ISSN 1977-1061 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 79 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
61 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2018/C 79/01 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8523 – BD/Bard) ( 1 ) |
|
2018/C 79/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8798 – TA Associates/OTPP/Flexera Holdings) ( 1 ) |
|
2018/C 79/03 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8594 – COSCO SHIPPING/OOIL) ( 1 ) |
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europaparlamentet |
|
2018/C 79/04 |
Bestämmelser om säkerhet och skydd i Europaparlamentet – Presidiets beslut av den 15 januari 2018 |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2018/C 79/05 |
||
|
Revisionsrätten |
|
2018/C 79/06 |
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2018/C 79/07 |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
2.3.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 79/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.8523 – BD/Bard)
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 79/01)
Kommissionen beslutade den 18 oktober 2017 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b jämförd med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32017M8523. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
2.3.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 79/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.8798 – TA Associates/OTPP/Flexera Holdings)
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 79/02)
Kommissionen beslutade den 20 februari 2018 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32018M8798. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
2.3.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 79/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.8594 – COSCO SHIPPING/OOIL)
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 79/03)
Kommissionen beslutade den 5 december 2017 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32017M8594. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europaparlamentet
2.3.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 79/3 |
BESTÄMMELSER OM SÄKERHET OCH SKYDD I EUROPAPARLAMENTET
Presidiets beslut
av den 15 januari 2018
(2018/C 79/04)
Innehåll
KAPITEL 1: |
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER | 5 |
Artikel 1 |
Definitioner | 5 |
Artikel 2 |
Syfte | 6 |
Artikel 3 |
Tillämpningsområde | 6 |
Artikel 4 |
Ledamöternas kontor | 6 |
Artikel 5 |
Principer | 7 |
Artikel 6 |
Organisation | 7 |
Artikel 7 |
Uppgifter för generaldirektoratet för skydd och säkerhet | 7 |
Artikel 8 |
Bemyndigad personal | 8 |
Artikel 9 |
Arbetsuppgifter som utförs av GD Safes personal | 8 |
Artikel 10 |
Skyldighet att följa relevanta bestämmelser och att samarbeta | 8 |
Artikel 11 |
Delegering av arbetsuppgifter till en avtalsslutande part | 9 |
KAPITEL 2: |
BEREDSKAPSNIVÅER | 9 |
Artikel 12 |
Beredskapsnivåer | 9 |
Artikel 13 |
Beslut om beredskapsnivån | 9 |
Artikel 14 |
Meddelande om beredskapsnivåer | 10 |
KAPITEL 3: |
FÖREBYGGANDE AV SÄKERHETSINCIDENTER | 10 |
Artikel 15 |
Riskvärdering | 10 |
Artikel 16 |
Tillträdeskontroll | 10 |
Artikel 17 |
Livvaktsskydd | 10 |
KAPITEL 4: |
SVAR PÅ SÄKERHETSINCIDENTER | 11 |
Artikel 18 |
Misstanke om en säkerhetsincident | 11 |
Artikel 19 |
Förekomst av en säkerhetsincident | 11 |
Artikel 20 |
Rapport om säkerhetsincident | 11 |
KAPITEL 5: |
TJÄNSTEVAPEN | 11 |
Artikel 21 |
Allmänna principer | 11 |
Artikel 22 |
Tillstånd att bära tjänstevapen | 12 |
Artikel 23 |
Uttagning och användning av tjänstevapen | 12 |
Artikel 24 |
Närvaro av extern beväpnad säkerhetspersonal i parlamentets lokaler | 12 |
Artikel 25 |
Konsekvenserna av att dra eller använda ett tjänstevapen – Rapportering och stöd | 12 |
KAPITEL 6: |
EFTERLEVNAD | 12 |
Artikel 26 |
Kontroll av efterlevnaden av säkerhetsåtgärder | 12 |
KAPITEL 7: |
SÄKERHETSUNDERSÖKNINGAR OCH KOMPLETTERANDE UTREDNINGAR | 13 |
Artikel 27 |
Säkerhetsundersökningar | 13 |
Artikel 28 |
Kompletterande utredningar | 13 |
Artikel 29 |
Utredningsåtgärder i samband med kompletterande utredningar | 14 |
KAPITEL 8: |
SLUTBESTÄMMELSER | 15 |
Artikel 30 |
Förbindelser med värdmedlemsstater och tredjeländer, nationella myndigheter, andra unionsinstitutioner och internationella organ | 15 |
Artikel 31 |
Klagomålsmekanism för Europaparlamentets ledamöter | 15 |
Artikel 32 |
Genomförandebestämmelser | 15 |
Artikel 33 |
Upphävande | 15 |
Artikel 34 |
Ikraftträdande och tillämpning | 15 |
EUROPAPARLAMENTETS PRESIDIUM HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 232,
med beaktande av protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier, som fogats till fördragen, särskilt artiklarna 1 och 18,
med beaktande av Europaparlamentets arbetsordning, särskilt artikel 25.2, och
av följande skäl:
(1) |
Syftet med parlamentets säkerhetsmål är att göra det möjligt för parlamentet att fungera väl genom att upprätthålla ordning och säkerställa en säker och trygg miljö i parlamentets lokaler och tillräckligt fysiskt skydd av personer, byggnader och tillgångar mot hot. |
(2) |
Parlamentet bör sträva efter att uppnå en lämplig säkerhetsnivå för personer, byggnader och tillgångar, som skapar rätt balans mellan säkerhet och tillgänglighet. |
(3) |
Säkerheten och skyddet i parlamentet bör bygga på principerna om laglighet, proportionalitet, ansvarighet och effektivitet. |
(4) |
Säkerhets- och skyddsfrågorna bör beaktas vid utformningen och genomförandet av all parlamentets politik. |
(5) |
Parlamentets aktsamhetskrav omfattar tillbörlig aktsamhet när det gäller att göra allt som rimligen står i dess makt för att genomföra säkerhetsåtgärder för att förhindra rimligen förutsebar skada för de personer som avses i artikel 3.2, parlamentets lokaler och dess fysiska tillgångar. |
(6) |
Parlamentet har ingått avtal med regeringarna i Belgien, Luxemburg och Frankrike, där det bekräftas att parlamentet ansvarar för säkerheten i sina lokaler. |
(7) |
Parlamentet har undertecknat ett samförståndsavtal med den belgiska regeringen om säkerhetskontroll och kan komma att ingå liknande avtal med andra medlemsstater. |
(8) |
Gällande praxis i unionens institutioner, medlemsstaterna och andra internationella organisationer har visat att ett system med beredskapsnivåer är det effektivaste sättet att säkerställa att lämpliga och proportionella säkerhetsåtgärder vidtas som svar på den bedömda risknivån. Det system för beredskapsnivåer för parlamentet som infördes genom presidiets beslut av den 16 december 2002 behöver ses över och förenklas i syfte att göra det mer flexibelt och effektivt vid hanteringen av säkerhetshot. |
(9) |
Det bör vara möjligt för värdmedlemsstater och tredjeländer att ge parlamentet tillstånd att erbjuda talmannen beväpnat livvaktsskydd när han vistas på deras territorium och att inneha skjutvapen för att skydda personer i sina egna lokaler. |
(10) |
Frågor som rör passerkort omfattas av ett särskilt beslut av presidiet som har antagits på grundval av artikel 116a.1 i Europaparlamentets arbetsordning. |
(11) |
Parlamentet bör vid genomförandet av detta beslut säkerställa skyddet av privatliv och personuppgifter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (1). |
KAPITEL 1
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Definitioner
I detta beslut gäller följande definitioner:
1. |
säkerhet: skyddet av den fysiska integriteten för personer, byggnader eller tillgångar. |
2. |
säkerhetsincident: varje pågående eller överhängande hot mot säkerheten, inbegripet våldshandlingar, vandalism, sabotage, stöld eller andra handlingar som omfattas av straffrätten, utom vid fall av force majeure. |
3. |
säkerhetshot: en händelse eller en person som skäligen kan förväntas påverka säkerheten i negativ riktning om inte åtgärder vidtas för att få hotet under kontroll. |
4. |
allvarlig säkerhetsincident: en säkerhetsincident som rimligen kan förväntas leda till dödsfall, allvarlig personskada, betydande skada på parlamentets egendom eller störningar av väsentliga delar av parlamentets operativa förmåga. |
5. |
ordning: en situation som slår vakt om parlamentets värdighet och som inte stör parlamentets arbete, undergräver säkerheten i någon av parlamentets lokaler eller hindrar parlamentets utrustning från att fungera. |
6. |
hot mot ordningen: en händelse eller en person som skäligen kan förväntas påverka ordningen i parlamentet i negativ riktning om inte åtgärder vidtas för att få hotet under kontroll. |
7. |
skydd: förebyggande av olyckor och bränder, insatser vid olyckor eller bränder samt första hjälpen, inbegripet utrymning av byggnader. |
8. |
brådskande: krav på snabba åtgärder vid en säkerhetsincident. |
9. |
säkerhetsrisk: kombinationen av de möjliga konsekvenserna av ett säkerhetshot och den motsvarande sannolikheten för att de ska inträffa. |
10. |
kontroll av risker: varje säkerhetsåtgärd som rimligen kan förväntas minimera en säkerhetsrisk på ett effektivt sätt genom förebyggande, begränsning eller undvikande av en säkerhetsincident. |
11. |
förebyggande av risker: säkerhetsåtgärder som rimligen kan förväntas minska sannolikheten för en säkerhetsincident. |
12. |
riskreducering: säkerhetsåtgärder som rimligen kan förväntas minska konsekvenserna av en säkerhetsincident. |
13. |
område med begränsat tillträde: ett område dit tillträdet begränsas med hjälp av elektroniska passerkortsläsare, elektroniska lås eller annan utrustning. |
14. |
tillgångar: all lös egendom i parlamentets lokaler. |
15. |
lokaler: alla parlamentets anläggningar, inbegripet byggnader, kontor, rum och andra utrymmen, samt utrymmen som inhyser kommunikations- och informationssystem där parlamentet bedriver permanent eller tillfällig verksamhet. |
16. |
beredskapsnivå: en serie säkerhetsåtgärder som syftar till att ge en viss skyddsnivå som står i proportion till säkerhetshoten. |
17. |
sedvanliga säkerhetsåtgärder: en serie säkerhetsåtgärder som tillämpas för varje beredskapsnivå och som är anpassad till de säkerhetsåtgärder som unionens övriga institutioner tillämpar vid samma beredskapsnivå. |
18. |
frivilliga säkerhetsåtgärder: en serie kompletterande åtgärder som parlamentet får vidta för varje beredskapsnivå för att reagera mer effektivt och flexibelt på de identifierade riskerna för parlamentet. |
Artikel 2
Syfte
Syftet med detta beslut är att
— |
fastställa den rättsliga ramen för säkerheten inom parlamentet, bland annat de grundläggande principer som gäller på säkerhetsområdet, |
— |
fastställa den rättsliga ramen för skyddet inom parlamentet, och |
— |
fastställa organisationen och ansvarsfördelningen när det gäller säkerheten inom parlamentet och uppgifterna för parlamentets säkerhetsavdelningar. |
Artikel 3
Tillämpningsområde
1. Detta beslut ska tillämpas i alla parlamentets lokaler, både i unionen och i tredjeland. Om parlamentet delar lokaler med andra av unionens institutioner, organ och byråer, ska detta beslut tillämpas i samråd med de andra institutioner, organ och byråer som berörs.
2. Utan hinder av vad som föreskrivs i eventuella särskilda bestämmelser för vissa grupper av anställda, ska detta beslut tillämpas på ledamöter, parlamentets personal, tjänsteleverantörer och deras personal, praktikanter och alla övriga personer som har tillträde till parlamentets lokaler.
3. Utan att det påverkar tillämpningen av nationell rätt, ska detta beslut tillämpas utanför parlamentets lokaler på personal som på uppdrag av parlamentet ansvarar för talmannens livaktsskydd, i samband med detta skydd.
4. Detta beslut ska inte tillämpas när det gäller it-säkerhet.
5. Detta beslut ska inte tillämpas på hantering och skydd av konfidentiell information, med undantag för förfarandet för säkerhetsprövning och utredning av eventuella brott mot tystnadsplikten.
6. Detta beslut ska inte tillämpas på beslutet om kontinuitetshantering, som presidiet antog den 9 maj 2016.
7. Detta beslut ska inte tillämpas på säkerheten för parlamentets ledamöter eller anställda under tjänsteresor, med undantag för talmannen.
8. Detta beslut ska inte tillämpas på bestämmelserna om passerkort i den mening som avses i artikel 116a i Europaparlamentets arbetsordning.
Artikel 4
Ledamöternas kontor
Generaldirektoratet för skydd och säkerhet (GD Safe) ska enbart ha tillträde till en ledamots kontor för att förebygga och svara på sådana säkerhetsincidenter som anges i artiklarna 18, 19 och 27–29 i detta beslut.
Artikel 5
Principer
1. Genomförandet av detta beslut ska vara förenligt med fördragen, särskilt Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier samt de tillämpliga bestämmelserna i nationell rätt.
2. De åtgärder som vidtas enligt detta beslut ska inte påverka befogenheterna för medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheter, Europaparlamentets arbetsordning, Europaparlamentets ledamotsstadga och artikel 86 i och bilaga IX till tjänsteföreskrifterna.
3. Såvida detta beslut inte innehåller en särskild bestämmelse ska parlamentet i sina lokaler och byggnader tillämpa de säkerhetsbestämmelser, främst för brandsäkerhet, som gäller i den medlemsstat där lokalerna eller byggnaderna är belägna.
4. Säkerheten och skyddet i parlamentet bygger på principerna om laglighet, proportionalitet, ansvarighet och effektivitet.
5. Principen om laglighet innebär ett krav på strikt efterlevnad av de rättsliga ramarna vid genomförandet av detta beslut och ett behov av anpassning till de rättsliga kraven.
6. Alla säkerhetsåtgärder som riktas mot en fysisk person ska vidtas öppet, såvida inte en sådan öppenhet rimligen kan förväntas minska åtgärdernas verkan. Den mot vilken en säkerhetsåtgärd riktas ska i förväg underrättas om orsakerna till och de sannolika följderna av den aktuella åtgärden, såvida det inte finns skäl att anta att tillhandahållandet av sådan information skulle minska verkan av åtgärden. I sådana fall ska den mot vilken säkerhetsåtgärden riktas informeras efter det att risken för försämrad effekt av åtgärden har upphört.
7. Säkerhetsavdelningarnas användning av befogenheter, liksom omfattningen av den enskilda insatsen i form av en säkerhetsåtgärd, ska stå i proportion till säkerhetsrisken.
Artikel 6
Organisation
1. I enlighet med artikel 22.5 i Europaparlamentets arbetsordning ska talmannen ansvara för säkerheten i parlamentets lokaler.
2. GD Safe ska, under generalsekreterarens överinseende, säkerställa säkerheten och skyddet i enlighet med detta beslut i parlamentets lokaler. Generalsekreteraren får utfärda instruktioner till generaldirektören för skydd och säkerhet för att säkerställa skyddet och säkerheten.
3. Talmannen får ge personal i uppdrag att genomföra hans instruktioner i syfte att återställa säkerheten och ordningen i parlamentets lokaler i en viss situation.
4. Om en ledamot uppträder störande under ett sammanträde i kammaren får generalsekreteraren vid verkställandet av åtgärder enligt artikel 165.3 i Europaparlamentets arbetsordning begära hjälp av GD Safe.
5. GD Safe stöds i sitt arbete av styrkommittén för säkerhetshantering.
Artikel 7
Uppgifter för generaldirektoratet för skydd och säkerhet
1. GD Safe ska
— |
säkerställa en lämplig nivå av säkerhet, skydd och ordning samt skyddet av personer, byggnader och tillgångar genom att förebygga och svara på säkerhetsincidenter i parlamentets lokaler, |
— |
tillämpa en sammanhållen, integrerad strategi och tillhandahålla lämpliga skyddsnivåer för personer, byggnader och tillgångar i proportion till de identifierade riskerna, |
— |
främja och stärka parlamentets säkerhetskultur, säkerställa säkerheten på ett effektivt sätt, förbättra parlamentets säkerhetsstyrning, stärka nätverken och samarbetet med berörda myndigheter på unionsnivå och nationell och internationell nivå samt förbättra övervakningen och kontrollen av säkerhetsåtgärder, |
— |
organisera talmannens livvaktsskydd, |
— |
utveckla en övergripande metod för riskbedömning, genomföra analyser och riskbedömningar och rekommendera generalsekreteraren att vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra eller minska de risker som sammanhänger med de identifierade säkerhetsincidenterna eller säkerhetshoten samt övervaka genomförandet av sådana åtgärder, |
— |
delta i beställning och utvärdering av säkerhetsrelaterad utrustning eller säkerhetsrelaterade arkitektritningar. För slutgiltigt godkännande av och tillstånd för sådan utrustning och sådana planer krävs föregående samråd med GD Safe. |
2. Om säkerheten vid Europaparlamentets förbindelsekontor omfattas av behörigheten för, eller sköts av, någon av unionens andra institutioner, organ eller byråer, ska GD Safe kontrollera om den säkerhet som tillhandahålls är åtminstone likvärdig som den för parlamentet.
3. GD Safe ska fungera som kontaktpunkt i samband med bakgrundskontroller och säkerhetsprövningar för ledamöter på deras begäran och för berörd personal, och sörja för nödvändig kommunikation med behöriga nationella myndigheter, utbyta information med andra unionsinstitutioner och genomföra det interna förfarandet för behandling av begäranden. Sådana förfaranden ska vara förenliga med relevanta bilaterala avtal som har ingåtts mellan parlamentet och medlemsstaternas säkerhetsmyndigheter och interinstitutionella avtal mellan parlamentet och andra unionsinstitutioner.
4. GD Safe ska utfärda rekommendationer till generalsekreteraren om lämplig beredskapsnivå, som förberedelse för eller svar på hot och incidenter som påverkar säkerheten vid parlamentet, och om åtgärder som krävs för att hantera sådana situationer.
5. GD Safe ska lägga fram ett förslag till säkerhetsstrategi för generalsekreteraren.
Artikel 8
Bemyndigad personal
1. Endast personal som erhållit ett individuellt bemyndigande av generalsekreteraren, som delegerar denna befogenhet till generaldirektören för skydd och säkerhet, får med hänsyn till sina särskilda uppgifter och under den period de utför dessa uppgifter ges befogenhet att vidta en eller flera av följande åtgärder:
a) |
Bära och använda tjänstevapen. |
b) |
Genomföra säkerhetsundersökningar. |
c) |
Genomföra kompletterande utredningar. |
2. I samband med vissa situationer och inom ramen för detta beslut och genomförandebestämmelserna, får generaldirektören för skydd och säkerhet utfärda instruktioner som gäller all personal som utför särskilda uppgifter och som fastställer de godkända säkerhetsåtgärderna.
Artikel 9
Arbetsuppgifter som utförs av GD Safes personal
1. Personalen vid GD Safe ska inte behöva inhämta särskilda instruktioner från sina överordnade när det gäller valet av säkerhetsåtgärder om de är förhindrade att göra det av brådskande skäl, under förutsättning att dessa åtgärder omfattas av detta beslut.
2. Personalen vid GD Safe ska inte på något sätt missgynnas på grund av att de utför sina arbetsuppgifter, såvida de inte har handlat i strid med sitt uppdrag, instruktionerna eller lagstiftningen.
Artikel 10
Skyldighet att följa relevanta bestämmelser och att samarbeta
1. Det ska vara obligatoriskt att följa detta beslut och dess genomförandebestämmelser samt de åtgärder som vidtas av bemyndigad personal vid tillämpningen av dem.
2. All personal, även tjänsteleverantörer och deras personal, liksom praktikanter, besökare och gäster, ska på begäran samarbeta med GD Safe i utförandet av dess uppdrag.
3. Bristande efterlevnad av detta beslut och dess genomförandebestämmelser samt de åtgärder som vidtas vid tillämpningen av dem kan leda till disciplinära åtgärder i enlighet med fördragen, artiklarna 11 och 166 i Europaparlamentets arbetsordning och tjänsteföreskrifterna, till kontraktsenliga sanktioner eller till rättsliga åtgärder enligt nationella lagar och andra författningar.
Artikel 11
Delegering av uppgifter till en avtalsslutande part
Kompletterande uppgifter avseende säkerhet och skydd som parlamentet av rättsliga, tekniska eller operativa skäl inte självt direkt kan utföra får delegeras till en tredje part i enlighet med parlamentets interna bestämmelser och förfaranden. Sådana uppgifter får bland annat omfatta kontroll med specialtränade hundar, elektronisk kontroll, brandsäkerhetstjänster, hantering av farliga material och föremål, bortforsling av övergivna eller farliga fordon och hjälp från extern säkerhetspersonal i samband med särskilda evenemang. Dessa uppgifter ska emellertid fortfarande omfattas av parlamentets exklusiva behörighet.
KAPITEL 2
BEREDSKAPSNIVÅER
Artikel 12
Beredskapsnivåer
1. Beredskapsnivåerna ska fastställas genom färgkoder. VIT motsvarar den lägsta hotnivån. GUL, ORANGE och RÖD motsvarar förhöjda hotnivåer:
— |
Beredskapsnivå VIT ska tillämpas när det inte har identifierats något särskilt hot eller någon särskild incident som påverkar säkerheten i parlamentet. |
— |
Beredskapsnivå GUL ska tillämpas när hot har identifierats eller incidenter inträffat som påverkar säkerheten och som kan ha en negativ inverkan på parlamentet eller dess funktion. |
— |
Beredskapsnivå ORANGE ska tillämpas när hot har identifierats eller incidenter inträffat som påverkar säkerheten i parlamentet och som riktar sig mot parlamentet, dess funktion eller dess verksamhet, även om inget bestämt syfte eller mål eller en viss tidpunkt för en attack har identifierats. |
— |
Beredskapsnivå RÖD ska tillämpas vid hot om en nära förestående attack som påverkar säkerheten och som riktar sig särskilt mot parlamentet eller dess funktion. |
2. Generalsekreteraren ska innan det antas några genomförandeåtgärder enligt artikel 32 beträffande beredskapsnivåer muntligen informera presidiet om de planerade åtgärderna.
Artikel 13
Beslut om beredskapsnivån
1. Talmannen ska, på förslag av generalsekreteraren och med beaktande av rekommendationerna från GD Safe, göra följande:
a) |
I samråd med unionens övriga institutioner med lokaler i samma medlemsstat, andra relevanta unionsorgan och värdmedlemsstater och tredjeländer fastställa beredskapsnivåerna och i vilka arbetsorter de ska tillämpas. |
b) |
Besluta vilka frivilliga säkerhetsåtgärder som eventuellt ska vidtas. |
c) |
Underrätta presidiets medlemmar om alla beslut som fattas i enlighet med denna artikel. |
2. GD Safe ska under generalsekreterarens överinseende göra följande:
a) |
Genomföra beslut om beredskapsnivån i parlamentets lokaler. |
b) |
I brådskande fall fatta de beslut som anges i punkt 1 a och b. Generaldirektören för skydd och säkerhet ska så snart som möjligt efter att ha vidtagit dessa åtgärder underrätta talmannen och generalsekreteraren om åtgärderna och bakgrunden till dem. |
c) |
Fortlöpande övervaka säkerhetshot och säkerhetsrisker för att säkerställa en korrekt beredskapsnivå. |
3. Cheferna för parlamentets förbindelsekontor ska ansvara för genomförandet av beredskapsnivån vid respektive förbindelsekontor.
4. Cheferna för parlamentets förbindelsekontor får i brådskande fall vidta ytterligare säkerhetsåtgärder i enlighet med detta beslut. Generalsekreteraren och generaldirektören för skydd och säkerhet ska utan dröjsmål underrättas om dessa åtgärder.
Artikel 14
Meddelande om beredskapsnivåer
1. Beredskapsnivån ska anges i allmänna utrymmen med hjälp av en färgkod.
2. När beredskapsnivån ändras ska talmannen informera parlamentets ledamöter och personal om de åtgärder som har en inverkan på parlamentets verksamhet. Unionens övriga institutioner och de berörda nationella myndigheterna ska också informeras om de åtgärder som vidtas.
KAPITEL 3
FÖREBYGGANDE AV SÄKERHETSINCIDENTER
Artikel 15
Riskbedömning
För att förhindra säkerhetsincidenter ska GD Safe göra följande:
— |
Bedöma säkerhetsrisken i samband med utförandet av vissa av de funktioner som personalen vid parlamentets generalsekretariat har och säkerhetsrisken för personer i parlamentets lokaler. |
— |
I samråd med de berörda generaldirektoraten bedöma säkerhetsrisken för parlamentets lokaler och tillgångar. |
— |
Lägga fram förslag till lämpliga åtgärder för generalsekreteraren eller den berörda tjänsteavdelningen för att garantera säkerheten vid evenemang i och omkring parlamentets lokaler. |
Artikel 16
Tillträdeskontroll
1. För att förhindra säkerhetsincidenter får GD Safe utföra säkerhetskontroller av alla personer, inbegripet ledamöter, varor och tillgångar innan de får komma in i och medan de befinner sig i parlamentets lokaler, särskilt följande:
— |
Kontrollera identiteten på alla personer som vill få tillträde till eller redan befinner sig i parlamentet. |
— |
Utföra säkerhetsprövningar av personer som inte är ledamöter eller anställda av parlamentet innan de beviljas tillträde till parlamentets lokaler för att fastställa om de utgör ett säkerhetshot. GD Safe får för detta ändamål och i enlighet med gällande lagstiftning på området för skydd av personuppgifter ges tillgång till relevanta uppgifter som parlamentet har om de berörda personerna och använda alla informationskällor som parlamentet har tillgång till, varvid hänsyn tas till tillförlitligheten hos dessa källor. |
— |
Inspektera personer, fordon, utrustning och varor vid parlamentets ingångar med hjälp av visuella eller tekniska hjälpmedel. Inspektionerna får omfatta personligt bagage och postförsändelser. |
— |
Använda ett system för tillträdeskontroll till parlamentets lokaler för personer och fordon. |
— |
Registrera när en person, ett fordon, varor och utrustning anländer till respektive lämnar parlamentets lokaler och utrymmen med begränsat tillträde. |
— |
Förhindra att obehöriga personer, fordon och varor kommer in i parlamentets lokaler. |
2. Om de åtgärder som anges i punkt 1 inte följs, får tillträde till Europaparlamentets lokaler nekas.
Artikel 17
Livvaktsskydd
GD Safe ska vidta lämpliga operativa åtgärder för att säkerställa talmannens livvaktsskydd, i samordning med talmannens kansli och Europaparlamentets protokolltjänst och i samarbete med myndigheterna i den berörda värdmedlemsstaten eller det berörda tredjelandet. Talmannen får efter en riskbedömning utförd av GD Safe ge instruktioner om att andra personer, däribland ledamöter, ska ges livaktsskydd i parlamentets lokaler.
KAPITEL 4
SVAR PÅ SÄKERHETSINCIDENTER
Artikel 18
Misstanke om en säkerhetsincident
1. Vid välgrundade misstankar om en säkerhetsincident ska GD Safe vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att kontrollera detta. Vid välgrundade misstankar om en allvarlig säkerhetsincident ska generaldirektören för skydd och säkerhet omedelbart underrätta generalsekreteraren, som i sin tur, i synnerhet, får uppmana GD Safe att kontrollera parlamentets byggnader och tillgångar. GD Safe får vid utförandet av denna uppgift samarbeta med nationella myndigheter.
2. GD Safe ska omedelbart underrätta generalsekreteraren om de åtgärder som vidtas. Om åtgärderna berör ledamöter, ska generalsekreteraren underrätta talmannen.
Artikel 19
Förekomst av en säkerhetsincident
1. I händelse av en säkerhetsincident ska GD Safe vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att stoppa incidenten på ett effektivt sätt. I detta avseende får GD Safe framför allt vidta åtgärder som
— |
riktas mot en person som utgör ett säkerhetshot, t.ex. att neka denna person tillträde eller begära att den berörda personen lämnar parlamentets lokaler samt eskortera den berörda personen från parlamentets lokaler, |
— |
avser föremål som utgör ett säkerhetshot, inbegripet beslag, avlägsnande, bortskaffande och överlämnande av sådana föremål till nationella myndigheter, |
— |
krävs för att ge personer som befinner sig i parlamentets lokaler omedelbart skydd, särskilt utfärda tvingande instruktioner till personer som är inhysta i byggnaden; efter sådana åtgärder ska den bemyndigade personalen omedelbart underrätta sina överordnade och invänta ytterligare instruktioner, |
— |
kontrollera parlamentets lokaler, inbegripet tillträdet till ledamöternas kontor, om sådan kontroll är nödvändig för att förhindra, försena eller stoppa en säkerhetsincident. |
2. GD Safe ska vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att spara bevis i samband med säkerhetsincidenter i parlamentet, vid behov i samarbete med nationella myndigheter.
3. GD Safe ska omedelbart underrätta generalsekreteraren om de åtgärder som vidtas. Om åtgärderna berör ledamöter, ska generalsekreteraren underrätta talmannen.
Artikel 20
Rapport om säkerhetsincident
Vid en allvarlig säkerhetsincident eller en nödsituation ska GD Safe utarbeta en rapport om incidenten. Rapporten ska sändas till generalsekreteraren. Om incidenten berör en ledamot, ska generalsekreteraren sända rapporten till talmannen.
KAPITEL 5
TJÄNSTEVAPEN
Artikel 21
Allmänna principer
Uttagning, bärande, förvaring och användning av tjänstevapen ska ske i enlighet med detta beslut, dess genomförandebestämmelser och relevanta bestämmelser i
— |
den nationella lagstiftningen i de värdmedlemsstater eller tredjeländer inom vilkas territorium parlamentet har sin arbetsort eller andra lokaler, |
— |
annan nationell lagstiftning som är tillämplig i ett visst fall, t.ex. när säkerhetspersonal följer med talmannen utanför värdmedlemsstaterna eller tredjeländerna, |
— |
folkrätten. |
Artikel 22
Tillstånd att bära tjänstevapen
Endast bemyndigad personal och personer med särskilt tillstånd enligt artikel 24 får i tjänsten bära och använda tjänstevapen. Med undantag för de fall som omfattas av artikel 24, ska ett tjänstevapen vara ett vapen som parlamentet har lämnat ut individuellt, och det får inte bytas mellan kollegor utom i nödsituationer.
Artikel 23
Uttagning och användning av tjänstevapen
Personal som har bemyndigats att bära och använda tjänstevapen får enbart använda dessa vapen i självförsvar eller för att skydda andra mot en faktisk eller rimligen förmodad överhängande fara för liv eller allvarlig skada eller för att förhindra ett allvarligt brott som innebär en allvarlig fara för någons liv. Deras reaktion ska stå i proportion till nödvändigheten av att försvara sig själva och andra. Bemyndigad personal ska identifiera sig som sådan och tydligt varna om att de tänker använda sitt tjänstevapen, såvida detta inte skulle utsätta dem för en onödig risk, utgöra en fara för liv eller allvarlig skada för andra personer eller vara uppenbart olämpligt eller onödigt med hänsyn till omständigheterna kring incidenten.
Artikel 24
Närvaro av beväpnad extern säkerhetspersonal i parlamentets lokaler
1. Stats- och regeringschefer och företrädare för unionens institutioner och utsedda internationella organ (2) får åtföljas av två externa beväpnade säkerhetsvakter. Talmannen får på förslag av generalsekreteraren och med beaktande av rekommendationen från GD Safe tillåta att sådana delegationer åtföljs av fler beväpnade externa säkerhetsvakter och också tillåta att andra besökare åtföljs av beväpnad extern säkerhetspersonal.
2. Alla ansökningar om att få använda extern beväpnad säkerhetspersonal ska skriftligen och i god tid anmälas till generaldirektören för GD Safe. Innan ett sådant tillstånd ges ska GD Safe upplysa den externa beväpnade säkerhetspersonalen om de särskilda villkoren för användningen och insatsreglerna.
3. Generalsekreteraren ska underrättas om all användning av extern beväpnad säkerhetspersonal i parlamentets lokaler.
Artikel 25
Konsekvenserna av att dra eller använda ett tjänstevapenRapportering och stöd
1. All personal som drar eller använder sitt tjänstevapen ska omedelbart underrätta generaldirektören för skydd och säkerhet och utarbeta en skriftlig rapport om incidenten. Generaldirektören för skydd och säkerhet ska omedelbart underrätta generalsekreteraren om incidenten, som i sin tur ska underrätta talmannen. Generalsekreteraren ska omedelbart inleda en internutredning av incidenten och underrätta talmannen om resultatet av utredningen.
2. Generalsekreteraren ska se till att all personal som i tjänsten drar eller använder sitt tjänstevapen erbjuds nödvändigt medicinskt eller psykologiskt stöd.
KAPITEL 6
EFTERLEVNAD
Artikel 26
Kontroll av efterlevnaden av säkerhetsåtgärder
1. Om det är nödvändigt för att återställa ordningen i parlamentets lokaler eller för att undanröja en säkerhetsincident, får den personal vid GD Safe som anförtrotts denna uppgift använda proportionellt våld för att se till att de tillämpliga säkerhetsåtgärderna följs, under förutsättning att det sker inom ramen för detta beslut, särskilt bestämmelserna om användning av tjänstevapen.
2. Personalen vid GD Safe ska när de utför sina uppgifter i största möjliga utsträckning använda andra tillgängliga medel innan de tillgriper våld eller tjänstevapen i enlighet med detta beslut och tillämplig nationell rätt.
3. Att man på order av en överordnad använder våld och tjänstevapen som leder till att en person dör eller skadas allvarligt kan inte åberopas som försvar i ett disciplinärt eller rättsligt förfarande, om denna order är uppenbart olaglig eller uppenbart strider mot gällande säkerhetsnormer och om den berörda anställda hade möjlighet att vägra att utföra den. En överordnad som ger en sådan olaglig order ska bli föremål för ett disciplinärt förfarande.
KAPITEL 7
SÄKERHETSUNDERSÖKNINGAR OCH KOMPLETTERANDE UTREDNINGAR
Artikel 27
Säkerhetsundersökningar
1. GD Safe får efter att ha meddelat generalsekreteraren utföra säkerhetsundersökningar inom ramen för utredningar av säkerhetsincidenter för att förhindra liknande incidenter i framtiden.
Om en säkerhetsundersökning berör ledamöter, krävs förhandsgodkännande av talmannen.
2. Säkerhetsundersökningar får endast omfatta
— |
kontroller av in- och utpasseringsloggar, inspelningar från övervakningskameror, inspelningar av kommunikation och liknande uppgifter som avses i förordning (EG) nr 45/2001 samt av andra informationskällor, |
— |
preliminära kontroller, |
— |
inhämtande av utsagor från personer som kan klargöra de faktiska omständigheterna, |
— |
säkrande av bevis och platsen för incidenten, |
— |
övervakning. |
3. Personal som har bemyndigats att genomföra säkerhetsundersökningar ska handla på ett objektivt och opartiskt sätt.
4. GD Safe ska lämna en rapport till generalsekreteraren om de säkerhetsundersökningar som genomförts inom ramen för utredningen om säkerhetsincidenter.
Artikel 28
Kompletterande utredningar
1. GD Safe får efter att ha meddelat generalsekreteraren, och utan att det påverkar befogenheterna hos eller instruktionerna till andra behöriga tjänsteavdelningar, på begäran av interna organ genomföra kompletterande utredningar av personers uppträdande som kan leda till administrativa, disciplinära, civilrättsliga eller straffrättsliga förfaranden. För kompletterande utredningar på begäran av externa organ krävs förhandsgodkännande av generalsekreteraren.
Om en sådan kompletterande utredning berör ledamöter, krävs förhandsgodkännande av talmannen.
2. Kompletterande utredningar får endast genomföras på begäran av det interna eller externa organ som är behörigt i det administrativa, disciplinära, civilrättsliga eller straffrättsliga förfarandet, utom om en sådan begäran av brådskande skäl ännu inte formellt har inkommit.
I sådana fall är de åtgärder som vidtas begränsade till att säkra bevis, som dokumenteras i den rapport som avses i artikel 29.6.
3. Det organ som begär den kompletterande utredningen ska precisera uppdraget genom att fastställa målet för utredningen och vilka åtgärder som ska vidtas.
4. GD Safe får i samband med en kompletterande utredning endast
— |
bistå eller stödja en utredning av en ledamot som har inletts av talmannen i enlighet med artikel 166 i Europaparlamentets arbetsordning, |
— |
bistå eller stödja en utredning som har inletts av tillsättningsmyndigheten för att ta reda på om en anställd eller tidigare anställd har underlåtit att uppfylla någon av skyldigheterna i artikel 86 i tjänsteföreskrifterna, |
— |
bistå eller stödja en utredning som har inletts av den behörige utanordnaren, som har erhållit sina befogenheter via delegering, av uppförandet hos tjänsteleverantörer och deras personal med tillgång till byggnader, tillgångar och uppgifter som hanteras av parlamentet, |
— |
bistå eller stödja en utredning av förlust och obehörigt röjande av unionens säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som har inletts av talmannen, om denna förlust eller detta otillåtna röjande berör en ledamot, eller av generalsekreteraren, om någon annan person berörs, i enlighet med artikel 14 i presidiets beslut av den 15 april 2013 om bestämmelser för Europaparlamentets hantering av sekretessbelagda uppgifter, |
— |
samarbeta med medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheter när de genomför sina utredningar, bland annat kontraspionage och terrorismbekämpning, |
— |
samarbeta med Europeiska byrån för bedrägeribekämpning i enlighet med de praktiska bestämmelser som överenskommits med denna byrå, |
— |
samarbeta med myndigheterna i värdmedlemsstater och tredjeländer vid det praktiska genomförandet av deras utredningar. |
Artikel 29
Utredningsåtgärder i samband med kompletterande utredningar
1. De utredningsåtgärder som GD Safe vidtar i samband med kompletterande utredningar ska vara begränsade av mandatet och av omfattningen av det behöriga interna eller externa organets utredningsbefogenheter. Det behöriga organet ska så långt det är möjligt ange vilka uppgifter som ska utföras.
2. GD Safe får i detta avseende och på dessa villkor
— |
säkra plats och bevis, |
— |
begära bistånd av tjänstemän eller övriga anställda vid parlamentet eller en extern part som parlamentet ingått ett avtal med, |
— |
notera utsagor från personer som kan klargöra de faktiska omständigheterna, |
— |
ges tillträde till alla lokaler i parlamentets byggnader eller på parlamentets arbetsorter som inte omfattas av särskilda bestämmelser och genomföra stickprov, bland annat av personliga tillhörigheter, |
— |
ges tillgång till handlingar och relevanta uppgifter som behövs för undersökningen. |
3. Uppgifter som överlämnas eller inhämtas under den kompletterande utredningen ska, oavsett form, omfattas av tystnadsplikt.
4. Intervjuer får filmas eller spelas in, förutsatt att den person som intervjuas informeras i förväg och att alla nödvändiga och lämpliga åtgärder vidtas för att säkerställa konfidentiell behandling av personuppgifter.
5. Personer som är föremål för en utredning ska omedelbart informeras om utredningen; detsamma gäller personer som under en utredning berörs av en misstanke om att vara inblandad. Tillhandahållandet av denna information får senareläggas om det skulle kunna äventyra utredningen eller i fall där det krävs utredningsåtgärder som hör under en nationell domstols behörighet och det krävs absolut sekretess med avseende på utredningen.
6. När en utredning har avslutats ska GD Safe lägga fram en rapport för generalsekreteraren. Rapporten ska redogöra för aktuella fakta och omständigheter och vid behov ge förslag på vilka säkerhets- och skyddsåtgärder som ska vidtas. Det får inte dras några slutsatser om en viss person utan att den berörda personen får möjlighet att yttra sig över det som framkommit om honom eller henne.
7. Generalsekreteraren ska översända rapporten till det interna eller externa organ som har begärt utredningen. Om ledamöter berörs ska generalsekreteraren översända en kopia av rapporten till talmannen.
KAPITEL 8
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 30
Förbindelser med värdmedlemsstater och tredjeländer, nationella myndigheter, andra unionsinstitutioner och internationella organ
GD Safe ska, utan att det påverkar behörigheten och befogenheterna för andra tjänsteavdelningar inom parlamentet, säkerställa yttre förbindelser
a) |
med avdelningarna för skydd och säkerhet vid andra av unionens institutioner, organ och byråer i frågor som rör skyddet och säkerheten för personer, byggnader och tillgångar inom parlamentet, |
b) |
med säkerhets-, skydds-, underrättelse- och säkerhetsbedömningsavdelningar, inbegripet nationella skydds- och säkerhetsmyndigheter i medlemsstaterna, i tredjeländer och vid internationella organisationer och organ i alla frågor som kan påverka skyddet och säkerheten inom parlamentet, |
c) |
med polisen, brandkåren och andra räddningstjänster rörande alla rutinmässiga och akuta frågor som påverkar parlamentets skydd och säkerhet, och |
d) |
med skydds- och säkerhetsavdelningarna vid unionens övriga institutioner, organ och byråer samt internationella organ i syfte att utbyta bästa praxis och främja samordning när sådan behövs, också när det gäller utbildningen av personal. |
Artikel 31
Klagomålsmekanism för Europaparlamentets ledamöter
En ledamot som anser att detta beslut inte har tillämpats korrekt på honom eller henne får göra talmannen uppmärksam på detta. Talmannen ska undersöka ärendet och vid behov vidta lämpliga åtgärder.
Artikel 32
Genomförandebestämmelser
Europaparlamentets generalsekreterare får anta genomförandebestämmelser för detta beslut.
Artikel 33
Upphävande
De säkerhetsbestämmelser som antagits genom presidiets beslut av den 1 och 3 oktober 2001, av den 16 december 2002 och av den 25 februari 2004 upphävs.
Artikel 34
Ikraftträdande och offentliggörande
Detta beslut träder i kraft den 17 mars 2018.
(2) Europeiska rådet, rådet, kommissionen, Europeiska utrikestjänsten, Europeiska centralbanken, Nato, IMF, FN, Världsbanken, WTO.
Europeiska kommissionen
2.3.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 79/16 |
Räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner (1):
0,00 % den 1 mars 2018
Eurons växelkurs (2)
1 mars 2018
(2018/C 79/05)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,2171 |
JPY |
japansk yen |
129,98 |
DKK |
dansk krona |
7,4470 |
GBP |
pund sterling |
0,88520 |
SEK |
svensk krona |
10,1185 |
CHF |
schweizisk franc |
1,1519 |
ISK |
isländsk krona |
123,70 |
NOK |
norsk krona |
9,6600 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
25,434 |
HUF |
ungersk forint |
313,78 |
PLN |
polsk zloty |
4,1853 |
RON |
rumänsk leu |
4,6573 |
TRY |
turkisk lira |
4,6435 |
AUD |
australisk dollar |
1,5746 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5654 |
HKD |
Hongkongdollar |
9,5263 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,6866 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,6150 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 323,49 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
14,5200 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,7290 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,4480 |
IDR |
indonesisk rupiah |
16 800,16 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,7814 |
PHP |
filippinsk peso |
63,239 |
RUB |
rysk rubel |
69,1788 |
THB |
thailändsk baht |
38,424 |
BRL |
brasiliansk real |
3,9740 |
MXN |
mexikansk peso |
23,0364 |
INR |
indisk rupie |
79,3245 |
(1) Räntesats vid den transaktion som närmast föregick det angivna datumet. Vid refinansieringstransaktioner till rörlig ränta är räntesatsen marginalräntesatsen.
(2) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
Revisionsrätten
2.3.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 79/17 |
Särskild rapport nr 6/2018
Fri rörlighet för arbetstagare – den grundläggande friheten är garanterad, men bättre riktat EU-stöd skulle främja rörligheten
(2018/C 79/06)
Europeiska revisionsrätten meddelar härmed att särskild rapport nr 6/2018 Fri rörlighet för arbetstagare – den grundläggande friheten är garanterad, men bättre riktat EU-stöd skulle främja rörligheten just har offentliggjorts.
Rapporten finns på Europeiska revisionsrättens webbplats: http://eca.europa.eu
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Europeiska kommissionen
2.3.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 79/18 |
Ansökningsomgång inom arbetsprogrammet Bidrag på området transeuropeiska telenät inom ramen för Fonden för ett sammanlänkat Europa, perioden 2014–2020
(Kommissionens genomförandebeslut C(2018) 568)
(2018/C 79/07)
Europeiska kommissionens generaldirektorat för kommunikationsnät, innehåll och teknik utlyser härmed följande ansökningsomgång för projektbidrag i enlighet med de prioriteringar och mål som anges i arbetsprogrammet för 2018 på området transeuropeiska telenät, inom ramen för Fonden för ett sammanlänkat Europa, för perioden 2014–2020.
Förslag kan lämnas in för följande ansökningsomgång:
CEF-TC-2018-1: E-arkivering
Den totala preliminära budgeten för projektförslag som väljs ut inom denna ansökningsomgång uppgår till 1,53 miljoner euro.
Ansökningar ska lämnas in senast den 3 maj 2018.
Dokumentation om respektive ansökningsomgångar finns på webbplatsen för CEF Telecom:
https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/2018-cef-telecom-calls-proposals