deltagit i medlingsförfaranden.

2)

Republiken Grekland ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 83, 5.3.2018.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/6


Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 26 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Juge de paix du troisième canton de Charleroi — Belgien) — André Moens mot Ryanair Ltd

(Mål C-159/18) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Lufttrafik - Förordning (EG) nr 261/2004 - Artikel 5.3 - Kompensation till passagerare vid nekad ombordstigning och inställd eller kraftigt försenad flygning - Räckvidd - Undantag från kompensationsskyldigheten - Begreppet ”extraordinära omständigheter” - Förekomst av bensin på en start- och landningsbana på en flygplats)

(2019/C 280/06)

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Juge de paix du troisième canton de Charleroi

Parter i målet vid den nationella domstolen

Kärande: André Moens

Svarande: Ryanair Ltd

Domslut

1)

Artikel 5.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004 av den 11 februari 2004 om fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/91 ska, mot bakgrund av skälen 14 och 15 i samma förordning, tolkas så, att förekomsten av bensin på en flygplats start- och landningsbana vilken som en följd härav har stängts, vilket i sin tur har lett till en kraftig försening för en flygning till eller från den flygplatsen, omfattas av begreppet ”extraordinära omständigheter”, i den mening som avses i den bestämmelsen, när bensinen i fråga inte kommer från ett luftfartyg som tillhör det lufttrafikföretag som utförde flygningen.

2)

Artikel 5.3 i förordning nr 261/2004 ska, mot bakgrund av skälen 14 och 15 i samma förordning, tolkas så, att förekomsten av bensin på en flygplats start- och landningsbana vilken som en följd härav har stängts, vilket har fastställts utgör en ”extraordinär omständighet”, ska betraktas som en omständighet som inte skulle ha kunnat undvikas även om alla rimliga åtgärder hade vidtagits i den mening som avses i den bestämmelsen.


(1)  EUT C 166, 14.5.2018.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/7


Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 26 juni 2019 — Republiken Italien mot Europeiska kommissionen

(Mål C-247/18 P) (1)

(Överklagande - Europeiska regionala utvecklingsfonden (Eruf) ‒ Operativt program inom mål nr 1 för regionen Sicilien (2000‒2006) - Nedsättning av det stöd som ursprungligen beviljats - Förordning (EG) nr 1260/1999 - Artikel 39 - Tillsynsbefogenheter - Nödvändiga kontroller - Finansiella korrigeringar - Beräkning - Extrapolering)

(2019/C 280/07)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Klagande: Republiken Italien (ombud: G. Palmieri samt P. Gentili, avvocato dello Stato)

Övrig part i målet: Europeiska kommissionen (ombud: P. Arenas och F. Tomat)

Domslut

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Republiken Italiens ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de kostnader som uppkommit för Europeiska kommissionen.


(1)  EUT C 182, 28.5.2018.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/7


Domstolens dom (sjunde avdelningen) av den 27 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Consiglio di Stato — Italien) — Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice mot Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)

(Mål C-348) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Tilläggsavgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter - Förordning (EEG) nr 3950/92 - Artikel 2.1 andra stycket - Fastställande av producenternas andel av den avgift som ska betalas - Omfördelning av outnyttjade referenskvantiteter - Nationell åtgärd, enligt vilken outnyttjade kvantiteter omfördelas på grundval av objektiva prioritetskriterier)

(2019/C 280/08)

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Consiglio di Stato

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice

Motpart: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)

ytterligare deltagare i rättegången: Comitato Spontaneo Produttori Latte (COSPLAT), Società Agricola Galleana — Società semplice, VS m.fl.

Domslut

Artikel 2.1 andra stycket i rådets förordning (EEG) nr 3950/92 av den 28 december 1992 om införande av en tilläggsavgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter, i dess lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 1256/1999 av den 17 maj 1999 ska tolkas så, att när en medlemsstat beslutar att göra en omfördelning av de outnyttjade referenskvantiteterna måste denna omfördelning göras mellan de producenter som har överskridit sina referenskvantiteter i proportion till varje producents referenskvantiteter.


(1)  EUT C 394, 20.8.2018


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/8


Domstolens dom (åttonde avdelningen) av den 26 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Višje sodišče v Mariboru — Slovenien) — Aleš Kuhar, Jožef Kuhar mot Addiko Bank d.d.

(Mål C-407/18) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Oskäliga avtalsvillkor i konsumentavtal - Direktiv 93/13/EEG - Verkställighet av en hypotekarisk fordran - Direkt verkställbar notariehandling - Domstolsprövning av oskäliga avtalsvillkor - Uppskov med verkställigheten - Den domstol som tagit emot begäran om verkställighet saknar behörighet - Konsumentskydd - Effektivitetsprincipen - Konform tolkning)

(2019/C 280/09)

Rättegångsspråk: slovenska

Hänskjutande domstol

Višje sodišče v Mariboru

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Aleš Kuhar, Jožef Kuhar

Motpart: Addiko Bank d.d.

Domslut

Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal ska mot bakgrund av effektivitetsprincipen tolkas så, att det utgör hinder för nationell lagstiftning, såsom den i fråga i det nationella målet, enligt vilken den nationella domstol som mottar en begäran om verkställighet av ett avtal om hypotekslån, som ingåtts mellan en näringsidkare och en konsument i form av en direkt verkställbar notariehandling, varken på konsumentens begäran eller ex officio har möjlighet att pröva om klausulerna i en sådan handling är oskäliga i den mening som avses i direktivet och på den grunden skjuta upp den begärda verkställigheten.


(1)  EUT C 294, 20.8.2018


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/9


Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 27 juni 2019 (begäran om förhandsavgörande från Okresní soud v Českých Budějovicích — Tjeckien) — RD mot SC

(Mål C-518/18) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Civilrättsligt samarbete - Förordning (EG) nr 805/2004 - Europeisk exekutionstitel för obestridda fordringar - Intyg om en europeisk exekutionstitel - Miniminormer tillämpliga på förfaranden för obestridda fordringar - Svarande utan känd adress som inte inställt sig till förhandlingen)

(2019/C 280/10)

Rättegångsspråk: tjeckiska

Hänskjutande domstol

Okresní soud v Českých Budějovicích

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: RD

Motpart: SC

Domslut

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 805/2004 av den 21 april 2004 om införande av en europeisk exekutionstitel för obestridda fordringar ska tolkas så, att om en domstol inte kan få reda på svarandens adress får den inte utfärda intyg om en europeisk exekutionstitel avseende ett domstolsavgörande om en fordran när detta avgörande meddelats efter en förhandling där varken svaranden eller den gode man som utsetts för förfarandet har deltagit.


(1)  EUT C 392, 29.10.2018


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/9


Domstolens dom (stora avdelningen) av den 24 juni 2019 — Europeiska kommissionen mot Republiken Polen

(C-619/18) (1)

(Fördragsbrott - Artikel 19.1 andra stycket FEU - Rättsstatsprincipen - Effektivt domstolsskydd inom de områden som omfattas av unionsrätten - Principerna om domares oavsättlighet och oavhängighet - Sänkning av pensionsåldern för domare vid Högsta domstolen - Tillämpning av den sänkta pensionsåldern på domare i tjänst - Möjlighet att fortsätta tjänstgöringen som domare efter uppnådd pensionsålder under förutsättning att Republiken Polens president lämnar sitt samtycke, varvid presidenten kan göra detta efter eget skön)

(2019/C 280/11)

Rättegångsspråk: polska

Parter

Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: K. Banks, H. Krämer och S. L. Kalėda)

Svarande: Republiken Polen (ombud: B. Majczyna, K. Majcher och S. Żyrek)

Domslut

1)

Republiken Polen har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 19.1 andra stycket FEU, genom att föreskriva att den sänkta pensionsåldern för domare vid Sąd Najwyższy (Högsta domstolen, Polen) ska tillämpas på domare i tjänst vilka tillsatts vid nämnda domstol före den 3 april 2018, samt genom att ge Republiken Polens president rätt att efter eget skön förlänga förordnandet för domare vid Sąd Najwyższy efter att den nyligen fastställda pensionsåldern uppnåtts.

2)

Republiken Polen ska ersätta rättegångskostnaderna.

3)

Ungern ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 427, 26.11.2018.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/10


Domstolens beslut (tionde avdelningen) av den 11 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof — Tyskland) — Vanessa Gambietz mot Erika Ziegler

(Mål C-131/18) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Bolagsrätt - Bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner - Direktiv 2011/7/EU - Artikel 6 - Ersättning för indrivningskostnader - Betalning av ett fast belopp och en skälig ersättning - Avdrag från det fasta beloppet för utgifter för att anlita en advokat innan talan väcks vid en domstol)

(2019/C 280/12)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Bundesgerichtshof

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Vanessa Gambietz

Motpart: Erika Ziegler

Avgörande

Artikel 6.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/7/EU av den 16 februari 2011 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner ska tolkas så, att det fasta belopp om 40 euro som tillerkänns borgenären enligt artikel 6.1 i direktivet ska kvittas mot den skäliga ersättning som föreskrivs i artikel 6.3 i samma direktiv.


(1)  EUT C 142, 23.4.2018.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/11


Domstolens beslut (andra avdelningen) av den 19 mars 2019 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal Superior de Justicia de Galicia — Spanien) — Sindicato Nacional de CCOO de Galicia mot Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega

(Mål C-293/18) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Socialpolitik - Direktiv 1999/70/EG - Ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP - Klausulerna 2 och 3 - Begreppet visstidsanställd - Klausul 4 - Icke-diskrimineringsprincipen - Huruvida situationerna är jämförbara - Motivering - Ersättning vid uppsägning på saklig grund av ett avtal om tillsvidareanställning - Ersättning utgår inte vid utgången av ett visstidsavtal om anställning som doktorand)

(2019/C 280/13)

Rättegångsspråk: spanska

Hänskjutande domstol

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Parter i målet vid den nationella domstolen

Kärande: Sindicato Nacional de CCOO de Galicia

Svarande: Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega

Avgörande

1)

Ramavtalet om visstidsarbete, undertecknat den 18 mars 1999, som återfinns i bilagan till rådets direktiv 1999/70/EG av den 28 juni 1999 om ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP, i synnerhet klausulerna 2.1 och 3.1 i ramavtalet, ska tolkas på så sätt att det är tillämpligt på personal som rekryterats enligt ett sådant avtal om anställning som doktorand som är aktuellt i det nationella målet.

2)

Klausul 4.1 i ramavtalet om visstidsarbete, som återfinns i bilagan till direktiv 1999/70, ska tolkas på så sätt att den inte utgör hinder för en nationell lagstiftning i vilken det inte föreskrivs att det ska betalas någon ersättning till arbetstagare som rekryterats enligt avtal om anställning som doktorand, såsom de avtal som är aktuella i det nationella målet, när avtalstiden för dessa avtal löper ut, medan tillsvidareanställda beviljas ersättning vid uppsägning av deras anställningsavtal på saklig grund.


(1)  EUT C 259, 23.7.2018.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/12


Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 11 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Juzgado de lo Mercantil no 1 de Gerona — Spanien) — ODmot Ryanair DAC

(Mål C-646/18) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Civilrättsligt samarbete - Förordning (EU) nr 1215/2012 - Fastställande av vilken domstol som är behörig att pröva en begäran om kompensation på grund av en försenad flygning - Artikel 26 - Tyst medgivande - Nödvändighet av att svaranden går i svaromål)

(2019/C 280/14)

Rättegångsspråk: spanska

Hänskjutande domstol

Juzgado de lo Mercantil no 1 de Gerona

Parter i målet vid den nationella domstolen

Kärande: OD

Motpart: Ryanair DAC

Avgörande

Artikel 26.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 av den 12 december 2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område, ska tolkas så, att den inte är tillämplig i ett sådant fall som i det nationella målet, där svaranden varken har yttrat sig eller gått i svaromål.


(1)  EUT C 25, 21.1.2019.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/12


Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 11 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Općinski sud u Novom Zagrebu — Kroatien) — Hrvatska radiotelevizija mot TY

(Mål C-657/18) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Artikel 53.2 rättegångsregler för domstolen - Civilrättsligt samarbete - Förordning (EG) nr 805/2004 - Europeisk exekutionstitel Notarier som agerar inom ramen för verkställighetsförfaranden med stöd av handling som äger vitsord - Icke-kontradiktoriska förfaranden - Artikel 18 FEUF - Omvänd diskriminering - Anknytning till unionsrätten saknas - Uppenbart att domstolen saknar behörighet)

(2019/C 280/15)

Rättegångsspråk: kroatiska

Hänskjutande domstol

Općinski sud u Novom Zagrebu

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Hrvatska radiotelevizija

Motpart: TY

Avgörande

Det är uppenbart att Europeiska unionens domstol saknar behörighet att besvara de frågor som har hänskjutits av Općinski sud u Novom Zagrebu (Domstolen i första instans i Novi Zagreb, Kroatien).


(1)  EUT C 4, 7.1.2019.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/13


Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 10 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal Judicial da Comarca de Faro, Juízo do Trabalho de Portimão — Juiz 1 — Portugal) — Rolibérica Lda mot Autoridade para as Condições do Trabalho

(Mål C-834/18) (1)

(Begäran om förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Vägtransporter - Förordning (EG) nr 561/2006 - Artikel 4 i - Begreppet ”vecka” - Veckovila - Beräkningsmetoder)

(2019/C 280/16)

Rättegångsspråk: portugisiska

Hänskjutande domstol

Tribunal Judicial da Comarca de Faro, Juízo do Trabalho de Portimão — Juiz 1

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Rolibérica Lda

Motpart: Autoridade para as Condições do Trabalho

Avgörande

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 561/2006 av den 15 mars 2006 om harmonisering av viss sociallagstiftning på vägtransportområdet och om ändring av rådets förordningar (EEG) nr 3821/85 och (EG) nr 2135/98 samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 3820/85 ska tolkas så, att ”veckovilan” i den mening som avses i artikel 8 i denna förordning inte nödvändigtvis måste avslutas under ”veckan”, såsom denna definieras i artikel 4 i) i nämnda förordning.


(1)  EUT C 112, 25.3.2019.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/14


Begäran om förhandsavgörande framställd av Obvodní soud pro Prahu 5 (Tjeckien) den 5 november 2018 — HJ mot II

(Mål C-680/18)

(2019/C 280/17)

Rättegångsspråk: tjeckiska

Hänskjutande domstol

Obvodní soud pro Prahu 5

Parter i det nationella målet

Kärande: HJ

Svarande: II

Genom beslut av den 11 april 2019 fann domstolen (åttonde avdelningen) att begäran om förhandsavgörande skulle avvisas.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/14


Överklagande ingett den 28 november 2018 av Chefaro Ireland DAC av den dom som tribunalen (tredje avdelningen) meddelade den 12 september 2018 i mål T-905/16, Chefaro Ireland DAC mot EUIPO

(Mål C-739/18 P)

(2019/C 280/18)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Klagande: Chefaro Ireland DAC (ombud: P. Maeyaert, J. Muyldermans, advocaten)

Övrig part i målet: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

Genom beslut av den 2 maj 2019 fann domstolen (nionde avdelningen) att överklagandet skulle avvisas.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/15


Överklagande ingett den 21 december 2018 av Next design+produktion GmbH av den dom som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 18 oktober 2018 i mål T-533/17, Next design+produktion GmbH mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

(Mål C-819/19 P)

(2019/C 280/19)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Klagande: Next design+produktion GmbH (ombud: advokaterna M. Hirsch och M. Metzner)

Övriga parter i målet: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet, Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG

Europeiska unionens domstol (åttonde avdelningen) har i beslut av den 11 juli 2019 ogillat överklagandet och beslutat att klaganden ska bära sina rättegångskostnader.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/15


Överklagande ingett den 17 januari 2019 av Seven SpA av den dom som tribunalen (fjärde avdelningen) meddelade den 21 november 2018 i mål T-339/17, Shenzhen Jiayz Photo Industrial mot EUIPO — Seven

(Mål C-31/19 P)

(2019/C 280/20)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Klagande: Seven SpA (ombud: L. Trevisan, avvocato)

Övrig part i målet: Shenzhen Jiayz Photo Industrial Ltd, Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

EU-domstolen (sjunde avdelningen) har genom beslut av den 2 juli 2019 avvisat överklagandet.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/16


Överklagande ingett den 21 januari 2019 av Daico International BV av den dom som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 22 november 2018 i mål T-356/17, Daico International mot EUIPO — American Franchise Marketing

(Mål C-36/19 P)

(2019/C 280/21)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Klagande: Daico International BV (ombud: M. F. J. Haak, advocaat)

Övrig part i målet: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

Domstolen (sjunde avdelningen) avvisade överklagandet genom beslut av den 4 juli 2019.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/16


Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Okręgowy w Gdańsku (Polen) den 11 mars 2019 — brottmål mot AV

(Mål C-221/19)

(2019/C 280/22)

Rättegångsspråk: polska

Hänskjutande domstol

Sąd Okręgowy w Gdańsku

Part i målet vid den hänskjutande domstolen

AV

Tolkningsfrågor

1)

Ska artikel 3.3 i rådets rambeslut 2008/675/RIF av den 24 juli 2008 om beaktande av fällande domar avkunnade i Europeiska unionens medlemsstater (1) vid ett nytt brottmålsförfarande i en medlemsstat — som föreskriver att beaktandet av tidigare fällande domar som avkunnats i andra medlemsstater enligt punkt 1 inte får innebära att den medlemsstat som genomför det nya förfarandet inkräktar på tidigare fällande domar eller beslut om deras verkställighet, återkallar dem eller tar upp dem till omprövning — tolkas så, att ett inkräktande i den mening som avses i denna bestämmelse inte endast avser en dom med gemensam påföljd för den samlade brottsligheten avseende påföljd som utdöms i en dom som meddelats i en medlemsstat i Europeiska unionen, utan även en dom med påföljd som ska verkställas i en annan medlemsstat i Europeiska unionen tillsammans med en dom som meddelats i den staten inom ramen för en dom med gemensam påföljd för den samlade brottsligheten?

2)

Är det — mot bakgrund av bestämmelserna i rådets rambeslut 2008/909/RIF av den 27 november 2008 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande av brottmålsdomar avseende fängelse eller andra frihetsberövande åtgärder i syfte att verkställa dessa inom Europeiska unionen, avseende principerna om exekvaturförfarandet (2), föreskrivna i artikel 8.2-8.4 och även i artikel 19.1 och 19.2 som stadgar att amnesti eller nåd får beviljas av både den utfärdande staten och den verkställande staten (artikel 19.1) och att endast den utfärdande staten får fatta beslut om ansökan om omprövning av den dom varigenom den påföljd som ska verkställas enligt detta rambeslut utdömdes (artikel 19.2), samt i artikel 17.1 första meningen som stadgar att verkställigheten av en påföljd ska regleras enligt lagen i den verkställande staten — möjligt att meddela en dom med gemensam påföljd för den samlade brottsligheten som omfattar påföljder som utdömts i en dom som meddelats i en medlemsstat i Europeiska unionen och som ska verkställas i en annan medlemsstat i Europeiska unionen genom en dom som meddelats i den staten inom ramen för en dom med gemensam påföljd för den samlade brottsligheten?


(1)  EUT L 220, 2008, s. 32.

(2)  EUT L 327, 2008, s. 27.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/17


Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Rejonowy w Opatowie (Polen) den 8 mars 2019 — BW Sp. z o.o. w B. mot D.R.

(Mål C-222/19)

(2019/C 280/23)

Rättegångsspråk: polska

Hänskjutande domstol

Sąd Rejonowy w Opatowie

Parter i det nationella målet

Kärande: BW Sp. z o.o. w B.

Svarande: D.R.

Tolkningsfrågan

Ska bestämmelserna i rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (1), särskilt artikel 3.1 i detta direktiv, och de unionsrättsliga principer som rör konsumentskyddet och balansen mellan de avtalsslutande parterna tolkas på så sätt att de anförda bestämmelserna och principerna utgör hinder för införande i den nationella rättsordningen av rättsinstitutet ”maximibelopp för andra kreditkostnader än ränta” och för den matematiska formel som används för att beräkna dessa kostnader enligt artikel 5 led 6a jämförd med artikel 36a i Ustawa z 12 maja 2011 r. o kredycie konsumenckim (Dz. U. 2018.993, konsoliderad version) (konsumentkreditlagen av den 12 maj 2011), enligt vilken även kostnaderna för näringsidkarens ekonomiska verksamhet ska räknas in i de kostnader i samband med kreditavtal som konsumenten ska betala (den sammanlagda kreditkostnaden)?


(1)  EGT L 95, 1993, s. 29.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/18


Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Rejonowy w Opatowie (Polen) den 20 mars 2019 — QL S.A. w B. mot C.G.

(Mål C-252/19)

(2019/C 280/24)

Rättegångsspråk: polska

Hänskjutande domstol

Sąd Rejonowy w Opatowie

Parter i det nationella målet

Kärande: QL S.A. w B.

Svarande: C.G.

Tolkningsfrågan

Ska bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/48/EG av den 23 april 2008 om konsumentkreditavtal och om upphävande av rådets direktiv 87/102/EEG (1), särskilt artiklarna 3 g och 22.1 i detta direktiv, tolkas på så sätt att de anförda bestämmelserna utgör hinder för införande i den nationella rättsordningen av rättsinstitutet ”maximibelopp för andra kreditkostnader än ränta” och den matematiska formel som används för att beräkna dessa kostnader enligt artikel 5 led 6a jämförd med artikel 36a i Ustawa z 12 maja 2011 r. o kredycie konsumenckim (Dz. U. 2018.993, konsoliderad version) (konsumentkreditlagen av den 12 maj 2011), enligt vilken även kostnaderna för näringsidkarens ekonomiska verksamhet ska räknas in i de kostnader i samband med kreditavtal som konsumenten ska betala (den sammanlagda kreditkostnaden)?


(1)  EUT L 133, 2008, s. 66


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/18


Begäran om förhandsavgörande framställd av Gerechtshof Den Haag (Nederländerna) den 9 april 2019 — Dexia Nederland BV mot Z

(Mål C-289/19)

(2019/C 280/25)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Gerechtshof Den Haag

Parter i det nationella målet

Kärande: Dexia Nederland BV

Svarande: Z

Tolkningsfrågor

1.

Kan den som tillämpar ett ogiltigförklarat oskäligt villkor, enligt vilket konsumenten ska betala ersättning om den inte fullgör sina skyldigheter, göra anspråk på den lagstadgade skadeståndsersättning som föreskrivs i dispositiv lagstiftning?

2.

Gör det för svaret på denna fråga någon skillnad om den ersättning som begärs enligt det lagstadgade skadeståndssystemet är lika med respektive lägre eller högre än ersättningen enligt det ogiltigförklarade villkoret?


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/19


Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha (Spanien) den 16 april 2019 — R.C.C. mot M.O.L.

(Mål C-314/19)

(2019/C 280/26)

Rättegångsspråk: spanska

Hänskjutande domstol

Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha

Parter i det nationella målet

Klagande: R.C.C.

Motpart: M.O.L.

Tolkningsfråga

Är artikel 1.1 a i rådets direktiv 2001/23/EG av den 12 mars 2001 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om skydd för arbetstagares rättigheter vid överlåtelse av företag, verksamheter eller delar av företag eller verksamheter (1), och därmed bestämmelserna i direktivet, tillämplig i ett fall där innehavaren av ett notariat, en offentlig tjänsteman som samtidigt är privat arbetsgivare med anställd personal, vars anställningsförhållande regleras av allmän arbetslagstiftning och branschens kollektivavtal, efterträder en tidigare innehavare av notariatet som lämnat sin tjänst, tar över dennes arkiv, fortsätter att bedriva verksamheten på samma arbetsplats, med samma materiella struktur, och övertar den personal som var anställd av den tidigare notarien som var innehavare av tjänsten?


(1)  EUT L 82, 2001, s. 16.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/20


Begäran om förhandsavgörande framställd av Naczelny Sąd Administracyjny (Polen) den 24 april 2019 — E. Sp. z o.o. Sp. k. z siedzibą w S. mot Minister Finansów

(Mål C-335/19)

(2019/C 280/27)

Rättegångsspråk: polska

Hänskjutande domstol

Naczelny Sąd Administracyjny

Parter i det nationella målet

Klagande: E. Sp. z o.o. Sp. k. z siedzibą w S.

Motpart: Minister Finansów

Tolkningsfrågor

1)

Utgör bestämmelserna i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (1) — särskilt artikel 90.2 i direktivet — med beaktande av principerna om skatteneutralitet och proportionalitet, hinder för att det i nationell rätt införs en begränsning av möjligheten att från underlaget för mervärdesskatt göra avdrag i fall av delvis eller fullständig underlåtenhet att betala på grund av den specifika skattestatus som gäldenären och borgenären har?

2)

Utgör EU-lagstiftningen särskilt inte hinder för att det i nationell rätt införs en reglering som för åtnjutande av ”lättnad för osäkra fordringar” uppställer villkoret att, den dag då tjänsten utförs eller varan levereras och dagen före ingivandet av justeringen av skattedeklarationen i syfte att erhålla denna lättnad,

gäldenären inte befinner sig i ett insolvensförfarande eller är i likvidation?

borgenären och gäldenären är registrerade som aktiva beskattningsbara personer med avseende på mervärdesskatt?


(1)  EUT L 347, 2006, s. 1


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/20


Överklagande ingett den 30 april 2019 av Fabio De Masi och Yanis Varoufakis av den dom som tribunalen (andra avdelningen) meddelade den 12 mars 2019 i mål T-798/17, Fabio De Masi, Yanis Varoufakis mot Europeiska centralbanken

(Mål C-342/19 P)

(2019/C 280/28)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Klagande: Fabio De Masi, Yanis Varoufakis (ombud: Professor Dr. A. Fischer-Lescano, Universitätsprofessor)

Övrig part i målet: Europeiska centralbanken

Klagandenas yrkanden

Klagandena yrkar att domstolen ska

1.

upphäva tribunalens dom i mål T-798/17 i sin helhet och bifalla talan i första instans,

2.

förplikta motparten att ersätta rättegångskostnaderna enligt artikel 184 i förening med artikel 137 och följande artiklar i domstolens rättegångsregler.

Grunder och huvudargument

I första instans yrkade klagandena med stöd av artikel 263.4 FEUF ogiltigförklaring av ECB:s beslut av den 16 oktober 2017 om avslag på ansökan om tillgång till handlingen av den 23 april 2015 med rubriken ”Svar på frågor angående tolkningen av artikel 14.4 i protokollet om stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken”.

Klagandena åberopar fyra grunder till stöd för sitt första yrkande:

1.

Felaktig bedömning av den primärrättsliga grunden för principen om öppenhet i artikel 15.1 FEUF, artikel 10.3 FEU och artikel 298.1 FEUF samt artikel 42 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. I den överklagade domen beaktade inte tribunalen att grunden för ett krav på insyn inte endast härrör från sekundärrätten, utan att denna sekundärlagstiftning måste tolkas i överensstämmelse med primärlagstiftningen när det gäller kravet på insyn. Mot denna bakgrund har tribunalen underlåtit att göra en domstolskontroll med avseende på kravet på insyn, vilket strider mot rättsstatsprincipen.

2.

Felaktig bedömning av vikten av motiveringsskyldigheten och de kriterier som utvecklats i detta avseende av Europeiska unionens domstol. Tribunalens dom har inte beaktat att det omtvistade beslutet från ECB helt saknar en beskrivning av den konkreta skadan för ECB.

3.

Felaktig bedömning av förhållandet mellan artikel 4.3 i beslut 2004/258/EG (1) (undantag för insyn: yttranden för internt bruk) och artikel 4.2 i det beslutet (undantag från insyn: juridisk rådgivning). Tribunalen har gjort en felaktig bedömning av lex specialis-karaktären av artikel 4.2 i ovannämnda beslut med avseende på juridiska yttranden och det faktum att artikel 4.3 i det beslutet inte är tillämpligt på ett abstrakt rättsligt yttrande.

4.

I den överklagade domen i sin helhet fastslås felaktigt att det saknas ett övervägande allmänintresse av offentliggörandet av handlingen i den mening som avses i artikel 4.3 i ovannämnda beslut.

Kravet på ersättning för rättegångskostnader framställs i enlighet med artikel 184 i förening med artikel 137 och följande artiklar i domstolens rättegångsregler.


(1)  Europeiska centralbankens beslut av den 4 mars 2004 om allmänhetens tillgång till Europeiska centralbankens handlingar (ECB/2004/3) (EUT L 80, 2004, s. 42).


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/22


Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Polen) den 3 maj 2019 — Delfly sp. z o.o. mot Travel Service Polska sp. z o.o

(Mål C-356/19)

(2019/C 280/29)

Rättegångsspråk: polska

Hänskjutande domstol

Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie

Parter i det nationella målet

Klagande: Delfly sp. z o.o.

Motpart: Travel Service Polska sp. z o.o

Tolkningsfrågor

1.

Ska artikel 7.1. i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004 (1) av den 11 februari 2004 om fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/91 tolkas så, att bestämmelsen inte bara reglerar omfattningen av skyldigheten att betala kompensation utan även det sätt på vilket denna skyldighet ska uppfyllas?

2.

Om den första frågan ska besvaras jakande, kan passageraren eller dennes lagliga efterträdare då med framgång kräva betalning av ett belopp motsvarande 400 EUR, i en annan valuta, till exempel den nationella valutan på den ort där passageraren på den inställda eller försenade flygningen är bosatt?

3.

Om svaret på den andra frågan är jakande, enligt vilka kriterier ska då den valuta fastställas i vilken passageraren eller dennes lagliga efterträdare kan kräva betalning, och vilken växelkurs ska tillämpas?

4.

Utgör artikel 7.1 eller andra bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004 av den 11 februari 2004 hinder mot tillämpningen av nationella bestämmelser om uppfyllande av skyldigheter, vilka kan leda till att en talan som väcks av en passagerare eller dennes lagliga efterträdare avvisas enbart av det skälet att fordran felaktigt gjordes gällande i den nationella valutan på den ort där passageraren är bosatt, i stället för i euro i enlighet med artikel 7.1 i denna förordning?


(1)  EUT L 46, 2004, s.1.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/23


Begäran om förhandsavgörande framställd av Amtsgericht Hamburg (Tyskland) den 10 maj 2019 — GE mot Société Air France

(Mål C-370/19)

(2019/C 280/30)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Amtsgericht Hamburg

Parter i det nationella målet

Klagande: GE

Motpart: Société Air France

Tolkningsfråga

Föreligger ”extraordinära omständigheter”, i den mening som avses i artikel 5.3 i förordning (EG) nr 261/2004 (1), när personalen vid det lufttrafikföretag som utför flygningen deltar i en fackligt organiserad strejk?


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning av den 11 februari 2004 om fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/91 (EUT L 46, 2004, s. 1).


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/23


Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim (Polen) den 15 maj 2019 — Powiat Ostrowski mot Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny (Warszawa, Polen)

(Mål C-383/19)

(2019/C 280/31)

Rättegångsspråk: polska

Hänskjutande domstol

Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim

Parter i det nationella målet

Sökande: Powiat Ostrowski

Svarande: Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny (Warszawa, Polen)

Tolkningsfrågor

1)

Ska artikel 3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/103/EG av den 16 september 2009 om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet (1) tolkas så, att skyldigheten att teckna ansvarsförsäkring för motorfordon även omfattar en sådan situation där den regionala självstyrande enheten, distriktet, till följd av ett domstolsbeslut har förvärvat äganderätten till ett fordon som inte kan startas, befinner sig på privat mark i form av en övervakad parkering utanför allmän väg och, till följd av ägarens beslut, är avsett att skrotas?

2)

Ska denna bestämmelse även tolkas så, att den regionala självstyrande enheten i egenskap av ägare till fordonet under sådana omständigheter inte har försäkringsplikt, utan att detta påverkar det ansvar som fonden bär gentemot tredje man som har lidit skada?


(1)  EUT L 263, 2009, s.11.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/24


Begäran om förhandsavgörande framställd av Varhoven administrativen sad (Bulgarien) den 21 maj 2019 — ”Unipack” AD mot Direktor na Teritorialna direktsia ”Dunavska” kam Agentsia ”Mitnitsi”, Prokuror ot Varhovna administrativna prokuratura na Republika Bulgaria

(Mål C-391/19)

(2019/C 280/32)

Rättegångsspråk: bulgariska

Hänskjutande domstol

Varhoven administrativen sad

Parter i det nationella målet

Klagande:”Unipack” AD

Motparter: Direktor na Teritorialna direktsia ”Dunavska” kam Agentsia ”Mitnitsi”, Prokuror ot Varhovna administrativna prokuratura na Republika Bulgaria

Tolkningsfråga

Rör det sig om undantagsfall, i den mening som avses i artikel 172.2 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex, (1) som kan utgöra grund för att bevilja ett tillstånd med retroaktiv verkan enligt artikel 211.2 i unionens kodex för att använda förfarandet för slutanvändning enligt artikel 254 i unionens tullkodex med avseende på import av varor som ägde rum före den dag då ansökan om tillstånd godtogs och efter det att ett beslut om bindande klassificeringsbesked till förmån för den person som är ansvarig för förfarandet för dessa varor upphörde att gälla på grund av en ändring av Kombinerade nomenklaturen, när varor har importerats vid flera tillfällen (nio) under en period (på cirka 10 månader) mellan utgången av giltighetstiden för beslutet om bindande klassificeringsbesked och tidpunkten för importen för vilken användning av förfarandet för slutanvändning begärts, utan att tullmyndigheterna har korrigerat det deklarerade numret i Kombinerade nomenklaturen, och varorna har använts för ett ändamål som är undantaget från antidumpningstull?


(1)  EUT L 343, 2015, s. 1.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/25


Överklagande ingett den 24 maj 2019 av Europeiska kommissionen av den dom som tribunalen (sjunde av delningen) meddelade den 20 mars 2019 i mål T-237/17, Spanien mot kommissionen

(Mål C-406/19 P)

(2019/C 280/33)

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Klagande: Europeiska kommissionen (ombud: F. Castillo de la Torre och J. Aquilina)

Övrig part i målet: Konungariket Spanien

Klagandens yrkanden

Klaganden yrkar att domstolen ska upphäva punkt 1 i domslutet i den överklagade domen och ogilla talan i första instans eller, i andra hand, återförvisa målet till tribunalen för förnyad prövning.

Grund och huvudargument

Tribunalen gjorde en felaktig rättstillämpning vid fördelningen av bevisbördan i samband med tillämpningen av schablonkorrigeringar enligt artikel 52.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 (1) av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008.


(1)  EUT L 347, 2013, s. 549.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/25


Begäran om förhandsavgörande framställd av Satversmes tiesa (Lettland) den 11 juni 2019 — B mot Latvijas Republikas Saeima

(Mål C-439/19)

(2019/C 280/34)

Rättegångsspråk: lettiska

Hänskjutande domstol

Satversmes tiesa

Parter i det nationella målet

Sökande: B

Organ som antagit den rättsakt vars författningsenlighet ifrågasätts: Latvijas Republikas Saeima

Tolkningsfrågor

1)

Ska uttrycket ”behandling av personuppgifter som rör fällande domar i brottmål och överträdelser eller därmed sammanhängande säkerhetsåtgärder” i artikel 10 i förordning nr 2016/679 (1) tolkas så att det innefattar sådan behandling av information om prickning av förare för trafikförseelser som föreskrivs i den omtvistade bestämmelsen?

2)

Oberoende av svaret på den första frågan: Kan bestämmelserna i förordning nr 2016/679, bland annat principen om ”integritet och konfidentialitet” i artikel 5.1 f, tolkas så att de förbjuder medlemsstaterna att föreskriva att information om prickning av förare för trafikförseelser ska vara tillgänglig för allmänheten och att tillåta att uppgifter om detta behandlas genom att lämnas ut?

3)

Ska skälen 50 och 154, artiklarna 5.1 b och 10 i förordning nr 2016/679 och artikel 1.2 cc i direktiv 2003/98/EG (2) tolkas så att de utgör hinder för en lagstiftning i en medlemsstat som tillåter att information om prickning av förare för trafikförseelser överförs för att vidareutnyttjas?

4)

För det fallet att någon av de föregående frågorna ska besvaras jakande: Ska principen om unionsrättens företräde och rättssäkerhetsprincipen tolkas så att det skulle kunna vara tillåtet att tillämpa den omtvistade bestämmelsen och låta dess rättsverkningar bestå fram till dess att Författningsdomstolens slutliga beslut vinner laga kraft?


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 2016, s. 1).

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/98/EG av den 17 november 2003 om vidareutnyttjande av information från den offentliga sektorn (EUT L 345, 2003, s. 90).


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/26


Begäran om förhandsavgörande framställd av Korkein hallinto-oikeus (Finland) den 13 juni 2019 — Konkurrens- och konsumentverket

(Mål C-450/19)

(2019/C 280/35)

Rättegångsspråk: finska

Hänskjutande domstol

Korkein hallinto-oikeus (Högsta förvaltningsdomstolen)

Parter i det nationella målet

Klagande: Konkurrens- och konsumentverket

Annan deltagare i förfarandet: Eltel Group Oy und Eltel Networks Oy

Tolkningsfrågor

1)

Kan det konkurrensrättsliga systemet enligt artikel 101 FEUF tolkas så att en överträdelse av konkurrensreglerna, i en situation där en kartelldeltagare har ingått ett entreprenadkontrakt i överensstämmelse med det samordnade förfarandet i kartellen med en aktör som inte är delaktig i kartellen — på grund av de ekonomiska verkningar som överträdelsen orsakar — ska anses pågå under hela tidsperioden då avtalsförpliktelserna som följer av kontraktet fullgörs eller så länge betalningar för arbetena görs till avtalsparterna, det vill säga fram till tidpunkten då den sista delbetalningen för arbetena gjorts, eller åtminstone till den tidpunkt då de aktuella arbetena färdigställts,

2)

eller ska överträdelsen av konkurrensreglerna endast anses pågå fram till tidpunkten då företaget som har gjort sig skyldigt till överträdelsen har lämnat ett anbud för de berörda arbetena eller har ingått ett avtal om utförande av arbetena?


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/27


Begäran om förhandsavgörande framställd av Amtsgericht Heilbronn (Tyskland) den 14 juni 2019 — brottmål mot ZW

(Mål C-454/19)

(2019/C 280/36)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Amtsgericht Heilbronn

Parter i brottmålet vid den nationella domstolen

ZW

Ytterligare deltagare i förfarandet: Staatsanwaltschaft Heilbronn

Tolkningsfrågor

1

Ska unionens primär- och/eller sekundärrätt, i förevarande mål särskilt Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG (1), vilken innebär en omfattande rätt för unionsmedborgare att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier tolkas så, att den även omfattar nationella straffrättsliga bestämmelser?

2

Om frågan besvaras jakande: Utgör tolkningen av unionens primär- och/eller sekundärrätt hinder mot en tillämpning av en nationell straffrättslig bestämmelse enligt vilken det är straffbelagt att undanhålla ett barn från dess vårdnadshavare i utlandet, om det i bestämmelsen inte görs någon åtskillnad efter om det är frågan om stater som tillhör Europeiska unionen eller tredjeländer?


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, 2004, s. 77).


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/27


Begäran om förhandsavgörande framställd av Svea Hovrätt (Sverige) den 14 juni 2019 — AB Östgötatrafiken/Patent- och registreringsverket

(Mål C-456/19)

(2019/C 280/37)

Rättegångsspråk: svenska

Hänskjutande domstol

Svea Hovrätt

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: AB Östgötatrafiken

Motpart: Patent-och registreringsverket

Tolkningsfrågor

Frågorna rör tolkningen av artikel 4.1 b) i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2436 av den 16 december 2015 för tillnärmning av medlemsstaternas varumärkeslagstiftning (1) och är följande

1)

Ska artikel 4.1 b) i varumärkesdirektivet tolkas så att det — vid en ansökan om registrering av ett varumärke som kännetecknar tjänster och där ansökan avser ett kännetecken, placerat i viss position, som täcker stora delar av de fysiska föremål som används för att utföra tjänsterna — ska bedömas huruvida märket inte är oberoende av föremålens utseende?

2)

Om svaret på fråga I är ja, krävs det att varumärket i betydande mån avviker från normen eller från vad som är sedvanligt i branschen för att märket ska anses ha särskiljningsförmåga?


(1)  EUT 2015, L 336, s. 1


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/28


Begäran om förhandsavgörande framställd av Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Förenande kungariket) den 17 juni 2019 — Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs mot Wellcome Trust Ltd

(Mål C-459/19)

(2019/C 280/38)

Rättegångsspråk: engelska

Hänskjutande domstol

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Parter i det nationella målet

Klagande: Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

Motpart: Wellcome Trust Ltd

Tolkningsfrågor

1)

Ska artikel 44 i direktiv 2006/112 (1) tolkas så, att en beskattningsbar person, som bedriver icke-ekonomisk verksamhet som består av köp och försäljning av aktier och andra värdepapper i samband med förvaltningen av en välgörenhetsorganisations tillgångar, ska anses vara ”en beskattningsbar person som agerar i denna egenskap” när vederbörande, uteslutande för denna verksamhet, köper tjänster avseende investeringsförvaltning av en person som är etablerad utanför gemenskapen?

2)

Om den första frågan ska besvaras nekande och artiklarna 46–49 i direktivet inte är tillämpliga, är då artikel 45 i direktivet tillämplig eller är varken artikel 44 eller artikel 45 tillämpliga på tillhandahållandet?


(1)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 2006, s. 1).


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/29


Begäran om förhandsavgörande framställd av Conseil de prud’hommes de Metz (Frankrike) den 18 juni 2019 — Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle mot Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

(Mål C-463/19)

(2019/C 280/39)

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Conseil de prud’hommes de Metz

Parter i det nationella målet

Klagande: Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle

Motpart: Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

Övrig part i målet: Mission nationale de contrôle et d’audit des organismes de sécurité sociale

Tolkningsfråga

Ska direktiv 2006/54/EG (1), jämfört med artiklarna 8 och 157 FEUF, de allmänna unionsrättsliga principerna om likabehandling och förbud mot diskriminering, samt artiklarna 20, 21.1 och 23 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, tolkas så, att artikel 46 i det franska nationella kollektivavtalet för anställda vid socialförsäkringsmyndigheter — vari det föreskrivs att endast de kvinnliga arbetstagare vid dessa myndigheter som själva uppfostrar sina barn, efter mammaledighet, har rätt till ledighet om tre månader med halv lön eller ledighet om en och en halv månad med full lön, och obetald ledighet om ett år — inte omfattas av det materiella tillämpningsområdet för nämnda direktiv?


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/54/EG av den 5 juli 2006 om genomförandet av principen om lika möjligheter och likabehandling av kvinnor och män i arbetslivet (EUT L 204, 2006, s. 23).


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/29


Begäran om förhandsavgörande framställd av Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarien) den 19 juni 2019 — brottmål mot QR

(Mål C-467/19)

(2019/C 280/40)

Rättegångsspråk: bulgariska

Hänskjutande domstol

Spetsializiran nakazatelen sad

Part i brottmålet vid den nationella domstolen

QR

Tolkningsfråga

Är en sådan rättspraxis som den som är aktuell, avseende den nationella lagen om en domstols godkännande av ett avtal om tillämpning av en nedsatt påföljd som ingåtts av åklagaren och försvaret, där det föreskrivs att övriga tilltalade ska lämna sitt samtycke som ett villkor för godkännande av ett sådant avtal och detta samtycke endast är nödvändigt under domstolsförfarandet, förenlig med artikel 7.4 i direktiv 2016/343 (1), artiklarna 47 och 52 i stadgan samt principerna om effektivitet och likabehandling?


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/343 av den 9 mars 2016 om förstärkning av vissa aspekter av oskuldspresumtionen och av rätten att närvara vid rättegången i straffrättsliga förfaranden (EUT L 65, 2016, s. 1).


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/30


Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court (Irland) den 17 juni 2019 — Friends of the Irish Environment Limited mot Commissioner for Environmental Information

(Mål C-470/19)

(2019/C 280/41)

Rättegångsspråk: engelska

Hänskjutande domstol

High Court (Irland)

Parter i det nationella målet

Klagande: Friends of the Irish Environment Limited

Motpart: Commissioner for Environmental Information

Första ytterligare deltagare i förfarandet: The Courts Service of Ireland

Tolkningsfråga

Ska utövandet av kontroll över tillgången till domstolshandlingar i samband med ett förfarande där slutlig dom har meddelats, tidsfristen för överklagande har löpt ut och inget överklagande och inga ytterligare ansökningar är under handläggning, men ytterligare ansökningar kan göras under särskilda omständigheter, anses vara att handla i ”egenskap av dömande […] myndighet” i den mening som avses i artikel 2.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/4/EG (1) av den 28 januari 2003 om allmänhetens tillgång till miljöinformation och om upphävande av rådets direktiv 90/313/EEG?


(1)  EUT L 41, 2003, s. 26.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/31


Begäran om förhandsavgörande framställd av Conseil d'État (Frankrike) den 20 juni 2019 — Vert Marine SAS mot Premier ministre, Ministre de l'Économie et des Finances

(Mål C-472/19)

(2019/C 280/42)

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Conseil d'État

Part i det nationella målet

Klagande: Vert Marine SAS

Motparter: Premier ministre, Ministre de l'Économie et des Finances

Tolkningsfrågor

1)

Ska Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/23/EU av den 26 februari 2014 om tilldelning av koncessioner (1) tolkas så, att det utgör hinder för en medlemsstats lagstiftning som, i syfte att upprätthålla etiska krav i den offentliga upphandlingen, innebär att en ekonomisk aktör, som i en lagakraftvunnen dom har dömts för ett synnerligen allvarligt brott och som av det skälet omfattas av ett förbud mot att delta i ett förfarande för tilldelning av en koncession under fem års tid, inte kan lägga fram bevis för att de åtgärder som aktören har vidtagit är tillräckliga för att visa dennas tillförlitlighet för den upphandlande myndigheten, trots att detta skäl för uteslutning föreligger?

2)

Om medlemsstaterna enligt direktiv 2014/23 får anförtro andra myndigheter än den berörda upphandlande myndigheten att bedöma aktörernas efterlevnadsåtgärder, får medlemsstaterna i så fall anförtro domstolar denna uppgift? Om denna fråga besvara jakande, kan då sådana mekanismer i fransk rätt som befrielse, återupprättande av rättslig handlingsförmåga och strykning av uppgiften i intyg nr 2 i belastningsregistret om att vederbörande dömts för brott likställas med efterlevnadsåtgärder i den mening som avses i direktivet?


(1)  EUT L 94, 2014, s. 1.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/31


Begäran om förhandsavgörande framställd av Kammergericht Berlin (Tyskland) den 26 juni 2019 — brottmål mot NJ

(Mål C-489/19)

(2019/C 280/43)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Kammergericht

Parter i brottmålet vid den nationella domstolen

Generalstaatsanwaltschaft Berlin

mot

NJ

Tolkningsfråga

Utgör åklagarmyndighetens skyldighet att följa anvisningar hinder mot ett giltigt utfärdande av en europeisk arresteringsorder (1) från nämnda myndighet om detta beslut är föremål för en omfattande domstolsprövning innan den europeiska arresteringsordern verkställs?


(1)  Se rådets rambeslut av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna (EGT L 190, 2002, s. 1)


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/32


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 3 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Landesverwaltungsgericht Steiermark — Österrike) — Mijo Meštrović mot Bezirkshauptmannschaft Murtal, i närvaro av: Finanzpolizei

(Mål C-50/18) (1)

(2019/C 280/44)

Rättegångsspråk: tyska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 259, 23.7.2018


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/32


Beslut meddelat av ordföranden på domstolen den 12 april 2019 — Europeiska kommissionen mot Republiken Slovenien, med stöd av; Kungariket Belgien, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Frankrike.

(Mål C-69/18) (1)

(2019/C 280/45)

Rättegångsspråk: slovenska

Ordföranden på avdelningen har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 152, 30.4.2018


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/33


Beslut meddelat av ordföranden på domstolens nionde avdelning den 8 april 2019 — Europeiska kommissionen mot Republiken Kroatien

(Mål C-391/18) (1)

(2019/C 280/46)

Rättegångsspråk: kroatiska

Ordföranden på nionde avdelningen har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 268, 30.7.2018


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/33


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 11 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Sąd Okręgowy w Gliwicach, VIII Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych — Polen) — Lebopoll Logistics Sp. z o.o.w Sośnicowicach mot Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Zabrzu, i närvaro av: NJ

(Mål C-437/18) (1)

(2019/C 280/47)

Rättegångsspråk: polska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 427, 26.11.2018


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/33


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 5 april 2019 (begäran om förhandsavgörande från Landesgericht Korneuburg — Österrike) — Bulgarian Air Charter Limited mot NE

(Mål C-758/18) (1)

(2019/C 280/48)

Rättegångsspråk: tyska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 93, 11.3.2019


Tribunalen

19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/34


Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien

(Mål T-542/17) (1)

(Skiljedomsklausul - Låneavtal för Tartus hamn nr 22057 - Försummelse att uppfylla avtalet - Återbetalning av utbetalda belopp - Dröjsmålsränta - Obeståndsförfarande)

(2019/C 280/49)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Europeiska inverteringsbanken (ombud: inledningsvis P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones och J. Shirran, därefter F. Oxangoiti Briones, J. Klein och J. Shirran, biträdda av advokaten D. Arts och T. Cusworth, solicitor)

Svarande: Arabrepubliken Syrien

Saken

Talan grundad på artikel 272 FEUF med yrkande om att Syrien ska förpliktas att återbetala belopp inom ramen för låneavtal avseende Tartus hamn nr 22057, jämte dröjsmålsränta.

Domslut

1)

Syrien döms att till Europeiska unionen, representerad av Europeiska investeringsbanken, återbetala beloppet 20 609 429,45 euro.

2)

Nämnda belopp ska betalas med dröjsmålsränta, beräknad enligt artikel 3.2 i låneavtalet avseende Tartus hamn nr 22057, som ingåtts mellan Europiska investeringsbanken och Syrien den 22 maj 2003, ändrat den 17 maj 2006, den 21 maj 2007 och den 10 juli 2008, på kapitalbeloppet och den avtalsenliga räntan från den 9 augusti 2017 tills betalning sker.

3)

Talan i övrigt ogillas.

4)

Syrien ska betala rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 369, 30.10.2017.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/35


Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien

(Mål T-543/17) (1)

(Skiljedomsklausul - Låneavtal för Syriens hälsovård nr 21595 - Försummelse att uppfylla avtalet - Återbetalning av utbetalda belopp - Dröjsmålsränta - Obeståndsförfarande)

(2019/C 280/50)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Europeiska inverteringsbanken (ombud: inledningsvis P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones och J. Shirran, därefter F. Oxangoiti Briones, J. Klein och J. Shirran, biträdda av advokaten D. Arts och T. Cusworth, solicitor)

Svarande: Arabrepubliken Syrien

Saken

Talan grundad på artikel 272 FEUF med yrkande om att Syrien ska förpliktas att återbetala belopp inom ramen för låneavtal avseende Syriens hälsovård nr 21595, jämte dröjsmålsränta.

Domslut

1)

Syrien döms att till Europeiska unionen, representerad av Europeiska investeringsbanken, återbetala beloppet 62 646 209,04 euro och 3 582 381,15 amerikanska dollar (USD).

2)

Nämnda belopp ska betalas med dröjsmålsränta, beräknad enligt artikel 3.2 i låneavtalet avseende Syriens hälsovård nr 21595, som ingåtts mellan Europiska investeringsbanken och Syrien den 15 juni 2002, ändrat den 17 oktober och den 29 november 2007, på kapitalbeloppen och den avtalsenliga räntan från den 9 augusti 2017 tills betalning sker.

3)

Talan i övrigt ogillas.

4)

Syrien ska betala rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 369, 30.10.2017.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/36


Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien

(Mål T-588/17) (1)

(”Skiljedomsklausul - Låneavtal ’Euprhrates Drainage and Irrigation’ nr 80211 - Åsidosättande av avtal - Återbetalning av förskott - Dröjsmålsränta - Tredskodomsförfarande”)

(2019/C 280/51)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Europeiska investeringsbanken (ombud: inledningsvis P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones och J. Shirran, därefter F. Oxangoiti Briones, J. Klein och J. Shirran, biträdda av advokaten D. Arts och T. Cusworth, solicitor)

Svarande: Syrien

Saken

Ansökan med stöd av artikel 272 FEUF med yrkande om att Syrien ska återbetala belopp hänförliga till låneavtalet ”Euprhrates Drainage and Irrigation” nr 80211, jämte dröjsmålsränta.

Domslut

1)

Syrien förpliktas att till Europeiska unionen, företrädd av Europeiska investeringsbanken (EIB), återbetala beloppet 2 184 271,58 euro.

2)

På detta belopp ska dröjsmålsränta på huvudbeloppet och på kontraktsräntan betalas med årlig ränta om 3,5 procent från den 25 augusti 2017 tills betalning sker.

3)

Talan ogillas i övrigt.

4)

Syrien ska betala rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 369, 30.10.2017.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/37


Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien

(Mål T-589/17) (1)

(”Skiljedomsklausul - Låneavtal ’Aleppo Tall Kojak Road Project’ nr 60136 - Åsidosättande av avtal - Återbetalning av förskott - Dröjsmålsränta - Tredskodomsförfarande”)

(2019/C 280/52)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Europeiska investeringsbanken (ombud: inledningsvis P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones och J. Shirran, därefter F. Oxangoiti Briones, J. Klein och J. Shirran, biträdda av advokaten D. Arts och T. Cusworth, solicitor)

Svarande: Syrien

Saken

Ansökan med stöd av artikel 272 FEUF med yrkande om att Syrien ska förpliktas att återbetala belopp hänförliga till låneavtalet ”Aleppo — Tall Kojak Road Project” nr 60136, jämte dröjsmålsränta.

Domslut

1)

Syrien förpliktas att till Europeiska Investeringsbanken (EIB) återbetala beloppet 820 451,25 euro.

2)

På detta belopp ska dröjsmålsränta på huvudbeloppet och på kontraktsräntan betalas med årlig ränta om 3,5 procent från den 25 augusti 2017 tills betalning sker.

3)

Talan ogillas i övrigt.

4)

Syrien ska betala rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 369, 30.10.2017.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/38


Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien

(Mål T-590/17) (1)

(”Skiljedomsklausul - Låneavtal ’Water Supply Sweida Region’ nr 80212 - Åsidosättande av avtal - Återbetalning av förskott - Dröjsmålsränta - Tredskodomsförfarande”)

(2019/C 280/53)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Europeiska investeringsbanken (ombud: inledningsvis P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones och J. Shirran, därefter F. Oxangoiti Briones, J. Klein och J. Shirran biträdda av advokat D. Arts, avocat och T. Cusworth, solicitor

Svarande: Syrien

Saken

Ansökan med stöd av artikel 272 FEUF med yrkande om att Syrien ska förpliktas att återbetala belopp hänförliga till låneavtalet ”Water Supply Sweida Region” nr 80212, jämte dröjsmålsränta.

Domslut

1)

Syrien förpliktas att till Europeiska unionen, företrädd av Europeiska Investeringsbanken (EIB), återbetala beloppet 726 942,81 euro.

2)

På detta belopp ska dröjsmålsränta på huvudbeloppet och på kontraktsräntan betalas med årlig ränta om 3,5 procent från den 25 augusti 2017 tills betalning sker.

3)

Talan ogillas i övrigt.

4)

Syrien ska betala rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 369, 30.10.2017.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/39


Tribunalens dom av den 6 juni 2019 — EIB mot Syrien

(Mål T-591/17) (1)

(”Skiljedomsklausul - Låneavtal ’Water Supply Deir Ez Zor Region’ nr 80310 - Åsidosättande av avtal - Återbetalning av förskott - Dröjsmålsränta - Tredskodomsförfarande”)

(2019/C 280/54)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Europeiska investeringsbanken (ombud: P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones och J. Shirran, därefter F. Oxangoiti Briones, J. Klein och J. Shirran biträdda av advokat D. Arts och T. Cusworth, solicitor)

Svarande: Syrien

Saken

Ansökan med stöd av artikel 272 FEUF med yrkande om att Syrien ska förpliktas att återbetala belopp hänförliga till låneavtalet ”Water Supply Deir Ez Zor Region” nr 80310, jämte dröjsmålsränta.

Domslut

1)

Syrien förpliktas att till Europeiska unionen, företrädd av Europeiska investeringsbanken (EIB), återbetala beloppet 404 425,58 euro.

2)

På detta belopp ska dröjsmålsränta på huvudbeloppet och på kontraktsräntan betalas med årlig ränta om 3,5 procent från och med den 25 augusti 2017 tills betalning sker.

3)

Talan ogillas i övrigt.

4)

Syrien ska betala rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 369, 30.10.2017


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/40


Tribunalens dom av den 13 juni 2019 — Synergy Hellas mot kommissionen

(Mål T-244/18) (1)

(Forskning och teknologisk utveckling - Budgetförordning — Sjätte ramprogrammet för Europeiska gemenskapens verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2002-2006) - Bidragsavtal J-Web - Verkställbart beslut om återbetalning - Proportionalitet - Motiveringsskyldighet)

(2019/C 280/55)

Rättegångsspråk: grekiska

Parter

Sökande: d.d. Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis (Aten, Grekland) (ombud: advokat K. Damis)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: A Katsimerou och A. Kyratsou)

Saken

Talan enligt artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av kommissionens beslut C(2018) 1115 final av den 19 februari 2018, angående ett betalningskrav mot sökanden till ett belopp på 76 282,08 euro jämte ränta.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

d.d. Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis ska ersätta rättegångskostnaderna, inklusive kostnaderna för det interimistiska förfarandet.


(1)  EUT C 231, 2.7.2018.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/40


Tribunalens dom av den 13 juni 2019 — Strabag Belgium mot parlamentet

(Mål T-299/18) (1)

(Offentlig upphandling av byggentreprenader - Upphandlingsförfarande - Byggentreprenader för Europaparlamentets byggnader i Bryssel - Beslut att inte anta en anbudsgivares anbud och att tilldela andra anbudsgivare kontraktet - Onormalt lågt anbud - Talan om ogiltigförklaring - Rättsakt mot vilken talan inte kan väckas - Avvisning - Motiveringsskyldighet - Uppenbart oriktig bedömning)

(2019/C 280/56)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Strabag Belgium (Antwerpen, Belgien) (ombud: inledningsvis advokaterna M. Schoups, K. Lemmens och M. Lahbib, därefter advokaterna M. Schoups, K. Lemmens och M. Thomas)

Svarande: Europaparlamentet (ombud: P. López-Carceller, Z. Nagy D. Simon)

Saken

Talan enligt artikel 263 FEUF med yrkande om ogiltigförklaring dels av Europaparlamentets beslut av den 19 april 2018 med bekräftelse av dess beslut av den 24 november 2017 om att inte anta sökandens anbud och att tilldela fem andra anbudsgivare kontraktet avseende ett ramavtal för byggentreprenader för parlamentets byggnader i Bryssel (anbudsförfarande 06D 20/2017/M036), dels av det tillägg som bifogats Europaparlamentets anbudsutvärdering av den 26 mars 2018.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Strabag Belgium ska ersätta rättegångskostnaderna, inklusive kostnaderna avseende det interimistiska förfarandet.


(1)  EUT C 259, 23.7.2018.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/41


Tribunalens dom av den 13 juni 2019 — Porus mot EUIPO (oral Dialysis)

(Mål T-652/18) (1)

(EU-varumärke - Ansökan om registrering av EU-ordmärket oral Dialysis - Absolut registreringshinder - Beskrivande karaktär - Artikel 7.1 c och 7.2 i förordning (EU) 2017/1001)

(2019/C 280/57)

Rättegångsspråk: tyska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Porus GmbH (Monheim am Rhein, Tyskland) (ombud: advokaten C. Weil)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: G. Schneider och D. Hanf)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s andra överklagandenämnd den 14 september 2018 (ärende R 1375/2018-2) om en ansökan om registrering av ordkännetecknet oral Dialysis som EU-varumärke.

Domslut

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Porus GmbH ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 4, 7.1.2019.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/42


Talan väckt den 17 maj 2019 — Graanhandel P. van Schelven mot kommissionen

(Mål T-306/19)

(2019/C 280/58)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Graanhandel P. van Schelven BV (Nieuwe Tonge, Nederländerna) (ombud: advokaten C. Almeida)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara artikel 1.3 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/446 (1), och

fastställa att svaranden ska förete samtliga relevanta handlingar som lett till att förordning (EU) 2019/446 har antagits.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden fem grunder.

1.

Första grunden: Kommissionens upphävande av Control Union Certifications (CUC) såsom ett EU-certifieringsorgan av ekologiska produkter framstår som godtyckligt då det grundas på oriktiga uppgifter.

2.

Andra grunden: Åsidosättande av sökandens subjektiva rätt till skydd från att kommissionens utnämning av ekologiska certifieringsorgan som ska utföra EU-kontroller av ekologiska produkter i tredjeländer godtyckligt upphävs. Sökandens intressen såsom en konkurrent på den ekologiska marknaden har inte skyddats.

3.

Tredje grunden: Upphävandet av CUC:s utnämning som EU-certifieringsorgan av ekologiska produkter har medfört att tillgången till ekologiska produkter genom affärsförbindelser som varat i decennier är blockerad och sökandens rättigheter som importör har blivit direkt påverkade. Sökanden berörs direkt av den angripna förordningen, eftersom sökanden, såsom importör, var mottagare av kontrollintyg som utfärdats av CUC, vilket gjorde det möjligt för sökanden att tillträda EU:s marknad för ekologiska livsmedel och ekologiskt foder. CUC är det certifieringsorgan för ekologiska produkter som certifierar lantbruk i Svarta havet-regionen, som sökandens huvudleverantör får sina ekologiska produkter ifrån.

4.

Fjärde grunden: Kommissionen åsidosatte sökandens rätt att endast bli föremål för ett proportionerligt ingrepp i dess affärsverksamhet, samt sökandens grundläggande rättighet till sin egendom och dess rätt att ägna sig åt näringsverksamhet.

5.

Femte grunden: Denna grund hänför sig till sökandens andra yrkande som avser tillgång till kommissionens handlingar. Sökanden gör gällande att det omfattas av den allmänna rättigheten att få tillgång till handlingar som garanteras enligt EU-rätten och som grundas på säkerställandet av rätten till en rättvis rättegång och rätten att bli hörd som skyddas i enlighet med relevanta människorättsinstrument.


(1)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/446 av den 19 mars 2019 om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer (EUT L 77, 2019, s. 67).


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/43


Talan väckt den 27 juni 2019 — Catasta mot parlamentet

(Mål T-393/19)

(2019/C 280/59)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Anna Catasta (Milano, Italien) (ombud: advokaten M. Merola)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

slå fast att den bestämmelse som sökanden har upplysts om genom det angripna meddelandet, genom vilket Europaparlamentet har räknat om ålderspensionen och beslutat om återkrav av det belopp som betalats på grundval av den tidigare fastställelse av pensionen, utgör en nullitet, alternativt ogiltigförklara densamma,

förplikta Europaparlamentet att utge de belopp som rättsstridigt innehållits, jämte lagstadgad ränta från tidpunkten för innehållandet till tidpunkten för betalningen och förplikta Europaparlamentet att följa den framtida domen och att vidta alla initiativ, handlingar eller åtgärder som är nödvändiga för att garantera ett omedelbart fullständigt återställande av den ursprungliga omfattningen av pensionen, och

förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten liknar dem som har åberopats i mål T-389/19 Coppo Gavazzi mot parlamentet.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/43


Talan väckt den 28 juni 2019 — Zecchino mot parlamentet

(Mål T-394/19)

(2019/C 280/60)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Ortensio Zecchino (Ariano Irpino, Italien) (ombud: advokaten M. Merola)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

slå fast att den bestämmelse som sökanden har upplysts om genom det angripna meddelandet, genom vilket Europaparlamentet har räknat om ålderspensionen och beslutat om återkrav av det belopp som betalats på grundval av den tidigare fastställelse av pensionen, utgör en nullitet, alternativt ogiltigförklara densamma,

förplikta Europaparlamentet att utge de belopp som rättsstridigt innehållits, jämte lagstadgad ränta från tidpunkten för innehållandet till tidpunkten för betalningen och förplikta Europaparlamentet att följa den framtida domen och att vidta alla initiativ, handlingar eller åtgärder som är nödvändiga för att garantera ett omedelbart fullständigt återställande av den ursprungliga omfattningen av pensionen, och

förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten liknar dem som har åberopats i mål T-389/19 Coppo Gavazzi mot parlamentet.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/44


Talan väckt den 28 juni 2019 — Tognoli mot parlamentet

(Mål T-395/19)

(2019/C 280/61)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Carlo Tognoli (Milano, Italien) (ombud: advokaten M. Merola)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

slå fast att den bestämmelse som sökanden har upplysts om genom det angripna meddelandet, genom vilket Europaparlamentet har räknat om ålderspensionen och beslutat om återkrav av det belopp som betalats på grundval av den tidigare fastställelse av pensionen, utgör en nullitet, alternativt ogiltigförklara densamma,

förplikta Europaparlamentet att utge de belopp som rättsstridigt innehållits, jämte lagstadgad ränta från tidpunkten för innehållandet till tidpunkten för betalningen och förplikta Europaparlamentet att följa den framtida domen och att vidta alla initiativ, handlingar eller åtgärder som är nödvändiga för att garantera ett omedelbart fullständigt återställande av den ursprungliga omfattningen av pensionen, och

förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten liknar dem som har åberopats i mål T-389/19 Coppo Gavazzi mot parlamentet.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/45


Talan väckt den 28 juni 2019 — Allione mot parlamentet

(Mål T-396/19)

(2019/C 280/62)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Emma Allione (Milano, Italien) (ombud: advokaten M. Merola)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

slå fast att den bestämmelse som sökanden har upplysts om genom det angripna meddelandet, genom vilket Europaparlamentet har räknat om ålderspensionen och beslutat om återkrav av det belopp som betalats på grundval av den tidigare fastställelse av pensionen, utgör en nullitet, alternativt ogiltigförklara densamma,

förplikta Europaparlamentet att utge de belopp som rättsstridigt innehållits, jämte lagstadgad ränta från tidpunkten för innehållandet till tidpunkten för betalningen och förplikta Europaparlamentet att följa den framtida domen och att vidta alla initiativ, handlingar eller åtgärder som är nödvändiga för att garantera ett omedelbart fullständigt återställande av den ursprungliga omfattningen av pensionen, och

förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten liknar dem som har åberopats i mål T-389/19 Coppo Gavazzi mot parlamentet.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/45


Talan väckt den 28 juni 2019 — Novati mot parlamentet

(Mål T-397/19)

(2019/C 280/63)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Vanda Novati (Milano, Italien) (ombud: advokaten M. Merola)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

slå fast att den bestämmelse som sökanden har upplysts om genom det angripna meddelandet, genom vilket Europaparlamentet har räknat om ålderspensionen och beslutat om återkrav av det belopp som betalats på grundval av den tidigare fastställelse av pensionen, utgör en nullitet, alternativt ogiltigförklara densamma,

förplikta Europaparlamentet att utge de belopp som rättsstridigt innehållits, jämte lagstadgad ränta från tidpunkten för innehållandet till tidpunkten för betalningen och förplikta Europaparlamentet att följa den framtida domen och att vidta alla initiativ, handlingar eller åtgärder som är nödvändiga för att garantera ett omedelbart fullständigt återställande av den ursprungliga omfattningen av pensionen, och

förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten liknar dem som har åberopats i mål T-389/19 Coppo Gavazzi mot parlamentet.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/46


Talan väckt den 28 juni 2019 — Paciotti mot parlamentet

(Mål T-398/19)

(2019/C 280/64)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Elena Ornella Paciotti (Milano, Italien) (ombud: advokaten M. Merola)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

slå fast att den bestämmelse som sökanden har upplysts om genom det angripna meddelandet, genom vilket Europaparlamentet har räknat om ålderspensionen och beslutat om återkrav av det belopp som betalats på grundval av den tidigare fastställelse av pensionen, utgör en nullitet, alternativt ogiltigförklara densamma,

förplikta Europaparlamentet att utge de belopp som rättsstridigt innehållits, jämte lagstadgad ränta från tidpunkten för innehållandet till tidpunkten för betalningen och förplikta Europaparlamentet att följa den framtida domen och att vidta alla initiativ, handlingar eller åtgärder som är nödvändiga för att garantera ett omedelbart fullständigt återställande av den ursprungliga omfattningen av pensionen, och

förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten liknar dem som har åberopats i mål T- 389/19 Coppo Gavazzi mot parlamentet.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/47


Talan väckt den 28 juni 2019 — Fantuzzi mot parlamentet

(Mål T-403/19)

(2019/C 280/65)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Giulio Fantuzzi (Correggio, Italien) (ombud: advokaten M. Merola)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

slå fast att den bestämmelse som sökanden har upplysts om genom det angripna meddelandet, genom vilket Europaparlamentet har räknat om ålderspensionen och beslutat om återkrav av det belopp som betalats på grundval av den tidigare fastställelse av pensionen, utgör en nullitet, alternativt ogiltigförklara densamma,

förplikta Europaparlamentet att utge de belopp som rättsstridigt innehållits, jämte lagstadgad ränta från tidpunkten för innehållandet till tidpunkten för betalningen och förplikta Europaparlamentet att följa den framtida domen och att vidta alla initiativ, handlingar eller åtgärder som är nödvändiga för att garantera ett omedelbart fullständigt återställande av den ursprungliga omfattningen av pensionen, och

förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten liknar dem som har åberopats i mål T-389/19 Coppo Gavazzi mot parlamentet.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/47


Talan väckt den 28 juni 2019 — Lavarra mot parlamentet

(Mål T-404/19)

(2019/C 280/66)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Vincenzo Lavarra (Bari, Italien) (ombud: advokaten M. Merola)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

slå fast att den bestämmelse som sökanden har upplysts om genom det angripna meddelandet, genom vilket Europaparlamentet har räknat om ålderspensionen och beslutat om återkrav av det belopp som betalats på grundval av den tidigare fastställelse av pensionen, utgör en nullitet, alternativt ogiltigförklara densamma,

förplikta Europaparlamentet att utge de belopp som rättsstridigt innehållits, jämte lagstadgad ränta från tidpunkten för innehållandet till tidpunkten för betalningen och förplikta Europaparlamentet att följa den framtida domen och att vidta alla initiativ, handlingar eller åtgärder som är nödvändiga för att garantera ett omedelbart fullständigt återställande av den ursprungliga omfattningen av pensionen, och

förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten liknar dem som har åberopats i mål T-389/19 Coppo Gavazzi mot parlamentet.


19.8.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 280/48


Talan väckt den 28 juni 2019 — Malerba mot parlamentet

(Mål T-405/19)

(2019/C 280/67)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Franco Malerba (Issy-Les-Moulineaux, Frankrike) (ombud: advokaterna M. Merola och L. Florio)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

slå fast att den bestämmelse som sökanden har upplysts om genom det angripna meddelandet, genom vilket Europaparlamentet har räknat om ålderspensionen och beslutat om återkrav av det belopp som betalats på grundval av den tidigare fastställelse av pensionen, utgör en nullitet, alternativt ogiltigförklara densamma,

förplikta Europaparlamentet att utge de belopp som rättsstridigt innehållits, jämte lagstadgad ränta från tidpunkten för innehållandet till tidpunkten för betalningen och förplikta Europaparlamentet att följa den framtida domen och att vidta alla initiativ, handlingar eller åtgärder som är nödvändiga för att garantera ett omedelbart fullständigt återställande av den ursprungliga omfattningen av pensionen, och

förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten liknar dem som har åberopats i mål T-389/19 Coppo Gavazzi mot parlamentet.