ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 173

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

61 årgången
22 maj 2018


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 173/01

Återkallelse av en anmälan av en koncentration (Ärende M.8878 – SEB/ALI) ( 1 )

1


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 173/02

Eurons växelkurs

2

2018/C 173/03

Eurons växelkurs

3

2018/C 173/04

Ny nationell sida på euromynt som är avsedda att sättas i omlopp

4

2018/C 173/05

Ny nationell sida på euromynt som är avsedda att sättas i omlopp

5

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2018/C 173/06

Uppdatering av förteckningen över sådana uppehållstillstånd som avses i artikel 2.16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna)

6


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 173/07

Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång för de utjämningsåtgärder som tillämpas på import av visst slags polyetentereftalat med ursprung i Indien

9

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 173/08

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra) ( 1 )

19

2018/C 173/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8921 – Onex/Vista/Severin Topco) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

20


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

22.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 173/1


Återkallelse av en anmälan av en koncentration

(Ärende M.8878 – SEB/ALI)

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 173/01)

(Rådets förordning (EG) nr 139/2004)

Den 19 april 2018 mottog kommissionen en anmälan av en föreslagen koncentration mellan SEB och ALI. Den 8 maj 2018 meddelade den anmälande parten/de anmälande parterna kommissionen att den/de återkallade sin anmälan.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

22.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 173/2


Eurons växelkurs (1)

18 maj 2018

(2018/C 173/02)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1781

JPY

japansk yen

130,69

DKK

dansk krona

7,4483

GBP

pund sterling

0,87325

SEK

svensk krona

10,3073

CHF

schweizisk franc

1,1773

ISK

isländsk krona

123,40

NOK

norsk krona

9,5773

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,590

HUF

ungersk forint

317,68

PLN

polsk zloty

4,2950

RON

rumänsk leu

4,6323

TRY

turkisk lira

5,2714

AUD

australisk dollar

1,5673

CAD

kanadensisk dollar

1,5074

HKD

Hongkongdollar

9,2480

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7049

SGD

singaporiansk dollar

1,5828

KRW

sydkoreansk won

1 273,37

ZAR

sydafrikansk rand

14,9430

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,5147

HRK

kroatisk kuna

7,3840

IDR

indonesisk rupiah

16 666,58

MYR

malaysisk ringgit

4,6794

PHP

filippinsk peso

61,742

RUB

rysk rubel

73,2150

THB

thailändsk baht

37,929

BRL

brasiliansk real

4,3831

MXN

mexikansk peso

23,2982

INR

indisk rupie

80,1115


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


22.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 173/3


Eurons växelkurs (1)

21 maj 2018

(2018/C 173/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1759

JPY

japansk yen

130,84

DKK

dansk krona

7,4471

GBP

pund sterling

0,87640

SEK

svensk krona

10,2555

CHF

schweizisk franc

1,1753

ISK

isländsk krona

123,40

NOK

norsk krona

9,5285

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,680

HUF

ungersk forint

319,40

PLN

polsk zloty

4,3138

RON

rumänsk leu

4,6217

TRY

turkisk lira

5,4012

AUD

australisk dollar

1,5619

CAD

kanadensisk dollar

1,5139

HKD

Hongkongdollar

9,2300

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7030

SGD

singaporiansk dollar

1,5803

KRW

sydkoreansk won

1 274,86

ZAR

sydafrikansk rand

15,1352

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,5097

HRK

kroatisk kuna

7,3815

IDR

indonesisk rupiah

16 670,14

MYR

malaysisk ringgit

4,6801

PHP

filippinsk peso

61,604

RUB

rysk rubel

73,3644

THB

thailändsk baht

37,899

BRL

brasiliansk real

4,3714

MXN

mexikansk peso

23,5220

INR

indisk rupie

80,1280


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


22.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 173/4


Ny nationell sida på euromynt som är avsedda att sättas i omlopp

(2018/C 173/04)

Image

Euromynt avsedda att sättas i omlopp är lagliga betalningsmedel i hela euroområdet. För att informera alla som hanterar mynt, liksom den breda allmänheten, offentliggör kommissionen utformningen av alla nya euromynt (1). I enlighet med rådets slutsatser av den 10 februari 2009 (2) får medlemsstaterna i euroområdet och de länder som har ingått ett monetärt avtal med Europeiska unionen om utgivning av euromynt ge ut minnesmynt med valören 2 euro avsedda att sättas i omlopp, om vissa villkor är uppfyllda. Dessa mynt har samma tekniska egenskaper som andra euromynt med valören 2 euro, men deras nationella sida har ett minnes- eller jubileumsmotiv med högt nationellt eller europeiskt symbolvärde.

Utgivande land : Grekland

Tema : 70-årsminnet av Tolvöarnas förening med Grekland

Beskrivning : Myntet är inspirerat av ett av Tolvöarnas mest karaktäristiska mynt som präglades i antikens Rhodos. I mitten av myntet finns en ros, symbolen för Rhodos, med stiliserade vågor som böljar ut från mitten. Längs inre randen finns texten ”1948–2018 TOLVÖARNAS FÖRENING MED GREKLAND” och ”HELLENSKA REPUBLIKEN” (på grekiska). Till vänster finns en palmett (det grekiska myntverkets myntortsmärke) och till höger syns konstnärens monogram (George Stamatopoulos).

I myntets yttre fält återfinns EU-flaggans tolv stjärnor.

Myntupplaga : 750 000.

Utgivning : Mitten av 2018.


(1)  Se EGT C 373, 28.12.2001, s. 1 för upplysningar om nationella sidor på alla mynt som gavs ut 2002.

(2)  Se slutsatserna från rådets möte (ekonomiska och finansiella frågor) den 10 februari 2009 och kommissionens rekommendation av den 19 december 2008 om gemensamma riktlinjer för utformningen av euromyntens nationella sidor och utgivningen av euromynt avsedda att sättas i omlopp (EUT L 9, 14.1.2009, s. 52).


22.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 173/5


Ny nationell sida på euromynt som är avsedda att sättas i omlopp

(2018/C 173/05)

Image

Euromynt avsedda att sättas i omlopp är lagliga betalningsmedel i hela euroområdet. För att informera alla som hanterar mynt, liksom den breda allmänheten, offentliggör kommissionen utformningen av alla nya euromynt (1). I enlighet med rådets slutsatser av den 10 februari 2009 (2) får medlemsstaterna i euroområdet och de länder som har ingått ett monetärt avtal med Europeiska unionen om utgivning av euromynt ge ut minnesmynt med valören 2 euro avsedda att sättas i omlopp, om vissa villkor är uppfyllda. Dessa mynt har samma tekniska egenskaper som andra euromynt med valören 2 euro, men deras nationella sida har ett minnes- eller jubileumsmotiv med högt nationellt eller europeiskt symbolvärde.

Utgivande land : Grekland.

Tema : 75-årsminnet av Kostis Palamas bortgång.

Beskrivning : På myntet finns ett porträtt av den grekiske poeten Kostis Palamas (1859–1943). Längs den inre randen står det till vänster ”HELLENSKA REPUBLIKEN” och ”KOSTIS PALAMAS” (på grekiska). På myntet finns också en palmett (det grekiska myntverkets myntortsmärke) och utgivningsåret ”2018”. Nere till höger syns konstnärens monogram (George Stamatopoulos).

I myntets yttre fält återfinns EU-flaggans tolv stjärnor.

Myntupplaga : 750 000.

Utgivning : Mitten av 2018.


(1)  Se EGT C 373, 28.12.2001, s. 1 för upplysningar om nationella sidor på alla mynt som gavs ut 2002.

(2)  Se slutsatserna från rådets möte (ekonomiska och finansiella frågor) den 10 februari 2009 och kommissionens rekommendation av den 19 december 2008 om gemensamma riktlinjer för utformningen av euromyntens nationella sidor och utgivningen av euromynt avsedda att sättas i omlopp (EUT L 9, 14.1.2009, s. 52).


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

22.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 173/6


Uppdatering av förteckningen över sådana uppehållstillstånd som avses i artikel 2.16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (1)

(2018/C 173/06)

Den offentliggjorda förteckning över uppehållstillstånd som avses i artikel 2.16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (2) grundar sig på uppgifter som medlemsstaterna anmält till kommissionen i enlighet med artikel 39 i kodexen om Schengengränserna (kodifiering).

Utöver offentliggörandet i EUT görs en månatlig uppdatering som generaldirektoratet för inrikes frågor lägger ut på sin webbplats.

ESTLAND

Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 390, 5.11.2014.

FÖRTECKNING ÖVER UPPEHÅLLSTILLSTÅND SOM UTFÄRDAS AV MEDLEMSSTATERNA

1.   Enhetligt utformade handlingar som utfärdas till tredjelandsmedborgare och som bevisar att dessa har ett uppehållstillstånd eller uppehållsrätt, utfärdade från och med den 1 januari 2011.

Handlingens nummer består av två bokstäver och sju siffror. Den första bokstaven i numret visar vilken typ av uppehållstillstånd eller upphållsrätt det gäller:

 

B – tredjelandsmedborgare

 

P – varaktigt bosatt

 

F – uppehållstillstånd för familjemedlem till EU-medborgare

Handlingens titel ”ELAMISLUBA” återfinns högst upp i mitten på framsidan av uppehållskortet, medan den engelska titeln ”Residence permit” återfinns längst ned på kortet

På framsidan av handlingen anges ”loa liik” (typ av tillstånd), som innehåller följande uppgifter:

Tillfälliga uppehållstillstånd

Tähtajaline elamisluba – tillfälligt uppehållstillstånd

Tähtajaline elamisluba töötamiseks– tillfälligt uppehållstillstånd för arbete

Tähtajaline elamisluba EL sinine kaart – tillfälligt uppehållstillstånd för arbete/EU-blåkort

Tähtajaline elamisluba töötamiseks- ICT – uppehållstillstånd för arbete

Tähtajaline elamisluba ettevõtluseks– uppehållstillstånd för näringsverksamhet

Tähtajaline elamisluba õppimiseks– uppehållstillstånd för studier

Varaktigt bosatt

Pikaajaline elanik– varaktigt bosatt

Om innehavaren av uppehållstillståndet är familjemedlem till en EU-medborgare som inte utnyttjar EU-medborgares rätt enligt direktivet till fri rörlighet och ett uppehållskort har utfärdats till vederbörande, ska på andra raden i tillståndet anges ”pereliige/family member”.

Handlingens titel ”LIIDU KODANIKU PERELIIKME ELAMISLUBA” återfinns högst upp i mitten på framsidan av uppehållskortet, medan den engelska titeln ”Residence card of a family member of a union citizen” återfinns längst ned.

På framsidan av handlingen anges ”loa liik” (typ av tillstånd), som innehåller följande uppgifter:

Tillfällig uppehållsrätt

Tähtajaline elamisõigus/tillfällig uppehållsrätt

Permanent uppehållsrätt

Alaline elamisõigus/permanent uppehållsrätt

Vid resa ska uppehållskort utfärdade till tredjelandsmedborgare uppvisas tillsammans med ett giltigt pass.

2.   Tillstånd som ger rätt att vistas i Republiken Estland, utfärdade i enlighet med artikel 5.a i förordning (EU) 1030/2002 (utfärdade från och med den 1 januari 2012).

 

Kaitseministri luba kuni pp.kk.aaaa (ülalpeetav/dependant (3))

 

(Tillstånd från försvarsministeriet till och med den datum.månad.år)

Anm.: Handlingar med dessa anmärkningar utfärdas till tredjelandsmedborgare och familjemedlemmar till EU-medborgare som är tredjelandsmedborgare.

3.   Andra typer av handlingar som utfärdas till tredjelandsmedborgare och EU-medborgare.

3.1   Diplomatiska identitetskort och tjänstekort utfärdade av utrikesministeriet:

3.1.1   Diplomatiskt identitetskort

 

Kategori A – delegationschef och hans eller hennes familjemedlemmar, blått

 

Kategori B – diplomater och deras familjemedlemmar, blått

3.1.2   Tjänstekort

 

Kategori C – administrativ personal och deras familjemedlemmar, rött

 

Kategori D – stödpersonal, grönt

 

Kategori E – privat personal, grönt

 

Kategori F – estniska medborgare och varaktigt bosatta som arbetar på en utländsk delegation, grönt

 

Kategori HC – honorärkonsul, grått

 

Kategori G – personal vid en internationell organisation eller annan institution och deras familjemedlemmar, orange

Förteckning över tidigare offentliggöranden

 

EUT C 247, 13.10.2006, s. 1

 

EUT C 153, 6.7.2007, s. 5

 

EUT C 192, 18.8.2007, s. 11

 

EUT C 271, 14.11.2007, s. 14

 

EUT C 57, 1.3.2008, s. 31

 

EUT C 134, 31.5.2008, s. 14

 

EUT C 207, 14.8.2008, s. 12

 

EUT C 331, 21.12.2008, s. 13

 

EUT C 3, 8.1.2009, s. 5

 

EUT C 64, 19.3.2009, s. 15

 

EUT C 198, 22.8.2009, s. 9

 

EUT C 239, 6.10.2009, s. 2

 

EUT C 298, 8.12.2009, s. 15

 

EUT C 308, 18.12.2009, s. 20

 

EUT C 35, 12.2.2010, s. 5

 

EUT C 82, 30.3.2010, s. 26

 

EUT C 103, 22.4.2010, s. 8

 

EUT C 108, 7.4.2011, s. 6

 

EUT C 157, 27.5.2011, s. 5

 

EUT C 201, 8.7.2011, s. 1

 

EUT C 216, 22.7.2011, s. 26

 

EUT C 283, 27.9.2011, s. 7

 

EUT C 199, 7.7.2012, s. 5

 

EUT C 214, 20.7.2012, s. 7

 

EUT C 298, 4.10.2012, s. 4

 

EUT C 51, 22.2.2013, s. 6

 

EUT C 75, 14.3.2013, s. 8

 

EUT C 77, 15.3.2014, s. 4

 

EUT C 118, 17.4.2014, s. 9

 

EUT C 200, 28.6.2014, s. 59

 

EUT C 304, 9.9.2014, s. 3

 

EUT C 390, 5.11.2014, s. 12

 

EUT C 210, 26.6.2015, s. 5

 

EUT C 286, 29.8.2015, s. 3

 

EUT C 151, 28.4.2016, s. 4

 

EUT C 16, 18.1.2017, s. 5

 

EUT C 69, 4.3.2017, s. 6

 

EUT C 94, 25.3.2017, s. 3.

 

EUT C 297, 8.9.2017, s. 3.

 

EUT C 343, 13.10.2017, s. 12

 

EUT C 100, 16.3.2018, s. 25

 

EUT C 144, 25.4.2018, s. 8


(1)  Se förteckningen över tidigare offentliggöranden i slutet av denna uppdatering.

(2)  EUT L 77, 23.3.2016, s. 1.

(3)  Anmärkningen ”anhörig” läggs till om den berörda personen är familjemedlem till en person som vistas i Estland på grundval av den internationella militära samarbetsakten.


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

22.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 173/9


Tillkännagivande om inledande av en översyn vid giltighetstidens utgång för de utjämningsåtgärder som tillämpas på import av visst slags polyetentereftalat med ursprung i Indien

(2018/C 173/07)

Efter offentliggörandet av ett tillkännagivande om att giltighetstiden snart kommer att löpa ut (1) för de utjämningsåtgärder som tillämpas på import av visst slags polyetentereftalat med ursprung i Indien, (nedan kallat det berörda landet), tog Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) emot en begäran om översyn enligt artikel 18 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 av den 8 juni 2016 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (2), i dess ändrade lydelse (3) (nedan kallad grundförordningen).

1.   Begäran om översyn

Begäran lämnades in den 23 februari 2018 av the Committee of PET Manufacturers in Europe (C.P.M.E. aisbl) (nedan kallad sökanden) som svarar för mer än 80 % av den sammanlagda tillverkningen av polyetentereftalat (PET) i unionen.

2.   Produkt som översynen gäller

Den produkt som är föremål för översyn är polyetentereftalat (PET) med en viskositetskvot på 78 ml/g eller mer, enligt ISO-standard 1628-5, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 3907 61 00 och har sitt ursprung i Indien (nedan kallad produkten som översynen gäller).

3.   Gällande åtgärder

De åtgärder som för närvarande är i kraft är en slutgiltig utjämningstull som infördes genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 461/2013 av den 21 maj 2013 om införande av en slutgiltig utjämningstull på import av visst slags polyetentereftalat (PET-plast) med ursprung i Indien efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 18 i förordning (EG) nr 597/2009 (4).

4.   Grund för översynen

Begäran grundas på påståendet att subventioneringen och skadan för unionsindustrin sannolikt kommer att fortsätta eller återkomma, om åtgärderna upphör att gälla.

4.1    Påstående om sannolikheten för fortsatt eller återkommande subventionering

Sökanden har lagt fram tillräcklig bevisning som visar att det berörda landets tillverkare av den produkt som översynen gäller har erhållit och sannolikt kommer att fortsätta att erhålla ett antal subventioner som beviljas av det berörda landets regering och av regionala och lokala myndigheter i det landet.

Den påstådda subventionen består bl.a. av 1) direkta överföringar av medel och möjliga direkta överföringar av medel eller skulder, 2) efterskänkta eller ej uttagna statliga intäkter, till exempel sänkt inkomstskatt och befrielse från och sänkta importtullar. Vissa av de påstådda subventionerna hade redan utjämnats i den undersökning som avses i avsnitt 3, medan andra är nya eller relaterade subventioner.

Sökanden gör gällande att de beskrivna åtgärderna utgör subventioner, eftersom de innefattar ett finansiellt bidrag från det berörda landets stat eller från regionala eller lokala myndigheter i det landet och medför en förmån för tillverkarna av den produkt som översynen gäller. Det görs gällande att de subventionerna är selektivt riktade till ett företag eller en industri eller en grupp av företag eller industrier eller är knutna till exportresultat och därför är utjämningsbara.

Med hänvisning till artikel 18.2 i grundförordningen utarbetade kommissionen en promemoria om bevisningens tillräcklighet, med en analys av all bevisning som kommissionen förfogar över och på grundval av vilken kommissionen inleder denna undersökning. Promemorian ingår bland de handlingar som berörda parter kan begära att få ta del av.

Kommissionen förbehåller sig rätten att undersöka andra relevanta former av subventioner som kan komma att konstateras under loppet av undersökningen.

4.2    Påstående om sannolikheten för fortsatt eller återkommande skada

Sökanden hävdar att unionsindustrin fortfarande inte har återhämtat sig fullständigt och fortfarande är sårbar. Sökanden har lagt fram tillräcklig bevisning för att det finns sannolikhet för fortsatt eller återkommande skada till följd av en ökad subventionerad import från det berörda landet. Sökanden har lagt fram bevisning för att importen av den produkt som översynen gäller till unionen sannolikt kommer att öka om åtgärderna tillåts upphöra att gälla, eftersom i) det finns outnyttjad kapacitet i det landet, ii) unionsmarknaden är attraktiv volymmässigt, och iii) det förekommer handelspolitiska skyddsåtgärder i andra tredjeländer. I avsaknad av åtgärder skulle dessutom de indiska exportpriserna ligga på en nivå som är tillräckligt låg för att skada unionsindustrin.

5.   Förfarande

Kommissionen har efter samråd med den kommitté som inrättats genom artikel 25.1 i grundförordningen slagit fast att bevisningen är tillräcklig för att motivera en översyn vid giltighetstidens utgång inleds och inleder därför en översyn enligt artikel 18 i grundförordningen.

Syftet med översynen är att avgöra om det är sannolikt att subventioneringen av den produkt som översynen gäller med ursprung i det berörda landet kommer att fortsätta eller återkomma och om skadan för unionsindustrin kommer att fortsätta eller återkomma, om åtgärderna upphör att gälla.

Det berörda landets regering har inbjudits till samråd i enlighet med artikel 10.7 i grundförordningen.

5.1    Översynsperiod och skadeundersökningsperiod

Undersökningen av fortsatt eller återkommande subventionering omfattar perioden 1 april 2017–31 mars 2018 (nedan kallad översynsperioden). Undersökningen av de utvecklingstendenser som är relevanta för bedömningen av sannolikheten för fortsatt eller återkommande skada omfattar perioden från den 1 januari 2014 till och med översynsperiodens utgång (nedan kallad skadeundersökningsperioden).

5.2    Förfarande för fastställande av sannolikheten för återkommande subventionering

I en översyn vid giltighetstidens utgång undersöker kommissionen exporten till unionen under översynsperioden och avgör, oberoende av exporten till unionen, huruvida de företag som tillverkar och säljer den produkt som översynen gäller i det berörda landet befinner sig i en sådan situation att exporten till subventionerade priser till unionen sannolikt skulle fortsätta eller återkomma, om åtgärderna upphör att gälla.

Följaktligen uppmanas alla tillverkare av den produkt som översynen gäller, oavsett om de exporterade (5) den produkt som översynen gäller till unionen eller inte under översynsperioden, att delta i kommissionens undersökning.

5.2.1   Undersökning av tillverkare i det berörda landet

Eftersom ett stort antal tillverkare i det berörda landet kan vara berörda av denna översyn vid giltighetstidens utgång och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal tillverkare ingå i undersökningen (s.k. stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 27 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval, ombeds alla tillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna genom att kontakta kommissionen. Detta gäller även om de inte samarbetade i den undersökning som ledde till att de åtgärder som nu är föremål för översyn infördes. De berörda parterna ska, om inget annat anges, kontakta kommissionen senast 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna de uppgifter om sitt eller sina företag som anges i bilaga I till detta tillkännagivande.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland tillverkarna, kommer den att kontakta myndigheterna i det berörda landet samt eventuellt också alla kända intresseorganisationer för tillverkare.

Berörda parter som önskar lämna andra uppgifter av betydelse för urvalet än de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, lämna dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande, kommer urvalet av tillverkare att baseras på den största representativa tillverknings-, försäljnings- eller exportvolym som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer, vid behov genom det berörda landets myndigheter, att underrätta alla kända tillverkare, myndigheterna i det berörda landet och intresseorganisationer för tillverkare om vilka företag som valts ut att ingå i urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för sin undersökning av tillverkarna kommer den att sända frågeformulär till de tillverkare som valts ut att ingå i urvalet, till alla kända intresseorganisationer för tillverkare och till myndigheterna i det berörda landet.

De tillverkare som ingår i urvalet ska, om inget annat anges, lämna in ett besvarat frågeformulär senast 37 dagar efter det att de har underrättats om urvalet.

Utan att det påverkar den eventuella tillämpningen av artikel 28 i grundförordningen ska företag som samtyckt till att eventuellt ingå i urvalet, men som inte har valts ut, anses vara samarbetsvilliga (nedan kallade samarbetsvilliga tillverkare som inte ingår i urvalet).

5.3    Förfarande för fastställande av sannolikheten för återkommande skada

För att kommissionen ska kunna fastställa om det är sannolikt att skadan för unionsindustrin fortsätter eller återkommer uppmanas unionstillverkarna av den produkt som översynen gäller att delta i kommissionens undersökning.

5.3.1   Undersökning av unionstillverkare

Eftersom ett stort antal unionstillverkare berörs av översynen vid giltighetstidens utgång och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid har kommissionen beslutat att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal unionstillverkare ingå i undersökningen (s.k. stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet genomförs i enlighet med artikel 27 i grundförordningen.

Kommissionen har gjort ett preliminärt urval av unionstillverkare. Närmare uppgifter finns i de handlingar som berörda parter kan begära att få ta del av. Berörda parter ges härmed möjlighet att ta del av handlingarna (genom att kontakta kommissionen via kontaktuppgifterna i avsnitt 5.7). Övriga unionstillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, som anser att det finns skäl för att de bör ingå i urvalet ska kontakta kommissionen inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Detta gäller även om de inte samarbetade i den undersökning som ledde till att de åtgärder som nu är föremål för översyn infördes.

Berörda parter som önskar lämna andra uppgifter av betydelse för urvalet ska, om inget annat anges, lämna dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Kommissionen kommer att underrätta alla kända unionstillverkare och/eller intresseorganisationer för unionstillverkare om vilka företag som slutligen valts ut att ingå i urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter den anser nödvändiga för sin undersökning kommer den att sända ett frågeformulär till de unionstillverkare som ingår i urvalet och till alla kända intresseorganisationer för unionstillverkare. De parterna ska, om inget annat anges, lämna in ett ifyllt frågeformulär senast 37 dagar efter det att de har underrättats om urvalet.

5.4    Förfarande för bedömning av unionens intresse

Om det skulle visa sig att det är sannolikt att subventioneringen och skadan fortsätter eller återkommer, kommer det att fattas ett beslut i enlighet med artikel 31 i grundförordningen om huruvida det ligger i unionens intresse att behålla utjämningsåtgärderna. Unionstillverkare, importörer och deras intresseorganisationer, användare och deras intresseorganisationer samt konsumentorganisationer uppmanas att, om inget annat anges, ge sig till känna inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Konsumentorganisationer som vill delta i undersökningen måste, inom samma tidsfrist, kunna visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den produkt som översynen gäller.

Parter som ger sig till känna inom tidsfristen på 15 dagar kan, om inget annat anges, inom 37 dagar efter att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, lämna uppgifter till kommissionen om huruvida det ligger i unionens intresse att införa åtgärder. De uppgifterna kan lämnas antingen i valfritt format eller i ett frågeformulär utarbetat av kommissionen. De uppgifter som lämnas enligt artikel 31 kommer endast att beaktas om de vid inlämnandet åtföljs av styrkande handlingar.

5.4.1   Undersökning av icke-närstående importörer  (6)  (7)

Icke-närstående importörer som importerar den produkt som översynen gäller till unionen, även de som inte samarbetade i den undersökning som ledde till att de gällande åtgärderna infördes, uppmanas att delta i denna undersökning.

Eftersom ett stort antal icke-närstående importörer kan vara berörda av denna översyn vid giltighetstidens utgång och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal icke-närstående importörer ingå i undersökningen (s.k. stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 27 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval, ombeds alla icke-närstående importörer eller företrädare som agerar på deras vägnar, att kontakta kommissionen i syfte att ge sig till känna. Detta gäller även om de inte samarbetade i den undersökning som ledde till att åtgärderna infördes. Dessa parter ska, om inget annat anges, kontakta kommissionen inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna de uppgifter om sitt eller sina företag som anges i bilaga II till detta tillkännagivande.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de icke-närstående importörerna, kan den även komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för importörer.

Berörda parter som önskar lämna andra uppgifter av betydelse för urvalet än de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, lämna dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande kan urvalet av importörer komma att baseras på den största representativa försäljningsvolym av den produkt som översynen gäller i unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer att underrätta alla kända icke-närstående importörer och intresseorganisationer för importörer om vilka företag som valts ut att ingå i urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer den att sända frågeformulär till de icke-närstående importörer som ingår i urvalet och till alla kända intresseorganisationer för importörer. De parterna ska, om inget annat anges, lämna in ett ifyllt frågeformulär senast 37 dagar efter det att de har underrättats om urvalet.

5.5    Andra skriftliga inlagor

Om inte annat följer av detta tillkännagivande uppmanas alla berörda parter att lämna synpunkter och uppgifter samt att lägga fram bevisning till stöd för dessa.

Dessa uppgifter och denna bevisning ska, om inget annat anges, ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar efter att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

5.6    Möjlighet att bli hörd av kommissionens utredande avdelningar

Alla berörda parter kan begära att bli hörda av kommissionens utredande avdelningar. Begäran ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller höranden om frågor rörande undersökningens inledande skede ska begäran lämnas in inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Efter denna tidpunkt ska en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.

5.7    Anvisningar för inlämnande av skriftliga inlagor och besvarade frågeformulär samt korrespondens

Uppgifter som lämnas in till kommissionen inom ramen för en undersökning avseende handelspolitiska skyddsåtgärder ska inte vara upphovsrättsskyddade. Innan berörda parter lämnar uppgifter och/eller data som omfattas av tredje parts upphovsrätt till kommissionen måste de begära särskilt tillstånd från upphovsrättsinnehavaren som uttryckligen tillåter a) kommissionen att använda dessa uppgifter och/eller dessa data för detta handelspolitiska skyddsförfarande, och att b) dessa uppgifter och/eller dessa data lämnas till de parter som berörs av undersökningen i en form som gör att de kan utöva sin rätt till försvar.

Alla skriftliga inlagor, inklusive sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, besvarade frågeformulär och korrespondens från de berörda parterna och för vilka de berörda parterna begär konfidentiell behandling ska vara märkta ”Limited”. De parter som under undersökningen lämnar in uppgifter uppmanas att ange skälen till begäran om konfidentiell behandling.

Berörda parter som lämnar uppgifter märkta ”Limited” ska i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen även lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa uppgifter, vilken ska märkas ”For inspection by interested parties”. Sammanfattningen ska vara tillräckligt detaljerad för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna.

Om en part som lämnar konfidentiella uppgifter inte kan uppvisa godtagbara skäl till begäran om konfidentiell behandling eller inte lämnar in en icke-konfidentiell sammanfattning i begärt format och av begärd kvalitet kan kommissionen komma att lämna uppgifterna utan beaktande om det inte med hjälp av lämpliga källor på ett tillfredsställande sätt kan visas att uppgifterna är riktiga.

Berörda parter uppmanas att skicka alla inlagor och framställningar, även skannade fullmakter och intyganden, med e-post. Däremot ska omfattande svar lämnas in på cd-rom eller dvd personligen eller skickas som rekommenderat brev. Genom att använda e-post godkänner de berörda parterna de bestämmelser som gäller för elektroniska inlagor i dokumentet ”KORRESPONDENS MED EUROPEISKA KOMMISSIONEN I ÄRENDEN SOM RÖR HANDELSPOLITISKA SKYDDSÅTGÄRDER” som finns på webbplatsen för generaldirektoratet för handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. De berörda parterna måste uppge namn, adress, telefonnummer och giltig e-postadress (fungerande officiell företagsadress) och se till att e-posten läses varje dag. När kommissionen fått dessa kontaktuppgifter kommer all korrespondens att ske uteslutande via e-post, såvida de berörda parterna inte uttryckligen ber att få alla dokument från kommissionen på annat sätt eller dokumentens art gör att rekommenderad post krävs. I det ovannämnda dokumentet finns närmare bestämmelser och information om korrespondens med kommissionen, inklusive de principer som gäller inlagor via e-post.

Kommissionen kan kontaktas på följande adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för handel

Direktorat H

Kontor: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

E-post:

Rörande subventionering: TRADE-R694-PET-SUBSIDY@ec.europa.eu

Rörande skadeaspekter: TRADE-R694-PET-INJURY@ec.europa.eu

6.   Bristande samarbete

Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller i betydande utsträckning hindrar undersökningen, kan enligt artikel 28 i grundförordningen eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

Om det konstateras att en berörd part har tillhandahållit oriktiga eller vilseledande uppgifter, får dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter kan användas i stället.

Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 28 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

Underlåtenhet att lämna svar i datoriserad form ska inte anses utgöra bristande samarbete, under förutsättning att den berörda parten kan visa att det skulle vara orimligt betungande eller medföra orimliga extrakostnader att lämna svar på det sätt som begärts. Den berörda parten bör i sådana fall omedelbart kontakta kommissionen.

7.   Förhörsombud

De berörda parterna kan begära att förhörsombudet (Hearing officer) för handelspolitiska förfaranden ingriper. Förhörsombudet fungerar som kontakt mellan de berörda parterna och kommissionens utredande avdelningar. Förhörsombudet behandlar ansökningar om tillgång till handlingar i ett ärende, tvister rörande sekretess, ansökningar om förlängning av tidsfrister och ansökningar från tredje parter om att bli hörda. Förhörsombudet kan anordna ett hörande med en enskild berörd part och agera som medlare så att de berörda parterna ges möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar.

Begäran om att bli hörd av förhörsombudet ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller höranden om frågor rörande undersökningens inledande skede ska begäran lämnas in inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Mer information och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor på webbplatsen för generaldirektoratet för handel: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

8.   Tidsplan för undersökningen

Undersökningen kommer i enlighet med artikel 22.1 i grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

9.   Möjlighet att begära en översyn enligt artikel 19 i grundförordningen

Eftersom denna översyn vid giltighetstidens utgång inleds i enlighet med artikel 18 i grundförordningen kommer den inte att leda till någon ändring av de gällande åtgärderna, utan till att dessa åtgärder upphävs eller bibehålls i enlighet med artikel 22.3 i grundförordningen.

Om en berörd part anser att det är befogat med en översyn av åtgärderna i syfte att få till stånd en ändring, kan denna part begära en översyn i enlighet med artikel 19 i grundförordningen.

Parter som önskar begära en sådan översyn, som i så fall utförs oberoende av den översyn vid giltighetstidens utgång som avses i detta tillkännagivande, kan kontakta kommissionen på den ovan angivna adressen.

10.   Behandling av personuppgifter

Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (8).


(1)  EUT C 279, 23.8.2017, s. 11.

(2)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 55.

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2321 av den 12 december 2017 om ändring av förordning (EU) 2016/1036 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen och förordning (EU) 2016/1037 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (EUT L 338, 19.12.2017, s. 1).

(4)  EUT L 137, 23.5.2013, s. 1.

(5)  En exporterande tillverkare är ett företag i det berörda landet som tillverkar och exporterar den produkt som översynen gäller till unionsmarknaden, antingen direkt eller via en tredje part, inbegripet närstående företag till detta företag som ägnar sig åt tillverkning, inhemsk försäljning eller export av den produkt som översynen gäller.

(6)  Endast importörer som inte är närstående till den exporterande tillverkaren får ingå i urvalet. Importörer som är närstående exporterande tillverkare ska fylla i bilaga I till frågeformuläret för dessa exporterande tillverkare. Begreppet närstående part definieras i fotnot 15 i bilaga II till detta tillkännagivande.

(7)  De uppgifter som lämnas av icke-närstående importörer får även användas för andra delar av denna undersökning än de som avser fastställande av unionens intresse.

(8)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.


BILAGA I

Image

Text av bilden

Image

Text av bilden

BILAGA II

Image

Text av bilden

Image

Text av bilden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

22.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 173/19


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra)

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 173/08)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 3 maj 2018 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Piscine Luxembourg Holding 2 Sàrl, (Zodiac); företaget kontrollerar (indirekt) Zodiac Pool Solutions Sàrl. Zodiac kontrolleras (indirekt) av Rhône Capital L.L.C. (Rhône).

Fluidra SA (Fluidra), som kontrolleras av en grupp fysiska personer vilka utgör en del av grundarfamiljerna för Fluidra (Fluidra Founding Families).

Rhône och Fluidra Founding Families förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över Zodiac och Fluidra.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier i ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Rhône-Zodiac: tillverkning av simbassängsutrustning.

—   Fluidra: tillverkning av simbassängsutrustning.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).


22.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 173/20


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8921 – Onex/Vista/Severin Topco)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 173/09)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 14 maj 2018 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Onex Corporation (Onex, Kanada).

Vista Private Equity (Vista, Förenta staterna).

Severin Topco LLC (Severin Topco, Förenta staterna).

Onex och Vista förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen, gemensam kontroll över Severin Topco.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Onex: Kanadabaserat företag som är noterat på Torontobörsen och investerar i företag genom ett antal riskkapitalfonder.

—   Vista: värdepappersföretag med säte i Förenta staterna.

—   Severin Topco: leverantör av tillämpningsprogramvara och talanghanteringsprogramvara för skolsystem under namnen PowerSchool och PeopleAdmin.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.8921 – Onex/Vista/Severin Topco

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.