ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 338

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

61 årgången
21 september 2018


Innehållsförteckning

Sida

 

I   Resolutioner, rekommendationer och yttranden

 

REKOMMENDATIONER

 

Europeiska systemrisknämnden

2018/C 338/01 ESRB/2018/5

Europeiska systemrisknämndens rekommendation av den 16 juli 2018 om ändring av rekommendation ESRB/2015/2 om bedömningen av gränsöverskridande effekter och frivillig ömsesidighet för makrotillsynsåtgärder (ESRB/2018/5)

1


 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 338/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.9069 – Kuwait Investment Authority/North Sea Midstream Partners) ( 1 )

7

2018/C 338/03

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.9024 – Abry Partners/Link) ( 1 )

7


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Rådet

2018/C 338/04

Rådets beslut av den 18 september 2018 om utnämning av verkställande direktör för Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

8

 

Europeiska kommissionen

2018/C 338/05

Eurons växelkurs

9

2018/C 338/06

Yttrande från rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgivet vid dess möte den 10 juli 2018 om ett utkast till beslut i ärende AT.40465 – Asus – Rapporterande medlemsstat: Sverige

10

2018/C 338/07

Förhörsombudets slutrapport – Ärende AT.40465 – Asus

11

2018/C 338/08

Sammanfattning av kommissionens beslut av den 24 juli 2018 om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (Ärende AT.40465 – Asus (vertikala begränsningar)) [delgivet nummer C(2018) 4773 final]

13

2018/C 338/09

Yttrande från Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgivet vid dess möte den 10 juli 2018 om ett utkast till beslut i ärende AT.40182 – Pioneer – Rapporterande medlemsstat: Sverige

16

2018/C 338/10

Förhörsombudets slutrapport – Ärende AT.40182 – Pioneer

17

2018/C 338/11

Sammanfattning av kommissionens beslut av den 24 juli 2018 om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet (Ärende AT.40182 – Pioneer (vertikala begränsningar)) [delgivet med nummer C(2018) 4790 final)  ( 1 )

19

 

Europeiska datatillsynsmannen

2018/C 338/12

Sammanfattning av Europeiska datatillsynsmannens yttrande om förslaget till förordning om säkrare identitetskort för unionsmedborgare och andra handlingar

22


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 338/13

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8994 – Microsoft/GitHub) ( 1 )

25

2018/C 338/14

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8785 – The Walt Disney Company/Twenty-First Century Fox) ( 1 )

27

2018/C 338/15

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9102 – Carlyle/Investindustrial/B&B Italia/Louis Poulsen/Flos) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

28


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


I Resolutioner, rekommendationer och yttranden

REKOMMENDATIONER

Europeiska systemrisknämnden

21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/1


EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDENS REKOMMENDATION

av den 16 juli 2018

om ändring av rekommendation ESRB/2015/2 om bedömningen av gränsöverskridande effekter och frivillig ömsesidighet för makrotillsynsåtgärder

(ESRB/2018/5)

(2018/C 338/01)

EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDENS STYRELSE HAR ANTAGIT DENNA REKOMMENDATION

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på EU-nivå och om inrättande av en europeisk systemrisknämnd (1), särskilt artikel 3 och artiklarna 16–18,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (2), särskilt artikel 458.8,

med beaktande av Europeiska systemrisknämndens beslut ESRB/2011/1 av den 20 januari 2011 om arbetsordningen för Europeiska systemrisknämnden (3), särskilt artiklarna 18–20, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa effektiva och konsekventa nationella makrotillsynsåtgärder är det viktigt att komplettera det obligatoriska erkännandet enligt unionsrätten med frivillig ömsesidighet.

(2)

Ramverket för frivillig ömsesidighet för makrotillsynsåtgärder som framgår av Europeiska systemrisknämndens rekommendation ESRB/2015/2 (4) har som mål att alla exponeringsbaserade makrotillsynsåtgärder som aktiveras i en medlemsstat även vidtas i de andra medlemsstaterna.

(3)

Europeiska systemrisknämndens rekommendation ESRB/2017/4 (5) rekommenderar att den relevanta aktiverande myndigheten föreslår ett maximalt relevant tröskelvärde när den lämnar en ansökan om ömsesidighet till Europeiska systemrisknämnden (ESRB), under vilket en individuell finansiell tjänsteleverantörs exponering mot den identifierade makrotillsynsrisken i den jurisdiktionen där den relevanta aktiverande myndigheten tillämpar makrotillsynsåtgärden i fråga ej anses väsentlig. ESRB:s permanenta utvärderingsgrupp, inrättad genom Europeiska systemrisknämndens beslut ESRB/2015/4 (6), får vid behov rekommendera ett annat tröskelvärde.

(4)

Från och med den 30 april 2018 omfattas kreditinstitut med tillstånd i Belgien som tillämpar internmetoden (IRB) för att beräkna de lagstadgade kapitalkraven, enligt artikel 458.2 d led vi i förordning (EU) nr 575/2013, av en ökad riskvikt för hushållsexponeringar för vilka säkerhet har ställts i form av bostadsfastigheter i Belgien som består av a) ett riskvägt tillägg om 5 procentenheter, och b) ett proportionellt riskvägt tillägg som uppgår till en andel (33 procent) av de exponeringsviktade genomsnittliga riskvikterna.

(5)

Efter det att Belgien informerat ESRB inom ramen för artikel 458.8 i förordning (EU) nr 575/2013, och för att förhindra negativa gränsöverskridande effekter (t.ex. regelarbitrage) som kan bli resultatet av genomförandet av de makrotillsynsåtgärder som tillämpas i Belgien i enlighet med artikel 458.2 d led vi i förordning (EU) nr 575/2013, har Europeiska systemrisknämndens styrelse beslutat att inkludera denna åtgärd på den förteckning över makrotillsynsåtgärder som bör antas baserat på ömsesidighet inom ramen för rekommendation ESRB/2015/2.

(6)

Rekommendation ESRB/2015/2 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.

ÄNDRINGAR

Rekommendation ESRB/2015/2 ska ändras på följande sätt:

1.

Avsnitt 1, delrekommendation C.1 ska ersättas med följande:

”1.

Det rekommenderas att de relevanta myndigheterna antar motsvarande makrotillsynsåtgärder som antagits av andra relevanta myndigheter om detta rekommenderas av ESRB. Det rekommenderas att följande åtgärder, som beskrivs mer i detalj i bilagan, antas baserat på ömsesidighet:

Estland:

Ett buffertvärde avseende systemrisker motsvarande 1 procent tillämpas i enlighet med artikel 133 i direktiv 2013/36/EU på inhemska exponeringar för alla auktoriserade kreditinstitut i Estland.

Finland:

En genomsnittlig riskvikt för bostadslån som säkras genom en inteckning i bostäder i Finland ska vara minst 15 procent tillämpad i enlighet med artikel 458.2 d led vi i förordning (EU) nr 575/2013 för kreditinstitut med tillstånd i Finland som tillämpar interna modeller (IRB-modeller) för att beräkna de lagstadgade kapitalkraven.

Belgien:

En ökad riskvikt för hushållsexponeringar för vilka säkerhet har ställts i form av bostadsfastigheter i Belgien, tillämpad i enlighet med artikel 458.2 d led vi i förordning (EU) nr 575/2013 för kreditinstitut med tillstånd i Belgien som tillämpar interna modeller (IRB-modeller) för att beräkna de lagstadgade kapitalkraven, som består av

a)

ett riskvägt tillägg om 5 procentenheter, och

b)

ett proportionellt riskvägt tillägg som uppgår till 33 procent av de exponeringsviktade genomsnittliga riskvikterna som tillämpas på portföljen av hushållsexponeringar för vilka säkerhet har ställts i form av bostadsfastigheter i Belgien.”

2.

Bilagan ska ersättas med bilagan till den här rekommendationen.

Utfärdad i Frankfurt am Main den 16 juli 2018.

På ESRB-styrelsens vägnar

Francesco MAZZAFERRO

Chef för ESRB:s sekretariat


(1)  EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.

(2)  EUT L 176, 27.6.2013, s. 1.

(3)  EUT C 58, 24.2.2011, s. 4.

(4)  Europeiska systemrisknämndens rekommendation ESRB/2015/2 av den 15 december 2015 om bedömningen av gränsöverskridande effekter och frivillig ömsesidighet för makrotillsynsåtgärder (EUT C 97, 12.3.2016, s. 9).

(5)  Europeiska systemrisknämndens rekommendation ESRB/2017/4 av den 20 oktober 2017 om ändring av rekommendation ESRB/2015/2 om bedömningen av gränsöverskridande effekter och frivillig ömsesidighet för makrotillsynsåtgärder (EUT C 431, 15.12.2017, s. 1).

(6)  Europeiska systemrisknämndens beslut ESRB/2015/4 av den 16 december 2015 om en samordningsram för relevanta myndigheters underrättelse om nationella makrotillsynsåtgärder, ESRB:s förfarande för att avge yttranden och utfärda rekommendationer samt upphävande av beslut ESRB/2014/2 (EUT C 97, 12.3.2016, s. 28).


BILAGA

BILAGA

Estland

Buffertvärde avseende systemrisker motsvarande 1 procent tillämpas i enlighet med artikel 133 i direktiv 2013/36/EU på inhemska exponeringar för alla auktoriserade kreditinstitut i Estland

I.   Beskrivning av åtgärden

1.

Åtgärden i Estland innebär att ett buffertvärde avseende systemrisker motsvarande 1 procent tillämpas i enlighet med artikel 133 i direktiv 2013/36/EU på inhemska exponeringar för alla auktoriserade kreditinstitut i Estland.

II.   Ömsesidighet

2.

Om medlemsstater har genomfört artikel 134 i direktiv 2013/36/EU i sin nationella lagstiftning, rekommenderas det att de relevanta myndigheterna antar motsvarande åtgärder som antagits i Estland för exponeringar i Estland för nationellt auktoriserade institut i enlighet med artikel 134.1 i direktiv 2013/36/EU. Inom ramen för denna punkt gäller den tidsfrist som framgår av delrekommendation C.3.

3.

Om medlemsstater inte har genomfört artikel 134 i direktiv 2013/36/EU i sin nationella lagstiftning, rekommenderas det att de relevanta myndigheterna antar motsvarande åtgärder som antagits i Estland för exponeringar i Estland för nationellt auktoriserade institut i enlighet med delrekommendation C.2. Det rekommenderas att relevanta myndigheter antar motsvarande åtgärder inom sex månader.

Finland

Den genomsnittliga riskvikten per kreditinstitut för bostadslån som säkras genom en inteckning i bostäder i Finland ska vara minst 15 procent och tillämpas på kreditinstitut som använder internmetoden (IRB) (nedan kallade IRB-kreditinstitut) enligt artikel 458.2 d vi i förordning (EU) nr 575/2013.

I.   Beskrivning av åtgärden

1.

Den finska åtgärden, tillämpad enligt artikel 458.2 d vi i förordning (EU) nr 575/2013, innebär att den genomsnittliga riskvikten ska vara minst 15 procent per IRB-kreditinstitut, på portföljnivå, för bostadslån som säkras av bostäder i Finland.

II.   Ömsesidighet

2.

I enlighet med artikel 458.5 i förordning (EU) nr 575/2013 rekommenderas det att de relevanta myndigheterna i berörda medlemsstater antar motsvarande åtgärder som antagits i Finland och tillämpar dem på IRB-kreditinstituts portföljer som består av bostadslån som säkras av bostäder i Finland som emitterats av nationellt auktoriserade filialer belägna i Finland. Inom ramen för denna punkt gäller den tidsfrist som framgår av delrekommendation C.3.

3.

Det rekommenderas också att relevanta myndigheter antar motsvarande åtgärder som i Finland och tillämpar dessa på IRB-kreditinstituts portföljer som består av bostadslån som säkras av bostäder i Finland och emitterats direkt över gränserna av kreditinstitut som är etablerade i deras respektive jurisdiktioner. Inom ramen för denna punkt gäller den tidsfrist som framgår av delrekommendation C.3.

4.

I enlighet med delrekommendation C.2 bör de relevanta myndigheterna, efter samråd med ESRB, tillämpa sådana makrotillsynsåtgärder i enlighet med sin nationella lagstiftning som bäst motsvarar de åtgärder som beskrivs ovan, inklusive antagandet av tillsynsåtgärder och utövandet av tillsynsbefogenheter enligt avdelning VII, kapitel 2, avsnitt IV i direktiv 2013/36/EU. Det rekommenderas att relevanta myndigheter antar motsvarande åtgärder inom fyra månader.

III.   Relevant tröskelvärde

5.

Åtgärden kompletteras av ett relevant tröskelvärde på 1 miljard euro avseende exponeringen gentemot bolånemarknaden i Finland för tillämpningen av de minimis-principen i andra medlemsstater som vidtar motsvarande åtgärder.

6.

I överensstämmelse med avsnitt 2.2.1 i rekommendation ESRB/2015/2 får de relevanta myndigheterna i berörda medlemsstater undanta enskilda IRB-kreditinstitut som har icke-väsentliga portföljer som består av bostadslån som säkras av bostäder i Finland om dessa understiger det relevanta tröskelvärdet motsvarande 1 miljard euro. I sådana fall bör de relevanta myndigheterna dock granska hur exponeringarna utvecklas och det rekommenderas att man tillämpar motsvarande åtgärder om ett IRB-kreditinstitut överskrider tröskelvärdet på 1 miljard euro.

7.

Om det saknas IRB-kreditinstitut som har tillstånd i andra medlemsstater som berörs av filialer som är belägna i Finland eller som direkt tillhandahåller finansiella tjänster i Finland, som har exponeringar gentemot den finska bolånemarknaden motsvarande minst 1 miljard euro, får relevanta myndigheter i de berörda medlemsstaterna besluta att inte vidta motsvarande åtgärder enligt avsnitt 2.2.1 i rekommendation ESRB/2015/2. I sådana fall bör de relevanta myndigheterna dock granska hur exponeringarna utvecklas och det rekommenderas att man tillämpar motsvarande åtgärder om ett IRB-kreditinstitut överskrider tröskelvärdet på 1 miljard euro.

Belgien

En ökad riskvikt för hushållsexponeringar för vilka säkerhet har ställts i form av bostadsfastigheter i Belgien, tillämpad på kreditinstitut med tillstånd i Belgien som tillämpar interna modeller (IRB-modeller) i enlighet med artikel 458.2 d led vi i förordning (EU) nr 575/2013. Tillägget består av två komponenter:

a)

ett riskvägt tillägg om 5 procentenheter, och

b)

ett proportionellt riskvägt tillägg som uppgår till 33 procent av de exponeringsviktade genomsnittliga riskvikterna som tillämpas på portföljen av hushållsexponeringar för vilka säkerhet har ställts i form av bostadsfastigheter i Belgien.

I.   Beskrivning av åtgärden

1.

Den belgiska åtgärden, tillämpad i enlighet med artikel 458.2 d led vi i förordning (EU) nr 575/2013 på kreditinstitut med tillstånd i Belgien som tillämpar interna modeller (IRB-modeller), består av en ökad riskvikt för hushållsexponeringar för vilka säkerhet har ställts i form av bostadsfastigheter i Belgien, som består av två komponenter:

a)

Den första komponenten består av ett tillägg om 5 procentenheter på den riskvikt för hushållsexponeringar för vilka säkerhet har ställts i form av bostadsfastigheter i Belgien som erhålls efter beräkningen av den andra delen av den ökade riskvikten i enlighet med punkt b.

b)

Den andra komponenten består av ett riskvägt tillägg på 33 procent av de exponeringsviktade genomsnittliga riskvikterna som tillämpas på portföljen av hushållsexponeringar för vilka säkerhet har ställts i form av bostadsfastigheter i Belgien. Det exponeringsviktade genomsnittet är genomsnittet av de individuella lånens riskvikter beräknat i enlighet med artikel 154 i förordning (EU) nr 575/2013, viktat med det relevanta exponeringsvärdet.

II.   Ömsesidighet

2.

I enlighet med artikel 458.5 i förordning (EU) nr 575/2013 rekommenderas det att de relevanta myndigheterna i berörda medlemsstater antar motsvarande åtgärder som antagits i Belgien för filialer i Belgien till nationellt auktoriserade kreditinstitut som använder internmetoden (IRB) inom den tidsfrist som framgår av delrekommendation C.3.

3.

Relevanta myndigheter bör anta motsvarande åtgärder som antagits i Belgien genom att tillämpa dessa på nationellt auktoriserade kreditinstitut som använder internmetoden (IRB) och som har direkta hushållsexponeringar för vilka säkerhet har ställts i form av bostadsfastigheter i Belgien. I enlighet med delrekommendation C.2 bör de relevanta myndigheterna tillämpa samma åtgärd som har genomförts i Belgien av den aktiverande myndigheten inom den tidsfrist som framgår av delrekommendation C.3.

4.

Om samma makrotillsynsåtgärd inte kan antas enligt den nationella lagstiftningen rekommenderas de relevanta myndigheterna, efter samråd med ESRB, tillämpa sådana makrotillsynsåtgärder i enlighet med sin nationella lagstiftning som bäst motsvarar de åtgärder som beskrivs ovan, inklusive antagandet av tillsynsåtgärder och utövandet av tillsynsbefogenheter enligt avdelning VII, kapitel 2, avsnitt IV i direktiv 2013/36/EU. Det rekommenderas att relevanta myndigheter antar motsvarande åtgärder inom fyra månader efter det att denna rekommendation har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

III.   Relevant tröskelvärde

5.

Åtgärden kompletteras av ett institutspecifikt relevant tröskelvärde på 2 miljarder euro för tillämpningen av de minimis-principen av andra relevanta myndigheter som vidtar motsvarande åtgärder.

6.

I överensstämmelse med avsnitt 2.2.1 i rekommendation ESRB/2015/2 får de relevanta myndigheterna i berörda medlemsstater undanta enskilda nationellt auktoriserade kreditinstitut som använder internmetoden (IRB) som har icke-väsentliga hushållsexponeringar som säkras av bostäder i Belgien om dessa understiger det relevanta tröskelvärdet motsvarande 2 miljarder euro. När de relevanta myndigheterna tillämpar tröskelvärdet bör de granska hur exponeringarna utvecklas och de bör tillämpa de belgiska åtgärderna på tidigare undantagna enskilda nationellt auktoriserade kreditinstitut om det relevanta tröskelvärdet motsvarande 2 miljarder euro överskrids.

7.

Om det saknas kreditinstitut, som har tillstånd i andra medlemsstater, med filialer belägna i Belgien eller som har direkta hushållsexponeringar för vilka säkerhet har ställts i form av bostadsfastigheter i Belgien, som använder internmetoden (IRB) och som har exponeringar gentemot belgiska marknaden för bostadsfastigheter motsvarande minst 2 miljarder euro, får relevanta myndigheter i de berörda medlemsstaterna besluta att inte vidta motsvarande åtgärder enligt avsnitt 2.2.1 i rekommendation ESRB/2015/2. I sådana fall bör de relevanta myndigheterna dock granska hur exponeringarna utvecklas och det rekommenderas att man tillämpar de belgiska åtgärderna om kreditinstitut som använder internmetoden (IRB) överskrider tröskelvärdet på 2 miljarder euro.

8.

I överensstämmelse med avsnitt 2.2.1 i rekommendation ESRB/2015/2 är det relevanta tröskelvärdet motsvarande 2 miljarder euro ett rekommenderat maximalt tröskelvärde. Berörda myndigheter som antar ömsesidiga åtgärder får därför i stället för att tillämpa det rekommenderade tröskelvärdet, anta ett lägre tröskelvärde för sina jurisdiktioner om detta är lämpligt, eller anta motsvarande åtgärder utan att använda ett relevant tröskelvärde.

II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/7


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.9069 – Kuwait Investment Authority/North Sea Midstream Partners)

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 338/02)

Kommissionen beslutade den 14 september 2018 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32018M9069. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/7


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.9024 – Abry Partners/Link)

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 338/03)

Kommissionen beslutade den 17 september 2018 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32018M9024. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Rådet

21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/8


RÅDETS BESLUT

av den 18 september 2018

om utnämning av verkställande direktör för Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

(2018/C 338/04)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001 av den 14 juni 2017 om EU-varumärken (1), särskilt artikel 158.2, och

av följande skäl:

Den 8 juni 2018 överlämnade immaterialrättsmyndighetens styrelse en förteckning över kandidater till posten som verkställande direktör för Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (nedan kallad immaterialrättsmyndigheten) till rådet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Christian L.L.G. ARCHAMBEAU, född i Vielsalm (Belgien) den 11 april 1960, utses härmed till verkställande direktör för Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (nedan kallad immaterialrättsmyndigheten) för en period på fem år.

2.   Immaterialrättsmyndighetens styrelse ska fastställa det datum då det mandat på fem år som avses i punkt 1 ska inledas.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 18 september 2018.

På rådets vägnar

G. BLÜMEL

Ordförande


(1)  EUT L 154, 16.6.2017, s. 1.


Europeiska kommissionen

21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/9


Eurons växelkurs (1)

20 september 2018

(2018/C 338/05)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1769

JPY

japansk yen

131,98

DKK

dansk krona

7,4592

GBP

pund sterling

0,88590

SEK

svensk krona

10,3350

CHF

schweizisk franc

1,1312

ISK

isländsk krona

129,60

NOK

norsk krona

9,5885

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,560

HUF

ungersk forint

323,75

PLN

polsk zloty

4,2925

RON

rumänsk leu

4,6545

TRY

turkisk lira

7,4320

AUD

australisk dollar

1,6158

CAD

kanadensisk dollar

1,5174

HKD

Hongkongdollar

9,2313

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7643

SGD

singaporiansk dollar

1,6064

KRW

sydkoreansk won

1 316,62

ZAR

sydafrikansk rand

17,0297

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,0559

HRK

kroatisk kuna

7,4265

IDR

indonesisk rupiah

17 471,00

MYR

malaysisk ringgit

4,8694

PHP

filippinsk peso

63,436

RUB

rysk rubel

78,0670

THB

thailändsk baht

38,055

BRL

brasiliansk real

4,8390

MXN

mexikansk peso

22,0233

INR

indisk rupie

84,7510


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/10


Yttrande från rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgivet vid dess möte den 10 juli 2018 om ett utkast till beslut i ärende AT.40465 – Asus

Rapporterande medlemsstat: Sverige

(2018/C 338/06)

1.   

Medlemmarna i rådgivande kommittén instämmer i kommissionens bedömning att det beteende som omfattas av utkastet till beslut utgör två enskilda och fortlöpande överträdelser av artikel 101 i EUF-fördraget.

2.   

Medlemmarna i rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om det slutliga bötesbeloppet, inbegripet nedsättningen av detta på grundval av punkt 37 i 2006 års riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i rådets förordning (EG) nr 1/2003 (1).

3.   

Medlemmarna i rådgivande kommittén rekommenderar att detta yttrande offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.


(1)  EGT L 1, 4.1.2003, s. 1.


21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/11


Förhörsombudets slutrapport (1)

Ärende AT.40465 – Asus

(2018/C 338/07)

1.   

I utkastet till beslut, som riktar sig till AsusTek Computer Inc., Asus Computer GmbH och Asus France SARL (tillsammans kallade Asus), konstateras att Asus överträdde artikel 101 i EUF-fördraget genom förfaranden som syftade till att begränsa möjligheterna för detaljhandlare i Tyskland och Frankrike att självständigt fastställa sina återförsäljningspriser.

2.   

Utredningen inleddes i mars 2015 med oanmälda inspektioner på plats hos detaljhandlare i Tyskland och Frankrike.

3.   

Den 2 februari 2017 inledde kommissionen ett förfarande i enlighet med artikel 2.1 i förordning (EG) nr 773/2004 (2) mot Asus. Den 15 februari 2017 riktade kommissionen en begäran om upplysningar till Asus Computer GmbH, som Asus Computer GmbH besvarade den 13 mars 2017.

4.   

En kort tid efter det att förfarandet hade inletts angav Asus sitt intresse av att samarbeta med kommissionen. Den […] gav Asus in ytterligare bevis angående det relevanta beteendet.

5.   

Genom en skrivelse av den […] gav Asus in ett formellt erbjudande om att samarbeta inför antagandet av ett beslut (”förlikningsinlaga”). Förlikningsinlagan innehåller följande:

Ett tydligt och otvetydigt medgivande av Asus ansvar för de två överträdelser som beskrivs i sammandrag avseende deras syfte, de viktigaste sakförhållandena, hur dessa ska kvalificeras rättsligen, bland annat AsusTek Computer Inc.:s, Asus Germanys och Asus Frances roll och hur länge de har deltagit i de två överträdelserna.

En angivelse av det högsta bötesbelopp som Asus räknar med att åläggas av kommissionen och som det skulle godta inom ramen för ett samarbetsförfarande.

En bekräftelse av att Asus i tillräcklig mån har underrättats om de invändningar som kommissionen avser att framföra mot det och att det har givits tillräckliga möjligheter att lägga fram sina synpunkter för kommissionen.

En bekräftelse av att Asus inte avser att begära ytterligare tillgång till handlingar eller att få höras igen vid ett muntligt hörande, förutom för det fall att kommissionen inte beaktar dess förlikningsinlaga i meddelandet om invändningar och det slutliga beslutet.

Ett godtagande av att ta emot meddelandet om invändningar och det slutliga beslutet på engelska.

6.   

Den 24 maj 2018 antog kommissionen meddelandet om invändningar, som Asus besvarade genom att bekräfta att det motsvarade innehållet i dess förlikningsinlaga.

7.   

De överträdelser som konstateras i och de böter som åläggs genom utkastet till beslut motsvarar de som medgavs och godtogs i förlikningsinlagan. Bötesbeloppet sätts ned med 40 % på den grunden att Asus har samarbetat med kommissionen i en omfattning som går utöver dess lagstadgade skyldighet att göra detta, genom att i) förse kommissionen med ytterligare bevis som hade ett betydande mervärde jämfört med de bevis som kommissionen redan hade samlat in, eftersom dessa bevis i hög grad stärkte kommissionens möjligheter att bevisa överträdelserna, ii) medge överträdelserna av artikel 101 i EUF-fördraget avseende beteendet, och iii) avstå från vissa processuella rättigheter, vilket ledde till administrativa effektivitetsvinster.

8.   

I enlighet med artikel 16 i beslut 2011/695/EU har jag utrett om utkastet till beslut endast tar upp invändningar som Asus har getts tillfälle att yttra sig om, och har kommit fram till att så är fallet.

9.   

Jag drar den övergripande slutsatsen att rätten till effektivt utövande av de processuella rättigheterna har respekterats i detta ärende.

Bryssel den 12 juli 2018.

Wouter WILS


(1)  I enlighet med artiklarna 16 och 17 i beslut 2011/695/EU av Europeiska kommissionens ordförande av den 13 oktober 2011 om förhörsombudets funktion och kompetensområde i vissa konkurrensförfaranden (EUT L 275, 20.10.2011, s. 29).

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 773/2004 av den 7 april 2004 om kommissionens förfaranden enligt artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget (EUT L 123, 27.4.2004, s. 18).


21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/13


Sammanfattning av kommissionens beslut

av den 24 juli 2018

om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt

(Ärende AT.40465 – Asus (vertikala begränsningar))

[delgivet nummer C(2018) 4773 final]

(Endast den engelska texten är giltig)

(2018/C 338/08)

Den 24 juli 2018 antog kommissionen ett beslut rörande ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. I enlighet med bestämmelserna i artikel 30 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 (1) offentliggör kommissionen härmed parternas namn och huvuddragen i beslutet, inbegripet ålagda påföljder, med beaktande av företagens berättigade intresse av att skydda sina affärshemligheter.

1.   INLEDNING

(1)

Beslutet riktar sig till AsusTek Computer Inc., Asus Computer GmbH och Asus France SARL (nedan tillsammans kallade Asus). Asus är en tillverkare av datorutrustning och elektroniska produkter. Asus Computer GmbH och Asus France SARL är helägda dotterbolag till AsusTek Computer Inc (Taiwan).

(2)

Beslutet gäller två enskilda och fortlöpande överträdelser av artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget). I strid med artikel 101 i EUF-fördraget använde sig Asus Computer GmbH och Asus France SARL av förfaranden som syftade till att begränsa möjligheterna för detaljhandlare att självständigt fastställa sina återförsäljningspriser i Tyskland respektive Frankrike.

2.   BESKRIVNING AV ÄRENDET

2.1   Förfarande

(3)

Ärendet mot Asus inleddes genom oanmälda inspektioner den 10 mars 2015 på plats hos en onlineåterförsäljare i Tyskland och en i Frankrike. Dessa onlineåterförsäljare säljer bland annat Asus produkter.

(4)

Den 2 februari 2017 inledde kommissionen ett förfarande i syfte att fatta ett beslut i enlighet med kapitel III i förordning (EG) nr 1/2003.

(5)

En kort tid efter det att förfarandet hade inletts angav Asus sitt intresse av att samarbeta med kommissionen och gav in ytterligare bevis angående det relevanta beteendet.

(6)

Asus gav därefter in ett formellt erbjudande om att samarbeta inför antagandet av ett beslut enligt artiklarna 7 och 23 i förordning (EG) nr 1/2003.

(7)

Den 24 maj 2018 antog kommissionen ett meddelande om invändningar riktat till Asus. Den 28 maj 2018 inkom Asus med sitt svar på meddelandet om invändningar.

(8)

Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgav ett positivt yttrande den 10 juli 2018.

(9)

Kommissionen antog beslutet den 24 juli 2018.

2.2   Mottagare och varaktighet

(10)

Följande företag har överträtt artikel 101 i EUF-fördraget genom att under de nedan angivna perioderna direkt delta i konkurrensbegränsande förfaranden:

Företag

Varaktighet

Överträdelse i Tyskland: Asus Computer GmbH

3 mars 2011–27 juni 2014

Överträdelse i Frankrike: Asus France SARL

7 april 2013–15 december 2014

2.3   Sammanfattning av överträdelserna

(11)

De produkter som berörs av beslutet är i) avseende Tyskland, de produkter som säljs av Asus företagsgrupp ”Systems” och de nätverks-, desktop- och bildskärmsprodukter som säljs av dess företagsgrupp ”Open Platform”, och ii) avseende Frankrike, alla produkter inom företagsgruppen ”Open Platform”. Dessa produkter påverkades av Asus affärsstrategi i Tyskland och Frankrike, som syftade till att hålla återförsäljningspriserna i dessa två medlemsstater stabila, på nivån för det rekommenderade återförsäljningspriset.

(12)

Asus distribuerar sina produkter via oberoende distributörer. Asus kundansvariga i Tyskland och Frankrike hade dock täta kontakter med detaljhandlare, trots att det inte finns något direkt leveransförhållande.

(13)

Under de perioder överträdelserna pågick förekom prisövervakning i Tyskland och Frankrike via olika metoder, särskilt genom att prisjämförelsewebbplatser observerades och, för vissa produktkategorier, genom interna verktyg för övervakning av programvara som gav Asus möjlighet att identifiera vilka detaljhandlare som sålde Asus produkter under önskad prisnivå, vilken typiskt sett motsvarade rekommenderat återförsäljningspris.

(14)

Asus informerades också om lågprishandlare via klagomål från andra detaljhandlare. Detaljhandlare som inte iakttog önskad prisnivå kontaktades normalt sett av Asus och ombads höja priset.

(15)

Detaljhandlare som upprepade gånger inte iakttog den önskade prisnivån hotades och/eller bestraffades av Asus.

2.4   Korrigerande åtgärder

(16)

I beslutet tillämpas 2006 års riktlinjer om böter (2).

2.4.1   Grundbelopp för böterna

(17)

Vid fastställandet av böterna tog kommissionen hänsyn till försäljningsvärdet för de produkter som omfattas av förfarandet under 2013, vilket var det sista kompletta räkenskapsåret då Asus Computer GmbH deltog i överträdelsen i Tyskland och Asus France SARL deltog i överträdelsen i Frankrike.

(18)

Kommissionen beaktade att prisbindning genom själva sin beskaffenhet begränsar konkurrensen i den mening som avses i artikel 101.1 i EUF-fördraget och att vertikala avtal och samordnade förfaranden, såsom prisbindning, till sin art ofta är mindre skadliga för konkurrensen än horisontella avtal. Med beaktande av dessa förhållanden och mot bakgrund av de särskilda omständigheterna i ärendet fastställdes andelen av försäljningsvärdet till 7 %.

(19)

Kommissionen tog också hänsyn till varaktigheten av de två enskilda och fortlöpande överträdelserna, enligt var som anges ovan.

2.4.2   Justering av grundbeloppet

(20)

Det finns inte några försvårande eller förmildrande omständigheter i detta ärende.

2.4.3   Tillämpning av gränsen på 10 % av omsättningen

(21)

Inga av de böter som har beräknats överstiger 10 % av Asus världsomfattande omsättning.

2.4.4   Nedsättning av böterna på grund av samarbete

(22)

Kommissionen kommer fram till att, för att återspegla att Asus har samarbetat effektivt med kommissionen i en omfattning som går utöver dess lagstadgade skyldighet att göra detta, bör de böter som annars skulle ha ålagts, i enlighet med punkt 37 i riktlinjer om böter, sättas ned med 40 %.

3.   SLUTSATS

(23)

Mot bakgrund av det ovanstående uppgår det slutliga bötesbelopp som åläggs Asus i enlighet med artikel 23.2 a i förordning (EG) nr 1/2003 för den enda, fortlöpande överträdelsen i Tyskland till 58 162 000 euro och för den enda, fortlöpande överträdelsen i Frankrike till 5 360 000 euro.

(1)  EGT L 1, 4.1.2003, s. 1.

(2)  Riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i förordning nr 1/2003 (EUT C 210, 1.9.2006, s. 2).


21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/16


Yttrande från Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgivet vid dess möte den 10 juli 2018 om ett utkast till beslut i ärende AT.40182 – Pioneer

Rapporterande medlemsstat: Sverige

(2018/C 338/09)

1.   

Medlemmarna i rådgivande kommittén instämmer i kommissionens bedömning att det beteende som omfattas av utkastet till beslut utgör en enda, fortlöpande överträdelse av artikel 101 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet.

2.   

Medlemmarna i rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om det slutliga bötesbeloppet, inbegripet nedsättningen av detta på grundval av punkt 37 i 2006 års riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i rådets förordning (EG) nr 1/2003 (1).

3.   

Medlemmarna i rådgivande kommittén rekommenderar att detta yttrande offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.


(1)  EGT L 1, 4.1.2003, s. 1.


21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/17


Förhörsombudets slutrapport (1)

Ärende AT.40182 – Pioneer

(2018/C 338/10)

(1)   

I utkastet till beslut, som riktar sig till Pioneer Europe NV (nedan kallat Pioneer Europe), Pioneer GB Ltd och deras yttersta moderbolag Pioneer Corporation (tillsammans kallade Pioneer) konstateras att Pioneer överträdde artikel 101 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet genom förfaranden som syftade till att begränsa möjligheterna för detaljhandlare att självständigt fastställa sina återförsäljningspriser och till att begränsa de territorier som de kunde sälja till.

(2)   

Utredningen inleddes i december 2013 med oanmälda inspektioner i Pioneer Europes lokaler i Belgien.

(3)   

En kort tid efter inspektionen angav Pioneer sitt intresse av att samarbeta med kommissionen. Den […] gav Pioneer in ytterligare bevis angående det relevanta beteendet.

(4)   

Den 2 februari 2017 inledde kommissionen ett förfarande i enlighet med artikel 2.1 i förordning (EG) nr 773/2004 (2) mot Pioneer Europe, Pioneer Corporation och samtliga rättsliga enheter som direkt eller indirekt kontrolleras av dem. Den 7 februari 2017 riktade kommissionen en begäran om upplysningar till Pioneer Europe, som Pioneer Europe besvarade den 27 februari 2017.

(5)   

Den […] gav Pioneer Corporation och Pioneer Europe in ett formellt erbjudande om att samarbeta (”förlikningsinlaga”). Förlikningsinlagan innehåller följande:

Ett tydligt och otvetydigt medgivande av Pioneer Corporations och Pioneer Europes solidariska ansvar för den överträdelse som beskrivs i sammandrag avseende dess syfte, de viktigaste sakförhållandena, hur dessa ska kvalificeras rättsligen, bland annat företagens roll och hur länge de har deltagit i överträdelsen. Pioneer Europe medgav också ansvar på Pioneer GB Ltd:s vägnar.

En angivelse av det högsta bötesbelopp som Pioneer Corporation och Pioneer Europe räknar med att åläggas av kommissionen och som de skulle godta inom ramen för ett samarbetsförfarande.

En bekräftelse av att Pioneer Corporation och Pioneer Europe i tillräcklig mån har underrättats om de invändningar som kommissionen avser att framföra mot dem och att de har givits tillräckliga möjligheter att lägga fram sina synpunkter för kommissionen.

En bekräftelse av att Pioneer Corporation och Pioneer Europe inte avser att begära ytterligare tillgång till handlingar eller att få höras igen vid ett muntligt hörande, förutom för det fall att kommissionen inte beaktar deras förlikningsinlaga i meddelandet om invändningar och beslutet.

Ett godtagande av att ta emot meddelandet om invändningar och det slutliga beslutet på engelska.

(6)   

Den 7 juni 2018 antog kommissionen meddelandet om invändningar, som Pioneer Europe, Pioneer GB Ltd och Pioneer Corporation gemensamt besvarade genom att upprepa sitt åtagande att följa samarbetsförfarandet och bekräfta att meddelandet om invändningar motsvarade innehållet i förlikningsinlagan. Pioneer Europe, Pioneer GB Ltd och Pioneer Corporation bekräftade att de inte önskade höras igen av kommissionen.

(7)   

Den överträdelse som konstateras i och de böter som åläggs genom utkastet till beslut motsvarar de som medgavs och godtogs i förlikningsinlagan. Bötesbeloppet sätts ned med 50 % på den grunden att Pioneer har samarbetat med kommissionen i en omfattning som går utöver dess lagstadgade skyldighet att göra detta, genom att i) förse kommissionen med ytterligare bevis som hade ett betydande mervärde jämfört med de bevis som kommissionen redan hade samlat in, eftersom dessa bevis i mycket hög grad stärkte kommissionens möjligheter att bevisa överträdelsen, ii) medge överträdelsen av artikel 101 i EUF-fördraget avseende beteendet, och iii) avstå från vissa processuella rättigheter, vilket ledde till administrativa effektivitetsvinster.

(8)   

I enlighet med artikel 16 i beslut 2011/695/EU har jag utrett om utkastet till beslut endast tar upp invändningar som Pioneer Europe, Pioneer GB Ltd och Pioneer Corporation har getts tillfälle att yttra sig om, och har kommit fram till att så är fallet.

(9)   

Jag drar den övergripande slutsatsen att rätten till effektivt utövande av de processuella rättigheterna har respekterats i detta ärende.

Bryssel den 12 juli 2018.

Wouter WILS


(1)  I enlighet med artiklarna 16 och 17 i beslut 2011/695/EU av Europeiska kommissionens ordförande av den 13 oktober 2011 om förhörsombudets funktion och kompetensområde i vissa konkurrensförfaranden (EUT L 275, 20.10.2011, s. 29).

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 773/2004 av den 7 april 2004 om kommissionens förfaranden enligt artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget (EUT L 123, 27.4.2004, s. 18).


21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/19


Sammanfattning av kommissionens beslut

av den 24 juli 2018

om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet

(Ärende AT.40182 – Pioneer (vertikala begränsningar))

[delgivet med nummer C(2018) 4790 final)

(Endast den engelska texten är giltig)

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 338/11)

Den 24 juli 2018 antog kommissionen ett beslut rörande ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet. I enlighet med bestämmelserna i artikel 30 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 (1) offentliggör kommissionen härmed parternas namn och huvuddragen i beslutet, inbegripet ålagda påföljder, med beaktande av företagens berättigade intresse av att skydda sina affärshemligheter.

1.   INLEDNING

(1)

Beslutet riktar sig till Pioneer Corporation, Pioneer Europe NV och Pioneer GB Ltd (nedan tillsammans kallade Pioneer). Under den period överträdelsen pågick var Pioneer Europe NV och Pioneer GB Ltd helägda dotterbolag till Pioneer Corporation (Japan).

(2)

Beslutet gäller en enda, fortlöpande överträdelse av artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) och artikel 53 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES-avtalet). I strid med artikel 101 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet använde sig Pioneer av förfaranden i tolv EES-länder vilka syftade till att begränsa möjligheterna för detaljhandlare att självständigt fastställa sina återförsäljningspriser och till att begränsa de territorier som de kunde sälja till.

2.   BESKRIVNING AV ÄRENDET

2.1   Förfarande

(3)

Ärendet mot Pioneer inleddes genom en oanmäld inspektion den 3 december 2013 i Pioneer Europe NV:s lokaler i Belgien på grund av misstänkt prisbindning i fråga om Pioneers hemelektronikprodukter. En kort tid efter inspektionen angav Pioneer sitt intresse av att samarbeta med kommissionen och gav in ytterligare bevis angående det relevanta beteendet.

(4)

Den 10 mars 2015 genomförde kommissionen oanmälda inspektioner på plats hos en onlineåterförsäljare i Frankrike och en i Tyskland. Dessa onlineåterförsäljare säljer bland annat Pioneers produkter.

(5)

Den 2 februari 2017 inledde kommissionen ett förfarande i syfte att fatta ett beslut i enlighet med kapitel III i förordning (EG) nr 1/2003.

(6)

Pioneer gav därefter in ett formellt erbjudande om att samarbeta inför antagandet av ett beslut enligt artiklarna 7 och 23 i förordning (EG) nr 1/2003.

(7)

Den 7 juni 2018 antog kommissionen ett meddelande om invändningar riktat till Pioneer. Den 14 juni 2018 inkom Pioneer med sitt svar på meddelandet om invändningar.

(8)

Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgav ett positivt yttrande den 10 juli 2018.

(9)

Kommissionen antog beslutet den 24 juli 2018.

2.2   Mottagare och varaktighet

(10)

Följande företag har överträtt artikel 101 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet genom att under den nedan angivna perioden delta i konkurrensbegränsande förfaranden:

Företag

Varaktighet

Pioneer

2 januari 2011–14 november 2013

2.3   Sammanfattning av överträdelsen

(11)

De produkter som berörs av beslutet är hemelektronikprodukter inom Pioneers ”Home Division”.

(12)

Under den period överträdelsen pågick utvecklade och genomförde Pioneer en europaomfattande strategi för att uppmuntra, samordna och underlätta en noggrann övervakning av återförsäljningspriserna för produkterna inom dess Home Division. I detta sammanhang vidtog Pioneer åtgärder för att övervaka detaljhandlarnas återförsäljningspriser i tolv EES-länder och att begära och få detaljhandlarnas godkännande att höja återförsäljningspriserna. Detta uppnåddes genom att de detaljhandlare som tog ut lägre priser utsattes för kommersiella påtryckningar och i vissa fall genom att repressalier vidtogs mot detaljhandlare som inte ville samarbeta. Pioneer vidtog dessutom åtgärder för att begränsa, avskräcka från eller förhindra parallellhandel med produkter inom dess Home Division inom EES.

(13)

Pioneers ingripanden föranleddes antingen av klagomål från detaljhandlare angående deras konkurrenters återförsäljningspriser, eller inleddes de av Pioneer proaktivt. Ökningen av återförsäljningspriserna och förhindrandet av gränsöverskridande onlineförsäljning till andra EES-länder uppnåddes genom spårning av serienummer som gav Pioneer möjlighet att identifiera vilka detaljhandlare/parallellhandlare som tog ut lägre priser.

(14)

Även om Pioneer främst ägnade sig åt prisbindning i Frankrike, Tyskland, Belgien och Nederländerna, var dess generella inställning till återförsäljningspriser liknande i de övriga berörda EES-länderna (Danmark, Finland, Italien, Portugal, Spanien, Sverige, Förenade kungariket och Norge).

(15)

Genom att noggrant övervaka sina detaljhandlares återförsäljningspriser, ingripa gentemot de detaljhandlare som tog ut de lägsta priserna för att få dessa att höja priserna och förhindra gränsöverskridande onlineförsäljning försökte Pioneer att undvika eller bromsa prisfallet online över hela sitt (online)detaljhandelsnätverk.

2.4   Korrigerande åtgärder

(16)

I beslutet tillämpas 2006 års riktlinjer om böter (2).

2.4.1   Grundbelopp för böterna

(17)

Vid fastställandet av böterna tog kommissionen hänsyn till försäljningsvärdet 2012, vilket var det sista kompletta räkenskapsåret då Pioneer deltog i överträdelsen.

(18)

Kommissionen beaktade att prisbindning och begränsningar av parallellhandel genom själva sin beskaffenhet begränsar konkurrensen i den mening som avses i artikel 101.1 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet. Kommissionen beaktade också att vertikala avtal och samordnade förfaranden till sin art ofta är mindre skadliga för konkurrensen än horisontella avtal. Med beaktande av dessa förhållanden och mot bakgrund av de särskilda omständigheterna i ärendet fastställdes andelen av försäljningsvärdet till 8 %.

(19)

Kommissionen tog också hänsyn till varaktigheten av den enda, fortlöpande överträdelsen, enligt var som anges ovan.

2.4.2   Justering av grundbeloppet

(20)

Det finns inte några försvårande eller förmildrande omständigheter i detta ärende.

2.4.3   Tillämpning av gränsen på 10 % av omsättningen

(21)

De böter som har beräknats överstiger inte 10 % av Pioneers världsomfattande omsättning.

2.4.4   Nedsättning av böterna på grund av samarbete

(22)

Kommissionen kommer fram till att, för att återspegla att Pioneer har samarbetat mycket effektivt med kommissionen i en omfattning som går utöver dess lagstadgade skyldighet att göra detta, bör de böter som annars skulle ha ålagts, i enlighet med punkt 37 i riktlinjer om böter, sättas ned med 50 %.

3.   SLUTSATS

(23)

Mot bakgrund av det ovanstående uppgår det slutliga bötesbelopp som åläggs Pioneer i enlighet med artikel 23.2 a i förordning (EG) nr 1/2003 för den enda, fortlöpande överträdelsen till 10 173 000 euro.

(1)  EGT L 1, 4.1.2003, s. 1.

(2)  EUT C 210, 1.9.2006, s. 2.


Europeiska datatillsynsmannen

21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/22


Sammanfattning av Europeiska datatillsynsmannens yttrande om förslaget till förordning om säkrare identitetskort för unionsmedborgare och andra handlingar

(Den fullständiga texten till detta yttrande finns på engelska, franska och tyska på Europeiska datatillsynsmannens webbplats www.edps.europa.eu)

(2018/C 338/12)

Det här yttrandet innehåller datatillsynsmannens ståndpunkt rörande förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om säkrare identitetskort för unionsmedborgare och uppehållshandlingar som utfärdas till unionsmedborgare och deras familjemedlemmar när de utövar rätten till fri rörlighet.

Datatillsynsmannen noterar att det är tydligt att kommissionen har valt att prioritera de aspekter av förslaget som rör den fria rörligheten och att behandla det säkerhetsrelaterade målet som en följdaspekt. Datatillsynsmannen påpekar att detta kan påverka bedömningen av huruvida förslagets olika delar är nödvändiga och proportionerliga.

Datatillsynsmannen stöder Europeiska kommissionens mål att förbättra säkerhetsstandarderna för identitetskort och uppehållshandlingar, vilket bidrar till säkerheten i unionen som helhet. Samtidigt anser datatillsynsmannen att det i förslaget inte tillräckligt motiveras varför det är nödvändigt att i detta sammanhang behandla två slag av biometriska uppgifter (ansiktsbild och fingeravtryck), när de angivna syftena skulle kunna uppnås med mycket mindre inkräktande metoder.

I EU:s lagstiftning och även i konvention 108 i dess uppdaterade lydelse betraktas biometriska uppgifter som känsliga uppgifter och är föremål för särskilt skydd. Datatillsynsmannen betonar att både ansiktsbilder och fingeravtryck, som skulle behandlas enligt förslaget, helt klart omfattas av denna kategori av känsliga uppgifter.

Datatillsynsmannen anser vidare att förslaget skulle ha en omfattande inverkan på upp till 370 miljoner EU-medborgare, eftersom 85 procent av EU:s befolkning potentiellt skulle omfattas av det obligatoriska kravet på fingeravtryck. Denna vida räckvidd i kombination med de mycket känsliga uppgifter som behandlas (ansiktsbilder i kombination med fingeravtryck) kräver en mycket ingående granskning av huruvida detta är strikt nödvändigt.

Datatillsynsmannen anser även att med beaktande av skillnaderna mellan identitetskort och pass kan säkerhetsdetaljer som kan anses lämpliga för pass inte automatiskt införas vad gäller identitetskort, utan detta behöver diskuteras och bedömas noggrant.

Datatillsynsmannen önskar dessutom betona att artikel 35.10 i den allmänna dataskyddsförordningen (nedan kallad GDPR(1) skulle vara tillämplig på behandlingen i fråga. I detta sammanhang påpekar datatillsynsmannen att den konsekvensbedömning som åtföljer förslaget inte förefaller stödja den hållning som kommissionen valt, det vill säga obligatoriskt infogande av både ansiktsbilder och (två) fingeravtryck i identitetskort (och uppehållshandlingar). Den konsekvensbedömning som åtföljer förslaget kan följaktligen inte anses vara tillräcklig för de syften som avses i artikel 35.10 i GDPR. Datatillsynsmannen rekommenderar därför att en ny bedömning görs av huruvida behandling av biometriska uppgifter (ansiktsbild i kombination med fingeravtryck) är nödvändigt och proportionerligt i detta sammanhang.

I förslaget bör vidare skyddsåtgärder uttryckligen föreskrivas mot medlemsstater som i samband med genomförandet av förslaget inrättar nationella fingeravtrycksdatabaser. I förslaget bör en bestämmelse införas där det uttryckligen anges att de biometriska uppgifter som behandlas i detta sammanhang måste raderas omedelbart efter det att de lagts in i chipet och inte får behandlas vidare för andra syften än dem som uttryckligen anges i förslaget.

Datatillsynsmannen förstår att användning av biometriska uppgifter kan betraktas som en legitim åtgärd för att bekämpa bedrägerier, men förslaget innehåller ingen motivering av varför det är nödvändigt att lagra två slag av biometriska uppgifter för de syften som föreskrivs i förslaget. Ett alternativ som skulle kunna övervägas är att begränsa de biometriska uppgifter som används till ett enda slag (t.ex. endast ansiktsbild).

Datatillsynsmannen vill dessutom betona att han förstår att lagring av fingeravtrycksbilder förbättrar interoperabiliteten, men det ökar samtidigt mängden biometriska uppgifter som behandlas och risken för identitetsbedrägeri i fall av en personuppgiftsincident. Datatillsynsmannen rekommenderar därför att de fingeravtrycksuppgifter som lagras i chipet på handlingen begränsas till detaljer eller mönster, en delmängd av de kännetecken som hämtas från fingeravtrycksbilden.

Med beaktande av förslagets omfattande räckvidd och den potentiella inverkan som beskrivs ovan rekommenderar datatillsynsmannen slutligen att åldersgränsen för att ta fingeravtryck av barn med stöd av förslaget fastställs till 14 år, i linje med andra EU-rättsliga instrument.

1.   INLEDNING OCH BAKGRUND

1.

Den 17 april 2018 utfärdade Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) ett förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om säkrare identitetskort för unionsmedborgare och uppehållshandlingar som utfärdas till unionsmedborgare och deras familjemedlemmar när de utövar rätten till fri rörlighet (2), vilket syftar till att förbättra säkerhetsdetaljerna i EU-medborgarnas identitetskort och i uppehållstillstånden för EU-medborgares familjemedlemmar som inte är medborgare i en medlemsstat (nedan kallat förslaget).

2.

Detta förslag till förordning är en del av handlingsplanen för att stärka EU:s insatser mot bedrägerier med resedokument, som antogs i december 2016 (nedan kallad handlingsplanen från december 2016(3), i vilken kommissionen identifierade åtgärder för att ta itu med frågan om dokumentsäkerhet, inbegripet säkerheten för identitetskort och uppehållstillstånd, mot bakgrund av de nyliga terrorattackerna i Europa.

3.

Identitetskort har en viktig roll när det gäller att säkerställa identiteten hos personer för administrativa och kommersiella ändamål, såsom kommissionen betonade i sitt meddelande av den 14 september 2016Att höja säkerheten i en rörlig värld – starkare yttre gränser och förbättrat informationsutbyte i kampen mot terrorism (4). Behovet av att förbättra dessa handlingars säkerhet belystes också i rapporten om EU-medborgarskapet 2017.

4.

I datatillsynsmannens uppdrag ingår att tillhandahålla kommissionens avdelningar rådgivning vid utarbetandet av nya lagstiftningsförslag som inverkar på dataskyddet.

5.

Datatillsynsmannen välkomnar att kommissionen redan informellt hade rådfrågat honom om utkastet till förslag och hade gett honom möjlighet att lämna synpunkter på dataskyddsaspekterna.

7.   SLUTSATSER

Datatillsynsmannen noterar att det är tydligt att kommissionen har valt att prioritera de aspekter av förslaget som rör den fria rörligheten och att behandla det säkerhetsrelaterade målet som en följdaspekt. Datatillsynsmannen påpekar att detta kan påverka bedömningen av huruvida förslagets olika delar är nödvändiga och proportionerliga.

Datatillsynsmannen stöder Europeiska kommissionens mål att förbättra säkerhetsstandarderna för identitetskort och uppehållshandlingar, vilket bidrar till säkerheten i unionen som helhet. Samtidigt anser datatillsynsmannen att förslaget inte innehåller en tillräcklig motivering av varför det i detta sammanhang är nödvändigt att behandla två slag av biometriska uppgifter (ansiktsbild och fingeravtryck), när de angivna syftena skulle kunna nås på ett mycket mindre inkräktande sätt.

Enligt EU:s lagstiftning och även enligt konvention 108 i dess uppdaterade lydelse betraktas biometriska uppgifter som känsliga uppgifter och är föremål för särskilt skydd. Datatillsynsmannen betonar att det är helt klart att både ansiktsbilder och fingeravtryck, som skulle behandlas enligt förslaget, faller inom denna kategori av känsliga uppgifter.

Datatillsynsmannen anser vidare att förslaget skulle ha en omfattande inverkan på upp till 370 miljoner EU-medborgare, eftersom 85 procent av EU:s befolkning potentiellt skulle omfattas av kravet att fingeravtryck ska vara obligatoriskt. Denna vida räckvidd i kombination med de mycket känsliga uppgifter som behandlas (ansiktsbilder i kombination med fingeravtryck) kräver en mycket ingående granskning av huruvida detta är strikt nödvändigt.

Datatillsynsmannen anser även att med beaktande av skillnaderna mellan identitetskort och pass kan säkerhetsdetaljer som kan anses lämpliga för pass inte automatiskt införas vad gäller identitetskort, utan detta behöver diskuteras och bedömas noggrant.

Datatillsynsmannen önskar dessutom betona att artikel 35.10 i GDPR skulle vara tillämplig på behandlingen i fråga. I detta sammanhang påpekar datatillsynsmannen att den konsekvensbedömning som åtföljer förslaget inte förefaller stödja den hållning som kommissionen valt, det vill säga obligatoriskt infogande av både ansiktsbilder och (två) fingeravtryck i identitetskort (och uppehållshandlingar). Den konsekvensbedömning som åtföljer förslaget kan följaktligen inte anses vara tillräcklig för de syften som avses i artikel 35.10 i GDPR. Datatillsynsmannen rekommenderar därför att en ny bedömning görs av huruvida behandling av biometriska uppgifter (ansiktsbild i kombination med fingeravtryck) är nödvändigt och proportionerligt i detta sammanhang.

I förslaget bör vidare skyddsåtgärder uttryckligen föreskrivas mot medlemsstater som i samband med genomförandet av förslaget inrättar nationella fingeravtrycksdatabaser. I förslaget bör en bestämmelse införas där det uttryckligen anges att de biometriska uppgifter som behandlas i detta sammanhang måste raderas omedelbart efter det att de lagts in i chipet och inte får behandlas vidare för andra syften än dem som uttryckligen anges i förslaget.

Datatillsynsmannen förstår att användning av biometriska uppgifter kan betraktas som en legitim åtgärd för att bekämpa bedrägerier, men förslaget innehåller ingen motivering av varför det är nödvändigt att lagra två slag av biometriska uppgifter för de syften som föreskrivs i förslaget. Ett alternativ som skulle kunna övervägas är att begränsa de biometriska uppgifter som används till ett enda slag (t.ex. endast ansiktsbild).

Datatillsynsmannen vill dessutom betona att han förstår att lagring av fingeravtrycksbilder förbättrar interoperabiliteten, men det ökar samtidigt mängden biometriska uppgifter som behandlas och risken för identitetsbedrägeri i fall av en personuppgiftsincident. Datatillsynsmannen rekommenderar därför att de fingeravtrycksuppgifter som lagras i chipet på handlingen begränsas till detaljer eller mönster, en delmängd av de kännetecken som hämtas från fingeravtrycksbilden.

Med beaktande av förslagets omfattande räckvidd och den potentiella inverkan som beskrivs ovan rekommenderar datatillsynsmannen slutligen att åldersgränsen för att ta fingeravtryck av barn med stöd av förslaget fastställs till 14 år, i linje med andra EU-rättsliga instrument.

Utfärdad i Bryssel den 10 augusti 2018.

Giovanni BUTTARELLI

Europeiska datatillsynsmannen


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning), EUT L 119, 4.5.2016, s. 1.

(2)  Förslag av den 17 april 2018 till Europaparlamentets och rådets förordning om säkrare identitetskort för unionsmedborgare och uppehållshandlingar som utfärdas till unionsmedborgare och deras familjemedlemmar när de utövar rätten till fri rörlighet, COM(2018) 212 final, 2018/0104 (COD).

(3)  Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet av den 8 december 2016: Handlingsplan för att stärka EU:s insatser mot bedrägerier med resedokument, COM(2016) 790 final.

(4)  Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, Europeiska rådet och rådet: Att höja säkerheten i en rörlig värld – starkare yttre gränser och förbättrat informationsutbyte i kampen mot terrorism, COM(2016) 602 final.


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/25


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8994 – Microsoft/GitHub)

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 338/13)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 14 september 2018 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 och till följd av ett hänskjutande i enlighet med artikel 4.5 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Microsoft Corporation (Förenta staterna)

GitHub Inc. (Förenta staterna)

Microsoft Corporation förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, ensam kontroll över hela GitHub Inc. Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Microsoft Corporation: utformning, utveckling och leverans av programvara (inklusive olika verktyg för utveckling och drift av programvaror (”DevOps”)), hårdvaruenheter och därtill relaterade tjänster, molnbaserade lösningar, onlinereklam, rekryteringstjänster och professionella sociala nätverkstjänster.

—   GitHub Inc: tillhandahållande av DevOps-verktyg, särskilt den populära programvaran för versionskontroll, för användning online (som en tjänst) och ute i företagen, samt tjänster rörande förteckningar över lediga platser.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.8994 – Microsoft/GitHub

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).


21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/27


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8785 – The Walt Disney Company/Twenty-First Century Fox)

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 338/14)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 14 september 2018 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

The Walt Disney Company (TWDC, Förenta staterna).

Twenty-First Century Fox, Inc. (Fox, Förenta staterna).

TWDC förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, kontroll över delar av Fox.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

TWDC är främst verksamt inom distribution av biograffilmer, leverans/licensgivning av audiovisuellt innehåll, drift och grossistleveranser av TV-kanaler, konsumentvaror, böcker och tidskrifter, tillhandahållande av liveunderhållning och licensgivning av musik. Det äger också och driver en temapark, Disneyland Paris, erbjuder kryssningar genom the Disney Cruise Line och paketresor.

Fox är främst verksamt inom distribution av biograffilmer, leverans/licensgivning av audiovisuellt innehåll, samt drift och grossistleveranser av TV-kanaler.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.8785 – The Walt Disney Company/Twenty-First Century Fox

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).


21.9.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/28


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.9102 – Carlyle/Investindustrial/B&B Italia/Louis Poulsen/Flos)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 338/15)

1.   

Europeiska kommissionen mottog den 14 september 2018 en anmälan om en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

CEP IV Daisy S.à r.l., kontrollerat av Carlyle Group (USA) (nedan kallade tillsammans Carlyle).

Investindustrial Vehicle, kontrollerat av Investindustrial Group (Förenade kungariket) (nedan kallade tillsammans Investindustrial).

B&B Italia SpA (Italien) (nedan kallat B&B Italia).

Louis Poulsen A/S (Danmark) (nedan kallat Louis Poulsen).

Flos SpA (Italien) (nedan kallat Flos).

Carlyle och Investindustrial förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och artikel 3.4 i koncentrationsförordningen gemensam kontroll över hela B&B Italia, Flos och Louis Poulsen. Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.   

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Carlyle: global förvaltare av alternativa tillgångar som förvaltar fonder som investerar globalt i uppköp och tillväxtkapital, fastigheter, infrastruktur och energi, strukturerade krediter, hedgefonder, skuldinstrument för medelstora företag och riskkapital,

—   Investindustrial: en europeisk grupp av investmentbolag, holdingbolag och finansrådgivningsföretag som investerar i medelstora företag som är verksamma inom sektorer såsom industriell tillverkning, detaljhandel, fritid och företagstjänster,

—   B&B Italia: tillverkning och distribution av designmöbler, med inriktning på inomhus- och utomhusmöbler för privata hushåll, bl.a. möbler för vardagsrum, sovrum och kök, samt ljusarmatur för inomhusbruk,

—   Louis Poulsen: tillverkning och distribution av designbelysningslösningar, bl.a. belysningsprodukter för inomhus- och utomhusbruk, både konsumentprodukter och produkter för yrkesmässig användning,

—   Flos: tillverkning och distribution av designbelysningslösningar, bl.a. belysningsprodukter för inomhus- och utomhusbruk, både konsumentprodukter och produkter för yrkesmässig användning.

3.   

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.9102 – Carlyle/Investindustrial/B&B Italia/Louis Poulsen/Flos

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.