ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 347

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

61 årgången
28 september 2018


Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 347/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8999 – CACF/Bankia/JV) ( 1 )

1

2018/C 347/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.9098 – Goldman Sachs/Orix/ILS) ( 1 )

1


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 347/03

Eurons växelkurs

2

 

Europeiska systemrisknämnden

2018/C 347/04 ESRB/2018/6

Europeiska systemrisknämndens beslut av den 31 augusti 2018 om utnämning av Europeiska systemrisknämndens uppgiftsskyddsombud (ESRB/2018/6)

3

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2018/C 347/05

Meddelande från Danmarks regering om inbjudan att ansöka om tillstånd för undersökning och utvinning av kolväten i ett område i Nordsjön – Åttonde danska ansökningsomgången ( 1 )

4


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 347/06

Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av svetsade rör och ihåliga profiler med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt, av annat järn än gjutjärn eller av annat stål än rostfritt stål, med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Ryssland och Turkiet

6

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 347/07

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9089 – Hellman & Friedman/Concardis Payment Group) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

18

2018/C 347/08

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8993 – Huaxin/Juniper/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

19

2018/C 347/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9092 – EQT Fund Management/Saur) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

20

2018/C 347/10

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9103 – ORIX Aviation Systems/Bohai/Avolon) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

21

2018/C 347/11

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9109 – OMERS/BCI/AIMCo/PGGM/CPPIB/Puget Holdings) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

22

2018/C 347/12

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9096 – Vallourec Tubes/Groupe Bpifrance/Vallourec Umbilicals) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

24


 

Rättelser

2018/C 347/13

Rättelse av Ansökningsomgång inom arbetsprogrammet Bidrag på området transeuropeiska telenät inom ramen för Fonden för ett sammanlänkat Europa, perioden 2014–2020 (kommissionens genomförandebeslut C(2018) 568) – CEF-TC-2018-3 Cybersäkerhet ( EUT C 155, 3.5.2018 )

25


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.8999 – CACF/Bankia/JV)

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 347/01)

Kommissionen beslutade den 30 juli 2018 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32018M8999. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.9098 – Goldman Sachs/Orix/ILS)

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 347/02)

Kommissionen beslutade den 20 september 2018 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32018M9098. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/2


Eurons växelkurs (1)

27 september 2018

(2018/C 347/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1707

JPY

japansk yen

132,15

DKK

dansk krona

7,4591

GBP

pund sterling

0,88973

SEK

svensk krona

10,3208

CHF

schweizisk franc

1,1371

ISK

isländsk krona

128,70

NOK

norsk krona

9,5015

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,715

HUF

ungersk forint

323,70

PLN

polsk zloty

4,2779

RON

rumänsk leu

4,6701

TRY

turkisk lira

7,0415

AUD

australisk dollar

1,6200

CAD

kanadensisk dollar

1,5301

HKD

Hongkongdollar

9,1478

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7638

SGD

singaporiansk dollar

1,5976

KRW

sydkoreansk won

1 301,82

ZAR

sydafrikansk rand

16,5152

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,0550

HRK

kroatisk kuna

7,4318

IDR

indonesisk rupiah

17 450,33

MYR

malaysisk ringgit

4,8398

PHP

filippinsk peso

63,357

RUB

rysk rubel

76,9011

THB

thailändsk baht

37,960

BRL

brasiliansk real

4,7290

MXN

mexikansk peso

22,0889

INR

indisk rupie

84,9830


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


Europeiska systemrisknämnden

28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/3


EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDENS BESLUT

av den 31 augusti 2018

om utnämning av Europeiska systemrisknämndens uppgiftsskyddsombud

(ESRB/2018/6)

(2018/C 347/04)

EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDENS STYRELSE HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (1), särskilt artikel 24,

med beaktande av Europeiska systemrisknämndens beslut ESRB/2012/1 av den 13 juli 2012 om genomförandebestämmelser avseende uppgiftsskydd vid Europeiska systemrisknämnden (2), särskilt artikel 3, och

av följande skäl:

(1)

Den 1 juni 2015 antog Europeiska systemrisknämndens styrelse beslut ESRB/2015/1 (3), enligt vilket Barbara Eggl utnämndes till uppgiftsskyddsombud för ESRB fram till den 31 maj 2017.

(2)

Barbara Eggl har utfört sina uppgifter som uppgiftsskyddsombud för ESRB på ett fullgott sätt.

(3)

Barbara Eggl har de facto utfört de arbetsuppgifter och haft det ansvar som krävs av ESRB:s uppgiftsskyddsombud sedan den 1 juni 2017 och bör med retroaktiv verkan fr.o.m. den 1 juni 2017 utnämnas av Europeiska systemrisknämndens styrelse för ytterligare en period.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Utnämning av ESRB:s uppgiftsskyddsombud

Barbara Eggl utnämns till uppgiftsskyddsombud för ESRB för ytterligare en period, med verkan från den 1 juni 2017 fram till den 14 maj 2020.

Artikel 2

Ikraftträdande

1.   Detta beslut träder i kraft den 31 augusti 2018.

2.   Det ska tillämpas från och med den 1 juni 2017.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 31 augusti 2018.

ESRB-sekretariatets chef

På ESRB-rådets vägnar

Francesco MAZZAFERRO


(1)  EUT L 8, 12.1.2001, s. 1.

(2)  EUT C 286, 22.9.2012, s. 16.

(3)  Europeiska systemrisknämndens beslut ESRB/2015/1 av den 1 juni 2015 om utnämning av ett uppgiftsskyddsombud för Europeiska systemrisknämnden (EUT C 204, 20.6.2015, s. 18).


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/4


Meddelande från Danmarks regering om inbjudan att ansöka om tillstånd för undersökning och utvinning av kolväten i ett område i Nordsjön

Åttonde danska ansökningsomgången

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 347/05)

Med hänvisning till artikel 3.2 a i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG av den 30 maj 1994 om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1), meddelas det härmed att det till den 1 februari 2019 kl. 12.00, i enlighet med § 12.1 a i lagen om nyttjande av Danmarks territorium under jord (se lag nr 960 av den 13 september 2011 med senare ändringar), kan ansökas om tillstånd i ett område i Nordsjön på den danska kontinentalsockeln väster om 6° 15′ östlig longitud (enligt ED50; Centralgraven och angränsande områden). Om perioden mellan offentliggörandet av detta meddelande i Europeiska unionens officiella tidning och den 1 februari 2019 är kortare än 90 dagar kan ansökningar lämnas in senast kl. 12.00 nittio dagar efter detta meddelandes offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning, eller senast kl. 12.00 påföljande vardag, om den nittionde dagen infaller på en helg, helgdag, grundlovsdagen, julafton eller nyårsafton.

Tillstånd kan sökas för undersökning och utvinning av kolväten i de icke koncessionsbelagda delarna av ett område i och omkring Centralgraven i Nordsjön (se karta på Energistyrelsens webbplats). Området avgränsas i norr, väst och syd av sockelgränserna mot Norge, Förenade kungariket och Tyskland samt i öst av 6° 15′ östlig longitud (enligt ED50).

Tillstånd kan även sökas för undersökning och utvinning i icke koncessionsbelagda skikt under koncessionsbelagda områden med avgränsat djup nedåt och ovanför koncessionsbelagda områden som är avgränsade uppåt.

Ansökningar kan också avse områden som eventuellt ändras från koncessionsbelagda till icke koncessionsbelagda upp till 90 dagar innan ansökningstiden löper ut.

Under rubriken olika kungörelser, anbudsinfordringar och upphandlingar offentliggjordes den 26 juni 2018 i Statstidende nr 120 bestämmelser och kriterier enligt artikel 5.1 i direktiv 94/22/EG (se även lag nr 960 av den 13 september 2011 om nyttjande av Danmarks territorium under jord med senare ändringar).

Energi-, Forsynings- og Klimaministeriet har i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/42/EG av den 27 juni 2001 om bedömning av vissa planers och programs miljöpåverkan (2) gjort en miljöbedömning av den plan som ligger till grund för ansökningsomgången. Närmare uppgifter om planen och miljöbedömningen är offentliggjorda på Energistyrelsens webbplats.

Ansökningar ska sändas till följande adress, där ytterligare upplysningar kan fås i enlighet med direktiv 94/22/EG:

Energi-, Forsynings- og Klimaministeriet

Energistyrelsen

Amaliegade 44

1256 Köpenhamn K

DANMARK

Tfn +45 33926700

E-post: ens@ens.dk

Internet: http://www.ens.dk, http://www.ens.dk/8thRound (uppgifter om den åttonde ansökningsomgången och om miljöbedömningen)

Energistyrelsen planerar att flytta i början av 2019. Sökande uppmanas därför att kontrollera adressen på Energistyrelsens webbplats eller per telefon.

Tillstånd väntas meddelas inom sex månader efter det att ansökningstiden har löpt ut.


(1)  EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.

(2)  EGT L 197, 21.7.2001, s. 30.


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/6


Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av svetsade rör och ihåliga profiler med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt, av annat järn än gjutjärn eller av annat stål än rostfritt stål, med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Ryssland och Turkiet

(2018/C 347/06)

Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) har tagit emot ett klagomål enligt artikel 5 i rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (nedan kallad grundförordningen), i vilket det görs gällande att import av svetsade rör och ihåliga profiler med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt, av annat järn än gjutjärn eller av annat stål än rostfritt stål (ihåliga profiler), med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Ryssland och Turkiet dumpas och vållar därmed unionsindustrin väsentlig skada (2).

1.   Klagomål

Begäran ingavs den 14 augusti 2018 av Defence Committee of the welded steel tubes Industry of the European Union (nedan kallad klaganden) såsom företrädare för tillverkare av mer än 40 % av unionens samlade produktion av ihåliga profiler.

En icke-konfidentiell version av klagomålet och av analysen av hur stor andel av unionstillverkarna som stödjer klagomålet finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av. I avsnitt 5.6 i detta tillkännagivande ges information om hur tillgång fås till de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av.

2.   Undersökt produkt

Den produkt som omfattas av denna undersökning är svetsade rör och ihåliga profiler med kvadratiskt eller rektangulärt tvärsnitt, av annat järn än gjutjärn eller av annat stål än rostfritt stål, utom rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar och foderrör och borrör av sådana slag som används vid borrning efter olja eller gas.

Alla berörda parter som önskar lämna uppgifter om produkten måste göra detta inom tio dagar efter det att detta tillkännagivande offentliggjorts (3).

3.   Påstående om dumpning

Den produkt som enligt klagomålet dumpas är den undersökta produkten med ursprung i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Ryssland och Turkiet (nedan även kallade de berörda länderna), som för närvarande omfattas av KN-nummer 7306 61 92 och 7306 61 99. Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

Påståendet om dumpning från Ryssland och Turkiet grundar sig på en jämförelse mellan det inhemska priset och exportpriset (fritt fabrik) på den undersökta produkten vid försäljning på export till unionen.

I avsaknad av tillförlitliga uppgifter om de inhemska priserna i f.d. jugoslaviska republiken Makedonien grundas påståendet om dumpning på en jämförelse mellan ett konstruerat normalvärde (tillverkningskostnader, försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst) och exportpriserna (fritt fabrik) på den undersökta produkten när den säljs på export till unionen.

Av jämförelserna framgår att de beräknade dumpningsmarginalerna är betydande för samtliga berörda länder.

4.   Påståenden om skada och orsakssamband

Klaganden har lagt fram bevisning till stöd för att importen av den undersökta produkten från de berörda länderna totalt sett har ökat både i absoluta tal och uttryckt som marknadsandel.

Det framgår av den bevisning som klaganden lagt fram att importvolymen och priserna på den undersökta produkten bland annat har inverkat negativt på unionsindustrins marknadsandel, vilket i sin tur har haft en väsentlig negativ inverkan på unionsindustrins resultat överlag och dess ekonomiska situation.

5.   Förfarande

Kommissionen har, efter att ha informerat medlemsstaterna, fastslagit att klagomålet har lämnats in av unionsindustrin eller för dess räkning och att bevisningen är tillräcklig för att motivera att ett förfarande inleds. Kommissionen inleder därför härmed en undersökning i enlighet med artikel 5 i grundförordningen.

Syftet med undersökningen är att fastställa huruvida den undersökta produkten med ursprung i de berörda länderna dumpas och huruvida den dumpade importen har vållat unionsindustrin skada.

Om så visar sig vara fallet kommer man att undersöka huruvida det ligger i unionens intresse att införa åtgärder i enlighet med artikel 21 i grundförordningen.

Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/825, som trädde i kraft den 8 juni 2018 (4) (moderniseringspaketet för de handelspolitiska skyddsinstrumenten), infördes betydande ändringar av de tidsramar och tidsfrister som tidigare tillämpades i antidumpningsärenden (5). Bland annat kommer undersökningar att genomföras snabbare och eventuella provisoriska åtgärder kommer att vidtas upp till två månader tidigare. Tidsfristerna för berörda parter att reagera, inte minst i det tidigare skedet av undersökningen, kortas ned.

5.1    Undersökningsperiod och skadeundersökningsperiod

Undersökningen av dumpning och skada omfattar perioden från och med den 1 juli 2017 till och med den 30 juni 2018 (nedan kallad undersökningsperioden). Undersökningen av de utvecklingstendenser som är relevanta för bedömningen av skada omfattar perioden från och med den 1 januari 2015 till och med undersökningsperiodens utgång (nedan kallad skadeundersökningsperioden).

5.2    Synpunkter på klagomålet och inledandet av undersökningen

Alla berörda parter som önskar lämna synpunkter på klagomålet (inbegripet frågor om skada och orsakssamband) eller alla aspekter när det gäller inledandet av undersökningen (inklusive till vilken grad de stöder klagomålet) måste göra detta inom 37 dagar efter offentliggörandet av detta tillkännagivande.

En begäran om ett hörande i samband med att undersökningen inleds ska lämnas in inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande offentliggjorts.

5.3    Förfarande för fastställande av dumpning

Exporterande tillverkare (6) av den undersökta produkten från de berörda länderna uppmanas att delta i kommissionens undersökning.

5.3.1   Undersökning av exporterande tillverkare

5.3.1.1   Förfarande för att välja ut vilka exporterande tillverkare som ska undersökas i de berörda länderna

a)   Stickprovsförfarande

Eftersom ett stort antal exporterande tillverkare i de berörda länderna förefaller vara berörda av förfarandet och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal exporterande tillverkare ingå i undersökningen (s.k. stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval, ombeds alla exporterande tillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att kontakta kommissionen inom sju dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna de uppgifter om sitt eller sina företag som anges i bilaga I till detta tillkännagivande.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de exporterande tillverkarna, har den kontaktat myndigheterna i de berörda länderna, samt kan eventuellt också komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för exporterande tillverkare.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande kan urvalet av exporterande tillverkare komma att baseras på den största representativa exportvolym till unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer, eventuellt genom de berörda ländernas myndigheter, att underrätta alla kända exporterande tillverkare, myndigheterna i det berörda landet och intresseorganisationer för exporterande tillverkare om vilka företag som ingår i urvalet.

När kommissionen mottagit den information som är nödvändig för att den ska kunna göra ett urval av exporterande tillverkare kommer den att underrätta berörda parter om huruvida de valts ut till att ingå i urvalet eller inte. De exporterande tillverkare som ingår i urvalet ska, om inget annat anges, lämna in ett besvarat frågeformulär inom 30 dagar efter det att de har underrättats om urvalet.

Kommissionen kommer att lägga till en not om urvalet till akten, för inspektion av berörda parter. Eventuella synpunkter på urvalet måste ha inkommit inom tre dagar efter underrättelsen om urvalet.

Ett exemplar av frågeformuläret för exporterande tillverkare finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av samt på GD Handels webbplats: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2365. Frågeformuläret kommer även att göras tillgängligt för alla kända intresseorganisationer för exporterande tillverkare och för myndigheterna i dessa länder.

Utan att det påverkar den eventuella tillämpningen av artikel 18 i grundförordningen ska exporterande tillverkare som fyllt i bilaga I inom den utsatta tidsfristen och samtyckt till att ingå i urvalet, men som inte har valts ut, anses vara samarbetsvilliga (nedan kallade samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet). Utan att det påverkar tillämpningen av avsnitt 5.3.1 b får den antidumpningstull som kan komma att tillämpas på importen från de samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet inte överskrida den vägda genomsnittliga dumpningsmarginal som fastställts för de exporterande tillverkare som ingår i urvalet (7).

b)   Individuell dumpningsmarginal för exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet

I enlighet med artikel 17.3 i grundförordningen, får samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet begära att kommissionen fastställer en individuell dumpningsmarginal för dem. Exporterande tillverkare som vill ansöka om en individuell dumpningsmarginal måste fylla i ett frågeformulär och, om inget annat anges, lämna in det korrekt ifyllt inom 30 dagar efter det att berörda parter underrättats om urvalet. Ett exemplar av frågeformuläret för exporterande tillverkare finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av samt på GD Handels webbplats: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2365.

Kommissionen kommer att undersöka om samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet kan beviljas en individuell tull i enlighet med artikel 9.5 i grundförordningen.

Samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet som begär en individuell dumpningsmarginal bör emellertid vara medvetna om att kommissionen ändå kan komma att besluta att inte fastställa någon sådan för dem, t.ex. om antalet samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet är så stort att en individuell undersökning skulle bli orimligt betungande och förhindra att undersökningen avslutas i tid.

5.3.2   Undersökning av icke-närstående importörer (8) (9)

Icke-närstående importörer av den undersökta produkten från de berörda länderna till unionen uppmanas att delta i denna undersökning.

Eftersom ett stort antal icke-närstående importörer kan vara berörda av detta förfarande och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal icke-närstående importörer ingå i undersökningen (s.k. stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval, ombeds alla icke-närstående importörer, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att kontakta kommissionen inom sju dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna de uppgifter om sitt eller sina företag som anges i bilaga II till detta tillkännagivande.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de icke-närstående importörerna, kan den komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för importörer.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande kan urvalet av importörer komma att baseras på den största representativa försäljningsvolym av den undersökta produkten i unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande.

När kommissionen mottagit den information som är nödvändig för att den ska kunna göra ett urval kommer den att underrätta berörda parter om sitt beslut vad gäller urvalet av importörer. Kommissionen kommer också att lägga till en not om urvalet till ärendehandlingarna för inspektion av berörda parter. Eventuella synpunkter på urvalet måste ha inkommit inom tre dagar efter underrättelsen om urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den behöver för undersökningen kommer den att sända frågeformulär till de icke-närstående importörer som ingår i urvalet. Dessa parter ska, om inget annat anges, lämna in ett besvarat frågeformulär inom 30 dagar efter det att de har underrättats om beslutet om urvalet.

Ett exemplar av frågeformuläret för importörer finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av samt på DG Handels webbplats: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2365.

5.4    Förfarande för fastställande av skada och undersökning av unionstillverkare

Fastställandet av skada grundas på faktisk bevisning och inbegriper en objektiv granskning av den dumpade importens volym, dess inverkan på priserna på unionsmarknaden och dess inverkan på unionsindustrin. För att kommissionen ska kunna fastställa om unionsindustrin lidit skada uppmanas unionstillverkarna av den undersökta produkten att delta i kommissionens undersökning.

Eftersom ett stort antal unionstillverkare berörs, och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, har kommissionen beslutat att göra ett urval genom att bara låta ett begränsat antal unionstillverkare ingå i undersökningen (s.k. stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

Kommissionen har gjort ett preliminärt urval av unionstillverkare. Närmare uppgifter finns i de handlingar som berörda parter kan begära att få ta del av. Berörda parter bjuds härmed in att kommentera det preliminära urvalet. Dessutom ska övriga unionstillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, som anser att det finns skäl för att de bör ingå i urvalet, kontakta kommissionen inom sju dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts. Alla kommentarer om det preliminära urvalet måste, om inget annat anges, lämnas inom sju dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts.

Kommissionen kommer att underrätta alla kända unionstillverkare och/eller intresseorganisationer för unionstillverkare om vilka företag som slutligen valts ut att ingå i urvalet.

De unionstillverkare som ingår i urvalet ska, om inget annat anges, lämna in ett besvarat frågeformulär inom 30 dagar efter det att de har underrättats om urvalet.

Ett exemplar av frågeformuläret för unionstillverkare finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av samt på GD Handels webbplats: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2365.

5.5    Förfarande för bedömning av unionens intresse

Om dumpning och därav vållad skada konstateras, kommer det att fattas ett beslut i enlighet med artikel 21 i grundförordningen om huruvida det ligger i unionens intresse att införa antidumpningsåtgärder. Unionstillverkare, importörer och deras intresseorganisationer, användare och deras intresseorganisationer, fackföreningar samt konsumentorganisationer uppmanas att lämna uppgifter till kommissionen om unionens intresse. Konsumentorganisationer som vill delta i undersökningen måste kunna visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den produkt som översynen gäller.

Uppgifter om unionens intresse måste, om inget annat anges, lämnas inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Dessa uppgifter kan lämnas antingen i valfritt format eller i ett frågeformulär utarbetat av kommissionen. Ett exemplar av frågeformuläret för unionstillverkare finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av samt på GD Handels webbplats: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2365. De uppgifter som lämnas i enlighet med artikel 21 kommer endast att beaktas om de vid inlämnandet åtföljs av styrkande handlingar.

5.6    Berörda parter

Berörda parter, såsom exporterande tillverkare, unionstillverkare, importörer och deras intresseorganisationer, användare och deras intresseorganisationer, fackföreningar och konsumentorganisationer, som vill delta i undersökningen måste först kunna visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den produkt som översynen gäller.

Exporterande tillverkare, unionstillverkare, importörer och intresseorganisationer som lämnat uppgifter i enlighet med de förfaranden som anges i avsnitten 5.3, 5.4 och 5.5 kommer att anses vara berörda parter om det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den produkt som översynen gäller.

Andra parter kommer att kunna delta i undersökningen som berörda parter från och med det att de givit sig till känna, under förutsättning att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den produkt som översynen gäller. Att anses som en berörd part påverkar inte tillämpningen av artikel 18 i grundförordningen.

De ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av finns att tillgå via Tron.tdi på följande adress: https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI. Följ anvisningarna på den sidan för att få tillgång.

5.7    Möjlighet att bli hörd av kommissionens utredande avdelningar

Alla berörda parter kan begära att bli hörda av kommissionens utredande avdelningar.

Begäran ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd samt en sammanfattning av de frågor den berörda parten önskar ta upp vid hörandet. Hörandet kommer endast att behandla de frågor som den berörda parten skriftligen angett på förhand.

Tidsramarna för hörandet är följande:

Om hörandena ska äga rum före införandet av provisoriska åtgärder ska begäran göras inom 15 dagar från offentliggörandet av detta tillkännagivande, och hörandet ska normalt äga rum inom 60 dagar efter dagen för offentliggörandet av detta tillkännagivande.

Efter det preliminära skedet bör en begäran lämnas inom fem dagar räknat från datumet för det preliminära meddelandet av uppgifter eller för informationsdokumentet, och hörandet ska normalt äga rum inom 15 dagar efter dagen för underrättelsen om meddelandet av uppgifter eller för utfärdandet av informationsdokumentet.

I det slutgiltiga skedet ska begäran göras inom tre dagar från och med dagen för det slutliga utlämnandet, och hörandet ska normalt äga rum inom den frist som beviljats för att lämna synpunkter på det slutliga meddelandet av uppgifter. Om det finns ytterligare ett slutligt meddelande av uppgifter bör en begäran göras omedelbart efter mottagandet av detta ytterligare slutliga utlämnande, och hörandet kommer normalt att äga rum inom tidsfristen för att lämna synpunkter på detta meddelande.

Den angivna tidsfristen påverkar inte kommissionens rätt att godta höranden utanför tidsramen i vederbörligen motiverade fall, eller kommissionens rätt att neka höranden i vederbörligen motiverade fall. Om kommissionen nekar en begäran om hörande ska den berörda parten informeras om skälen för detta.

Höranden ska i princip inte användas till att lägga fram faktiska uppgifter som ännu inte förts till ärendehandlingarna. Om det är nödvändigt för en god förvaltning och för att kommissionens avdelningar ska kunna göra framsteg i sin undersökning kan berörda parter åläggas att lämna nya faktiska uppgifter efter ett hörande.

5.8    Anvisningar för inlämnande av skriftliga inlagor och besvarade frågeformulär samt korrespondens

Uppgifter som lämnas in till kommissionen inom ramen för en undersökning avseende handelspolitiska skyddsåtgärder ska inte vara upphovsrättsskyddade. Innan berörda parter lämnar uppgifter och/eller data som omfattas av tredje parts upphovsrätt till kommissionen måste de begära särskilt tillstånd från upphovsrättsinnehavaren som uttryckligen tillåter att a) kommissionen använder dessa uppgifter och/eller dessa data för detta handelspolitiska skyddsförfarande, och att b) dessa uppgifter och/eller dessa data lämnas till de parter som berörs av undersökningen i en form som gör att de kan utöva sin rätt till försvar.

Alla skriftliga inlagor, inklusive sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, besvarade frågeformulär och korrespondens från de berörda parterna och för vilka de berörda parterna begär konfidentiell behandling ska vara märkta ”Limited” (10). De parter som under undersökningen lämnar in uppgifter uppmanas att ange skälen till begäran om konfidentiell behandling.

Berörda parter som lämnar uppgifter märkta ”Limited” ska i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen även lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa uppgifter, vilken ska märkas ”For inspection by interested parties”. Sammanfattningen ska vara tillräckligt detaljerad för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna.

Om en part som lämnar konfidentiella uppgifter inte kan uppvisa godtagbara skäl till begäran om konfidentiell behandling eller inte lämnar in en icke-konfidentiell sammanfattning i begärt format och av begärd kvalitet kan kommissionen komma att lämna uppgifterna utan beaktande om det inte med hjälp av lämpliga källor på ett tillfredsställande sätt kan visas att uppgifterna är riktiga.

Berörda parter uppmanas att skicka alla inlagor och framställningar, även skannade fullmakter och intyganden, med e-post. Däremot ska omfattande svar lämnas in på cd-rom eller dvd personligen eller skickas som rekommenderat brev. Genom att använda e-post godkänner de berörda parterna de bestämmelser som gäller för elektroniska inlagor i dokumentet ”KORRESPONDENS MED EUROPEISKA KOMMISSIONEN I ÄRENDEN SOM RÖR HANDELSPOLITISKA SKYDDSÅTGÄRDER” som finns på webbplatsen för GD Handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. De berörda parterna måste uppge namn, adress, telefonnummer och giltig e-postadress (fungerande officiell företagsadress) och se till att e-posten läses varje dag. När kommissionen fått dessa kontaktuppgifter kommer all korrespondens att ske uteslutande via e-post, såvida de berörda parterna inte uttryckligen ber att få alla dokument från kommissionen på annat sätt eller dokumentens art gör att rekommenderad post krävs. I det ovannämnda dokumentet finns närmare bestämmelser och information om korrespondens med kommissionen, inklusive de principer som gäller inlagor via e-post.

Kommissionen kan kontaktas på följande adress:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post

:

TRADE-AD651-HS-DUMPING@ec.europa.eu

TRADE-AD651-HS-INJURY@ec.europa.eu

6.   Tidsplan för undersökningen

I enlighet med artikel 6.9 i grundförordningen kommer undersökningen normalt sett att avslutas inom 13, men högst 14 månader efter dagen för offentliggörandet av detta tillkännagivande. I enlighet med artikel 7.1 i grundförordningen får provisoriska åtgärder normalt sett inte införas senare än sju månader, men under inga omständigheter senare än åtta månader efter dagen för offentliggörandet av detta tillkännagivande.

I enlighet med artikel 19a i grundförordningen, kommer kommissionen att tillhandahålla information om planerat införande av provisoriska tullar tre veckor före införandet av provisoriska åtgärder. Berörda parter kan begära denna information skriftligen inom fyra månader efter det att detta tillkännagivande offentliggjorts Berörda parter kommer att ges tre arbetsdagar för att inkomma med skriftliga synpunkter på beräkningarnas riktighet.

I de fall där kommissionen avser att inte införa provisoriska tullar utan att fortsätta undersökningen kommer berörda parter tre veckor före utgången av tidsfristen i enlighet med artikel 7.1 i grundförordningen genom ett informationsdokument att underrättas om att tullar inte kommer att införas.

Om inte annat anges kommer berörda parter i princip att ges 15 dagar för att inkomma med skriftliga synpunkter på de preliminära undersökningsresultaten eller på informationsdokumentet, och tio dagar för att lämna skriftliga synpunkter på de slutgiltiga undersökningsresultaten. I tillämpliga fall kommer ytterligare slutliga meddelanden att fastställa tidsfristen för berörda parter att skriftligen lämna synpunkter.

7.   Inlämning av uppgifter

Berörda parter kan som regel endast lämna uppgifter inom de tidsfrister som anges i avsnitten 5 och 6 i detta tillkännagivande. För inlämnandet av eventuella andra uppgifter som inte omfattas av dessa avsnitt bör följande tidsplan respekteras:

Om inte annat anges ska alla uppgifter för de preliminära undersökningsresultaten lämnas in inom 70 dagar från offentliggörandet av detta tillkännagivande.

Om inte annat anges ska berörda parter inte lämna in nya faktauppgifter efter det att tidsfristen för att lämna synpunkter på det preliminära meddelandet av uppgifter eller informationsdokument i det preliminära skedet löpt ut. Efter denna tidsfrist får berörda parter endast lämna in nya faktauppgifter under förutsättning att de kan visa att sådana nya faktauppgifter är nödvändiga för att motbevisa anklagelser som framförts av andra berörda parter, och förutsatt att dessa nya faktauppgifter kan verifieras inom den tid som finns tillgänglig för att slutföra undersökningen inom rimlig tid.

För att undersökningen ska kunna slutföras inom de fastställda tidsfristerna kommer kommissionen inte att beakta inlagor från berörda parter som lämnas in efter tidsfristen för det slutliga utlämnandet av uppgifter eller, i tillämpliga fall, efter tidsfristen för att lämna synpunkter på det ytterligare slutliga utlämnandet av uppgifter.

8.   Möjlighet att lämna synpunkter på andra parters inlagor

För att garantera berörda parters rätt till försvar bör de ha möjlighet att lämna synpunkter på de uppgifter som lämnats av andra berörda parter. De får endast yttra sig om frågor som tagits upp i andra berörda parters inlagor och kan inte ta upp några nya frågor.

Sådana synpunkter bör lämnas enligt följande tidsplan:

Om inte annat anges bör synpunkter från andra berörda parter före införandet av provisoriska åtgärder lämnas senast inom 75 dagar från offentliggörandet av detta tillkännagivande.

Om inget annat anges ska synpunkter på de uppgifter som lämnats av andra berörda parter till följd av utlämnandet av de preliminära avgörandena eller informationsdokumentet lämnas inom sju dagar efter tidsfristen för att lämna synpunkter på de preliminära avgörandena eller informationsdokumentet.

Om inget annat anges ska synpunkter på de uppgifter som lämnats av andra berörda parter till följd av utlämnandet av de slutgiltiga avgörandena lämnas inom tre dagar efter tidsfristen för att lämna synpunkter på de slutgiltiga avgörandena. Om inget annat anges ska, om det förekommer ett ytterligare slutligt utlämnande, andra berörda parter till följd av detta ytterligare utlämnande lämna sina synpunkter om de uppgifter som tillhandhållits inom en dag efter tidsfristen för att lämna synpunkter på detta ytterligare utlämnande.

Den angivna tidsfristen påverkar inte kommissionens rätt att begära ytterligare uppgifter från berörda parter i de fall detta är motiverat.

9.   Förlängning av de tidsfrister som anges i detta tillkännagivande

Det är möjligt att begära förlängning av de tidsfrister som anges i detta tillkännagivande endast under särskilda omständigheter och en sådan begäran kommer bara att beviljas om den är vederbörligen motiverad.

Förlängningar av tidsfristen för att besvara frågeformulär kan beviljas om de är vederbörligen motiverade och ska normalt sett vara begränsade till tre ytterligare dagar. Som regel ska dessa förlängningar inte vara längre än sju dagar. Vad gäller de tidsfrister för inlämning av andra uppgifter som anges i detta tillkännagivande ska förlängningar av dessa vara begränsade till tre dagar, såvida det inte kan påvisas att det föreligger särskilda omständigheter.

10.   Bristande samarbete

I sådana fall där någon berörd part vägrar att ge tillgång till eller på något annat sätt inte lämnar nödvändiga uppgifter inom den föreskrivna tidsfristen enligt denna förordning eller väsentligen hindrar undersökningen får provisoriska eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden fattas i enlighet med artikel 18 i grundförordningen.

Om det framkommer att någon berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter ska dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter får användas.

Om en berörd part inte samarbetar eller bara delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 18 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

Underlåtenhet att lämna svar i datoriserad form ska inte anses utgöra bristande samarbete, under förutsättning att den berörda parten kan visa att det skulle vara orimligt betungande eller medföra orimliga extrakostnader att lämna svar på det sätt som begärts. Den berörda parten bör i sådana fall omedelbart kontakta kommissionen.

11.   Förhörsombud

De berörda parterna kan begära att förhörsombudet för handelsförfaranden ingriper. Förhörsombudet behandlar ansökningar om tillgång till ärendehandlingar, tvister rörande sekretess, ansökningar om förlängning av tidsfrister och alla eventuella ansökningar rörande berörda parters eller tredje parters rätt till försvar som kan uppkomma under förfarandets gång.

Förhörsombudet kan anordna ett hörande och agera som medlare mellan en berörd part/de berörda parterna och kommissionens avdelningar så att de berörda parterna ges möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar. Begäran om att bli hörd av förhörsombudet ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. Förhörsombudet kommer att pröva skälen för begäran. Dessa höranden bör endast anordnas om frågan inte lösts med kommissionens avdelningar i vederbörlig ordning.

Varje begäran måste lämnas i god tid och så snart som möjligt för att förfarandet ska kunna genomföras på ett korrekt sätt. I detta syfte ska berörda parter begära att förhörsombudet ingriper så snart som möjligt efter det att den händelse som motiverar ett ingripande inträffat. I princip ska de tidsfrister som fastställs i punkt 5.7 för begäran om utfrågning med kommissionen på motsvarande sätt tillämpas på begäran om hörande med förhörsombudet. När en begäran om att bli hörd lämnas utanför de givna tidsramarna kommer förhörsombudet även att undersöka orsakerna till den sena begäran, vilken typ av frågor som tas upp och vilken inverkan dessa frågor har på rätten till försvar, med vederbörlig hänsyn tagen till nödvändigheten av att säkerställa en god förvaltning och av att kunna slutföra undersökningar i tid.

Mer information och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor på GD Handels webbplats: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

12.   Behandling av personuppgifter

Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (11).


(1)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Med den allmänna termen ”skada” avses både väsentlig skada, risk för väsentlig skada eller avsevärd försening av etablerandet av en industri i enlighet med artikel 3.1 i grundförordningen.

(3)  Hänvisningar till offentliggörandet av detta tillkännagivande avser offentliggörandet av detta tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning.

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/825 av den 30 maj 2018 om ändring av förordning (EU) 2016/1036 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen och förordning (EU) 2016/1037 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (EUT L 143, 7.6.2018, s. 1).

(5)  ”Short overview of the deadlines and timelines in the investigative process” på GD TRADE:s webbplats http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2018/june/tradoc_156922.pdf

(6)  En exporterande tillverkare är ett företag i de berörda länderna som tillverkar och exporterar den undersökta produkten till unionsmarknaden, antingen direkt eller via en tredje part, inbegripet närstående företag till detta företag som ägnar sig åt tillverkning, inhemsk försäljning eller export av den undersökta produkten.

(7)  I enlighet med artikel 9.6 i grundförordningen ska kommissionen bortse från varje noll- och minimimarginal och från marginaler som fastställts under de omständigheter som avses i artikel 18 i grundförordningen.

(8)  Detta avsnitt omfattar endast importörer som inte är närstående till exporterande tillverkare. Importörer som är närstående till exporterande tillverkare ska fylla i bilaga I till detta tillkännagivande för dessa exporterande tillverkare. I enlighet med artikel 127 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen ska två personer anses vara närstående endast om a) de tillhör ledningen eller är styrelseledamöter i den andra personens företag, b) de är juridiskt erkända kompanjoner i någon affärsverksamhet, c) de är arbetsgivare och anställd, d) en tredje part direkt eller indirekt äger, kontrollerar eller innehar minst 5 % av utestående röstberättigande aktier eller andelar hos båda personerna, e) en av dem direkt eller indirekt kontrollerar den andra, f) båda två direkt eller indirekt kontrolleras av en tredje person, g) de kontrollerar tillsammans direkt eller indirekt en tredje person, eller h) de är medlemmar av samma familj (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558). Personer ska anses tillhöra samma familj endast om de står i något av följande förhållanden till varandra: i) man och hustru, ii) förälder och barn, iii) syskon (hel- eller halvsyskon), iv) far- eller morförälder och barnbarn, v) farbror/morbror eller faster/moster och syskonbarn, vi) svärförälder och svärson eller svärdotter, vii) svåger och svägerska. I enlighet med artikel 5.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen avses med person en fysisk eller juridisk person eller en sammanslutning av personer som enligt unionslagstiftning eller nationell lagstiftning tillerkänns rättskapacitet utan att vara juridisk person (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).

(9)  De uppgifter som lämnas av icke-närstående importörer får även användas för andra delar av denna undersökning än de som avser fastställande av dumpning.

(10)  Ett dokument märkt ”Limited” är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i grundförordningen och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i allmänna tull- och handelsavtalet Gatt 1994 (antidumpningsavtalet). Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

(11)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).


BILAGA I

Image

Text av bilden

Image

Text av bilden

BILAGA II

Image

Text av bilden

Image

Text av bilden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/18


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.9089 – Hellman & Friedman/Concardis Payment Group)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 347/07)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 20 september 2018 en anmälan om en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Hellman & Friedman LLC (Förenta staterna) (nedan kallat Hellman & Friedman).

Concardis Payment Group GmbH (Tyskland) (nedan kallat Concardis).

Hellman & Friedman förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, ensam kontroll över hela Concardis. Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Hellman & Friedman: Riskkapitalinvesteringar genom fonder som kontrollerar ett flertal portföljföretag inom olika ekonomiska sektorer, bland annat Nets, verksamt inom tillhandahållande av betalningstjänster, korttjänster och informationstjänster i Danmark, Norge, Sverige, Finland, Estland och Polen.

—   Concardis: Tjänster för butiksinlösen i Tyskland, Österrike och Schweiz.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.9089 – Hellman & Friedman/Concardis Payment Group

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/19


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8993 – Huaxin/Juniper/JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 347/08)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 21 september 2018 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

China Huaxin Post and Telecom Technologies Co., Ltd (Huaxin, Folkrepubliken Kina).

Juniper Networks International B.V. (Juniper, Förenta staterna).

Shanghai Huaxin Juniper Networks Co., Ltd (det gemensamma företaget, Förenta staterna).

Huaxin och Juniper förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över det gemensamma företaget.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier i ett nyskapat företag som utgör det gemensamma företaget.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Huaxin: industriellt investeringsföretag, helägt av staten i Folkrepubliken Kina, med inriktning mot telekommunikationslösningar med optisk fiber och kabel och radiovågor, företagsnät och molnbaserade datortjänster samt systemprogramvara.

—   Juniper: konstruktion, utveckling och försäljning av produkter och tjänster för dirigering, omkoppling och säkerhet i högprestandanät.

—   Det gemensamma företaget: forskning, utveckling, försäljning, marknadsföring, tillverkning, distribution och service avseende nätswitchar, nätroutrar och produkter för nätsäkerhet i Folkrepubliken Kina.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.8993 – Huaxin/Juniper/JV

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/20


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.9092 – EQT Fund Management/Saur)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 347/09)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 21 september 2018 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

EQT Fund Management sarl (EQT, Luxemburg).

Saur S.A.S. (Saur, Frankrike), indirekt ägt av Holding d’Infrastructures des Metiers de l’Environnement S.A.S. (HIME, Frankrike).

EQT förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, indirekt ensam kontroll över hela Saur via förvärvet av HIME.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   EQT: finansiell investerare inom ett flertal branscher.

—   Saur: verksamhet inom vatten- och avloppshantering i Frankrike. Saur konstruerar och anlägger också infrastruktur för vatten, inbegripet vattenverk och avloppsreningsverk för kommuner, samt system för vatten- och avloppshantering för industrier.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.9092 – EQT Fund Management/Saur

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/21


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.9103 – ORIX Aviation Systems/Bohai/Avolon)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 347/10)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 24 september 2018 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

ORIX Aviation Systems Limited (Irland) (nedan kallat OAS) som tillhör ORIX Corporation (Japan).

Bohai Capital Holding Co., Ltd (Kina) (nedan kallat Bohai) som tillhör HNA-koncernen (Kina).

OAS och Bohai förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över Avolon Holdings Limited, Bohais dotterbolag verksamt inom leasing av luftfartyg.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   OAS: förvaltare av och investerare i tillgångar i form av luftfartyg. ORIX Corporation är en finanstjänstkoncern med en diversifierad portfölj av finansiella tjänster.

—   Bohai: en leasingkoncern. HNA-koncernen är ett konglomerat som består av kärnaffärsenheter som arbetar med luftfart, aktieposter, kapital, turism och logistik.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.9103 – ORIX Aviation Systems/Bohai/Avolon

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/22


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.9109 – OMERS/BCI/AIMCo/PGGM/CPPIB/Puget Holdings)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 347/11)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 21 september 2018 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

OMERS Administration Corporation (OMERS, Kanada).

British Columbia Investment Management Corporation (BCI, Kanada).

Alberta Investment Management Corporation (AIMCo, Kanada).

PGGM Vermogensbeheer BV (PGGM, Nederländerna), ytterst kontrollerat av PGGM Coöperatie UA (Nederländerna).

Kanada Pension Plan Investment Board (CPPIB, Kanada).

Puget Holdings LLC (Puget, Förenta staterna).

OMERS, BCI, AIMCo, PGGM och CPPIB förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över hela Puget.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   OMERS: administratör av OMERS pensionsplaner och förvaltare av de pensionsfonder som är kopplade till pensionsplanerna. Företaget investerar inom ett brett område som omfattar marknader för börsnoterade aktier, obligationer och alternativa investeringar, i Kanada och globalt.

—   BCI: stor institutionell investerare med inriktning mot obligationer, hypotekslån, börsnoterade aktier, riskkapital, fastigheter, infrastruktur och förnybara resurser. BCI företräder provinsregeringen i British Columbia i Kanada.

—   AIMCo: en av Kanadas största fondförvaltare för institutionella investeringar. AIMCo företräder HMQ (som utgör juridisk person för den kanadensiska provinsen Alberta).

—   PGGM: dotterbolag till PGGM NV, en nederländsk pensionsförvaltare speciellt inriktad mot kollektiva pensioner. Företaget förvaltar bl.a. PGGM:s infrastrukturfond.

—   CPPIB: organisation för investeringsförvaltning som investerar de medel som den erhåller via Kanada Pension Plan Fund. Företaget investerar huvudsakligen i börsnoterade aktier, riskkapital, fastigheter, infrastruktur och obligationer.

—   Puget: företag vars verksamhet i huvudsak bedrivs genom Puget Sound Energy, ett reglerat allmännyttigt företag som tillhandahåller el och naturgas i staten Washington i Förenta staterna. Den huvudsakliga verksamheten omfattar produktion, överföring och distribution av el samt distribution av naturgas.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.9109 – OMERS/BCI/AIMCo/PGGM/CPPIB/Puget Holdings

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/24


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.9096 – Vallourec Tubes/Groupe Bpifrance/Vallourec Umbilicals)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 347/12)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 20 september 2018 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Bpifrance Investissement (Frankrike).

Vallourec Tubes (Frankrike).

Vallourec Umbilicals (Frankrike), kontrollerat av Vallourec Tubes.

Bpifrance Investissement och Vallourec Tubes förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över Vallourec Umbilicals.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Bpifrance Investissement: Investeringsfonder som ger mervärde och gör direkta investeringar i industriella projekt,

—   Vallourec Tubes: Tillverkning av sömlösa stålrör och rörledningslösningar för energimarknaden och tillverkningsindustrin,

—   Vallourec Umbilicals: Tillverkning av svetsade rör av rostfritt stål för manöverkablar.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.9096 – Vallourec Tubes/Groupe Bpifrance/Vallourec Umbilicals

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter: Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


Rättelser

28.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 347/25


Rättelse av Ansökningsomgång inom arbetsprogrammet Bidrag på området transeuropeiska telenät inom ramen för Fonden för ett sammanlänkat Europa, perioden 2014–2020 (kommissionens genomförandebeslut C(2018) 568) – CEF-TC-2018-3 ”Cybersäkerhet”

( Europeiska unionens officiella tidning C 155 av den 3 maj 2018 )

(2018/C 347/13)

Europeiska kommissionens generaldirektorat för kommunikationsnät, innehåll och teknik tillkännager en rättelse av ansökningsomgången CEF-TC-2018-3: Cybersäkerhet för att kunna bevilja projektbidrag i enlighet med de prioriterade områden och mål som anges i arbetsprogrammet 2018 för finansiellt stöd avseende Fonden för ett sammanlänkat Europa (FSE) – telekomsektorn, som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2018/C 155/10).

Rättelsen av ansökningsomgången finns på följande webbplats:

https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/2018-cyber-security