ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 84

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

61 årgången
6 mars 2018


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Rådet

2018/C 84/01

Meddelande till de personer som omfattas av restriktiva åtgärder enligt rådets beslut 2014/119/Gusp, ändrat genom rådets beslut (Gusp) 2018/333, och rådets förordning (EU) nr 208/2014, om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina

1

2018/C 84/02

Meddelande till de personer som omfattas av de restriktiva åtgärder som föreskrivs i rådets förordning (EU) nr 208/2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ mot bakgrund av situationen i Ukraina

2

2018/C 84/03

Meddelande till vissa personer som omfattas av de restriktiva åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/235/Gusp och i rådets förordning (EU) nr 359/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med hänsyn till situationen i Iran

3

 

Europeiska kommissionen

2018/C 84/04

Eurons växelkurs

4

 

Myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser

2018/C 84/05

Beslut av Myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser av den 14 september 2017 om registrering av Mouvement pour une Europe des nations et des libertés

5


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2018/C 84/06

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8784 – Frankfurter Leben Holding/Pro bAV Pensionskasse) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

15


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Rådet

6.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 84/1


Meddelande till de personer som omfattas av restriktiva åtgärder enligt rådets beslut 2014/119/Gusp, ändrat genom rådets beslut (Gusp) 2018/333, och rådets förordning (EU) nr 208/2014, om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina

(2018/C 84/01)

Följande information lämnas för kännedom till de personer och enheter som anges i bilagan till rådets beslut 2014/119/Gusp (1), ändrat genom rådets beslut (Gusp) 2018/333 (2), och i bilaga I till rådets förordning (EU) nr 208/2014 (3), om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina.

Europeiska unionens råd har beslutat att de personer som anges i de ovannämnda bilagorna ska föras upp på förteckningen över personer och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder enligt beslut 2014/119/Gusp och förordning (EU) nr 208/2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina. Skälen till att dessa personer förts upp på förteckningen framgår av de relevanta uppgifterna i bilagorna i fråga.

De berörda personerna uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheter i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga som anges på webbplatserna i bilaga II till förordning (EU) nr 208/2014 med en ansökan om tillstånd att få använda frysta tillgångar för grundläggande behov eller särskilda betalningar (jfr artikel 4 i förordningen).

De berörda personerna kan före den 1 december 2018 inkomma med en begäran till rådet, åtföljd av styrkande handlingar, om omprövning av beslutet att föra upp dem på ovannämnda förteckning. Begäran ska sändas till följande adress:

Europeiska unionens råd

Generalsekretariatet

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bryssel

BELGIEN

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

De personer som berörs uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artiklarna 275 andra stycket och 263 fjärde och sjätte styckena i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.


(1)  EUT L 66, 6.3.2014, s. 26.

(2)  EUT L 63, 6.3.2018, s. 48.

(3)  EUT L 66, 6.3.2014, s. 1.


6.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 84/2


Meddelande till de personer som omfattas av de restriktiva åtgärder som föreskrivs i rådets förordning (EU) nr 208/2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ mot bakgrund av situationen i Ukraina

(2018/C 84/02)

De registrerade ombedes uppmärksamma följande information i enlighet med artikel 12 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (1):

Den rättsliga grunden för denna behandling är rådets förordning (EU) nr 208/2014 (2).

Den registeransvarige för denna behandling är Europeiska unionens råd företrätt av generaldirektören för GD C (utrikes frågor, utvidgning, civilskydd) vid rådets generalsekretariat och den avdelning som anförtrotts behandlingen är enhet 1C vid GD C som kan kontaktas på följande adress:

Europeiska unionens råd

Generalsekretariatet

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bryssel

BELGIEN

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Syftet med behandlingen är att upprätta och uppdatera en förteckning över personer som omfattas av restriktiva åtgärder enligt förordning (EU) nr 208/2014.

De registrerade är de fysiska personer som uppfyller kriterierna för upptagande i förteckningen enligt den förordningen.

De personuppgifter som samlats in omfattar uppgifter som är nödvändiga för en korrekt identifiering av den berörda personen, motiveringen och andra uppgifter i samband med detta.

De personuppgifter som samlats in får om så krävs lämnas ut till Europeiska utrikestjänsten och kommissionen.

Utan att det påverkar de begränsningar som föreskrivs i artikel 20.1 a och d i förordning (EG) nr 45/2001 kommer begäranden om tillgång samt begäranden om rättelse eller invändning att besvaras i enlighet med avsnitt 5 i rådets beslut 2004/644/EG (3).

Personuppgifterna kommer att bevaras i fem år från och med den dag då den registrerade har avförts från förteckningen över personer som omfattas av frysningen av tillgångar eller åtgärdens giltighetstid har löpt ut, eller under den tid då domstolsförfarande pågår i den händelse ett sådant har inletts.

De registrerade kan vända sig till Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med förordning (EG) nr 45/2001.


(1)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.

(2)  EUT L 66, 6.3.2014, s. 1.

(3)  EUT L 296, 21.9.2004, s. 16.


6.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 84/3


Meddelande till vissa personer som omfattas av de restriktiva åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/235/Gusp och i rådets förordning (EU) nr 359/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med hänsyn till situationen i Iran

(2018/C 84/03)

Följande information lämnas för kännedom till personerna AHMADI-MOQADDAM Esmail (nr 1), ARAGHI (ERAGHI) Abdollah (nr 3), NAQDI Mohammad-Reza (nr 9), RADAN Ahmad-Reza (nr 10), RAJABZADEH Azizollah (nr 11), SAJEDI-NIA Hossein (nr 12), TAEB Hossein (nr 13), HADDAD Hassan (nr 16), MOHSENI-EJEI Gholam-Hossein (nr 21), SHARIFI Malek Adjar (nr 26), YASAGHI Ali-Akbar (nr 28), ZANJIREI Mohammad-Ali (nr 32), ABBASZADEH- MESHKINI, Mahmoud (nr 33), AKBARSHAHI Ali-Reza (nr 34), AVAEE Seyyed Ali-Reza (nr 36), HABIBI Mohammad Reza (nr 40), JOKAR Mohammad Saleh (nr 45), MAHSOULI Sadeq (nr 48), OMIDI Mehrdad (nr 50), SALARKIA Mahmoud (nr 51), TALA Hossein (nr 53), TAMADDON Morteza (nr 54), ZEBHI Hossein (nr 55), BAKHTIARI Seyyed Morteza (nr 59), HOSSEINI doktor Mohammad (nr 60), MORTAZAVI Seyyed Solat (nr 69), FAHRADI Ali (nr 73), RAMEZANI Gholamhossein (nr 75), SARAFRAZ, Mohammad (nr 82) och enheten Cyber Police (nr 1) som förtecknas i bilagan till rådets beslut 2011/235/Gusp (1) och i bilaga I till rådets förordning (EU) nr 359/2011 (2) om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med hänsyn till situationen i Iran.

Rådet har för avsikt att upprätthålla de restriktiva åtgärderna mot de ovannämnda personerna och den ovannämnda enheten med nya redogörelser för skälen. Dessa personer och denna enhet informeras härmed om att de före den 13 mars 2018 kan inkomma med en begäran till rådet om att få tillgång till den avsedda redogörelsen för skälen för uppförande på förteckningen. Begäran ska skickas till följande adress:

Europeiska unionens råd

Generalsekretariatet

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bryssel

BELGIEN

E-post: sanctions@consilium.europa.eu

Alla synpunkter som mottas före den 24 mars 2018 kommer att beaktas vid rådets regelbundna översyn av förteckningen över personer och enheter i enlighet med artikel 3 i beslut 2011/235/Gusp och artikel 12.4 i förordning (EU) nr 359/2011.


(1)  EUT L 100, 14.4.2011, s. 51.

(2)  EUT L 100, 14.4.2011, s. 1.


Europeiska kommissionen

6.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 84/4


Eurons växelkurs (1)

5 mars 2018

(2018/C 84/04)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2307

JPY

japansk yen

130,02

DKK

dansk krona

7,4468

GBP

pund sterling

0,89070

SEK

svensk krona

10,1683

CHF

schweizisk franc

1,1549

ISK

isländsk krona

123,70

NOK

norsk krona

9,6335

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,404

HUF

ungersk forint

313,76

PLN

polsk zloty

4,1909

RON

rumänsk leu

4,6618

TRY

turkisk lira

4,6939

AUD

australisk dollar

1,5887

CAD

kanadensisk dollar

1,5914

HKD

Hongkongdollar

9,6398

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7026

SGD

singaporiansk dollar

1,6238

KRW

sydkoreansk won

1 328,69

ZAR

sydafrikansk rand

14,6176

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,8030

HRK

kroatisk kuna

7,4303

IDR

indonesisk rupiah

16 937,51

MYR

malaysisk ringgit

4,8059

PHP

filippinsk peso

63,953

RUB

rysk rubel

70,2980

THB

thailändsk baht

38,669

BRL

brasiliansk real

4,0096

MXN

mexikansk peso

23,2587

INR

indisk rupie

80,1275


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


Myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser

6.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 84/5


Beslut av Myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser

av den 14 september 2017

om registrering av Mouvement pour une Europe des nations et des libertés

(Endast den engelska texten är giltig)

(2018/C 84/05)

MYNDIGHETEN FÖR EUROPEISKA POLITISKA PARTIER OCH EUROPEISKA POLITISKA STIFTELSER FATTAR DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 av den 22 oktober 2014 om stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser (1), särskilt artikel 9,

med beaktande av ansökan från Mouvement pour une Europe des nations et des libertés,

och av följande skäl:

(1)

Myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser (nedan kallad myndigheten) mottog den 28 juni 2017 en ansökan från Mouvement pour une Europe des nations et des libertés (nedan kallad sökanden) om registrering som europeiskt politiskt parti i enlighet med artikel 8.1 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014.

(2)

Den 18 juli 2017 informerade myndigheten sökanden per telefon i enlighet med artikel 9.2 tredje stycket i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 om att ansökan var ofullständig och angav vilka ytterligare uppgifter sökanden behövde inkomma med för att komplettera sin ansökan.

(3)

Sökanden ingav en skrivelse för att komplettera sin ansökan den 25 juli 2017.

(4)

Den 26 juli 2017 bad myndigheten sökanden formellt att inkomma med den information som ännu saknades för att komplettera ansökan.

(5)

Sökanden ingav ytterligare skrivelser för att komplettera sin ansökan den 1 och 28 augusti 2017.

(6)

Den 29 augusti 2017 bad myndigheten åter sökanden formellt att inkomma med den information som ännu saknades för att komplettera ansökan.

(7)

Den 30 augusti och 4 september 2017 ingav sökanden ytterligare skrivelser för att komplettera sin ansökan.

(8)

Sökanden har lämnat in handlingar som styrker att sökanden uppfyller villkoren i artikel 3 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014, och i synnerhet att sökanden företräds i minst en fjärdedel av medlemsstaterna av åtminstone följande ledamöter av Europaparlamentet, nationella parlament, regionala parlament eller regionala församlingar: Jean-François Jalkh (Front national, Frankrike), Harald Vilimsky (Freiheitliche Partei Österreichs, Österrike), Gerolf Annemans (Vlaams Belang, Belgien), som är medlemmar av sökandens medlemspartier, samt Lorenzo Fontana (Italien), Michał Marusik (Polen), Janice Atkinson (Förenade Kungariket) och Laurenţiu Rebega (Rumänien), som är medlemmar av sökanden direkt.

(9)

Sökanden har lämnat in förklaringen i det formulär som anges i bilagan till förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 samt sökandens stadgar, som innehåller de bestämmelser som krävs enligt artikel 4 i den förordningen.

(10)

Sökanden har lämnat in kompletterande handlingar i enlighet med artiklarna 1 och 2 i kommissionens delegerade förordning (EU, Euratom) 2015/2401 (2).

(11)

Myndigheten har prövat ansökan och de styrkande handlingarna i enlighet med artikel 9 i förordning (EU, Euratom) nr 1141/2014 och anser att sökanden uppfyller villkoren för registrering enligt artikel 3 i förordningen och att stadgarna innehåller de bestämmelser som krävs enligt artikel 4 i förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Mouvement pour une Europe des nations et des libertés registreras härmed som europeiskt politiskt parti.

Det ska få ställning som europeisk juridisk person från och med den dag då detta beslut offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 2

Detta beslut får verkan samma dag som det delges.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till

Mouvement pour une Europe des nations et des libertés

3 rue de Téhéran

75008 Paris

FRANKRIKE

Utfärdat i Bryssel den 14 september 2017.

För myndigheten för europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser

M. ADAM

Direktör


(1)  EUT L 317, 4.11.2014, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU, Euratom) 2015/2401 av den 2 oktober 2015 om innehåll och funktionssätt för registret över europeiska politiska partier och stiftelser (EUT L 333, 19.12.2015, s. 50).


BILAGA

STATUTS

Article 1

Constitution et conversion

Il est constitué entre les adhérents aux présents statuts et ceux qui y adhèreront ultérieurement, une association régie par la loi du 1er juillet 1901 et son décret d’application.

Elle peut se convertir de la personnalité juridique nationale en une personnalité juridique européenne en cas de l’acquisition de la personnalité juridique européenne conformément aux conditions exposées dans le règlement (UE/Euratom) No 1141/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif au statut et au financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes.

Article 2

Dénomination et logo

Elle est dénommée «Mouvement pour une Europe des Nations et des Libertés» en abrégé «MENL».

Le logo de l’association est un aigle bleu en vol. Il est défini à l’ANNEXE 1 des statuts.

Article 3

Objet

L’association rassemble les mouvements politiques, les élus européens, nationaux, régionaux et locaux des États membres de l’Union européenne et des États tiers qui adhèrent au programme politique défini dans l’ANNEXE 2. Elle œuvre par tous les moyens à la réalisation du présent objet. En particulier, elle peut, sur décision du bureau, s’engager dans la procédure de reconnaissance en tant que parti politique au niveau européen conformément au règlement (CE) no 2004/2003 du parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 relatif au statut et au financement des partis politiques au niveau européen et leurs actes modificatifs.

L’association peut accomplir tous les actes se rapportant directement ou indirectement à son but. Elle peut notamment prêter son concours et s’intéresser à toute activité similaire à son but. Dans cet objectif elle peut également, de façon accessoire, exercer toute activité commerciale, à la condition que les revenus de ces activités soient affectés exclusivement à son but principal.

L’association ne doit pas poursuivre de buts lucratifs.

Article 4

Siège et représentation

Son siège est fixé au 3, rue de Téhéran 75008 Paris 8EME et sera transféré au 75, boulevard Hausmann, 75008 Paris 8EME le jour de la publication de ce changement au Journal officiel.

Il pourra être transféré en tout autre lieu par décision du Bureau, cette décision impliquant un changement de statut.

Sa représentation auprès de l’Union européenne est fixée au 14B rue de la Science, 1040 Bruxelles, Belgique

L’administration centrale du MENL se situe à son siège à Paris.

Article 5

Durée

L’association est constituée pour une durée indéterminée.

Article 6.1.

Membres

1.

L’association se compose de membres individuels, des partis membres et membres observateurs.

2.

Sont membres individuels de l’association les personnes physiques qui, après s’être acquittées de la cotisation fixée annuellement par le Bureau, participent au fonctionnement de l’association et à réalisation de son objet.

3.

Sont partis membres de l’association les personnes morales qui après s’être acquittées de la cotisation fixée annuellement par le Bureau, participent par leur représentants au fonctionnement de l’association et à réalisation de son objet.

Liste de partis membres est définie dans l’ANNEXE 3 de statuts.

4.

Sont membres observateurs de l’association les personnes physiques et/ou personnes morales soutient l’association à réalisation de son objet sans payer la cotisation.

Article 6.2.

Les droits et les devoirs de membres

1.

Les membres individuels participent aux réunions de l’association avec le droit d’expression, le droit d’initiative et le droit de vote.

2.

Les représentants de partis membres ont le droit d’assister aux réunions auxquelles ils sont invités avec le droit d’expression et le droit d’initiative, mais sans droit de vote.

3.

Les membres observateurs peuvent assister aux réunions auxquelles ils ont été invités avec le droit d’expression mais sans droit d’initiative ni droit de vote.

Article 7

Admission – Radiation des membres

1.

L’admission des membres est décidée par le Bureau statuant aux deux tiers. Le refus d’admission n’a pas à être motivé.

2.

La qualité de membre de l’association se perd par:

radiation prononcée par le Bureau statuant aux deux tiers de ses membres hormis, le cas échéant, celui qui est concerné par ladite radiation, pour défaut de paiement de la cotisation annuelle ou pour tout autre motif grave, l’intéressé ayant été préalablement invité à présenter sa défense;

démission notifiée par lettre recommandée au président de l’association;

décès pour les personnes physiques ou la dissolution, pour quelle que cause que ce soit pour les personnes morales. Les membres fondateurs ne peuvent être radiés.

Article 8

Cotisations – Ressources

1.

Les membres de l’association contribuent à sa vie matérielle par le versement d’une cotisation dont le montant est fixé chaque année par le Bureau.

2.

Les ressources de l’association sont constituées des cotisations annuelles et de toute ressource d’origine publique ou privée autorisée par les lois et règlements nationaux et européens en vigueur.

Article 9

Bureau

1.

Le Bureau de l’association comprend au moins un président et un trésorier.

Il pourra être complété par adjonction d’un ou plusieurs membres individuels. La demande d’adhésion doit être adressée au président et confirmée par le Bureau actuel.

2.

La durée des fonctions des membres du Bureau est fixée à deux années, chaque année s’entendant de la période comprise entre deux assemblées générales annuelles.

En cas de vacance d’un ou plusieurs postes de membres du Bureau, cet organe pourvoira à leur remplacement en procédant à une ou plusieurs nominations à titre provisoire.

Le mandat de membre du Bureau prend fin par la démission, la perte de la qualité de membre de l’association ou la révocation prononcée par l’assemblée générale, ladite révocation pouvant intervenir sur incident de séance.

Les fonctions de membre du Bureau sont gratuites.

Article 10

Réunions et délibérations du Bureau

1.

Le Bureau se réunit

sur convocation du président, chaque fois que celui-ci le juge utile et au moins une fois par an;

si la réunion est demandée par au moins la moitié des membres du Bureau;

Les convocations sont adressées 15 jours avant la réunion au moins par lettre simple ou par courrier électronique dans un délai raisonnable. Elles mentionnent l’ordre du jour de la réunion arrêté par le président ou les membres qui ont demandé cette réunion.

2.

Quorum: le Bureau peut délibérer si au moins la moitié de ses membres sont présents ou représentés. Le nombre de pouvoirs pouvant être détenus par une seule personne est illimité.

3.

Sauf dispositions contraires dans les présents statuts le Bureau prend les décisions a' la majorité absolue des présents ou représentés.

Article 11

Pouvoirs du Bureau

1.

Le Bureau est investi des pouvoirs les plus étendus pour administrer l’association, dans les limites de son objet et sous réserve des pouvoirs de l’assemblée générale. Il autorise le(s) président(s) à agir en justice. Il désigne le trésorier et les éventuels vice-présidents de l’association. Il prend notamment toutes décisions relatives à l’emploi des fonds, à la prise à bail des locaux nécessaires à la réalisation de l’objet de l’association, à la gestion du personnel. Le Bureau définit les principales orientations de l’association. Il arrête le budget et les comptes annuels de l’association.

2.

Le membres de Bureau sous la direction du président et du Trésorier veillent à la transparence de toutes activités menées par l’association, en particulier en ce qui concerne la tenue des livres de compte, les comptes et les dons, le respect de la vie privée et la protection des données à caractère personnel.

Article 12

Président(s)

1.

Un président ou deux co-présidents est (sont) élu(s) à la majorité des membres de l’association avec droit de vote, pour une période de deux ans renouvelable. Il(s) dirige(nt) et représente(nt) de plein droit l’association, notamment dans tous les actes de représentation administrative, financière et juridique. Il(s) peut (peuvent) déléguer l’exercice de ces responsabilités.

2.

Tous les actes juridiques passés au nom de l’association, ne relevant pas de la gestion journalière comme décrite dans l’article 15.1 ou d’une délégation spéciale de pouvoirs, doivent être signés par le président

Article 13

Trésorier

Le trésorier est nommé par le Bureau pour une période de deux ans. Il est chargé des aspects financiers de la vie de l’association. Il veille en particulier à la régularité de la gestion de l’association au regard de la réglementation nationale et des obligations que l’association pourrait souscrire auprès des pouvoirs publics nationaux et européens.

Article 14

Assemblées générales

Elles réunissent tous les membres de l’association à jour du paiement de leurs cotisations à la date de la réunion. Chaque membre peut se faire représenter par un autre membre de l’association muni d’un pouvoir spécial.

Le nombre de pouvoirs dont peut disposer chaque membre de l’assemblée est illimité. Chaque membre de l’association dispose d’une voix et des voix des membres qu’il représente. Les assemblées sont convoquées à l’initiative du président.

La convocation est effectuée par lettre simple ou par courrier électronique contenant l’ordre du jour arrêté par le président et adressé à chaque membre de l’association quinze jours à l’avance. L’assemblée ne peut délibérer que sur les questions inscrites à l’ordre du jour. Il est établi une feuille de présence émargée par les membres de l’assemblée en entrant en séance et certifiée par le président et le secrétaire de l’assemblée.

Quorum: l’assemblée délibère valablement quel que soit le nombre de ses membres présents ou représentés.

Sauf dispositions contraires dans les présents statuts l’Assemblée générale prend les décisions a' la majorité absolue des présents ou représentés.

Les procès-verbaux sont retranscrits, sans blanc ni rature, dans l’ordre chronologique sur le registre des délibérations de l’association.

Article 15.1.

Secretariat et gestion journalière

Le Secretariat est en charge de la gestion journalière de l’association, y compris la représentation de l’association, dans les limites de la gestion journalière.

Le secrétariat est dirigé par le secrétaire général et peut être composé de plusieurs membres sous la responsabilité directe du secrétaire général.

Cette gestion journalière inclut, entre autres:

la gestion du secrétariat général et la mise en œuvre des décisions prises par le Bureau et Assemblées générales;

la coordination entre les membres individuels, les secrétariats généraux des partis membres, les membres observatoires et le secrétariat général du Groupe ENL au Parlement européen;

la préparation, en accord avec le président, des ordres du jour des réunions des organes, la supervision de la convocation des réunions, leur préparation et la rédaction des procès-verbaux;

la vérification des documents relatifs a' toutes les demandes d’activité qui engage l’association financièrement et politiquement

il est en lien direct avec l’exécutif: président et trésorier

Article 15.2.

Secrétaire générale et coordinateur

Le Secretariat est dirigé par le secrétaire général choisi par le Bureau sous recommandation du président.

Le secrétaire général peut assister à toutes réunions des organes de l’association sans droit de vote. Il est élu pour une période de 5 ans renouvelable indéfiniment. Il peut déléguer l’exercice de ses responsabilités pour une période déterminée.

La poste de secrétaire général peut être rémunérée.

Le secrétaire général avec l’accord du président peut être assisté dans ses taches par une équipe composant le Secrétariat. Il gère en toute autonomie cette équipe dont il est le responsable hiérarchique.

Article 16

Comptes annuelles

L’exercice social commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre de chaque année.

Au plus tard dans les cinq mois qui suivent la fin de l’exercice, le Secretariat présente au Bureau pour l’acceptation les états financiers annuels et les notes d’accompagnement, qui couvrent les recettes et les dépenses, ainsi que l’actif et le passif de début et de fin d’exercice, conformément au droit applicable.

Les états financiers, les notes d’accompagnement et les comptes sont vérifiés et préparés par un expert-comptable indépendant.

Les documents acceptés par le Bureau sont signés par le président.

Article 17

Dissolution

En cas de dissolution de l’association pour quelque cause que ce soit, décidée à la majorité absolue par l’assemblée générale après accord des membres du Bureau, l’assemblée générale désigne un ou plusieurs liquidateurs chargé des opérations de liquidation. Lors de la clôture de la liquidation, l’assemblée se prononce sur la dévolution de l’actif net.

Article 18

Règlement intérieur

Le Bureau peut établir un règlement intérieur ayant pour objet de préciser et compléter les règles de fonctionnement de l’association.

Article 19

Modification des statuts

Toute modification des présents statuts doit être approuvée par au moins deux tiers des membres du Bureau présents.

Article 20

Fondation politique européenne affiliée

L’Association pour la Fondation pour une Europe des Nations et des Libertés, en abrégé «FENL» est la fondation politique européenne officielle du Mouvement pour une Europe des Nations et des Libertés, qui soutien et complète les objectifs décrits dans l’Article 3 par observation, analyse et contribution au débat.

Fait à Strasbourg le 14 juin 2017.

Jean François JALKH,

Président

Annexe 1

Logo

Image

Annexe 2

Programme politique

1.   Respect du principe de Démocratie

Le MENL et ses membres basent leur projet politique en conformité avec les principes démocratiques et avec la charte des droits fondamentaux et rejettent de ce fait toute affiliation passée ou présente, toute connexion ou sympathie pour tout projet autoritaire ou totalitaire.

2.   Souveraineté

Le MENL est convaincu que la souveraineté des États et des peuples, en s’appuyant sur la coopération entre les nations, est une solution. Elle rejette donc toute politique visant à créer un Super-État ou tout modèle supranational. L’opposition à tout transfert de souveraineté nationale à des instances supranationales et/ou des institutions européennes est l’un des principes fondamentaux qui unissent les membres du MENL.

3.   Identité

Les partis et les Députés européens du MENL fondent leur alliance politique sur la préservation de l’identité des peuples et des nations d’Europe, en conformité avec les caractéristiques spécifiques de chaque peuple. Le droit de contrôler et de réguler l’immigration est donc un principe fondamental partagé par les membres du MENL.

4.   Spécificité

Les membres du MENL reconnaissent les droit de chacun à défendre leurs modèles économiques, sociaux, culturelles et territoriaux spécifiques et uniques en Europe. Le MENL cherche à préserver la diversité des projets politiques de ses membres.

5.   Libertés

Les membres du MENL fondent leur mouvement politique sur la défense des libertés individuelles et mettant l’accent sur l’importance particulière de la protection de la liberté d’expression parmi lesquels la liberté numérique est aujourd’hui de plus en plus menacé.

6.   La culture comme base de l’action politique

Le MENL considère que la culture est l’essence même de toute action politique, et que seul une pédagogie culturelle et scientifique peut permettre de développer une conscience politique chez le citoyen.

Annexe 3

Liste des partis membres

1.

Freiheitliche Partei Österreichs - FPÖ - Autriche

2.

Front National – FN - France

3.

Svoboda a přímá demokracie – SPD - République tchèque

4.

Vlaams Belang – VB – Belgique (Flandre)


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

6.3.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 84/15


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8784 – Frankfurter Leben Holding/Pro bAV Pensionskasse)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2018/C 84/06)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 23 februari 2018 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).

Denna anmälan berör följande företag:

Frankfurter Leben Holding GmbH & Co. KG (FL Group Holding, Tyskland), kontrollerat av Fosun International Holdings Ltd (Fosum, Brittiska Jungfruöarna).

Pro bAV Pensionskasse AG (PPAG, Tyskland).

FL Group Holding förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, fullständig kontroll över PPAG.

Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Fosun: en investeringsgrupp verksam inom försäkrings- och investeringssektorn, sektorn för förmögenhetsförvaltning och innovativ finansiering samt inom hälsoindustrin, industrin för turism och underhållning, fast egendom och naturresurser.

—   FL Group Holding: specialiserad på att förvärva och förvalta livförsäkringsportföljer och livförsäkringsföretag.

—   PPAG: verksam inom pensionsförsäkringssektorn i Tyskland.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:

M.8784 – Frankfurter Leben Holding/Pro bAV Pensionskasse

Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:

E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.