ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 114

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

62 årgången
26 mars 2019


Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2019/C 114/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.9254 – MUTB/CFSGAM) ( 1 )

1


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Rådet

2019/C 114/02

Rådets slutsatser om EU:s reviderade förteckning över icke samarbetsvilliga jurisdiktioner på skatteområdet

2

 

Europeiska kommissionen

2019/C 114/03

Eurons växelkurs

9

 

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet

2019/C 114/04

Nätverk av organisationer som är verksamma inom de områden som uppdraget för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet omfattar

10


 

V   Yttranden

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2019/C 114/05

Offentliggörande av det sammanfattande dokumentet med de ändringar som följer av ansökan om godkännande av en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 andra stycket i förordning (EU) nr 1151/2012

11

2019/C 114/06

Offentliggörande av det sammanfattande dokumentet med de ändringar som följer av godkännandet av en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 andra stycket i förordning (EU) nr 1151/2012

15


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

26.3.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.9254 – MUTB/CFSGAM)

(Text av betydelse för EES)

(2019/C 114/01)

Kommissionen beslutade den 20 mars 2019 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32019M9254. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Rådet

26.3.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/2


Rådets slutsatser om EU:s reviderade förteckning över icke samarbetsvilliga jurisdiktioner på skatteområdet

(2019/C 114/02)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD

1.

ERINRAR om rådets slutsatser av den 25 maj 2016 om en extern skattestrategi och åtgärder mot missbruk av skatteavtal, om rådets slutsatser av den 8 november 2016 om kriterierna för en EU-förteckning över icke samarbetsvilliga jurisdiktioner på skatteområdet och den process som ska resultera i upprättandet av förteckningen samt om rådets slutsatser av den 5 december 2017 om EU:s förteckning över icke samarbetsvilliga jurisdiktioner på skatteområdet,

2.

VÄLKOMNAR det arbete som uppförandekodgruppen (företagsbeskattning) (nedan kallad uppförandekodgruppen) har utfört med stöd av rådets generalsekretariat och bistånd från kommissionens avdelningar för att övervaka genomförandet av de åtaganden som jurisdiktionerna gjort om att genomföra principer om god förvaltning i skattefrågor och för att ta hänsyn till det arbete som utförts av relevanta forum inom OECD,

3.

VÄLKOMNAR det faktum att de flesta av dessa jurisdiktioner har samverkat på ett öppet och konstruktivt sätt med uppförandekodgruppen och åtgärdat de brister som har identifierats på områdena skattetransparens, rättvis beskattning och genomförande av standarder för åtgärder mot BEPS genom att genomföra de nödvändiga åtgärderna inom den överenskomna tidsfristen,

4.

BEKLAGAR samtidigt att ett antal jurisdiktioner inte har genomfört alla de åtgärder de åtagit sig före utgången av 2018, samtidigt som vissa jurisdiktioner inte har åtagit sig att genomföra någon eller några av de principer om god förvaltning i skattefrågor som det fastställdes att de inte uppfyller,

5.

VÄLKOMNAR följaktligen den reviderade EU-förteckningen över icke samarbetsvilliga jurisdiktioner på skatteområdet enligt bilaga I,

6.

ANSER att de skäl som vissa jurisdiktioner lagt fram för att inte fullt ut genomföra alla de åtgärder de åtagit sig, trots konkreta ansträngningar, i vissa fall kan anses vara motiverade och GODKÄNNER därför att tidsfristen för uppfyllande av åtagandena bör förlängas i enlighet med bilaga II,

7.

ANSER i synnerhet att

1.

vissa utvecklingsländer bör ges mer tid för att reformera sina skadliga system med skattemässig förmånsbehandling som omfattar tillverkningsverksamhet och liknande verksamhet som inte med lätthet kan flyttas, med tanke på dessa reformers kraftigare ekonomiska inverkan på sådana länder,

2.

jurisdiktioner som hade verkliga institutionella eller konstitutionella problem som hindrade dem från att fullgöra sina åtaganden under 2018 också bör ges en rimlig förlängning av tidsfristen för att genomföra sina reformer, under förutsättning att jurisdiktionen har lagt fram lämpliga lagstiftningsutkast,

3.

jurisdiktioner som har kunnat påvisa risker för rättstvist i samband med avskaffande av vissa skadliga system med skattemässig förmånsbehandling bör beviljas en förlängning av undantagsperioden,

4.

jurisdiktioner som bedömts delvis ha uppfyllt kraven vad gäller informationsutbyte på begäran och som väntar på en kompletterande översyn från det globala forumet bör beviljas en förlängning tills den reviderade bedömningen finns tillgänglig,

8.

SER POSITIVT PÅ att många jurisdiktioner enligt kriterium 2.2 har genomfört de nödvändiga reformerna under 2018 och därför har avförts från bilaga II, men OMBER uppförandekodgruppen att årligen övervaka att dessa jurisdiktioners lagstiftning och verkställighetsbestämmelser genomförs korrekt,

9.

KONSTATERAR att det krävs ytterligare arbete för att definiera godtagbara krav på ekonomisk substans för kollektiva investeringsfonder enligt kriterium 2.2 och UPPMANAR gruppen att fortsätta dialogen och att förse de berörda jurisdiktionerna med ytterligare teknisk vägledning senast vid halvårsskiftet 2019,

10.

SER MED ORO PÅ att skadliga system med skattemässig förmånsbehandling i vissa jurisdiktioner har bytts ut mot åtgärder med liknande effekt, BEKLAGAR att en av dessa jurisdiktioner inte i tillräcklig utsträckning har åtagit sig att ändra eller avskaffa dessa åtgärder före utgången av 2019 och BETONAR att man inte kommer att godta ytterligare utbyten mot åtgärder med liknande effekt eller förseningar vid bedömningen i början av 2020 om huruvida de begärda åtagandena har genomförts,

11.

NOTERAR att uppförandekodgruppen kommer att fortsätta att efterfråga åtaganden från de jurisdiktioner som ännu inte har åtagit sig att åtgärda de identifierade bristerna,

12.

NOTERAR att uppförandekodgruppen kommer att fortsätta att övervaka genomförandet före utgången av 2019 av de åtaganden som gjorts av utvecklingsländer utan finanscentrum med avseende på skattetransparens och genomförande av minimistandarder för åtgärder mot BEPS samt genomförandet av relevanta minimistandarder för transparens och åtgärder mot BEPS i jurisdiktioner som inte kan eller inte önskar ansluta sig till det globala forumet eller OECD:s inkluderande ramverk mot urholkning av skattebasen och överföring av vinster,

13.

VÄLKOMNAR uppförandekodgruppens arbete med att se över system med förmånsbehandling som nyligen identifierats i vissa jurisdiktioner och med att övervaka de åtaganden som gjorts av dessa jurisdiktioner om att avskaffa dessa systems skadliga egenskaper,

14.

VÄLKOMNAR lägesrapporten om de åtaganden som samarbetsvilliga jurisdiktioner har gjort om att genomföra principer om god förvaltning i skattefrågor i enlighet med bilaga II,

15.

UPPMANAR uppförandekodgruppen och dess ordförande att med stöd från rådets generalsekretariat och tekniskt bistånd från kommissionens avdelningar fortsätta samverkan och dialogerna med de berörda jurisdiktionerna, även med hänsyn till slutet på den allmänna ”två av tre”-strategin i slutet av juni 2019,

16.

BEKRÄFTAR, med erinran om punkt 11 i rådets slutsatser av den 5 december 2017 om EU:s förteckning över icke samarbetsvilliga jurisdiktioner på skatteområdet, att uppförandekodgruppen bör rekommendera rådet att när som helst, och minst en gång om året, uppdatera EU-förteckningen i bilaga I samt lägesrapporten i bilaga II på grundval av nya åtaganden som gjorts eller genomförts; från och med 2020 bör dessa uppdateringar av EU-förteckningen dock göras högst två gånger om året, varvid medlemsstaterna när så är lämpligt ges tillräckligt med tid för att ändra sin nationella lagstiftning,

17.

ERINRAR om de utvidgningar av det geografiska tillämpningsområdet för EU:s granskning till andra jurisdiktioner som man enats om 2018 och UPPMANAR uppförandekodgruppen att granska de ekonomiska uppgifter som använts för att välja ut jurisdiktioner under 2020 för tillämpning från och med 2021,

18.

BEKRÄFTAR att kriterium 3.2 (genomförande av landsspecifik rapportering – minimistandard för rapportering) ska börja tillämpas och UPPREPAR sin uppmaning till uppförandekodgruppen att slutföra diskussionerna om det framtida kriteriet 1.4 (transparens vad gäller slutligt verkligt ägande),

19.

VÄLKOMNAR det faktum att bilaga I till dessa slutsatser från rådet tas i beaktande av Europeiska kommissionen i genomförandet av EU:s finansierings- och investeringstransaktioner, samt de överenskommelser som ingåtts med avseende på samordnade defensiva åtgärder utanför skatteområdet gentemot de icke samarbetsvilliga jurisdiktionerna sedan rådets slutsatser av den 5 december 2017 (1),

20.

UPPREPAR samtidigt sin uppmaning till uppförandekodgruppen att slutföra diskussionerna om ytterligare samordnade defensiva åtgärder, utan att detta ska påverka medlemsstaternas skyldigheter enligt EU-rätten och internationell rätt,

21.

UPPMANAR EU-institutionerna och medlemsstaterna att, beroende på vad som är tillämpligt, ta den reviderade EU-förteckningen över icke samarbetsvilliga jurisdiktioner på skatteområdet i bilaga I i beaktande i utrikespolitik, ekonomiska förbindelser och utvecklingssamarbete med berörda tredjeländer och eftersträva en övergripande strategi i fråga om uppfyllandet av kriterierna, utan att det påverkar medlemsstaternas och unionens respektive behörighetsområden enligt fördragen,

22.

UPPREPAR att uppförandekodgruppen, med stöd av rådets generalsekretariat och tekniskt bistånd av Europeiska kommissionens avdelningar, bör fortsätta att genomföra och övervaka EU:s förfaranden för granskning, uppförande på förteckningen och övervakning, i samordning med högnivågruppen för skattefrågor.

(1)  Förordning (EU) 2017/2402 om ett allmänt ramverk för värdepapperisering, förordning (EU) 2017/2396 om Europeiska fonden för strategiska investeringar och Europeiska centrumet för investeringsrådgivning, beslut (EU) 2018/412 om beviljande av en EU-garanti till Europeiska investeringsbanken mot förluster vid lån och lånegarantier till projekt utanför EU och förordning (EU, Euratom) 2018/1046 om finansiella regler för unionens allmänna budget.


BILAGA I

EU:s förteckning över icke samarbetsvilliga jurisdiktioner på skatteområdet

1.   Amerikanska Samoa

Amerikanska Samoa tillämpar inte automatiskt utbyte av finansiell information, har inte undertecknat och ratificerat OECD:s multilaterala konvention om ömsesidig handräckning i skatteärenden, i ändrad lydelse – inte heller genom den jurisdiktion som territoriet lyder under –, har inte åtagit sig att tillämpa minimistandarder för åtgärder mot BEPS och har inte åtagit sig att åtgärda dessa problem.

2.   Aruba

Aruba har ännu inte ändrat eller avskaffat ett skadligt system med skattemässig förmånsbehandling.

3.   Barbados

Barbados har ersatt ett skadligt system med skattemässig förmånsbehandling med en åtgärd med liknande effekt och har inte åtagit sig att ändra eller avskaffa den före utgången av 2019.

4.   Belize

Belize har ännu inte ändrat eller avskaffat ett skadligt system med skattemässig förmånsbehandling.

Belizes åtagande att ändra eller avskaffa det skadliga system med skattemässig förmånsbehandling som nyligen har identifierats före utgången av 2019 kommer att övervakas.

5.   Bermuda

Bermuda underlättar för offshore-strukturer och arrangemang som syftar till att locka till sig vinster utan verklig ekonomisk substans och har ännu inte åtgärdat detta problem.

Bermudas åtagande att åtgärda de problem som rör ekonomisk substans på området kollektiva investeringsfonder före utgången av 2019 kommer att övervakas.

6.   Dominica

Dominica tillämpar inte automatiskt utbyte av finansiell information, har inte undertecknat och ratificerat OECD:s multilaterala konvention om ömsesidig handräckning i skatteärenden, i ändrad lydelse, och har ännu inte åtgärdat dessa problem.

7.   Fiji

Fiji har ännu inte ändrat eller avskaffat sina skadliga system med skattemässig förmånsbehandling.

Fijis åtagande att uppfylla kriterierna 1.2, 1.3 och 3.1 före utgången av 2019 kommer även i fortsättningen att övervakas.

8.   Guam

Guam tillämpar inte automatiskt utbyte av finansiell information, har inte undertecknat och ratificerat OECD:s multilaterala konvention om ömsesidig handräckning i skatteärenden, i ändrad lydelse – inte heller genom den jurisdiktion som territoriet lyder under –, har inte åtagit sig att tillämpa minimistandarder för åtgärder mot BEPS och har inte åtagit sig att åtgärda dessa problem.

9.   Marshallöarna

Marshallöarna underlättar för offshore-strukturer och arrangemang som syftar till att locka till sig vinster utan verklig ekonomisk substans och har ännu inte åtgärdat detta problem.

Marshallöarnas åtagande att uppfylla kriterium 1.2 kommer även i fortsättningen att övervakas. Man inväntar en kompletterande översyn från det globala forumet.

10.   Oman

Oman tillämpar inte automatiskt utbyte av finansiell information, har inte undertecknat och ratificerat OECD:s multilaterala konvention om ömsesidig handräckning i skatteärenden, i ändrad lydelse, och har ännu inte åtgärdat dessa problem.

11.   Samoa

Samoa har ett skadligt system med skattemässig förmånsbehandling och har inte åtagit sig att åtgärda detta problem.

Samoa åtog sig dessutom att uppfylla kriterium 3.1 före utgången av 2018 men har inte åtgärdat detta problem.

12.   Trinidad och Tobago

Trinidad och Tobago har betyget Non Compliant från det globala forumet för transparens och informationsutbyte på skatteområdet vad gäller informationsutbyte på begäran.

Trinidad och Tobagos åtagande att uppfylla kriterierna 1.1, 1.2, 1.3 och 2.1 före utgången av 2019 kommer att övervakas.

13.   Förenade Arabemiraten

Förenade Arabemiraten underlättar för offshore-strukturer och arrangemang som syftar till att locka till sig vinster utan verklig ekonomisk substans och har ännu inte åtgärdat detta problem.

14.   Amerikanska Jungfruöarna

Amerikanska Jungfruöarna tillämpar inte automatiskt utbyte av finansiell information, har inte undertecknat och ratificerat OECD:s multilaterala konvention om ömsesidig handräckning i skatteärenden, i ändrad lydelse – inte heller genom den jurisdiktion som territoriet lyder under –, har skadliga system med skattemässig förmånsbehandling, har inte åtagit sig att tillämpa minimistandarder för åtgärder mot BEPS och har inte åtagit sig att åtgärda dessa problem.

15.   Vanuatu

Vanuatu underlättar för offshore-strukturer och arrangemang som syftar till att locka till sig vinster utan verklig ekonomisk substans och har ännu inte åtgärdat detta problem.


BILAGA II

Lägesrapport om samarbetet med EU i fråga om åtaganden som gjorts om att genomföra principer om god förvaltning i skattefrågor

1.   Insyn

1.1   Åtagande om att genomföra automatiskt informationsutbyte, antingen genom undertecknande av det multilaterala avtalet mellan behöriga myndigheter eller genom bilaterala avtal

Följande jurisdiktioner har åtagit sig att genomföra automatiskt informationsutbyte före utgången av 2019:

Palau och Turkiet

1.2   Medlemskap i det globala forumet för transparens och informationsutbyte på skatteområdet (”det globala forumet”) och adekvat rating vad gäller informationsutbyte på begäran

Följande jurisdiktioner, som har åtagit sig att ha en tillräcklig rating före utgången av 2018, väntar på en kompletterande översyn från det globala forumet:

Anguilla och Curaçao

Följande jurisdiktioner har åtagit sig att bli medlemmar i det globala forumet och/eller ha en tillräcklig rating före utgången av 2019:

Jordanien, Namibia, Palau, Turkiet och Vietnam

1.3   Undertecknande och ratificering av OECD:s multilaterala konvention om ömsesidig handräckning i skatteärenden eller nätverk för arrangemang som omfattar samtliga EU-medlemsstater

Följande jurisdiktioner har åtagit sig att underteckna och ratificera OECD:s multilaterala konvention om ömsesidig handräckning i skatteärenden eller att upprätta nätverk för arrangemang som omfattar samtliga EU-medlemsstater före utgången av 2019:

Armenien, Bosnien och Hercegovina, Botswana, Kap Verde, Eswatini, Jordanien, Maldiverna, Mongoliet, Montenegro, Marocko, Namibia, Nordmakedonien, Palau, Serbien, Thailand och Vietnam

2.   Rättvis beskattning

2.1   Förekomsten av skadliga skattesystem

Följande jurisdiktioner, som har åtagit sig att före utgången av 2018 ändra eller avskaffa sina skadliga skattesystem som omfattar tillverkningsverksamhet och liknande verksamhet som inte med lätthet kan flyttas, och som har uppvisat konkreta framsteg med inledandet av dessa reformer under 2018, har beviljats en tidsfrist fram till utgången av 2019 för att anpassa sin lagstiftning:

Costa Rica och Marocko

Följande jurisdiktioner som har åtagit sig att ändra eller avskaffa sina skadliga skattesystem före utgången av 2018, men som hindrades från att göra detta på grund av verkliga institutionella eller konstitutionella problem trots konkreta framsteg under 2018, har beviljats en tidsfrist fram till utgången av 2019 för att anpassa sin lagstiftning.

Cooköarna, Maldiverna och Schweiz

Följande jurisdiktion har åtagit sig att ändra eller avskaffa de identifierade skadliga skattesystemen senast den 9 november 2019:

Namibia

Följande jurisdiktioner har åtagit sig att ändra eller avskaffa skadliga skattesystem före utgången av 2019:

Antigua och Barbuda, Australien, Curaçao, Mauritius, Marocko, Saint Kitts och Nevis, Saint Lucia och Seychellerna

Följande jurisdiktioner har åtagit sig att ändra eller avskaffa skadliga skattesystem före utgången av 2020:

Jordanien

2.2.   Förekomsten av skattesystem som underlättar för offshore-strukturer som lockar till sig vinster som inte återspeglar verklig ekonomisk verksamhet

Följande jurisdiktioner, som har åtagit sig att åtgärda problemen som rör ekonomisk substans på området kollektiva investeringsfonder, har deltagit i en positiv dialog med gruppen och har fortsatt att vara samarbetsvilliga men behöver ytterligare teknisk vägledning, har beviljats en tidsfrist fram till utgången av 2019 (1) för att anpassa sin lagstiftning:

Bahamas, Brittiska Jungfruöarna och Caymanöarna

3.   Åtgärder mot BEPS

3.1   Medlemskap i det inkluderande ramverket för BEPS eller åtagande om genomförande av OECD:s minimistandarder för åtgärder mot BEPS

Följande jurisdiktioner har åtagit sig att bli medlemmar i det inkluderande ramverket för BEPS eller genomföra OECD:s minimistandarder för åtgärder mot BEPS före utgången av 2019:

Albanien, Bosnien och Hercegovina, Eswatini, Jordanien, Montenegro, Marocko och Namibia

Följande jurisdiktioner har åtagit sig att bli medlemmar i det inkluderande ramverket för BEPS eller genomföra OECD:s minimistandarder för åtgärder mot BEPS om och när ett sådant åtagande kan bli aktuellt:

Nauru, Niue och Palau


(1)  Denna tidsfrist kan ses över beroende på den tekniska vägledning som gruppen ska enas om och den pågående dialogen med de berörda jurisdiktionerna.


Europeiska kommissionen

26.3.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/9


Eurons växelkurs (1)

25 mars 2019

(2019/C 114/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1325

JPY

japansk yen

124,65

DKK

dansk krona

7,4646

GBP

pund sterling

0,85638

SEK

svensk krona

10,4450

CHF

schweizisk franc

1,1237

ISK

isländsk krona

136,30

NOK

norsk krona

9,6590

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,759

HUF

ungersk forint

316,84

PLN

polsk zloty

4,2953

RON

rumänsk leu

4,7553

TRY

turkisk lira

6,3425

AUD

australisk dollar

1,5931

CAD

kanadensisk dollar

1,5204

HKD

Hongkongdollar

8,8888

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6413

SGD

singaporiansk dollar

1,5286

KRW

sydkoreansk won

1 283,07

ZAR

sydafrikansk rand

16,2997

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,6015

HRK

kroatisk kuna

7,4170

IDR

indonesisk rupiah

16 058,85

MYR

malaysisk ringgit

4,6081

PHP

filippinsk peso

59,411

RUB

rysk rubel

72,7646

THB

thailändsk baht

35,804

BRL

brasiliansk real

4,4032

MXN

mexikansk peso

21,6039

INR

indisk rupie

78,0460


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet

26.3.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/10


Nätverk av organisationer som är verksamma inom de områden som uppdraget för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet omfattar

(2019/C 114/04)

I artikel 36.2 i förordning (EG) nr 178/2002 (1) fastslås att Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhets ”styrelse skall, efter förslag från den verkställande direktören, upprätta en förteckning som skall offentliggöras över behöriga organisationer som utsetts av medlemsstaterna och som kan bistå myndigheten i dess uppdrag, antingen enskilt eller i nätverk”.

Förteckningen upprättades för första gången av myndighetens styrelse den 19 december 2006. Därefter

i.

uppdateras den regelbundet efter förslag från myndighetens verkställande direktör, med hänsyn tagen till granskningar eller nya utnämningsförslag från medlemsstaterna (i enlighet med artikel 2.4 i kommissionens förordning (EG) nr 2230/2004 (2)),

ii.

offentliggörs den på myndighetens webbplats med den senaste versionen av förteckningen över behöriga organisationer,

iii.

görs den tillgänglig för organisationerna genom det sökverktyg som fastställs i artikel 36, med kontaktuppgifter och organisationernas kompetensområden.

Följande information finns på myndighetens webbplats via länkarna nedan:

i.

Myndighetens styrelses senaste ändring av förteckningen över behöriga organisationer [20.3.2019] – [http://www.efsa.europa.eu/en/events/event/mb190320]

ii.

Uppdaterad förteckning över behöriga organisationer – http://www.efsa.europa.eu/sites/default/files/assets/art36listg.pdf

iii.

Sökverktyget som fastställs i artikel 36 – http://www.efsa.europa.eu/art36/search

Myndigheten uppdaterar detta meddelande och länkarna till webbplatserna regelbundet.

För ytterligare information, kontakta Cooperation.Article36@efsa.europa.eu.


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1).

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 2230/2004 av den 23 december 2004 om genomförandebestämmelser till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 vad gäller nätverkssamarbetet mellan organisationer som är verksamma på de områden som omfattas av uppdraget för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (EUT L 379, 24.12.2004, s. 64).


V Yttranden

ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

26.3.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/11


Offentliggörande av det sammanfattande dokumentet med de ändringar som följer av ansökan om godkännande av en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 andra stycket i förordning (EU) nr 1151/2012

(2019/C 114/05)

Europeiska kommissionen har godkänt denna ansökan om en mindre ändring i enlighet med artikel 6.2 tredje stycket i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 664/2014 (1).

Ansökan om godkännande av denna mindre ändring har offentliggjorts i kommissionens databas DOOR.

SAMMANFATTANDE DOKUMENT

PROVOLONE VALPADANA

EU-nr: PDO-IT-0021-AM02 – 20.4.2018

SUB ( X ) SGB ( )

1.   Namn

”Provolone Valpadana”

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Italien

3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet

3.1   Produkttyp

Klass 1.3 Ost

3.2   Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt

Halvhård ost med trådig ostmassa framställd från hel, rå komjölk som samlats in inom produktionsområdet tidigast 60 timmar tidigare, med naturlig syra, som kan ha genomgått en av följande värmebehandlingar:

Mild typ och stark typ upp till 6 kg – värmebehandling för maximal pastörisering.

Stark typ: termisering.

Lagringstiden kan variera enligt följande:

 

Upp till 6 kg: minsta lagringstid 10 (tio) dagar.

 

Över 6 kg: minsta lagringstid 30 (trettio) dagar.

 

Över 15 kg och endast för den starka typen: minsta lagringstid 90 (nittio) dagar.

 

Över 30 kg med märkningen P.V.S., stark typ: lagringstid längre än 8 månader.

Osten kan vara rökt.

Vikten varierar beroende på formen.

Osten kan ha olika former, liknande en korv, en melon, en kon eller ett päron ibland med ett litet runt huvud (fiaschetta). Utsidan kan ha mer eller mindre markerade räfflor eller fåror efter bindsnören.

Skorpan är slät och tunn och har en ljust gul, guldgul eller ibland gulbrun färg. Den milda typen, som är avsedd att skäras i bitar, kan vara utan skorpa.

Ostmassan är i allmänhet kompakt, eventuellt med ett fåtal små pipor; den unga osten kan uppvisa viss skiktbildning som är karakteristisk och framträder tydligare i den lagrade osten. Färgen är i allmänhet halmgul.

Smaken är mild vid en lagringstid kortare än tre månader och uttalad till stark vid en längre lagringstid eller vid användning av get- och/eller fårlöpe.

Den högsta vattenhalten får inte överstiga

 

46 % för den milda typen och den starka typen upp till 6 kg,

 

43 % för den starka typen över 6 kg.

Fetthalten i torrsubstansen får inte vara lägre än 44 % och inte högre än 54 %.

3.3   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)

Basfoderstaten för mjölkkorna består av grönfoder (färskt eller ensilage), tilläggsfoder och kraftfoder och ska härröra till minst 50 % från ursprungsområdet. Denna foderstat ges till mjölkande kor såväl som till sinkor och kvigor äldre än 7 månader. Minst 75 % av torrsubstansen i dagsintagets grovfoder ska komma från mjölkens produktionsområde. Tillåtna grönfoder är: färskt gräs från permanent eller tillfällig ängsmark, vallväxter, hö framställt genom torkning av vallväxter på fältet, spannmålshalm, ensilage, hackat grönfoder och silohö. Tillåtna tilläggsfoder är: spannmål och spannmålderivat, fodergröt av majs, oljeväxter och derivat av dessa, rotknölar och rötter, torkade foderväxter samt derivat från sockerindustrin, varav melass och/eller melassderivat är de enda tekniska tillsatser och smakförstärkare som tillåts, och dessa får högst utgöra 2,5 % av torrsubstansen av den dagliga foderstaten. Följande tilläggsfoder är också tillåtna: frön från ärt- och baljväxter och torkade johannesbrödfrön samt derivat från dessa, fetter, mineralsalter som är tillåtna enligt gällande lagstiftning samt tillsatser som vitaminer, spårämnen, aminosyror, aromämnen och antioxidanter som är tillåtna enligt gällande lagstiftning, med förbehållet att endast naturliga eller naturidentiska antioxidanter och aromämnen är tillåtna. Inaktiverad jäst får användas.

Råvaror: mjölk, löpe, salt.

3.4   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området

Samtliga steg i produktionsprocessen ska äga rum i det avgränsade geografiska området.

3.5   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser

3.6   Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser

Alla hela ostar ska vara försedda med logotypen för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Provolone Valpadana”, återgiven på ett outplånligt sätt på lämpligt underlag (metall, plast).

Märkningen ska ske i samband med att ostarna placeras i lagringsutrymmena. För ostar i mindre format (upp till 6 kg) kan märkningen ske i samband med att ostarna tas ut från lagringsutrymmena, under förutsättning att de identifieras tydligt i samband med att de placeras i lagringsutrymmena med hjälp av ett system som företaget inrättat.

Innan hela ostar släpps ut på marknaden får de förses med personliga märkningar med hjälp av pappersband, etiketter, påsar eller liknande. Varje sådan personlig märkning måste vara försedd med logotypen för den skyddade ursprungsbeteckningen och namnet ”Provolone Valpadana” i sin helhet skrivet med en fontstorlek som motsvarar minst en sjättedel av det utrymme som upptas av varumärket, utom när det gäller ostar med en vikt på mindre än 6 kg.

Vid märkning med bläckstämpel ska beteckningen ”Provolone Valpadana” anges med de begränsningar som anges ovan, men utan krav på anbringande av logotypen för produkten.

När osten har lagrats i åtta månader kan innehavare av ”Provolone Valpadana” av den starka typen ansöka om anbringande av en brännmärkning med akronymen P.V.S, som är förkortningen för ”Provolone Valpadana Stagionato” (lagrad ”Provolone Valpadana”). För att få bära nämnda märkning måste osten bli godkänd i en teknisk kontroll som utförs av specialiserad personal på uttrycklig begäran av ostens innehavare och på dennes bekostnad. Den selektiva undersökningen är inriktad på ostens yttre aspekt (den måste vara fri från sprickor och ge en homogen ljudrespons när man knackar på den), ostmassan struktur (med skiktbildning, utan håligheter och inte elastisk), färgen (vitaktig med dragning åt halmgult), smaken (stickande, stark och inte salt) samt aromen (intensiv i kombination med doften).

Logotypen, som innefattar beteckningen, ska återges på förpackningar avsedda för slutkonsumenten, i en storlek som står i proportion till förpackningen och som upptar minst 10 % av det tillgängliga utrymmet på förpackningen. Beteckningen ”Provolone Valpadana” ska anges med samma typsnitt. Beteckningen ”Skyddad ursprungsbeteckning” kan ersättas med EU-symbolen.

Image 1

Logotypen kan också användas i monokrom version.

4.   Kort beskrivning av det geografiska området

Territoriet består av provinserna Cremona, Brescia, Verona, Vicenza, Rovigo, Padova och Piacenza i sin helhet, samt angränsande kommuner i provinserna Bergamo, Mantova, Lodi och den autonoma provinsen Trento, vilket bildar ett sammanhängande geografiskt område.

5.   Samband med det geografiska området

Det geografiska produktionsområdet omfattar en del av Poslätten och karaktäriseras av en ansenlig produktion av fodergrödor, stora mängder mjölk till förfogande och klimatförhållanden som är särskilt gynnsamma för utfodring och uppfödning av nötkreatur av mjölkras. Dessa omgivningsfaktorer har skapat förutsättningarna för produktionen av osten ”Provolone Valpadana” i det geografiska området.

”Provolone Valpadana” är en ost med trådig ostmassa. Den här typen av ost har sitt ursprung i södra Italien, men har kunnat etablera sig i de norra regionerna tack vare den välutvecklade osttillverkningstraditionen på Poslätten, där man hade de tekniska kunskaper som krävdes och de råvaror som behövdes för tillverkningen. Användningen av naturlig mjölksyrakultur som återvinns ur vasslen från föregående tillverkningsprocess, den samlade kunskap som regionens osttillverkare besitter, användningen av olika typer av löpe (får, get och ko), hantverket samt kompetensen när det gäller ystningen och behandlingen av ostmassan är faktorer som har stor betydelse för produktionen av ”Provolone Valpadana”.

”Provolone Valpadana” kännetecknas av en mild smak vid en lagringstid på mindre än tre månader och en mer uttalad till stark smak vid längre lagringstider och beroende på vilken löpe som används. ”Provolone Valpadana” förekommer i olika former (korv-, melon-, kon- eller päronformade) och olika storlekar och kan väga över 30 kg. Ostmassan är kompakt, men inte torr, till skillnad från ostar med trådig ostmassa från södra Italien, vilka på grund av att de är små till storleken bara kan lagras och utveckla en stark smak genom att torka och bli till rivost.

”Provolone Valpadana” produceras i det avgränsade geografiska området sedan den senare delen av 1800-talet och även om typen av ost med trådig ostmassa har sitt ursprung i södra Italien, har den under 1900-talet blivit befäst som en norditaliensk produkt, vilket beläggs i skrifter av Besana (1916) och Fascetti (1923).

Utvecklingen av produktionen av ”Provolone Valpadana” har främjats av de tekniska kunskaper om osttillverkning som producenterna på Poslätten förvärvat och förfinat under loppet av många år, liksom av det geografiska områdets särskilt gynnsamma förhållanden för uppfödning av kor som producerar stora kvantiteter mjölk för osttillverkning. En av de karaktäristiska faktorerna i produktionsmetoden för ”Provolone Valpadana” är användningen av naturlig mjölksyrakultur som återvinns ur vasslen från föregående tillverkningsprocess. Denna process är mycket karaktäristisk för såväl det geografiska området som tillverkningen av ”Provolone Valpadana”, eftersom den sällan används vid annan osttillverkning. Tillverkningsteknikerna har förfinats vilket fört med sig vissa marknadsrelaterade förändringar, som ett mer varierat utbud av former och storlekar på ”Provolone Valpadana”, men ostens grundläggande egenskaper är oförändrade. De varierande formerna och storlekarna på ”Provolone Valpadana” är ett resultat av skickligheten hos osttillverkarna i det geografiska området när det gäller ystningen och förmågan att åstadkomma en tillräckligt formbar ostmassa som lämpar sig för alla möjliga former och dimensioner, även mycket stora ostar. Dessa kommersiella egenskaper är beroende av det geografiska produktionsområdet, i vilket de har skapats och bevarats. De två olika typer av ”Provolone Valpadana” som förekommer, mild och stark, är ett resultat av osttillverkarnas användning av olika slags löpe. Med den metoden kan de, även med liknande tillverkningsprocesser, få fram den mildare respektive starkare smak som är typisk för produkten. Den milda osten har en begränsad vikt och kortare lagringstid, medan den starka är större och lagras längre, utan att den kompakta ostmassan någonsin blir torr och hård som en rivost, vilket är fallet med de flesta typiska syditalienska ostar med trådig ostmassa.

Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen

(artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)

Den konsoliderade produktspecifikationen finns på följande webbplats: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

Den kan också nås direkt från startsidan på webbplatsen för det italienska ministeriet för jordbruks-, livsmedels- och skogsbrukspolitik (www.politicheagricole.it). Klicka på ”Qualità” (längst upp på skärmen), sedan på ”Prodotti DOP, IGP e STG” och sist på ”Disciplinari di produzione all’esame dell’UE”.


(1)  EUT L 179, 19.6.2014, s. 17.


26.3.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/15


Offentliggörande av det sammanfattande dokumentet med de ändringar som följer av godkännandet av en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 andra stycket i förordning (EU) nr 1151/2012

(2019/C 114/06)

Europeiska kommissionen har godkänt denna mindre ändring i enlighet med artikel 6.2 tredje stycket i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 664/2014 (1).

Ansökan om godkännande av denna mindre ändring finns i kommissionens databas DOOR.

SAMMANFATTANDE DOKUMENT

”ECHALOTE D’ANJOU”

EU-nr: PGI-FR-01253-AM01 – 11.9.2018

SUB ( ) SGB ( X )

1.   Namn

”Echalote d’Anjou”

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Frankrike

3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet

3.1   Produkttyp

Klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade

3.2   Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt

”Echalote d’Anjou” är en monokotyledon i familjen Amaryllidaceae, släktet Allium, arten cepa Aggregatum-gruppen.

Det är en ”traditionell” rosaaktig schalottenlök (med vegetativ förökning) av sorttypen större Jersey, som säljs färsk.

”Echalote d’Anjou” produceras av sorter som finns med på den sortförteckning som godkänns och uppdateras av gruppen. Införandet av en ny sort sker enligt ett förfarande som gör det möjligt att kontrollera dels de tekniska kriterierna (avkastning, förökningsfaktor, lagringsduglighet, odlingsmetod, miljöanpassningsförmåga, motståndskraft mot patogener, näringsbehov, avfallsmängd, lämplighet för mekanisering, skörd, användning av band i anläggningarna), dels de viktigaste egenskaperna hos ”Echalote d’Anjou” (storlek, form, utseende, längd, hinnornas färg, torrsubstanshalt).

Efter varje ändring distribueras sortförteckningen till producenterna, kontrollorganet och behöriga kontrollmyndigheter.

Fysiska egenskaper

a)

Lökarna ska vara fasta och kompakta, fria från håliga eller träiga halsar och i princip fria från rotrester. Följande smärre fel är tillåtna om de inte försämrar produktens allmänna utseende, kvalitet, hållbarhet och presentation: smärre formfel och små sprickor på det yttre skalet, förutsatt att lökköttet inte är frilagt.

b)

Form: ”Echalote d’Anjou” har regelbunden och något avlång, späd form. Storleken är mellan 20 och 55 mm och förhållandet mellan höjd och genomsnittlig diameter (*) är över 1,2.

(*) genomsnittlig diameter = (största mittdiameter + minsta mittdiameter)/2.

c)

Lökhinnorna är tunna och glänsande och skiftar i ljust rödgult eller blekt gult som går mer och mer mot kopparfärgat beroende på mognads- och torkningsgrad samt lagringstid före försäljning.

Kemiska egenskaper

Torrsubstanshalten är hög, minst 16 %.

Organoleptiska egenskaper

”Echalote d’Anjou” har följande organoleptiska egenskaper: Löken känns fast vid beröring. Köttet är rosaaktigt och mjällt. Lukt och smak är intensivt aromatiska med betydande skärpa.

Produktens presentation

”Echalote d’Anjou” förekommer i två presentationer:

Färsk eller halvtorr schalottenlök som säljs tidigt på säsongen.

Torr schalottenlök för lagring, som säljs under hela året och kännetecknas av ett torrt utseende.

3.3   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)

3.4   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området

Plantering av lökarna, upptagning och torkning på fältet äger rum i det geografiska området.

3.5   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser

Första lagring, beredning, sortering, slutlig storlekssortering och kontroll av ”Echalote d’Anjou” äger rum i det geografiska området.

Dessa åtgärder gör det möjligt att kontrollera de fysiska, kemiska och utseendemässiga egenskaperna och därmed bevara de karakteristiska egenskaperna.

Med utgångspunkt i sitt kunnande följer producenterna ett fastställt förfarande för dessa åtgärder, där produkten bereds, sorteras och storlekssorteras manuellt och därefter slutkontrolleras. På så sätt förbereds schalottenlöken på bästa möjliga sätt inför torkningen, som planeras med hänsyn till när under året partierna ska säljas och kanske exporteras. Producenternas kunnande är en kompletterande garanti för kvalitet och för bevarande av egenskaperna hos ”Echalote d’Anjou”, vilket säkerställs om åtgärderna genomförs i det geografiska produktionsområdet.

”Echalote d’Anjou” säljs året runt i individuella förpackningar där hela eller delar av produkten syns, eller i skyddande förpackningar avsedda för styckevis försäljning till slutkonsumenten. Dessa förpackningar växer högst 20 kg.

3.6   Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser

Varje förpackning eller enhet för försäljning till konsument identifieras med hjälp av följande uppgifter:

Produktens registrerade namn och Europeiska unionens symbol för skyddad geografisk beteckning, placerade så att båda syns samtidigt.

Handelskategorin.

Certifieringsorganet.

4.   Kort beskrivning av det geografiska området

Det geografiska området utgörs av följande kommuner i departementet Maine-et-Loire (49):

Allonnes, Artannes-sur-Thouet, Beaufort-en-Anjou, Blaison-Saint-Sulpice, Blou, Bois d’Anjou (Les), Brain-sur-Allonnes, Brézé, Brissac-Loire-Aubance (tidigare territorier tillhörande de delegerade kommunerna Alleuds (Les), Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital), Chacé, Cornillé-les-Caves, Dénezé-sous-Doué, Distré, Doué-en-Anjou (tidigare territorium tillhörande den delegerade kommunen Meigné), Epieds, Fontevraud-l’Abbaye, Gennes-Val-de-Loire, Jarzé-Villages (tidigare territorier tillhörande de delegerade kommunerna Chaumont d’Anjou, Jarzé och Lué-en-Baugeois), Loire-Authion, Longué-Jumelles, Louresse-Rochemenier, Mazé-Milon, Ménitré (La), Montsoreau, Neuillé, Parnay, Rosiers-sur-Loire (Les), Rou-Marson, Saint-Clément-des-Levées, Saint-Cyr-en-Bourg, Saint-Martin-de-la-Place, Saint-Philbert-du-Peuple, Sarrigné, Saumur, Sermaise, Souzay-Champigny, Tuffalun, Turquant, Ulmes (Les), Varennes-sur-Loire, Varrains, Vernantes, Verrie, Villebernier, Vivy.

5.   Samband med det geografiska området

Det är naturliga och mänskliga faktorer som ger den skyddade geografiska beteckningen ”Echalote d’Anjou” dess regelbundna och avlånga form, dess skarpa organoleptiska profil samt lagringsduglighet. Dessa särskilda egenskaper har bidragit till det anseende som ”Echalote d’Anjou” åtnjuter långt utanför gränserna.

Det geografiska området för ”Echalote d’Anjou” ligger i utkanten av Parisbäckenet och genomkorsas från öst till väst av Loiredalen. Området domineras av alluviala avlagringar och ler- och kalkhaltiga sedimentära formationer. Jordarna är relativt lätta med fin kornstorlek, och i den undre delen av jordmånen finns betydande vattenmängder.

Anjou har milt kustklimat som ofta beskrivs med uttrycket ”douceur angevine”. Klimatet kännetecknas av medelhöga temperaturer med små temperaturskillnader över året (omkring 15 °C), regelbunden och måttlig nederbörd (omkring 650 mm) samt svaga vindar. I Statistique horticole du Maine-et-Loire från 1842 nämns i utredningsrapporten att schalottenlök odlas i departementet.

Producenterna i området kring Mazé organiserade sig 1962 för att sedan gradvis utveckla produktionen av schalottenlök av typen Jersey.

Från 1975–1980 ökade odlingen av lång schalottenlök kraftigt. Produktionsanläggningarna för schalottenlök i Anjou fick då sin typiska karaktär. De kännetecknas av en relativt stor markyta där schalottenlök odlas på i genomsnitt 3–4 hektar, vilket kompletteras med annan specialiserad odling.

De odlingsmetoder som används i dag bygger på traditionell praxis och teknik och är mycket arbetskraftskrävande. Det rör sig bl.a. om val av sorter och reproduktion av plantor (systematisk termoterapeutisk blötläggning), växelbruk, marktäckning, manuell plantering och upptagning, torkning på fältet eller i samband med lagring, beredning (borttagning av stjälk), sortering (visuell granskning) och storlekssortering samt slutlig kontroll. Tack vare dessa metoder kan en kvalitetsprodukt säljas under nästan ett helt år, fram till nästa skörd.

”Echalote d’Anjou” har framför allt av följande kännetecken:

Formen, som är längre och spädare än hos den halvlånga varianten, vilket ger ett utseende som är mer tilltalande för kunder och konsumenter. Färgen är mer rödgul och ljusare, eller blekt gul, hos hel lök.

De kemiska egenskaperna: hög torrsubstanshalt, minst 16 %.

De organoleptiska egenskaperna: Löken känns fast vid beröring. Köttet är rosaaktigt och mjällt. Lukt och smak är intensivt aromatiska med betydande skärpa, vilket skiljer ”Echalote d’Anjou” från schalottenlök som odlas i andra regioner och gör den mycket lämpad för matlagning.

Lagringsduglighet: ”Echalote d’Anjou” skördas helt mogen och kan lagras i flera månader under lämpliga förhållanden, varvid den behåller sin fasthet med mycket liten viktförlust.

Enhetligheten: den vegetativa förökningen gör att all lök som skördas är genetiskt identisk, vilket inte är fallet vid generativ förökning (fröplantor av lök och schalottenlök).

Morfologin, texturen och färgen hos ”Echalote d’Anjou” skiljer den från samma produkt som odlas i andra regioner. ”Echalote d’Anjou” har också högt anseende, även långt utanför produktionsområdets och till och med Frankrikes gränser.

Avgränsningen av det geografiska området har sin grund i en samverkan mellan de naturliga och mänskliga faktorer som ger ”Echalote d’Anjou” dess särskilda egenskaper (avlång form, hög torrsubstanshalt, organoleptiska egenskaper, lagringsduglighet och enhetlighet) och gör att den skiljer sig från annan schalottenlök.

Jordarna har fin och regelbunden kornstorlek, vilket möjliggör en enkel och djup rotning och så småningom en harmonisk utveckling av lök med karakteristisk enhetlighet och form.

Den goda vattentillgången i det geografiska området ger plantan en regelbunden vattentillförsel. Den något större nederbörden i maj månad motsvarar helt och hållet behoven hos ”Echalote d’Anjou” under den fas då löken bildas.

Det milda klimatet i Anjou (”douceur angevine”) innebär att temperaturbehoven hos ”Echalote d’Anjou” tillgodoses och att frostskador som skulle kunna påverka de organoleptiska egenskaperna undviks.

De särskilda egenskaperna hos ”Echalote d’Anjou” härrör också från producenternas kunnande, som har sin grund i gamla lokala metoder från 1800-talet som från 1960-talet gradvis har strukturerats och utvecklats.

Vid de specialiserade jordbruksföretagen har valet av sorter och plantor alltid ägnats stor uppmärksamhet och följts upp i tekniskt hänseende. Den termoterapeutiska blötläggningen före planteringen gör att lökarna skyddas mot angrepp av parasiter i jorden.

Efter en noggrann bearbetning av jorden sker planteringen för hand, vilket bl.a. gör det möjligt att anpassa planteringsdjupet för en så harmonisk utveckling som möjligt. Vid den manuella upptagningen måste producenterna ha det kunnande som behövs för att bedöma det lämpliga mognadsstadiet.

Den naturliga torkningen på fältet ger en hög torrsubstanshalt och innebär att aromerna i ”Echalote d’Anjou” koncentreras och att löken får sin karakteristiska skärpa.

”Echalote d’Anjou” har ett nationellt anseende som även har spritt sig utanför Frankrikes gränser. Produktionen av ”Echalote d’Anjou” säljs i dag till nästan 40 % i vissa länder i Nordeuropa och på export till Förenta staterna, Kanada och Sydostasien.

Handeln är inriktad på storskalig distribution, och ”Echalote d’Anjou” når en stor specialiserad kundgrupp som sedan länge värderar produkten högt, framför allt för dess enhetlighet och dess utseendemässiga egenskaper. Populära evenemang som ”Grande fête de l’Echalote”, som anordnas i Chemellier av Confrérie des amis de l’Echalote d’Anjou, bidrar också till att upprätthålla och utveckla produktens anseende hos allmänheten.

Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen

(artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-e6b6e010-dc41-48c8-99e1-3080eb6d5cf2


(1)  EUT L 179, 19.6.2014, s. 17.