|
ISSN 1977-1061 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 186 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
62 årgången |
|
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2019/C 186/01 |
||
|
2019/C 186/02 |
||
|
2019/C 186/03 |
||
|
2019/C 186/04 |
||
|
|
Europeiska datatillsynsmannen |
|
|
2019/C 186/05 |
||
|
2019/C 186/06 |
|
|
V Yttranden |
|
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2019/C 186/07 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9353 – Advent International Corporation/Evonik Methacrylates Business Division) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
3.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 186/1 |
Eurons växelkurs (1)
29 maj 2019
(2019/C 186/01)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,1156 |
|
JPY |
japansk yen |
121,91 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4687 |
|
GBP |
pund sterling |
0,88225 |
|
SEK |
svensk krona |
10,7063 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,1217 |
|
ISK |
isländsk krona |
138,50 |
|
NOK |
norsk krona |
9,7730 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
25,861 |
|
HUF |
ungersk forint |
326,47 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,2998 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,7604 |
|
TRY |
turkisk lira |
6,7140 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6116 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5065 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
8,7570 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7106 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,5413 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 333,30 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
16,5276 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,7081 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,4245 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
16 083,61 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,6788 |
|
PHP |
filippinsk peso |
58,380 |
|
RUB |
rysk rubel |
72,8036 |
|
THB |
thailändsk baht |
35,521 |
|
BRL |
brasiliansk real |
4,4942 |
|
MXN |
mexikansk peso |
21,4504 |
|
INR |
indisk rupie |
77,8925 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
3.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 186/2 |
Eurons växelkurs (1)
30 maj 2019
(2019/C 186/02)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,1134 |
|
JPY |
japansk yen |
122,10 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4687 |
|
GBP |
pund sterling |
0,88178 |
|
SEK |
svensk krona |
10,6323 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,1228 |
|
ISK |
isländsk krona |
138,50 |
|
NOK |
norsk krona |
9,7638 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
25,841 |
|
HUF |
ungersk forint |
324,74 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,2887 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,7553 |
|
TRY |
turkisk lira |
6,5590 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6098 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5029 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
8,7386 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7095 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,5361 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 325,97 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
16,3022 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,6903 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,4220 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
16 032,96 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,6655 |
|
PHP |
filippinsk peso |
58,064 |
|
RUB |
rysk rubel |
72,3334 |
|
THB |
thailändsk baht |
35,428 |
|
BRL |
brasiliansk real |
4,4327 |
|
MXN |
mexikansk peso |
21,3092 |
|
INR |
indisk rupie |
77,8115 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
3.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 186/3 |
Eurons växelkurs (1)
31 maj 2019
(2019/C 186/03)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,1151 |
|
JPY |
japansk yen |
121,27 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4680 |
|
GBP |
pund sterling |
0,88693 |
|
SEK |
svensk krona |
10,6390 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,1214 |
|
ISK |
isländsk krona |
138,30 |
|
NOK |
norsk krona |
9,7915 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
25,816 |
|
HUF |
ungersk forint |
324,34 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,2843 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,7430 |
|
TRY |
turkisk lira |
6,5270 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6136 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5115 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
8,7457 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7134 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,5378 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 328,31 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
16,3834 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,7045 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,4185 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
15 982,17 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,6747 |
|
PHP |
filippinsk peso |
58,225 |
|
RUB |
rysk rubel |
72,9053 |
|
THB |
thailändsk baht |
35,282 |
|
BRL |
brasiliansk real |
4,4462 |
|
MXN |
mexikansk peso |
21,8922 |
|
INR |
indisk rupie |
77,7410 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
3.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 186/4 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
av den 22 maj 2019
om offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning av en ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av en produktspecifikation enligt artikel 53 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 avseende namnet ”Cidre de Normandie”/”Cidre normand” (SGB)
(2019/C 186/04)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 50.2 a jämförd med artikel 53.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
Frankrike har lämnat in en ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen för ”Cidre de Normandie”/”Cidre normand” (SGB) i enlighet med artikel 49.4 i förordning (EU) nr 1151/2012. |
|
(2) |
Kommissionen har i enlighet med artikel 50 i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat ansökan och har konstaterat att den uppfyller villkoren i den förordningen. |
|
(3) |
För att göra det möjligt att lämna in meddelanden om invändning i enlighet med artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 bör ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 10.1 första stycket i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (2), inbegripet det ändrade sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen för det registrerade namnet ”Cidre de Normandie”/”Cidre normand” (SGB), offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
Ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 10.1 första stycket i genomförandeförordning (EU) nr 668/2014, inbegripet det ändrade sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen för det registrerade namnet ”Cidre de Normandie”/”Cidre normand” (SGB), finns i bilagan till detta beslut.
I enlighet med artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 ges rätt att göra invändningar mot den ändring som avses i första stycket i denna artikel inom tre månader från det att detta beslut har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 22 maj 2019.
På kommissionens vägnar
Phil HOGAN
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).
BILAGA
ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV EN ÄNDRING AV PRODUKTSPECIFIKATIONEN FÖR SKYDDADE URSPRUNGSBETECKNINGAR ELLER SKYDDADE GEOGRAFISKA BETECKNINGAR SOM INTE ÄR EN MINDRE ÄNDRING
Ansökan om godkännande av en ändring i enlighet med artikel 53.2 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012
”CIDRE DE NORMANDIE” eller ”CIDRE NORMAND”
EU-nr: PGI-FR-00089-AM01 – 4.1.2017
SUB ( ) SGB ( X )
1. Ansökande grupp och berättigat intresse
|
Namn: |
Organisme de défense et de gestion des cidres sous indication géographique protégée |
||
|
Adress: |
|
||
|
Tfn |
+33 145222432 |
||
|
Fax |
+33 145222485 |
||
|
E-post: |
contact@odgcidresigp.com |
Den ansökande gruppen är en förening som omfattas av lagen av den 1 juli 1901. Den består av producenter och förädlare av ciderfrukt och är därmed berättigad att begära ändringar av produktspecifikationen.
2. Medlemsstat eller tredjeland
Frankrike
3. Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen(ändringarna)
|
— |
☐ |
Produktens namn |
|
— |
☒ |
Produktbeskrivning |
|
— |
☒ |
Geografiskt område |
|
— |
☒ |
Bevis på ursprung |
|
— |
☒ |
Produktionsmetod |
|
— |
☒ |
Samband |
|
— |
☒ |
Märkning |
|
— |
☒ |
Annat: [Uppdatering av kontaktuppgifter till den behöriga myndigheten i medlemsstaten och ansökande grupp, kontaktuppgifter till kontrollorgan, nationella krav, bilagor] |
4. Typ av ändring(ar)
|
— |
☒ |
Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012. |
|
— |
☐ |
Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB, för vilken det inte har offentliggjorts något sammanfattande dokument (eller motsvarande), som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012. |
5. Ändring(ar)
5.1 Produktbeskrivning
|
— |
Stycket ”’Cidres de Normandie’ framställs genom jäsning av must av färsk ’ciderfrukt’ som produceras och används i Normandie” ersätts med följande: ”’Cidre de Normandie’ eller ’Cidre normand’ är en mousserande cider som framställs genom jäsning av must av färsk ciderfrukt (cideräpplen eller ciderpäron) som produceras och förädlas inom det avgränsade geografiska område som anges i den här produktspecifikationen”. I denna definition sägs uttryckligen att cidern är mousserande samt att den endast får framställas av ciderfrukt. ”Cidre de Normandie” har alltid framställts av enbart ciderfrukt, på grund av de fruktodlingar som finns i det geografiska området. Begränsningen anges i avsnittet om råvaror i den gällande produktspecifikationen. Nu införs denna precisering, som undanröjer den tvetydighet som funnits rörande användning av annan frukt, redan i produktbeskrivningen. |
|
— |
Ett stycke läggs till för att definiera ciderfrukten: det rör sig om cideräpplen eller ciderpäron som producerar en fruktsaft med en halt av tanniner (polyfenoler) uppgående till minst 0,6 g/l totalhalt av oförändrade eller oxiderade tanninsyror. I den gällande produktspecifikationen hänvisas till en bifogad förteckning över rekommenderade fruktsorter. Förteckningen är inte uttömmande och de olika fruktsorterna utvecklas ständigt. Den vägledande sortförteckningen ersätts av en definition av ciderfrukt som skiljer sig från bordsfrukt genom sin tanninhalt. |
|
— |
Punkterna gällande produktens presentation stryks. De angivna förpackningarna är vägledande och motsvarar dem som oftast används, men alla slags förpackningar är tillåtna. |
|
— |
Bestämmelserna om råvaror flyttas i avsnittet ”Beskrivning av framställningsmetoden”. Sista stycket om fruktsorternas fördelning i odlingarna i Normandie ersätts med följande stycke: ”Fruktodlingarnas rika sortsammansättning gör det möjligt att hitta en balans mellan de olika sorttyperna inom det geografiska området. På mer än en tredjedel av ytan odlas beska eller besksöta äpplen, på ytterligare en dryg tredjedel söta och på resten av ytan syrliga eller sura äpplen, vilket gör att ciderproducenterna kan välja bland äpplena för att hitta de lämpligaste blandningarna.” Den tidigare angivna andelen i fruktodlingarna tas alltså bort (”I Normandie odlas främst söta [44 %] samt besksöta [37 %] högväxande äppel- och päronsorter. De nya odlingarna med lågväxande träd innehåller också 60 % söta och besksöta sorter”) då detta återspeglade en del av odlingarna i Normandie vid en viss tidpunkt, närmare bestämt de fruktodlingar som drevs av aktörerna i den grupp som tog initiativet till den skyddade geografiska beteckningen. Även om fördelningen inte i grunden har ändrats är siffrorna inte längre desamma. |
|
— |
Avsnittet om ingrediensernas art och egenskaper (dricksvatten, socker, tillsatser, konserveringsmedel, sötningsmedel, CO2) stryks med undantag för meningen om sockerkulör, som flyttas till avsnittet ”Beskrivning av framställningsmetoden”. Sockerkulör är även fortsättningsvis det enda tillåtna färgämnet. Anledningen till strykningen är att man vill uppdatera bestämmelserna med beaktande av allmänna nationella bestämmelser och EU-regler, bland annat i fråga om livsmedelstillsatser. |
|
— |
Punkterna om produktens fysikaliska, kemiska och organoleptiska egenskaper har omstrukturerats för att texten ska flyta bättre och för att göra produktbeskrivningen mer sammanhängande utan överflödig information. Avsnittet är fortfarande uppdelat i tre kategorier, nämligen de huvudsakliga fysikaliska egenskaperna, de kemiska egenskaperna och de organoleptiska egenskaperna. |
|
— |
De huvudsakliga fysikaliska och kemiska egenskaperna hos ”Cidre de Normandie” eller ”Cidre normand” preciseras: Det ”är en klar eller grumlig dryck, som framställs genom jäsning av must som pressats av fruktkött från ciderfrukt med eller utan tillsats av vatten. Den har bubblor och ett fint skum.” Dessa egenskaper nämns även i den gällande produktspecifikationen som organoleptiska egenskaper. Dessutom läggs följande till: ”Produkter avsedda för industriellt bruk och för framställning av sammansatta produkter får saluföras även om de inte är mousserande”. Cidern kan nämligen användas industriellt, exempelvis för framställning av vinäger eller sammansatta produkter som fruktsaft. Även om denna tillämpning inte tidigare uttryckligen har nämnts i produktspecifikationen har användningen av icke-mousserande ”Cidre de Normandie” länge varit konstant. |
|
— |
När det gäller de kemiska egenskaperna hos ”Cidre de Normandie” behålls bara tre målvärden, nämligen minsta totala alkoholhalt i volymprocent, minsta verkliga alkoholhalt i volymprocent och högsta halt av flyktiga syror. När det gäller den minsta totala alkoholhalten i volymprocent behålls bara värdet som gäller alla typer av ”Cidre de Normandie” (5,0 %), medan den alkoholhalt som enbart gällde för kvalitetscider (5,5 %) tas bort. Övriga värden (gränsvärden för järn, etanal och total svaveldioxid) stryks, då de omfattas av den nationella lagstiftningen (dekret 53–978 av den 30 september 1953) som är tillämplig på alla cidersorter och således inte specifikt gäller ”Cidre de Normandie”. |
|
— |
De organoleptiska egenskaperna hos ”Cidre de Normandie” ändras inte till innehållet, men de aktuella styckena läggs samman för att underlätta läsningen: ”’Cidre de Normandie’ eller ’Cidre normand’ karakteriseras av en kraftig, variationsrik smak som domineras av frukt (äpple, citrus, persika, aprikos). Färgen på ’Cidre de Normandie’ eller ’Cidre normand’ varierar från ljusgul till mörkt orange. Det är vanligt att cidern är ganska mörk, vilket då beror på att man i fruktblandningen använt en övervägande del frukt med hög halt av polyfenoler (söta, besksöta) vilka oxiderar, särskilt då fruktmassan läggs i jäskar. ’Cidre de Normandie’ är känd för den fina balansen mellan beska, syra och sötma.” Beskrivningen av aromer, smaker och färger speglar ciderns naturliga variationer beroende på dess sammansättning – termerna omfattar hela den befintliga smakpaletten och återfinns inte systematiskt och konsekvent i varje cider. |
|
— |
Alla övriga bestämmelser som inte specifikt tas upp ovan stryks (gränsvärden för järn, etanal och svaveldioxid samt särskilda kännetecken beroende på cidertyp). De omfattas nämligen av de allmänna bestämmelserna för cider, där bland annat olika cidertyper definieras (kvalitetscider, söt, torr, halvtorr). |
5.2 Geografiskt område
Följande stycke: ”’Cidres de Normandie’ (cider och koncentrerad must) framställs enbart i Normandie. Med Normandie avses den region som omfattar följande departement:” ersätts med:
”Skörden av ciderfrukt och framställningen av ’Cidre de Normandie’ sker, med undantag för förpackningen, i det geografiska område som består av nedanstående kommuner.
Det geografiska området består av den historiska regionen Normandie samt de små regioner som senare förts dit (Perche, Domfrontais, Plaine d’Alençon, Pays de Bray). Det omfattar departementen i den administrativa regionen Normandie och en liten del av granndepartementen Mayenne, Sarthe, Eure-et-Loir och Oise.”
I den gällande produktspecifikationen hänvisas i avgränsningen av det geografiska området till departement och kantoner. Kantonerna ersätts med förteckningen över ingående kommuner eftersom dessa förändras i mindre utsträckning.
En karta över det geografiska området har lagts till.
Det geografiska områdets avgränsning ändras inte genom dessa formändringar.
5.3 Bevis på ursprung
|
— |
Följande stycke: ”’Cidres de Normandie’ får, förutom när det gäller förpackning, endast framställas i produktionsenheter belägna i det geografiska området” stryks. De bestämmelser som stycket innehåller beskriver de steg som obligatoriskt ska äga rum inom det geografiska området, och har därför flyttats till avsnittet ”Avgränsning av det geografiska området”. |
|
— |
Avsnittet ”Bevis på ursprung” kompletteras för att stärka spårbarheten. Det preciseras att spårbarheten är aktörernas obligatoriska ansvar och att aktörerna ska låta sig identifieras av gruppen. |
|
— |
Ändringar görs i följande stycken:
|
|
— |
Råvaror: Orden ”från en annan region än Normandie” ersätts av ”från områden utanför det geografiska området” för att tydligt skilja mellan den frukt som får användas för att framställa ”Cidre de Normandie” och annan frukt. Dokumentet som innehåller information om fruktpartiet (titre de mouvement) ersätts med ett leveranskvitto (bon de livraison) för varje levererat parti. På leveranskvittot anges typen av frukt (”av ciderfruktskaraktär”). Leveranskvittot är därför mer exakt. |
|
— |
Tillverkning (ändras till ”Framställning”): Stycket läggs ihop med stycket ”Förpackning och distribution”. Texten redigeras för att förtydliga bestämmelserna: Orden ”de dokument som avses ovan” ersätts med ”lagerbokföringen”. |
|
— |
Med undantag för det som rör spårbarheten stryks delar av stycket ”Förpackning och distribution” eftersom dessa gällde förpackningen, ett steg som inte obligatoriskt ska ske inom det geografiska området. |
|
— |
En bestämmelse läggs till om deklaration av producerad kvantitet och krav på registerföring för producenter av ciderfrukt (odlingslotternas läge, motsvarande sorter, åtskillnad mellan kategorierna ciderfrukt och bordsfrukt). För övriga aktörer läggs en bestämmelse till om lagerbokföring eller motsvarande handling (in- och utförsel av ciderfrukt, must eller koncentrerad must samt cider). |
|
— |
En sammanfattande översikt över spårbarhetsåtgärder har lagts till i form av en tabell. |
5.4 Produktionsmetod
|
— |
Råvaror: Detta stycke läggs till i beskrivningen av framställningsmetoden. Hit flyttas delar som återfinns i avsnittet ”Produktbeskrivning” i den gällande produktspecifikationen (kategorier av ciderfruktsorter enligt deras kännetecken – tanninhalt, syrlighet). Hänvisningen till en förteckning över rekommenderade ciderfruktsorter ersätts med en definition av ciderfrukt (äpplen och päron som producerar en fruktsaft med en halt av tanniner [polyfenoler] uppgående till minst 0,6 g/l totalhalt av oförändrade eller oxiderade tanninsyror). Framställningen av ”Cidre de Normandie” kännetecknas av att man använder många olika sorters ciderfrukt med smaker som kompletterar varandra. Dessa sorter återfinns endast delvis i den gällande produktspecifikationen i en förteckning över ”rekommenderade” sorter, som är begränsad och inte särskilt enhetlig. De sorter som rekommenderades i förordningarna av den 20 april 1967 och den 30 maj 1980 finns exempelvis inte samtliga med i förteckningen, trots att alla motsvarar den angivna definitionen av råvaran. Traditionella lokala sorter tas inte heller upp, trots att det finns ett mycket stort antal. För att definitionen ska bli så exakt och enhetlig som möjligt, och eftersom det är svårt att upprätta en uttömmande förteckning över sorter, har ett bestämt analytiskt kriterium för ciderfrukt valts. Tanniner är ett av kännetecknen för ciderfrukt och används, tillsammans med syrlighet, för att klassificera sorterna i smakgrupper inför blandningar. Inom den fastställda gruppen fördelas traditionellt ciderfruktsorterna i fem kategorier som gör att ciderframställarna kan klassificera dem. I meningen ”Ciderfruktsorterna klassificeras i följande sex huvudsakliga kategorier” ersätts siffran ”sex” med ”fem” eftersom den tidigare uppgiften var felaktig. |
|
— |
Moment i framställningen: I stycket ”Blandning och pressning av frukt” läggs till att de ciderfrukter som härrör från det geografiska området måste vara rena när de kommer till bearbetningskedjan. Kravet är kopplat till att skyldigheten att tvätta frukten har avskaffats. Frukten behöver inte tvättas när den plockats manuellt och/eller inte har haft kontakt med marken. I stycket ”Klarning före jäsning” ersätts de metoder som räknas upp (rening, avpektinisering, separering) med uttrycket ”hävdvunna metoder och behandlingar”. Samtliga metoder som anges är nämligen inte automatiskt obligatoriska. Genomförandet av de olika åtgärderna beror på aktörernas yrkeskunskap. I avsnittet ”Jäsning” stryks de godkända metoderna (blandning, sötning, användning av socker för kvalitetscider) eftersom de återfinns i de allmänna bestämmelserna. I avsnittet ”Klarning efter jäsning” preciseras att klarningen eventuellt kan följas av centrifugering och/eller filtrering. Centrifugering och filtrering syftar till att påskynda deponeringen av suspenderade partiklar respektive filtrera bort dem för att få en klarare produkt. Dessa moment påverkar ciderns utseende men inte smaken. Att de görs till frivilliga moment efter klarningen påverkar alltså inte produkten nämnvärt. I rubriken till avsnittet ”Kolsyreutveckling eller koldioxidtillsats” ersätts ordet ”koldioxidtillsats” med ”tillsats av gas”. Tillsats av gas är redan tillåtet enligt den gällande produktspecifikationen. Ändringen innebär ett klargörande och syftar till att undvika förvirring mellan två likvärdiga begrepp: tillsats av gas i drycker sker i livsmedelsbranschen just genom tillsats av CO2 (koldioxid) för att åstadkomma en mousserande (kolsyrad) dryck. Bestämmelserna om förpackning och lagring stryks eftersom de inte innebär några särskilda tvingande krav. En översikt över produktens livscykel som visar de olika stegen vid produktionen av ”Cidre de Normandie” eller ”Cidre normand” läggs till. |
5.5 Samband
Avsnittet ”Samband” har delats upp i tre delar för att åstadkomma en mer exakt beskrivning av det geografiska områdets specifika egenskaper, produktens särskilda egenskaper och orsakssambandet. Det rör sig om textändringar som inte har någon påverkan på innehållet.
5.6 Märkning
De enda specifika inslagen i märkningen är dryckens beteckning, det vill säga ”Cidre de Normandie” eller ”Cidre normand”.
Övriga bestämmelser i detta avsnitt i den gällande produktspecifikationen stryks. De har till största delen att göra med nationella bestämmelser antingen för cider (frivilliga uppgifter om kvalitetscider, ren fruktsaft, naturlig moussering, naturlig kolsyreutveckling osv.) eller för en bredare produktkategori (intyg om överensstämmelse). Andra bestämmelser är inte tvingande (möjlighet att informera konsumenterna om produktens art, ursprung, framställning, särskilda egenskaper och organoleptiska egenskaper).
Skyldigheten att ange kontrollorganet på märkningen stryks. Denna information finns att få på annat håll och organisationen kan komma att ändras.
Eftersom det sedan den 4 januari 2016 är obligatoriskt att ange logotypen för skyddad geografisk beteckning tas också hänvisningen till skyldigheten att ange ”SGB eller skyddad geografisk beteckning” bort.
5.7 Annat
—
Kontaktuppgifterna till Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) läggs till som medlemsstatens behöriga myndighet i enlighet med förordning (EU) nr 1151/2012. Till följd av omorganiseringar inom branschen ändras namn och kontaktuppgifter för gruppen.
—
Kontrollorganets kontaktuppgifter ersätts med kontaktuppgifterna för den behöriga kontrollmyndigheten. Ändringen syftar till att undvika ändringar av produktspecifikationen vid ändring av kontrollorgan.
—
En tabell med de viktigaste kontrollpunkterna läggs till.
—
Bilagorna till den gällande produktspecifikationen stryks. De innehåller antingen tvingande bestämmelser om det geografiska området, som återfinns i produktspecifikationen, eller upplysningar som inte är tvingande.
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
”CIDRE DE NORMANDIE” eller ”CIDRE NORMAND”
EU-nr: PGI-FR-00089-AM01 – 4.1.2017
SUB ( ) SGB ( X )
1. Namn
”Cidre de Normandie” eller ”Cidre normand”
2. Medlemsstat eller tredjeland
Frankrike
3. Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
3.1 Produkttyp
Klass 1.8 Övriga produkter i bilaga I till fördraget (kryddor etc.)
3.2 Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt
”Cidre de Normandie” eller ”Cidre normand” är en mousserande cider som framställs genom jäsning av must av färsk ciderfrukt (cideräpplen eller ciderpäron) som produceras och förädlas inom det avgränsade geografiska området.
Must från ciderfrukt kan delvis komma från koncentrerad must om andelen inte överstiger 40 % av den totala volymen använd must (uttryckt i bearbetad must).
Fruktodlingarnas rika sortsammansättning gör det möjligt att hitta en balans mellan de olika sorttyperna inom det geografiska området. På mer än en tredjedel av ytan odlas beska eller besksöta äpplen, på ytterligare en dryg tredjedel söta och på resten av ytan syrliga eller sura äpplen, vilket gör att ciderproducenterna kan välja bland äpplena för att hitta de lämpligaste blandningarna.
”Cidre de Normandie” eller ”Cidre normand” är en klar eller grumlig dryck, som framställs genom jäsning av must som pressats av fruktkött från ciderfrukt med eller utan tillsats av vatten. Den har bubblor och ett fint skum.
Drycken är mousserande eftersom den innehåller CO2 som produceras vid jäsningen och/eller tillsätts.
Produkter avsedda för industriellt bruk och för framställning av sammansatta produkter får saluföras även om de inte är mousserande.
Färgen på ”Cidre de Normandie” eller ”Cidre normand” varierar från ljusgul till orange. Drycken karakteriseras av en kraftig, variationsrik smak som domineras av frukt (äpple, citrus, persika, aprikos) och en fin balans mellan beska, syra och sötma.
3.3 Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)
Den frukt som används för framställning av ”Cidre de Normandie” eller ”Cidre normand” är ciderfrukt. Bordsfrukt används inte. Med ciderfrukt avses cideräpplen och ciderpäron som används för framställning av cider och som producerar en fruktsaft med en halt av tanniner (polyfenoler) uppgående till minst 0,6 g/l totalhalt av oförändrade eller oxiderade tanninsyror.
3.4 Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
Produktion av frukt och förädling till cider (produktion av must genom pressning av frukt, framställning av cider genom jäsning av must). Råsaft som erhålls genom användning av vatten som inte värmts upp, kalljäsning eller jäsning i rumstemperatur. Sockerkulör är det enda tillåtna färgämnet.
3.5 Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser
—
3.6 Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser
Obligatoriskt angivande av dryckens namn: ”Cidre de Normandie” eller ”Cidre normand”.
4. Kort beskrivning av det geografiska området
|
— |
Departementet Seine-Maritime: samtliga kommuner. |
|
— |
Departementet Eure: samtliga kommuner. |
|
— |
Departementet Calvados: samtliga kommuner. |
|
— |
Departementet Manche: samtliga kommuner. |
|
— |
Departementet Orne: samtliga kommuner. |
|
— |
Departementet Oise, följande kommuner: Blacourt, Le Coudray-Saint-Germer, Cuigy-en-Bray, Espaubourg, Flavacourt, Hodenc-en-Bray, Labosse, Lachapelle-aux-Pots, Lalande-en-Son, Lalandelle, Puiseux-en-Bray, Saint-Aubin-en-Bray, Saint-Germer-de-Fly, Saint-Pierre-es-Champs, Sérifontaine, Talmontiers, Le Vaumain, Le Vauroux, Abancourt, Blargies, Boutavent, Bouvresse, Broquiers, Campeaux, Canny-sur-Thérain, Escles-Saint-Pierre, Formerie, Fouilloy, Gourchelles, Héricourt-sur-Thérain, Lannoy-Cuillère, Moliens, Monceaux-l’Abbaye, Mureaumont, Omécourt, Quincampoix-Fleuzy, Romescamps, Saint-Arnoult, Saint-Samson-la-Poterie, Saint-Valery, Villers-Vermont, Elencourt, Beaudéduit, Briot, Brombos, Cempuis, Daméraucourt, Dargies, Feuquières, Grandvilliers, Grez, Halloy, Le Hamel, Hautbos, Lavacquerie, Laverrière, Le Mesnil-Conteville, Offoy, Saint-Maur, Saint-Thibault, Sarcus, Sarnois, Sommereux, Thieuloy-Saint-Antoine, Achy, Blicourt, Bonnières, Fontaine-Lavaganne, Gaudechart, Haute-Épine, Hétomesnil, Lihus, Marseille-en-Beauvaisis, Milly-sur-Thérain, La Neuville-sur-Oudeuil, La Neuville-Vault, Oudeuil, Pisseleu, Prévillers, Rothois, Roy-Boissy, Saint-Omer-en-Chaussée, Villers-sur-Bonnières, Bazancourt, Buicourt, Crillon, Ernemont-Boutavent, Escames, Fontenay-Torcy, Gerberoy, Glatigny, Grémévillers, Hannaches, Hanvoile, Haucourt, Hécourt, Lachapelle-sous-Gerberoy, Lhéraule, Loueuse, Martincourt, Morvillers, Saint-Deniscourt, Saint-Quentin-des-Prés, Senantes, Songeons, Sully, Thérines, Villembray, Villers-sur-Auchy, Vrocourt och Wambez. |
|
— |
Departementet Eure et Loir, följande kommuner: Argenvilliers, (Les) Autels-Villevillon, Authon-du-Perche, (La) Bazoche-Gouet, Beaumont-les-Autels, Béthonvilliers, Brunelles, Champrond-en-Perchet, Chapelle-Guillaume, Chapelle-Royale, Charbonnières, Coudray-au-Perche, (Les) Étilleux, (La) Gaudaine, Luigny, Margon, Miermaigne, Moulhard, Nogent-le-Rotrou, Saint-Bomer, Saint-Jean-Pierre-Fixte, Soizé, Souancé-au-Perche, Trizay-Coutretot-Saint-Serge och Vichères. |
|
— |
Departementet Mayenne, följande kommuner: Ambrières-les-Vallées, Chantrigné, Couesmes-Vaucé, La Haie-Traversaine, Le Pas, St-Loup-du-Gast, Soucé, Le Housseau-Brétignolles, Lassay-les-Châteaux, Rennes-en Grenouilles, St-Julien-du-Terroux, Ste-Marie-du-Bois, Thuboeuf, Gorron, Hercé, Lesbois, St-Aubin-Fosse-Louvain, Vieuvy, Désertines, Boulay-les-Ifs, Champfremont, Ravigny, St-Pierre-des-Nids, Champéon, Charchigné, Le Horps, Montreuil-Poulay och Le Ribay. |
|
— |
Departementet Sarthe, följande kommuner: Nogent-le-Bernard, Avezé, Dehault, La-Chapelle-du-Bois, La-Ferté-Bernard, Préval, St-Aubin-des-Coudrais, Louzes, Neufchâtel-en-Saosnois, Assé-le-Boisne, Douillet-le-Joly, Montreuil-le-Chétif, St-Aubin-de-Locquenay, St-Georges-le-Gaultier, St-Léonard-des-Bois, St-Paul-le-Gaultier, Sougé-le-Ganelon, Ancinnes, Gesnes-le-Gandelin och Moulins-le-Carbonnel. |
5. Samband med det geografiska området
Ur geologisk synvinkel tillhör västra Normandie det armorikanska massivet, medan östra Normandie hör till parisbäckenet. Normandie kännetecknas av ett milt och fuktigt klimat, utan vattenbrist om somrarna. Normandies klimat betecknas som kustklimat. Vintrarna är relativt milda närmast kusten men strängare i inlandet. Somrarna är svala och fuktiga. Nederbörden är relativt riklig. De geologiska skillnaderna medför vissa skillnader i landskapet vilka dock förblir små i och med att det tempererade och fuktiga klimatet är gemensamt. Vissa typer av betesmarker och småskaliga jordbrukslandskap är därför identiska i många delar av Normandie.
Tack vare de gynnsamma miljöförhållandena, särskilt när det gäller nederbörden, har odlingarna av ciderfrukt, som sedan medeltiden etablerats på grundval av sorter från Spanien (Biscaya), spridit sig över hela Normandie.
Det var så Normandie kom att bli Frankrikes främsta område för odling av ciderfrukt (cideräpplen och ciderpäron).
Den frukt som förädlas kommer från det geografiska området, som är ett av de mest betydande områdena för ciderproduktion i Europa, både i historisk tid och nutid. Här har även en omfattande och erkänd sakkunskap kring ciderframställning utvecklats.
Producenterna, liksom på senare tid lokala växtförädlare och plantskolister, har valt ut, förbättrat och anpassat växtmaterialet till Normandies mark- och klimatförhållanden. Detta har resulterat i ett mycket stort antal sorter av cideräpplen och ciderpäron som särskiljer sig genom en viss tanninhalt och särskilda tekniska förutsättningar. Genom att nya sorter förädlas fram eller introduceras när de visat sig lämpliga för de lokala produktions- och bearbetningsförhållandena ökar antalet sorter vilket garanterar att den biologiska mångfalden och de genetiska resurserna bevaras.
Det var också i Normandie som de specifika kunskaperna om bearbetning uppstod.
I Normandie finns cidern överallt som en kulinarisk och historisk referens, vilket också präglar regionens gastronomi.
Cidern har fått allt större spridning med tiden vilket lett till att framställningsmetoderna utvecklats. Fram till mitten av 1800-talet tillverkades cidern på gårdarna. På grund av ökad konsumtion började sedan hantverkare och industriproducenter att framställa drycken och utveckla näringen tack vare sina kunskaper om bearbetningsprocessen (teknik för klarning, kyld lagring, pastörisering, tillsats av gas osv.).
Teknikerna för mekanisk pressning gjorde det möjligt att förbättra avkastningen av fruktsaft utan negativ inverkan på äpplenas särskilda egenskaper.
Från början av 1900-talet utvecklades också filtreringen successivt och cidern blev stabilare. Kring 1950-talet började de större cidertillverkarna att pastörisera den söta cidern för att göra den mer hållbar, för att förhindra utveckling av mikroorganismer och för att göra det möjligt att transportera cidern till mer långväga destinationer med mindre risk.
Dessa erkända yrkeskunskaper om råvarans bearbetning ledde till utvecklingen av en vida känd och ansedd cidertillverkning medan konsumtionen av drycken förankrades i det regionala kulturarvet och sedan spreds även utanför regionen.
Enligt traditionen var det sjömän från Biscaya som förde med sig cidertillverkningens hemlighet redan på 500-talet. Men det var inte förrän på 1100-talet som cidern verkligen fick fäste, först i dalarna längs Touques och Risle, sedan på halvön Cotentin och slutligen i Pays de Caux. På 1300-talet började cidern ersätta cervoise (ohumlat öl) och i Normandie såldes ungefär lika mycket cider som vin. På 1400-talet, efter 100-årskriget, var cidern den vanligaste drycken i nedre och mellersta Normandie. Från och med 1500-talet gjordes stora framsteg inom ciderframställningen tack vare att Guillaume de Dursus, bördig från Biscaya, kom till Contentin. Han förbättrade de odlade sorterna av cideräpplen. Hans exempel följdes av andra lokala adelsmän, som började välja ut och sköta om de olika sorterna. Under Ludvig XIII infördes skatter på vin, vilket medförde att nästan alla vinstockar i Normandie togs bort. I stället fortsatte äppelodlingen att utvecklas. Konsumtionen av cider steg ytterligare. Sedan kom krig, skatter och dåliga tider rent generellt, vilket gjorde att intresset för äppelodlingar och cider inte kunde upprätthållas.
I slutet av 1700-talet samlade dock intendenter, jordbrukssamfund och Frankrikes Conseil d’Etat sina krafter för att förbättra och uppmuntra äppelodlingen. Under 1800-talet tog ciderframställningen ny fart och konsumtionen ökade kraftigt efter 1870.
Ciderproduktionen och ciderförädlingen ökade kraftigt under 1800-talet och början av 1900-talet, särskilt då man fram till andra världskriget även räknade med de företag som gynnades av dynamiken inom destillationssektorn (främst leverans av alkohol till staten).
Under 1920-talet producerade Frankrike mer cider än öl. Under år med hög produktion överstiger nu produktionen i departementen Manche, Calvados, nedre Seine och Orne med råge en miljon hektoliter. Normandie är sedan 1920-talet den främsta regionen för produktion av cideräpplen och kommer att så förbli.
Normandie står för närvarande för nästan 45 % av den totala ciderproduktionen i Frankrike.
”Cidre de Normandie” eller ”Cidre normand” framställs av särskild ciderfrukt, dvs. cideräpplen och ciderpäron, som har särskilda egenskaper bland annat i fråga om polyfenolhalt. Bordsfrukt används inte. Ciderpäron får användas. Traditionellt är det tack vare deras syrlighet som de kan passa in i fruktblandningen. Cidern är klar eller grumlig, bland annat beroende på filtreringsgrad, och har en ljusgul till orange färg beroende på vilka fruktsorter och metoder som används. Den uppvisar en bred palett av smaker med balans mellan de smaker som tillförs av de olika fruktsorterna och sötman som kommer av ojästa sockerarter. Den mousserande karaktären, som typiskt består av fina bubblor, är inte påträngande i munnen.
”Cidre de Normandie” eller ”Cidre normand” har ett starkt anseende som bygger på en stark regional identitet och utvecklingen av en bransch som är kännetecknande för regionen.
De lokala aktörerna har sedan lång tid tillbaka utvecklat och lärt sig bemästra ciderframställningen och erbjuder en diversifierad ciderproduktion där originaliteten kommer sig av användandet av ciderfrukt, dvs. äpplen och ibland päron som i Normandie får användas för att balansera syran i sammansättningen.
Miljöbetingelser som gynnar äppelodling (och inte vinodling) med ett milt och fuktigt klimat och frånvaro av sommartorka har gjort det möjligt att utveckla odlingen av cideräpplen och ciderpäron.
I Normandie utvecklades en ciderfruktodling som sedan början av 1900-talet är och förblir Frankrikes största och som har gjort regionen till cideräppelträdens erkända hemvist. Bemästrandet av de kunskaper som krävs för framställning av cider, med bland annat efterforskning av anpassade och erkända sorter med en särskild tanninhalt, har bidragit till utvecklingen av en specifik produkt som uppskattas av konsumenterna.
Teknikerna för mekanisk pressning, klarning före eller efter jäsning, jäsning samt kunskapen om lämpliga blandningar har med tiden gjort att man kunnat få ut det bästa ur frukten och bevara produktens särskilda egenskaper.
I och med utvecklingen av kunskaperna om ciderns stabilisering och hållbarhet (buteljering, filtrering, pastörisering osv.) samt anpassning till nya tekniker har cidern från Normandie gradvis fått större spridning.
Alla dessa element har tillsammans bidragit till produktionen av cider av hög kvalitet som är en erkänd del av det kulturella och gastronomiska arvet.
”Cidre de Normandie” finns att köpa i hela Frankrike och konsumtionen har därmed nått utanför regionens gränser, samtidigt som den bevarat sina regionala särdrag och utvecklat sitt goda anseende.
Ur ett kulturellt och gastronomiskt perspektiv förknippar konsumenterna Normandie med äppelodlingar. ”Cidre de Normandie” har alltså en djup förankring i den nationella föreställningsvärlden och cider är den dryck som man främst förknippar med Normandie.
De många ciderfesterna (Barenton, Beuvron-en-Auge, Vimoutiers, Le Sap, Auffay, Forges-les-Eaux osv.) och smaktävlingarna (Saint-Jean des Cidres på regional nivå och andra mer lokala, som t.ex. i Pays de Caux) vittnar om produktens förankring i hjärtat av Normandie och dess goda anseende.
Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen
(artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-830d0e1e-32b9-4d63-82b9-f99ef2dce5d5/telechargement
Europeiska datatillsynsmannen
|
3.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 186/14 |
Sammanfattning av Europeiska datatillsynsmannens yttrande om deltagande i förhandlingarna om ett andra tilläggsprotokoll till konventionen mot it-brottslighet (Budapestkonventionen)
(Den fullständiga texten till detta yttrande finns tillgänglig på engelska, franska och tyska på Europeiska datatillsynsmannens webbplats www.edps.europa.eu)
(2019/C 186/05)
Den 5 februari 2019 utfärdade Europeiska kommissionen en rekommendation till beslut från rådet om att bemyndiga kommissionen att på unionens vägnar delta i förhandlingarna om ett andra tilläggsprotokoll till konventionen mot it-brottslighet (Budapestkonventionen). Bilagan till rekommendationen fastställer de direktiv som rekommenderas till rådet för förhandlingarna om protokollet. Protokollet syftar till att förbättra den traditionella samarbetskanalen och inkludera bestämmelser för direkt samarbete mellan brottsbekämpande myndigheter och gränsöverskridande tjänsteleverantörer samt bestämmelser om direkt åtkomst till uppgifter över landsgränser för brottsbekämpande myndigheter.
Europeiska datatillsynsmannen välkomnar och stödjer aktivt Europeiska kommissionens rekommendation om att bemyndigas att delta på Europeiska unionens vägnar i förhandlingarna om ett andra tilläggsprotokoll till konventionen mot it-brottslighet. Europeiska datatillsynsmannen har länge hävdat att EU behöver hållbara arrangemang för utbyte av personuppgifter med tredjeländer i brottsbekämpande syften, något som vore helt förenligt med EU-fördragen och stadgan om de grundläggande rättigheterna. Även vid utredning av inhemska fall befinner sig brottsbekämpande myndigheter allt oftare i ”gränsöverskridande situationer” där information lagras elektroniskt i ett tredjeland. Den växande volymen av ansökningar och volatiliteten hos digital information påverkar befintliga samarbetsformer, t.ex. ömsesidiga rättsliga biståndsavtal (MLAT:s). Europeiska datatillsynsmannen förstår att myndigheterna är utsatta för tidspress när det gäller att få fram data för sina utredningar, och stöder insatser som syftar till att utveckla nya samarbetsmodeller, inklusive inom ramen för samarbete med tredjeländer.
Syftet med detta yttrande är att ge konstruktiva och objektiva råd till EU:s institutioner i samband med att rådet ska leverera sina direktiv före starten av denna känsliga uppgift, som har vida förgreningar. Europeiska datatillsynsmannen betonar att respekten för de grundläggande rättigheterna måste säkerställas, inklusive integritet och skydd av personuppgifter. Även om Europeiska datatillsynsmannen inser att det inte är möjligt att tillämpa all terminologi och alla definitioner från EU-rätten i ett avtal med tredjeländer, ska skyddet för privatpersoner vara tydligt och effektivt samt uppfylla alla krav som ställs i Europeiska unionens primärrätt. Europeiska unionens domstol har under senare år bekräftat dataskyddsprinciperna inklusive korrekt användning av uppgifter, noggrannhet och relevans, oberoende tillsyn och enskilda individers personliga rättigheter. Dessa principer är lika relevanta för offentliga organ som för privata företag och blir allt viktigare med tanke på känsligheten hos de uppgifter som krävs för brottsutredningar.
Många av de skyddsåtgärder som redan planerats är välkomna, men de bör förstärkas. Europeiska datatillsynsmannen har identifierat tre väsentliga förbättringar som rekommenderas för förhandlingsdirektiven, för att säkerställa efterlevnad av stadgan och artikel 16 i EUF-fördraget:
|
— |
Säkerställa den tvingande naturen hos det planerade protokollet. |
|
— |
Inkludera detaljerade skyddsåtgärder och principen om ändamålsbegränsning, med tanke på de olika potentiella signatärerna och att vissa av dem inte har anslutit sig till konvention 108 eller ingått ett avtal som är likvärdigt med ramavtalet mellan EU och Förenta staterna. |
|
— |
Motsätta sig bestämmelser om direkt åtkomst till uppgifter. |
Dessutom ger yttrandet ytterligare rekommendationer om möjliga förbättringar och förtydliganden av förhandlingsdirektiven. Europeiska datatillsynsmannen står till institutionernas förfogande för vidare konsultation under förhandlingarna och före slutförandet av protokollet.
1. INLEDNING OCH BAKGRUND
|
1. |
Den 17 april 2018 utfärdade kommissionen ett paket med två lagstiftningsförslag: ett förslag om en förordning om europeiska utlämnandeorder och bevarandeorder för elektroniska bevis i straffrättsliga förfaranden (1) (hädanefter kallat förslaget om e-bevisning), och ett förslag om ett direktiv med harmoniserade bestämmelser för utnämning av rättsliga företrädare för insamling av bevisning i straffrättsliga förfaranden (2). Medan arbetet pågår i Europaparlamentet har Europeiska unionens råd (rådet) enats om en ståndpunkt om dessa två förslag (3). |
|
2. |
Den 5 februari 2019 antog kommissionen två rekommendationer om beslut från rådet: en rekommendation om bemyndigande i fråga om att inleda förhandlingar med avseende på ett internationellt avtal mellan EU och Förenta staterna om gränsöverskridande åtkomst till elektronisk bevisning för straffrättsligt samarbete (4), och en rekommendation om bemyndigande för kommissionens deltagande, på Europeiska unionens vägnar, i förhandlingar om ett andra tilläggsprotokoll till Europarådets konvention om it-brottslighet (CETS nr 185) (nedan kallad rekommendationen) (5). Den första rekommendationen är föremål för ett separat yttrande från Europeiska datatillsynsmannen (6). Europeiska datatillsynsmannen anser dock att förhandlingarna med Förenta staterna och Europarådet har en stark koppling till varandra. |
|
3. |
Rekommendationen antogs på grundval av det förfarande som fastställts i artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) för avtal mellan Europeiska unionen och tredjeländer. Med denna rekommendation försöker kommissionen få bemyndigande från rådet att utses för att på EU:s vägnar föra förhandlingar i fråga om det andra tilläggsprotokollet till konventionen mot IT-brottslighet (Budapestkonventionen) (CETS nr 185) (7), tillsammans med de förhandlingsdirektiv som bifogas rekommendationen. Bilagan till rekommendationen (nedan kallad bilagan) är av stor vikt då den fastställer de rekommenderade rådsdirektiven till kommissionen för förhandlingarna på EU:s vägnar om protokollet. När förhandlingarna avslutats krävs det att Europaparlamentet godkänner det framförhandlade avtalet för att det formellt ska kunna ingås. Därefter fattar rådet beslut om att ingå avtalet. Europeiska datatillsynsmannen förväntar sig att bli konsulterad om utkastet till avtalet när det blir aktuellt, i enlighet med artikel 42.1 i förordning (EU) 2018/1725. |
|
4. |
Europeiska datatillsynsmannen välkomnar att ha blivit konsulterad efter antagandet av rekommendationen från Europeiska kommissionen i enlighet med artikel 42.1 i förordning (EU) 2018/1725. Europeiska datatillsynsmannen välkomnar också hänvisningen till detta yttrande i skäl 8 i rekommendationen. Europeiska datatillsynsmannen vill betona att detta yttrande inte påverkar eventuella ytterligare kommentarer som han kan göra på grundval av ytterligare tillgänglig information, bestämmelserna i utkastet till protokoll under förhandlingarna eller lagstiftningens utveckling i tredjeländer. |
5. SLUTSATSER
|
58. |
Europeiska datatillsynsmannen förstår behovet av att brottsbekämpande myndigheter snabbt och effektivt kan säkra och erhålla elektronisk bevisning. Han ställer sig positiv till innovativa metoder för att erhålla gränsöverskridande åtkomst till elektronisk bevisning och hitta en lösning från EU-håll på befintliga utmaningar på detta område. Ett andra tilläggsprotokoll på EU-nivå skulle bättre bevara den skyddsnivå som garanteras inom ramen för unionens dataskydd och säkerställa en enhetlig skyddsnivå inom hela EU snarare än separata avtal som ingås av medlemsstaterna bilateralt. Således syftar detta yttrande till att ge konstruktiva och objektiva råd till EU-institutionerna i samband med att kommissionen strävar efter ett bemyndigande från rådet om att delta i förhandlingarna om det nämnda protokollet. |
|
59. |
Europeiska datatillsynsmannen ser fram emot att mandatet säkerställer att protokollet innehåller lämpliga åtgärder för dataskydd. |
|
60. |
Europeiska datatillsynsmannen rekommenderar tre större förbättringar för att säkerställa efterlevnad av stadgan och artikel 16 i EUF-fördraget. Europeiska datatillsynsmannen rekommenderar att förhandlingsdirektiven har följande syften:
|
|
61. |
Utöver dessa allmänna rekommendationer hänför sig Europeiska datatillsynsmannens rekommendationer och kommentarer i detta yttrande till följande specifika aspekter:
|
|
62. |
Slutligen påminner Europeiska datatillsynsmannen kommissionen, rådet och Europaparlamentet att han även står till förfogande för konsultation under senare stadier i processen. Kommentarerna i detta yttrande påverkar inte eventuella ytterligare synpunkter som Europeiska datatillsynsmannen kan komma med om ytterligare frågor uppstår eller om ytterligare information blir tillgänglig. Han förväntar sig att bli konsulterad i fråga om utkastet till protokollet innan det antas. |
Bryssel den 2 april 2019.
Giovanni BUTTARELLI
Europeiska datatillsynsmannen
(1) Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om europeiska utlämnandeorder och bevarandeorder för elektroniska bevis i straffrättsliga förfaranden, COM(2018) 225 final.
(2) Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om fastställande av harmoniserade bestämmelser för utseende av rättsliga företrädare för insamling av bevisning i straffrättsliga förfaranden, COM(2018) 226 final.
(3) Rådet enades om en ståndpunkt i fråga om den föreslagna förordningen den 7 december 2018. Den finns tillgänglig på https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2018/12/07/regulation-on-cross-border-access-to-e-evidence-council-agrees-its-position/#. Rådet enades om en ståndpunkt i fråga om det föreslagna direktivet den 8 mars 2018. Det finns tillgängligt på https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2019/03/08/e-evidence-package-council-agrees-its-position-on-rules-to-appoint-legal-representatives-for-the-gathering-of-evidence/
(4) Rekommendation till rådets beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett avtal mellan Europeiska unionen och Förenta staterna om gränsöverskridande tillgång till elektroniska bevis för straffrättsligt samarbete, COM(2019) 70 final.
(5) Rekommendation till rådets beslut om bemyndigande att delta i förhandlingar om ett andra tilläggsprotokoll till Europarådets konvention om it-brottslighet (CETS nr 185), COM(2019) 71 final.
(6) Europeiska datatillsynsmannens yttrande 2/2019 om förhandlingsmandat för ett avtal mellan EU och Förenta staterna om gränsöverskridande tillgång till elektronisk bevisning.
(7) Konvention om förstärkt internationellt samarbete om it-brottslighet och elektronisk bevisning, Budapest, 23 november 2001, CETS nr 185.
|
3.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 186/17 |
Sammanfattning av Europeiska datatillsynsmannens yttrande om förhandlingsmandatet för ett avtal mellan EU och Förenta staterna om gränsöverskridande tillgång till elektroniska bevis
(Den fullständiga texten till detta yttrande finns på engelska, franska och tyska på Europeiska datatillsynsmannens webbplats www.edps.europa.eu)
(2019/C 186/06)
Den 5 februari 2019 utfärdade Europeiska kommissionen en rekommendation till rådets beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar om att ingå ett internationellt avtal med Förenta staterna om gränsöverskridande tillgång till elektroniska bevis. Bilagan till rekommendationen fastställer rådets direktiv för förhandlingar om avtalet. Syftet med det föreslagna avtalet är att via gemensamma regler hantera den rättsliga frågan om tillgång till innehållsdata och icke-innehållsdata som innehas av tjänsteleverantörer inom EU och Förenta staterna.
Europeiska datatillsynsmannen välkomnar och stödjer kommissionens mål om att ingå ett avtal om gränsöverskridande tillgång till elektroniska bevis med Förenta staterna, och på så sätt säkerställa en hög skyddsnivå för personuppgifter när de överförs mellan EU och Förenta staterna för brottsbekämpningsändamål, och uppskattar åtagandet att införa tillräckliga skyddsåtgärder. Europeiska datatillsynsmannen har länge argumenterat för att EU behöver hållbara arrangemang för utbyte av personuppgifter med tredjeländer för brottsbekämpningsändamål vilka är fullt förenliga med Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Även vid utredningar av inhemska ärenden befinner sig brottsbekämpande myndigheter allt oftare i ”gränsöverskridande situationer” endast på grund av att en utländsk tjänsteleverantör används och informationen lagras elektroniskt i ett tredjeland. I praktiken gäller detta ofta tjänsteleverantörer med huvudkontor i Förenta staterna på grund av deras dominans på globala marknader. Den växande volymen av framställningar om elektroniska bevis och den digitala informationens volatilitet innebär en påfrestning för befintliga samarbetsmodeller, t.ex. avtal om ömsesidig rättslig hjälp. Europeiska datatillsynsmannen förstår att myndigheterna står inför en kapplöpning mot tiden för att få fram data för sina utredningar och stöder insatser för att utveckla nya modeller för samarbete, inklusive inom ramen för samarbete med tredjeländer.
Detta yttrande syftar till att ge konstruktiva och objektiva råd eftersom rådet måste leverera sina direktiv innan denna känsliga uppgift påbörjas. Det vilar på rättspraxis från Europeiska unionens domstol som under senare år bekräftat dataskyddsprinciperna, däribland uppgifters korrekta behandling, riktighet och relevans, oberoende tillsyn och enskildas personliga rättigheter. Dessa principer är lika relevanta för offentliga organ som för privata företag och blir allt viktigare med tanke på känsligheten hos uppgifter som krävs för brottsutredningar.
Mot denna bakgrund önskar Europeiska datatillsynsmannen framföra följande synpunkter:
|
— |
Han välkomnar att rekommendationen redan inkluderar viktiga dataskyddsåtgärder, inklusive behovet av att göra paraplyavtalet tillämpligt genom hänvisning och stödjer behovet av vissa ytterligare skyddsåtgärder som kommissionen föreslagit. |
|
— |
Mot bakgrund av de specifika risker som uppstår i samband med direkt samarbete mellan tjänsteleverantörer och rättsliga myndigheter föreslår han att involvera en rättslig myndighet i den andra parten till avtalet. |
|
— |
Han rekommenderar att lägga till artikel 16 i FEUF som rättslig grund i materiellt hänseende. |
Dessutom innehåller yttrandet ytterligare rekommendationer om möjliga förbättringar och förtydliganden av förhandlingsdirektiven. Europeiska datatillsynsmannen står till institutionernas förfogande för vidare rådgivning under förhandlingarna och innan det kommande avtalet mellan EU och Förenta staterna blir klart.
1. INLEDNING OCH BAKGRUND
|
1. |
Den 17 april 2018 utfärdade kommissionen ett paket med två lagstiftningsförslag: ett förslag till förordning om europeiska utlämnandeorder och bevarandeorder för elektroniska bevis i straffrättsliga förfaranden (1) (nedan kallat förslaget om e-bevisning) och ett förslag till direktiv om harmoniserade regler för utseendet av rättsliga företrädare för insamling av bevis i straffrättsliga förfaranden. (2). Under tiden som arbetet pågår i Europaparlamentet har Europeiska unionens råd (rådet) enats om en allmän riktlinje för dessa två förslag (3). |
|
2. |
Den 5 februari 2019 antog kommissionen två rekommendationer till rådets beslut: en rekommendation om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett avtal mellan Europeiska unionen och Förenta staterna om gränsöverskridande tillgång till elektroniska bevis för straffrättsligt samarbete (4) (nedan kallad rekommendationen), och en rekommendation om bemyndigande av kommissionen att delta i förhandlingarna på EU:s vägnar om ett andra tilläggsprotokoll till Europarådets konvention om it-brottslighet (CETS nr 185) (5). Bilagan till rekommendationen (nedan kallad bilagan) är av stor vikt då den fastställer rådets rekommenderade direktiv till kommissionen för förhandling om avtalet på Europeiska unionens vägnar. Den senare rekommendationen är föremål för ett separat yttrande från Europeiska datatillsynsmannen (6). Europeiska datatillsynsmannen anser emellertid att både förhandlingarna med Förenta staterna och Europarådet är nära knutna till varandra. |
|
3. |
Rekommendationen antogs på grundval av det förfarande som fastställts i artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (FEUF) för avtal mellan EU och tredjeländer. Med denna rekommendation försöker kommissionen få bemyndigande från rådet om att utses till förhandlare på Europeiska unionens vägnar och inleda förhandlingarna med Förenta staterna, med förhandlingsdirektiven som bifogas rekommendationen. När förhandlingarna väl avslutats krävs det att Europaparlamentet godkänner texten i det framförhandlade avtalet för att avtalet ska kunna ingås, varefter rådet ska anta ett beslut om att ingå avtalet. Europeiska datatillsynsmannen förväntar sig att bli rådfrågad om texten i utkastet till avtalet i enlighet med artikel 42.1 i förordning (EU) 2018/1725. |
|
4. |
Europeiska datatillsynsmannen välkomnar att han efter att rekommendationen antagits rådfrågats av Europeiska kommissionen samt av Europaparlamentets utskott för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor. Europeiska datatillsynsmannen välkomnar också hänvisningen till hans yttrande i skäl 4 i rekommendationen. Han vill understryka att detta yttrande inte påverkar eventuella ytterligare kommentarer som Europeiska datatillsynsmannen skulle kunna framföra på grundval av ytterligare tillgänglig information vid ett senare tillfälle. |
5. SLUTSATSER
|
66. |
Europeiska datatillsynsmannen förstår de brottsbekämpande myndigheternas behov av att snabbt och effektivt kunna säkra och erhålla elektroniska bevis. Han stödjer ansträngningarna för att finna innovativa metoder för att erhålla gränsöverskridande tillgång till elektroniska bevis. Således syftar detta yttrande till att ge konstruktiva och objektiva råd till EU-institutionerna då kommissionen strävar efter bemyndigande från rådet om att förhandla med Förenta staterna. |
|
67. |
Europeiska datatillsynsmannen instämmer i kommissionens uttalande om att det planerade avtalet bör vara villkorat av starka skyddsmekanismer för grundläggande rättigheter. Flera dataskyddsprinciper och skyddsåtgärder planeras redan i förhandlingsdirektiven. Europeiska datatillsynsmannen rekommenderar först att inkludera artikel 16 i FEUF som en av de rättsliga grunderna i ett materiellt hänseende i ingressen till rådets beslut. Han välkomnar att paraplyavtalet, som han aktivt stödde, ska tillämpas med hänvisning till det kommande avtalet. I sitt yttrande 1/2016 om paraplyavtalet rekommenderade Europeiska datatillsynsmannen väsentliga förbättringar och förstärkande av flera skyddsåtgärder. Han rekommenderar att inkludera dessa skyddsåtgärder i förhandlingsdirektiven. |
|
68. |
Mot bakgrund av effekterna av det planerade avtalet om de grundläggande rättigheterna anser Europeiska datatillsynsmannen att även ytterligare skyddsåtgärder än de som redan fastställts bör införas för att säkerställa att det slutliga avtalet uppfyller proportionalitetsvillkoret. Han rekommenderar särskilt att rättsliga myndigheter som utsetts av den andra parten i avtalet medverkar så tidigt som möjligt i processen för insamling av elektroniska bevis så att dessa myndigheter har möjlighet att granska hur orderna efterlever grundläggande rättigheter och kan ta upp grunder för vägran. |
|
69. |
Utöver dessa allmänna rekommendationer rör Europeiska datatillsynsmannens rekommendationer och kommentarer i detta yttrande följande specifika aspekter av de framtida internationella avtal som kommer förhandlas fram med Förenta staterna i förhandlingsdirektiven:
|
|
70. |
Slutligen står Europeiska datatillsynsmannen till förfogande för kommissionen, rådet och Europaparlamentet för att ge råd i senare skeden av denna process. Kommentarerna i detta yttrande påverkar inte eventuella ytterligare kommentarer som Europeiska datatillsynsmannen kan komma att framföra om ytterligare problem uppstår och kommer då att bemötas när ytterligare information finns tillgänglig. Ombudsmannen förväntar sig att bli rådfrågad om utkastet till avtalet innan det antas. |
Bryssel den 2 april 2019.
Giovanni BUTTARELLI
Europeiska datatillsynsmannen
(1) Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om europeiska utlämnandeorder och bevarandeorder för elektroniska bevis i straffrättsliga förfaranden, COM(2018) 225 final.
(2) Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om fastställande av harmoniserade bestämmelser för utseende av rättsliga företrädare för insamling av bevisning i straffrättsliga förfaranden, COM(2018) 226 final.
(3) Rådet antog en allmän riktlinje för den föreslagna förordningen den 7 december 2018, som finns tillgänglig på https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2018/12/07/regulation-on-cross-border-access-to-e-evidence-council-agrees-its-position/# Rådet antog en allmän riktlinje för det föreslagna direktivet den 8 mars 2018, som finns tillgänglig på https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2019/03/08/e-evidence-package-council-agrees-its-position-on-rules-to-appoint-legal-representatives-for-the-gathering-of-evidence/
(4) Rekommendation till rådets beslut om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett avtal mellan Europeiska unionen och Förenta staterna om gränsöverskridande tillgång till elektroniska bevis för straffrättsligt samarbete, COM(2019) 70 final.
(5) Rekommendation till rådets beslut om bemyndigande att delta i förhandlingar om ett andra tilläggsprotokoll till Europarådets konvention om it-brottslighet (CETS nr 185), COM(2019) 71 final; Budapestkonventionen om it-brottslighet, Budapest, 23 november 2001, CETS nr 185.
(6) Europeiska datatillsynsmannens yttrande 3/2019 om deltagande i förhandlingar om ett andra tilläggsprotokoll till Budapestkonventionen om it-brottslighet.
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
|
3.6.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 186/20 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende M.9353 – Advent International Corporation/Evonik Methacrylates Business Division)
(Text av betydelse för EES)
(2019/C 186/07)
1.
Europeiska kommissionen mottog den 23 maj 2019 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).Denna anmälan berör följande företag:
|
— |
Advent International Corporation (Advent, Förenta staterna), |
|
— |
Methacrylates Business Division i Evonik Industries AG (Evonik, Tyskland). (nedan kallat målenheten). |
Advent förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, kontroll över delar av Evonik.
Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier och tillgångar.
2.
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:|
— |
Advent är en riskkapitalinvesterare som ger råd och förvaltar fonder som gör investerar globala investeringar. Advent har en aktiepost i och kontroller (bland annat) portföljföretaget Allnex, som är verksamt inom tillverkning och leverans av bestrykningssmet över hela världen. |
|
— |
Målenheten innehar ett antal tillgångar i Tyskland, Kina och Förenta staterna för tillverkning och världsomspännande leveranser av metylmetakrylat och basmonomerer, föreningar av polymetylmetakrylat avsedda för formpressning, akrylprodukter, metakrylathartser och cyanider. |
3.
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.
4.
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:
M.9353 – Advent International Corporation/Evonik Methacrylates Business Division
Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:
|
E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Adress: |
|
Europeiska kommissionen |
|
Generaldirektoratet för konkurrens |
|
Registreringsenheten för företagskoncentrationer |
|
1049 Bryssel |
|
BELGIEN |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).