|
ISSN 1977-1061 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
61 årgången |
|
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
I Resolutioner, rekommendationer och yttranden |
|
|
|
REKOMMENDATIONER |
|
|
|
Rådet |
|
|
2018/C 67/01 |
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2018/C 67/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8755 – PAI/BCIMC/Refresco) ( 1 ) |
|
|
2018/C 67/03 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8540 – Kuehne + Nagel/Kuehne + Nagel Drinksflow Logistics) ( 1 ) |
|
|
2018/C 67/04 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8486 – 3M Company/Scott Safety) ( 1 ) |
|
|
2018/C 67/05 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8748 – Dr. Oetker/Bake & Co) ( 1 ) |
|
|
2018/C 67/06 |
Inledning av förfarande (Ärende M.8480 – Praxair/Linde) ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2018/C 67/07 |
||
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
|
2018/C 67/08 |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
|
I Resolutioner, rekommendationer och yttranden
REKOMMENDATIONER
Rådet
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/1 |
RÅDETS REKOMMENDATION
av den 20 februari 2018
om utseende av vice ordförande för Europeiska centralbanken
(2018/C 67/01)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA REKOMMENDATION
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 283.2 och 139.2, och
med beaktande av protokoll nr 4 om stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 11.2.
HÄRIGENOM REKOMMENDERAS EUROPEISKA RÅDET
att utse Luis DE GUINDOS JURADO till vice ordförande för Europeiska centralbanken för en mandattid på åtta år från och med den 1 juni 2018.
Utfärdad i Bryssel den 20 februari 2018.
På rådets vägnar
V. GORANOV
Ordförande
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.8755 – PAI/BCIMC/Refresco)
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 67/02)
Kommissionen beslutade den 14 februari 2018 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32018M8755. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.8540 – Kuehne + Nagel/Kuehne + Nagel Drinksflow Logistics)
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 67/03)
Kommissionen beslutade den 8 februari 2018 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32018M8540. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/3 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.8486 – 3M Company/Scott Safety)
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 67/04)
Kommissionen beslutade den 29 september 2017 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32017M8486. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/3 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.8748 – Dr. Oetker/Bake & Co)
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 67/05)
Kommissionen beslutade den 15 februari 2018 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32018M8748. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/4 |
Inledning av förfarande
(Ärende M.8480 – Praxair/Linde)
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 67/06)
Den 16 februari 2018 beslutade kommissionen att inleda ett förfarande i detta ärende efter att ha konstaterat att den anmälda koncentrationen ger anledning till allvarliga tvivel beträffande dess förenlighet med den gemensamma marknaden. Inledandet av förfarandet öppnar en undersökning i andra fasen avseende den anmälda koncentrationen och påverkar inte det slutliga beslutet i ärendet. Beslutet baseras på artikel 6.1.c i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).
Kommissionen uppmanar intresserade tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.
För att kunna beaktas i sin helhet, måste synpunkterna nå kommissionen senast 15 dagar efter offentliggörandet. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per telefax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev med referensnummer M.8480 – Praxair/Linde, till:
|
Europeiska kommissionen |
|
Generaldirektoratet för konkurrens |
|
Registreringsenheten för företagskoncentrationer |
|
1049 Bryssel |
|
BELGIEN |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (Koncentrationsförordningen).
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/5 |
Eurons växelkurs (1)
21 februari 2018
(2018/C 67/07)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,2312 |
|
JPY |
japansk yen |
132,41 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4465 |
|
GBP |
pund sterling |
0,88463 |
|
SEK |
svensk krona |
9,9648 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,1551 |
|
ISK |
isländsk krona |
123,90 |
|
NOK |
norsk krona |
9,6420 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
25,361 |
|
HUF |
ungersk forint |
312,15 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,1589 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,6615 |
|
TRY |
turkisk lira |
4,6650 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,5684 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5601 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
9,6341 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,6754 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,6267 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 322,02 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
14,3373 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,8112 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,4415 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
16 757,86 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,8174 |
|
PHP |
filippinsk peso |
64,229 |
|
RUB |
rysk rubel |
69,6656 |
|
THB |
thailändsk baht |
38,783 |
|
BRL |
brasiliansk real |
4,0080 |
|
MXN |
mexikansk peso |
23,0516 |
|
INR |
indisk rupie |
79,7295 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/6 |
Förteckning över tullkontor med befogenhet att handlägga ärenden om export av kulturföremål, offentliggjord i enlighet med artikel 5.2 i rådets förordning (EG) nr 116/2009 (1)
(2018/C 67/08)
|
Medlemsstat |
Tullkontor |
Region (om tillämpligt) |
|||||
|
BELGIEN |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
BULGARIEN |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
TJECKIEN |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
DANMARK |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
TYSKLAND |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
ESTLAND |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
IRLAND |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
GREKLAND |
|
|
|||||
|
|
|
|
|||||
|
SPANIEN |
Dependencia Provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Cádiz |
|
|||||
|
|
Aduana de Algeciras |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Málaga Todas las aduanas |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Sevilla Todas las aduanas |
|
|||||
|
|
Aduana de Ceuta |
|
|||||
|
|
Aduana de Melilla |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e impuestos especiales de Zaragoza |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Palma de Mallorca Todas las aduanas |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de las Palmas de Gran Canaria |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Santa Cruz de Tenerife |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de A Coruña |
|
|||||
|
|
Aduanas del Aeropuerto de Santiago de Compostela |
|
|||||
|
|
Dependencia Regional de Aduanas e Impuestos Especiales de Madrid Todas las aduanas, |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Bilbao Todas las aduanas |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Alicante Todas las aduanas |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Valencia Todas las aduanas |
|
|||||
|
FRANKRIKE |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
KROATIEN |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
ITALIEN |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
CYPERN |
District Customs House of Nicosia |
Nicosia |
|||||
|
|
District Customs House of Larnaca |
Larnaca |
|||||
|
|
District Customs House of Limassol |
Limassol |
|||||
|
LETTLAND |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
LITAUEN |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
LUXEMBURG |
Luxembourg Aéroport (LU715000) |
|
|||||
|
|
Centre douanier (LU704000) |
|
|||||
|
UNGERN |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal megyei (fővárosi) adó-és vámigazgatóságai [all County Directorates and Budapest Capital Directorate of National Tax and Customs Authority] |
|
|||||
|
|
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó- és Vámigazgatóság [Directorate of Priority Taxpayers of National Tax and Customs Authority] |
|
|||||
|
|
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Igazgatóság [Budapest Airport Directorate of National Tax and Customs Authority] |
|
|||||
|
MALTA |
|
|
|||||
|
NEDERLÄNDERNA |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
ÖSTERRIKE |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
POLEN |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
PORTUGAL |
Alfândega Marítima de Lisboa |
|
|||||
|
|
Alfândega do Aeroporto de Lisboa |
|
|||||
|
|
Alfândega de Alverca |
|
|||||
|
|
Alfândega de Leixões |
|
|||||
|
|
Alfândega do Aeroporto de Sá Carneiro (Porto) |
|
|||||
|
|
Alfândega do Funchal |
|
|||||
|
|
Alfândega de Ponta Delgada |
|
|||||
|
RUMÄNIEN |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
SLOVENIEN |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
SLOVAKIEN |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
FINLAND |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
SVERIGE |
Alla tullkontor |
|
|||||
|
FÖRENADE KUNGARIKET |
Alla större tullkontor i Förenade kungariket |
|
(1) EUT L 39, 10.2.2009, s. 1.
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Europeiska kommissionen
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/9 |
Ansökningsomgång inom arbetsprogrammet Bidrag på området transeuropeiska telenät inom ramen för Fonden för ett sammanlänkat Europa, perioden 2014–2020
(Kommissionens genomförandebeslut C(2018) 568)
(2018/C 67/09)
Europeiska kommissionens generaldirektorat för kommunikationsnät, innehåll och teknik utlyser härmed följande ansökningsomgång för projektbidrag i enlighet med de prioriteringar och mål som anges i arbetsprogrammet för 2018 på området transeuropeiska telenät, inom ramen för Fonden för ett sammanlänkat Europa, för perioden 2014–2020.
Förslag kan lämnas in för följande tre områden:
|
|
CEF-TC-2018-1: eIdentification (eID) & eSignature |
|
|
CEF-TC-2018-1: Europeana |
|
|
CEF-TC-2018-1: Safer Internet |
Den totala preliminära budgeten för projektförslag som väljs ut inom denna ansökningsomgång uppgår till 30 miljoner euro.
Ansökningar ska lämnas in senast den 15 maj 2018.
Dokumentation om respektive ansökningsomgångar finns på webbplatsen för CEF Telecom:
https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/2018-cef-telecom-calls-proposals
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
Efta-domstolen
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/10 |
Talan väckt mot Republiken Island den 20 december 2017 av Eftas övervakningsmyndighet
(Mål E-11/17)
(2018/C 67/10)
Den 20 december 2017 väckte Eftas övervakningsmyndighet talan mot Republiken Island vid Eftadomstolen. Övervakningsmyndigheten företräds av Carsten Zatschler, Catherine Howdle och Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, i egenskap av ombud för Eftas övervakningsmyndighet, Rue Belliard 35, 1040 Bryssel, Belgien.
Eftas övervakningsmyndighet yrkar att domstolen ska göra följande:
|
1. |
Fastställa att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt den rättsakt som det hänvisas till i punkterna 30, 31bb, 31eb, 31i och 31d i bilaga IX till EES-avtalet (Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010), så som den anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, och enligt artikel 7 i avtalet, genom att inte inom den föreskrivna fristen anta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra rättsakten och/eller genom att inte underrätta Eftas övervakningsmyndighet om de åtgärder som antagits för att genomföra rättsakten. |
|
2. |
Förplikta Republiken Island att ersätta rättegångskostnaderna. |
Rättsliga och faktiska omständigheter; grunder för talan
|
— |
Detta yrkande föranleds av att Republiken Island har underlåtit att senast den 12 september 2017 följa det motiverade yttrande som Eftas övervakningsmyndighet avgav den 12 juli 2017 om den statens underlåtenhet att i sin nationella rättsordning genomföra Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010, som det hänvisas till i punkterna 30, 31bb, 31eb, 31i och 31d i bilaga IX till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, och så som anpassad till avtalet genom protokoll 1 till avtalet (nedan kallad rättsakten). |
|
— |
Eftas övervakningsmyndighet hävdar att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt rättsakten och artikel 7 i EES-avtalet genom att inte inom den föreskrivna fristen anta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra rättsakten. |
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/11 |
Talan väckt mot Republiken Island den 21 december 2017 av Eftas övervakningsmyndighet
(Mål E-12/17)
(2018/C 67/11)
Den 21 december 2017 väckte Eftas övervakningsmyndighet talan mot Republiken Island vid Eftadomstolen. Övervakningsmyndigheten företräds av Carsten Zatschler, Catherine Howdle och Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, i egenskap av ombud för Eftas övervakningsmyndighet, Rue Belliard 35, 1040 Bryssel, Belgien.
Eftas övervakningsmyndighet yrkar att domstolen ska göra följande:
|
1. |
Fastställa att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet genom att underlåta att införliva den rättsakt som det hänvisas till i punkt 31bbc i bilaga IX till det avtalet (kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 448/2013 av den 15 maj 2013 om införande av ett förfarande för att fastställa referensmedlemsstaten för en icke EU-baserad AIF-förvaltare i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU), så som den anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, med sin rättsordning. |
|
2. |
Förplikta Republiken Island att ersätta rättegångskostnaderna. |
Rättsliga och faktiska omständigheter; grunder för talan
|
— |
Detta yrkande föranleds av att Republiken Island har underlåtit att senast den 12 september 2017 följa det motiverade yttrande som Eftas övervakningsmyndighet avgav den 12 juli 2017 om den statens underlåtenhet att i sin nationella rättsordning genomföra kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 448/2013 av den 15 maj 2013 om införande av ett förfarande för att fastställa referensmedlemsstaten för en icke EU-baserad AIF-förvaltare i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU, som det hänvisas till i punkt 31bbc i bilaga IX till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, och så som anpassad till avtalet genom protokoll 1 till avtalet (nedan kallad rättsakten). |
|
— |
Eftas övervakningsmyndighet hävdar att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet genom att inte inom den föreskrivna fristen anta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra rättsakten. |
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/12 |
Talan väckt mot Republiken Island den 21 december 2017 av Eftas övervakningsmyndighet
(Mål E-13/17)
(2018/C 67/12)
Den 21 december 2017 väckte Eftas övervakningsmyndighet talan mot Republiken Island vid Eftadomstolen. Övervakningsmyndigheten företräds av Carsten Zatschler, Catherine Howdle och Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, i egenskap av ombud för Eftas övervakningsmyndighet, Rue Belliard 35, 1040 Bryssel, Belgien.
Eftas övervakningsmyndighet yrkar att domstolen ska göra följande:
|
1. |
Fastställa att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet genom att underlåta att införliva den rättsakt som det hänvisas till i punkt 31bbe i bilaga IX till det avtalet (kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/514 av den 18 december 2014 om den information som de behöriga myndigheterna ska lämna till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i enlighet med artikel 67.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU), så som den anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, med sin rättsordning. |
|
2. |
Förplikta Republiken Island att ersätta rättegångskostnaderna. |
Rättsliga och faktiska omständigheter; grunder för talan
|
— |
Detta yrkande föranleds av att Republiken Island har underlåtit att senast den 12 september 2017 följa det motiverade yttrande som Eftas övervakningsmyndighet avgav den 12 juli 2017 om den statens underlåtenhet att i sin nationella rättsordning genomföra kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/514 av den 18 december 2014 om den information som de behöriga myndigheterna ska lämna till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i enlighet med artikel 67.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU, som det hänvisas till i punkt 31bbe i bilaga IX till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, och så som anpassad till avtalet genom protokoll 1 till avtalet (nedan kallad rättsakten). |
|
— |
Eftas övervakningsmyndighet hävdar att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet genom att inte inom den föreskrivna fristen anta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra rättsakten. |
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/13 |
Talan väckt mot Republiken Island den 21 december 2017 av Eftas övervakningsmyndighet
(Mål E-14/17)
(2018/C 67/13)
Den 21 december 2017 väckte Eftas övervakningsmyndighet talan mot Republiken Island vid Eftadomstolen. Övervakningsmyndigheten företräds av Carsten Zatschler, Catherine Howdle och Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, i egenskap av ombud för Eftas övervakningsmyndighet, Rue Belliard 35, 1040 Bryssel, Belgien.
Eftas övervakningsmyndighet yrkar att domstolen ska göra följande:
|
1. |
Fastställa att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet genom att underlåta att införliva den rättsakt som det hänvisas till i punkt 31bbb i bilaga IX till EES-avtalet (kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 447/2013 av den 15 maj 2013 om fastställande av förfarandet för de AIF-förvaltare som väljer att låta sig omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU), så som den anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, med sin rättsordning. |
|
2. |
Förplikta Republiken Island att ersätta rättegångskostnaderna. |
Rättsliga och faktiska omständigheter; grunder för talan
|
— |
Detta yrkande föranleds av att Republiken Island har underlåtit att senast den 12 september 2017 följa det motiverade yttrande som Eftas övervakningsmyndighet avgav den 12 juli 2017 om den statens underlåtenhet att i sin nationella rättsordning genomföra kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 447/2013 av den 15 maj 2013 om fastställande av förfarandet för de AIF-förvaltare som väljer att låta sig omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU, som det hänvisas till i punkt 31bbb i bilaga IX till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, och så som anpassad till avtalet genom protokoll 1 till avtalet (nedan kallad rättsakten). |
|
— |
Eftas övervakningsmyndighet hävdar att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet genom att inte inom den föreskrivna fristen anta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra rättsakten. |
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/14 |
Talan väckt mot Republiken Island den 21 december 2017 av Eftas övervakningsmyndighet
(Mål E-15/17)
(2018/C 67/14)
Den 21 december 2017 väckte Eftas övervakningsmyndighet talan mot Republiken Island vid Eftadomstolen. Övervakningsmyndigheten företräds av Carsten Zatschler, Catherine Howdle och Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, i egenskap av ombud för Eftas övervakningsmyndighet, Rue Belliard 35, 1040 Bryssel, Belgien.
Eftas övervakningsmyndighet yrkar att domstolen ska göra följande:
|
1. |
Fastställa att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet genom att underlåta att införliva den rättsakt som det hänvisas till i punkt 31bbd i bilaga IX till det avtalet (kommissionens delegerade förordning (EU) nr 694/2014 av den 17 december 2013 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU vad gäller tekniska standarder för tillsyn för att avgöra typ av förvaltare av alternativa investeringsfonder), så som den anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, med sin rättsordning. |
|
2. |
Förplikta Republiken Island att ersätta rättegångskostnaderna. |
Rättsliga och faktiska omständigheter; grunder för talan
|
— |
Detta yrkande föranleds av att Republiken Island har underlåtit att senast den 12 september 2017 följa det motiverade yttrande som Eftas övervakningsmyndighet avgav den 12 juli 2017 om den statens underlåtenhet att i sin nationella rättsordning genomföra kommissionens delegerade förordning (EU) nr 694/2014 av den 17 december 2013 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU vad gäller tekniska standarder för tillsyn för att avgöra typ av förvaltare av alternativa investeringsfonder, som det hänvisas till i punkt 31bbd i bilaga IX till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, och så som anpassad till avtalet genom protokoll 1 till avtalet (nedan kallad rättsakten). |
|
— |
Eftas övervakningsmyndighet hävdar att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet genom att inte inom den föreskrivna fristen anta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra rättsakten. |
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/15 |
Talan väckt mot Republiken Island den 21 december 2017 av Eftas övervakningsmyndighet
(Mål E-16/17)
(2018/C 67/15)
Den 21 december 2017 väckte Eftas övervakningsmyndighet talan mot Republiken Island vid Eftadomstolen. Övervakningsmyndigheten företräds av Carsten Zatschler, Catherine Howdle och Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, i egenskap av ombud för Eftas övervakningsmyndighet, Rue Belliard 35, 1040 Bryssel, Belgien.
Eftas övervakningsmyndighet yrkar att domstolen ska göra följande:
|
1. |
Fastställa att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet genom att underlåta att införliva den rättsakt som det hänvisas till i punkt 31bba i bilaga IX till det avtalet (kommissionens delegerade förordning (EU) nr 231/2013 av den 19 december 2012 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU vad gäller undantag, allmänna verksamhetsvillkor, förvaringsinstitut, finansiell hävstång, öppenhet och tillsyn), så som den anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, med sin rättsordning. |
|
2. |
Förplikta Republiken Island att ersätta rättegångskostnaderna. |
Rättsliga och faktiska omständigheter; grunder för talan
|
— |
Detta yrkande föranleds av att Republiken Island har underlåtit att senast den 12 september 2017 följa det motiverade yttrande som Eftas övervakningsmyndighet avgav den 12 juli 2017 om den statens underlåtenhet att i sin nationella rättsordning genomföra kommissionens delegerade förordning (EU) nr 231/2013 av den 19 december 2012 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU vad gäller undantag, allmänna verksamhetsvillkor, förvaringsinstitut, finansiell hävstång, öppenhet och tillsyn, som det hänvisas till i punkt 31bba i bilaga IX till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, och så som anpassad till avtalet genom protokoll 1 till avtalet (nedan kallad rättsakten). |
|
— |
Eftas övervakningsmyndighet hävdar att Republiken Island har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet genom att inte inom den föreskrivna fristen anta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra rättsakten. |
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/16 |
Talan väckt mot Republiken Island den 21 december 2017 av Eftas övervakningsmyndighet
(Mål E-17/17)
(2018/C 67/16)
Den 21 december 2017 väckte Eftas övervakningsmyndighet talan mot Republiken Island vid Eftadomstolen. Övervakningsmyndigheten företräds av Carsten Zatschler, Catherine Howdle och Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, i egenskap av ombud för Eftas övervakningsmyndighet, Rue Belliard 35, 1040 Bryssel, Belgien.
Eftas övervakningsmyndighet yrkar att domstolen ska göra följande:
|
1. |
Fastställa att Republiken Island, genom att inte anta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra den rättsakt som det hänvisas till i punkt 8 i bilaga V till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/54/EU av den 16 april 2014 om åtgärder som underlättar utövandet av arbetstagares rättigheter i samband med fri rörlighet för arbetstagare), såsom den anpassats till avtalet genom protokoll 1, och i vart fall genom att inte underrätta Eftas övervakningsmyndighet om de åtgärder som antagits för att genomföra rättsakten, har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt den rättsakten och enligt artikel 7 i avtalet. |
|
2. |
Förplikta Republiken Island att ersätta rättegångskostnaderna. |
Rättsliga och faktiska omständigheter; grunder för talan
|
— |
Övervakningsmyndigheten avgav den 18 januari 2017 ett motiverat yttrande i vilket den vidhöll slutsatsen att Republiken Island genom att inte anta några åtgärder för att genomföra den rättsakt som det hänvisas till i punkt 8 i bilaga V till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/54/EU av den 16 april 2014 om åtgärder som underlättar utövandet av arbetstagares rättigheter i samband med fri rörlighet för arbetstagare) och/eller att inte underrätta Eftas övervakningsmyndighet om detta hade underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt den rättsakten och enligt artikel 7 i EES-avtalet. I kraft av artikel 31 andra stycket i övervakningsavtalet krävde övervakningsmyndigheten att Republiken Island skulle vidta de nödvändiga åtgärderna för att följa det motiverade yttrandet inom två månader efter anmälan, dvs. senast den 18 mars 2017. |
|
— |
Republiken Islands regering svarade på övervakningsmyndighetens motiverade yttrande den 13 februari 2017. I sitt svar hänvisade Republiken Islands regering till dess svar på den formella underrättelsen och hävdade att den avsåg att lägga fram den lag som skulle införliva rättsakten med isländsk lag för Alltinget före den 1 april 2017. |
|
— |
Övervakningsmyndigheten fick ingen ytterligare information om genomförandet förrän den mottog ett formulär 1 daterat den 30 november 2017. På det formuläret angav Republiken Island att rättsakten hade införlivats helt med isländsk lag. Något datum för genomförande angavs inte, men som bilaga till formulär 1 lämnade Republiken Islands regering en kopia av vad den hävdade var en genomförandeåtgärd daterad den 30 oktober 2014: Islands lag nr 105/2014 om fri rätt till anställning och bosättning inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (lag nr 105/2014). |
|
— |
Per e-post av den 4 december 2017 frågade övervakningsmyndigheten Islands välfärdsministerium om, mot bakgrund av svaren på den formella underrättelsen och det motiverade yttrandet, anmälan av lag nr 105/2014 som genomförandeåtgärd var ett misstag. Ministeriet svarade per e-post den 7 december 2017 att lag nr 105/2014 fullt ut genomför direktivet och förklarade de tidigare svaren med att man ”ansåg det genomsynligare att ha en särskild klausul i [lag nr 105/2014] om att lagen genomför direktivet” och att den klausulen skulle läggas till genom det förslag som hade lagts fram i april 2017. |
|
— |
Den 19 december 2017, efter att ha gjort en bedömning av om huruvida de anmälda åtgärderna kunde anses ha genomfört rättsakten, beslutade Eftas övervakningsmyndighet att hänskjuta ärendet till domstolen på grundval av artikel 31 andra stycket i övervakningsavtalet. |
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/17 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende M.8812 – Swiss Life/Crédit Agricole/CNP Assurances/Pisto)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 67/17)
|
1. |
Europeiska kommissionen mottog den 14 februari 2018 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Denna anmälan berör följande företag:
Swiss Life förvärvar på det sätt som avses i artikel 3.1 b och 3.4 i koncentrationsförordningen indirekt gemensam kontroll över Pisto tillsammans med CNP Assurances och Crédit Agricole. Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges: M.8812 – Swiss Life/Crédit Agricole/CNP Assurances/Pisto Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).
(2) EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.
ÖVRIGA AKTER
Europeiska kommissionen
|
22.2.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 67/19 |
Offentliggörande av en ansökan om ändring i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
(2018/C 67/18)
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1).
ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV EN ÄNDRING AV PRODUKTSPECIFIKATIONEN FÖR SKYDDADE URSPRUNGSBETECKNINGAR ELLER SKYDDADE GEOGRAFISKA BETECKNINGAR SOM INTE ÄR EN MINDRE ÄNDRING
Ansökan om godkännande av en ändring i enlighet med artikel 53.2 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012
”OLI DE L’EMPORDÀ”/”ACEITE DE L’EMPORDÀ”
EU-nr: PDO-ES-01161-AM01 – 9.5.2017
SUB ( X ) SGB ( )
1. Ansökande grupp och berättigat intresse
|
Gruppens namn: |
Consejo Regulador de la DOP Aceite de l’Empordà [Kontrollorganet för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Aceite de l’Empordà”] |
||||
|
Adress: |
|
||||
|
Tfn/Fax |
+34 972672249 |
||||
|
E-post: |
oli@altemporda.org |
||||
|
Internet: |
www.oliemporda.cat |
Kontrollorganet för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Oli de l’Empordà”/”Aceite de L’Empordà” utgörs av alla producenter och bearbetare av den olja som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen och har som sådant ett berättigat intresse av att lämna in en ansökan om ändring.
2. Medlemsstat eller tredjeland
Spanien
3. Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen
|
— |
☐ |
Produktens namn |
|
— |
☒ |
Produktbeskrivning |
|
— |
☐ |
Geografiskt område |
|
— |
☐ |
Bevis på ursprung |
|
— |
☐ |
Produktionsmetod |
|
— |
☐ |
Samband |
|
— |
☐ |
Märkning |
|
— |
☒ |
Annat (rättsliga krav) |
4. Typ av ändring(ar)
|
— |
☒ |
Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012. |
|
— |
☐ |
Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB, för vilken det inte har offentliggjorts något sammanfattande dokument (eller motsvarande), som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012. |
5. Ändring(ar)
Produktbeskrivning
Den ändring som begärts är avlägsnandet av en analytisk parameter (totalt polyfenolinnehåll) från de fysikalisk-kemiska egenskaperna för de oljor som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen ”Oli de l’Empordà”/”Aceite de L’Empordà”. Denna ändring påverkar eller ändrar inte kvaliteten och egenskaperna hos oljorna på något sätt.
På grund av ändringen har dock ordalydelsen modifierats.
|
— |
I produktbeskrivningen (avsnitt 3.2 i det sammanfattande dokumentet och avsnitt B3 i specifikationen) har följande ändringar gjorts:
|
|
— |
Ändringar av texten har också gjorts i avsnitt 5.2 i det sammanfattande dokumentet, ”Specifika uppgifter om produkten”, där texten ”Hög stabilitet. Oljorna är mycket stabila tack vare den höga halten av antioxidanter ([polyfenoler] > 300 ppm)” har ersatts med ”Hög stabilitet. Oljorna är mycket stabila tack vare den höga halten av antioxidanter (huvudsakligen polyfenoler)”. |
Denna ändring som gäller de fysikalisk-kemiska parametrarna har gjorts i enlighet med studien Consideraciones técnicas sobre la substitución del parámetro polifenoles totales por el de ”Estabilidad rancimat” en la DOP Oli de l’Empordà (tekniska överväganden avseende ersättning av parametern polyfenoler totalt med stabilitetsparametern Rancimat i SUB för Oli de l’Empordà), daterad den 10 juni 2016, från Institut de Recerca i tecnología agroalimentàries (IRTA) (institutet för livsmedelsforskning och livsmedelsteknik). I studien konstateras det vara motiverat att stryka parametern ”polyfenoler totalt” eftersom den har ett mycket starkt samband med stabilitetsparametern Rancimat, som redan finns i produktspecifikationen. Uppgifterna om total polyfenolhalt är överflödiga eftersom stabilitetsparametern tillhandahåller mer praktisk information för konsumenterna (hållbarhetstid och hur länge produktens organoleptiska egenskaper bevaras efter köpet).
Annat: Nationella rättsliga krav
Avsnittet om nationella lagstadgade krav har strukits från specifikationen eftersom det inte krävs enligt förordning (EU) nr 1151/2012.
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
”OLI DE L’EMPORDÀ”/”ACEITE DE L’EMPORDÀ”
EU-nr: PDO-ES-01161-AM01 – 9.5.2017
SUB ( X ) SGB ( )
1. Namn
”Oli de l’Empordà”/”Aceite de l’Empordà”
2. Medlemsstat eller tredjeland
Spanien
3. Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
3.1 Produkttyp
Klass 1.5 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
3.2 Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt
Den extra jungfruolja som framställs av olivsorterna Argudell, Curivell, Llei de Cadaqués och Arbequina tas fram med hjälp av mekaniska processer eller annan mekanisk behandling som inte påverkar oljan och som bevarar smaken, aromen och egenskaperna som är utmärkande för den frukt den kommer från.
Oljan som omfattas av denna skyddade ursprungsbeteckning tas fram med oliver från registrerade olivodlingar, de inhemska sorterna Argudell, Curivell och Llei de Cadaqués samt den traditionella sorten Arbequina. Sorten Argudell, som utgör minst 51 % av oljans sortsammansättning, och sorten Arbequina ses som huvudsorterna. Dessa två sorter utgör tillsammans mer än 95 % av oljans sammansättning.
När oljan tas fram och de olika olivsorterna blandas avgörs sortsammansättningen i den av avkastningen av olja för de olika sorters oliver som utgör blandningen.
Oljorna har följande fysikalisk-kemiska egenskaper:
|
Fettsyror: |
|
|
Oljesyra (%) |
67,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 60 och 75) |
|
Linolsyra (%) |
13,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 8 och 18) |
|
Palmitinsyra (%) |
14,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 11 och 18) |
|
Stabilitet (Rancimat-värde vid 120 °C) |
Medelvärde på 9 timmar, men aldrig mindre än 6 timmar |
Oljorna har följande organoleptiska egenskaper:
Färg: från halmgul till en mer eller mindre intensiv grön färg.
|
Egenskaper |
Värdet uttryckt i form av ett adjektiv |
Genomsnitt och gränser |
|
Defekter |
Inga |
0 |
|
Grönt fruktig arom |
Genomsnittlig intensitet eller medelintensitet, typen ”grön” |
5,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 4 och 7), där mer än hälften av provsmakarna förnimmer de ”gröna” tonerna inom ”typ av fruktighet” |
|
Beskhet |
Genomsnittlig intensitet |
4,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 3 och 6) |
|
Pepprighet |
Genomsnittlig intensitet |
4,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 3 och 6) |
|
Balans |
Balanserad |
Skillnad mellan fruktigheten och [beskheten eller pepprigheten] < 2,0 |
I enlighet med bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2568/91 (2) kan den sensoriella profilen för oljor som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen ”Oli de l’Empordà” eller ”Aceite de L’Empordà” beskrivas på följande sätt: balanserade oljor med grön fruktighet i genomsnittlig intensitet. Oljornas eftersmak är medelbesk och medelpepprig tack vare den höga halten av polyfenoler. Adjektiven ”medel”, ”balanserad” och ”grön” har en siffermotsvarighet som fastställts i ovannämnda förordning.
Följande är oljornas sensoriella profil, med utgångspunkt i andra sekundära beskrivningar av aromatisk typ (COI/T.20): ”Oljor med aromer som vanligtvis påminner om nyklippt gräs och/eller valnöt. Aromer från exotiska frukter, gröna frukter eller kronärtskocka kan också framträda, liksom en eftersmak som påminner om mandel”.
Dessa extra jungfruoljor är mycket stabila (Rancimat-medelvärdet vid 120 °C är 9 timmar och får aldrig vara mindre än 6 timmar) tack vare den höga halten av antioxidanter (huvudsakligen polyfenoler).
De ovan nämnda egenskaperna hos oljor med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Oli d’Empordà” står i direkt relation till dominansen av huvudsorten, närmare bestämt Argudell. Denna sort gör det möjligt att ta fram oljor med grön fruktighet och inslag av gräs och kronärtskocka samt en besk och pepprig eftersmak. Dessa egenskaper står sig även i blandningar som innehåller Arbequina, en sort som har mer neutrala aromer och mycket mindre framträdande beskhet och pepprighet. Detta gör att den sensoriella profilen alltid är den som sorten Argudell för med sig. Den sensoriella profilen är mer framträdande än sorten Argudells koncentration i den resulterande naturliga blandningen.
3.3 Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)
De råvaror som används för att ta fram olivoljan ”Aceite de l’Empordà” är olivsorterna Argudell, Arbequina, Curivell och Llei de Cadaqués som odlas i det geografiska område som beskrivs i punkt 4.
3.4 Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
Olivproduktionen och framställningen av produkten sker enbart i det geografiska område som anges i punkt 4.
3.5 Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser
Förpackningen av olivoljan får utföras både inom och utanför det avgränsade geografiska området om ett tillförlitligt system för spårning är inrättat och om olivoljan är märkt på ett korrekt sätt.
För detaljhandeln förpackas oljan i behållare med en högsta kapacitet på 5 liter. Behållarna ska vara av glas, av metall med en beläggning för livsmedel, av PET eller av glaserad keramik. Andra behållare som är tillåtna enligt gällande lagstiftning får också användas.
3.6 Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser
Förutom de allmänt obligatoriska uppgifterna enligt gällande lagstiftning ska beteckningen ”Oli de l’Empordà” (på katalanska) eller ”Aceite de L’Empordà” (på spanska) anges på förpackningarna, tillsammans med ”Skyddad ursprungsbeteckning”.
4. Kort beskrivning av det geografiska området
Det skyddade området omfattar områdena inom 68 kommuner i regionen Alt Empordà och inom 36 kommuner i regionen Baix Empordà, fem angränsande kommuner i Gironès (Viladasens, Sant Jordi Desvalls, Flaçà, Madremanya och Llagostera) samt tre kommuner i Pla de l’Estany (Crespià, Esponellà och Vilademuls). Dessa kommuner tillhör alla provinsen Girona och ligger långt norrut i den autonoma regionen Katalonien.
5. Samband med det geografiska området
5.1 Specifika uppgifter om det geografiska området
Jordmånen och klimatet i det avgränsade geografiska området avgörs av följande tre centrala faktorer:
|
— |
Jordmån: den största delen utgörs av magra, lätta, sura eller neutrala jordar. |
|
— |
Temperatur: mild temperatur som påverkas och regleras av havet. |
|
— |
Vind: en nordlig vind är utmärkande för området och kallas för tramontana. |
Odlingsområdet för olivträden i regionen Empordà ligger främst i områden med mager jord, det vill säga på låg höjd och på peneplanet vid foten av Pyrenéernas utlöpare (Serra de l’Albera och Serra de Rodes) i norr och Montgrís och Sierra de Les Gabarres utlöpare i syd. Jordarna är i allmänhet lätta, sura eller neutrala och härrör från skiffer, granitberggrund eller gnejs, vilket är typiskt för de pyreneiska utlöparna.
Klimatet i regionen Empordà, i det område där olivträden odlas, betecknas av Papadakis som mediterrant kustklimat och av Thornthwaite som torrt och måttligt fuktigt vid kusten och måttligt fuktigt i inlandet.
”Havets reglerande effekt” ger milda temperaturer och lindrar de dagliga temperatursvängningarna. Köldperioden sträcker sig från mitten av november till slutet av mars.
Den genomsnittliga nederbörden ligger på mellan 550 mm i det nordliga kustområdet och 850 mm i områdena i inlandet nära de pyreneiska utlöparna. Nederbörden fördelas på ett oregelbundet vis och koncentreras till september och oktober månad.
Vattenbalansen ger upphov till en torrperiod som sträcker sig från juni till och med augusti, vilket är typiskt för områden vid Medelhavet.
Vindförhållandena domineras av den nordliga vinden tramontana.
Det är en torr vind som ibland kan vara mycket kraftig och det är en av de centrala faktorer som utmärker klimatet i Empordà.
Under de kalla vintermånaderna minskar dessa vindar för övrigt risken för den svåra frost som är skadlig för olivodlingarna och de gör det möjligt för olivträden att överleva i dessa regioner.
Under sommaren blåser svaga sydöstliga vindar som håller dagtemperaturerna nere och upprätthåller en hög relativ luftfuktighet under perioden.
Historiska och mänskliga faktorer
Den extra jungfruoljan ”Aceite de l’Empordà” har en direkt koppling till historien, traditionen och kulturen i det område som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen.
Odlingen av olivträd och produktionen av olivolja går mer än 2 500 år tillbaka i tiden enligt historiska källor och de arkeologiska utgrävningar som genomförts.
Olivoljan har alltid samexisterat med andra typiska medelhavsprodukter, såsom vinet. Olivoljan och vinet är två produkter som har haft stor betydelse för den ekonomiska utvecklingen för invånarna i området. Odlingarna sköts i småbruk med uppstyckad odlingsmark och en hög procentandel av oljan framställs genom kooperativ.
Odlingen har en stark social karaktär som bygger på familjearbetskraft för genomförandet av de olika odlingsverksamheterna och, i synnerhet, skörden.
De särskilda klimatförhållandena i området och det arbete som fortskridit under många generationer har lett till ett urval av tre inhemska sorter som enbart odlas i det geografiska område som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen. Argudell är den sort som odlas i störst utsträckning medan Curivell och Llei de Cadaqués odlas i mindre mängder.
Dessutom har sorten Arbequina odlats i egenskap av traditionell sort i mer än 100 år.
5.2 Specifika uppgifter om produkten
Denna olja får sin specifika karaktär från den inhemska sorten Argudell som utgör mer än 51 % av dess sammansättning. Sorten är särskilt anpassad till de speciella klimat- och markförhållandena i regionen Empordà, vilket förklarar varför det är den mest utbredda sorten i området, konkurrensen från andra sorter, både katalanska och franska, till trots. Det rör sig alltså om en härdig sort som är anpassad till den magra jorden och tål de förhärskande starka vindarna (tramontana) eftersom den är mycket robust, har glest bladverk i trädkronan och god förmåga att hålla kvar frukterna på grenarna.
Ur en genetisk synvinkel (molekylära markörer för DNA) är sorten dessutom mycket annorlunda jämfört med andra katalanska sorter och har en koefficient för likhet med dessa andra sorter som är lägre än 0,30 (i förhållande till ett värde på 1 för identiska genotyper).
Hög stabilitet. Oljorna är mycket stabila tack vare den höga halten av antioxidanter (huvudsakligen polyfenoler). Rancimat-medelvärdet vid 120 °C är 9 timmar och får aldrig vara mindre än 6 timmar.
Oljornas stabilitet kan dessutom förklaras av den höga halten av oljesyra (67 % med lägsta och högsta värden på mellan 60 % och 75 %), linolsyra (13 % med lägsta och högsta värden på mellan 8 % och 18 %) och palmitinsyra (14 % med lägsta och högsta värden på mellan 11 % och 18 %). Eftersom det rör sig om det olivoljeområde som ligger längst norrut på den Iberiska halvön skulle produktionen av samma sorter i andra regioner i Spanien ge oljor med lägre halter av oljesyra, högre halter av linolsyra och mindre stabilitet, då dessa parametrar till stor del beror på produktionsområdets breddgrad.
Karaktäristisk doft och smak (i enlighet med nomenklaturen COI-T20 för oljor som omfattas av en skyddad ursprungsbeteckning) med aromer som vanligtvis påminner om nyklippt gräs och/eller valnöt. Aromer från exotiska frukter, gröna frukter eller kronärtskocka kan också framträda, liksom en eftersmak som påminner om mandel. De särskilda geografiska förhållandena i området främjar en hög aromatisk koncentration som tar sig uttryck i en intensiv fruktighet av medeltyp hos oliverna och som i vissa fall kan nå en hög intensitet (på mellan 4 och 7). Den höga halten av polyfenoler, jämfört med andra katalanska regioner, tar sig uttryck i medelbesk och medelpepprig smak (intensitet på mellan 3 och 6), vilket ger en god balans tillsammans med fruktighetens intensitet (skillnaden mellan fruktigheten och beskheten eller pepprigheten är mindre än 2). Detta i enlighet med definitionen i förordning (EEG) nr 2568/91.
5.3 Orsakssamband mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper (för SUB) eller en viss kvalitet, ett visst anseende eller vissa andra egenskaper som kan hänföras till produkten (för SGB)
Såsom beskrivits ovan är det kombinationen av historiska faktorer, odlingstraditionen och den naturliga miljöns egenskaper som har gjort det möjligt att odla oliver i dessa regioner, samtidigt som den har gett upphov till en mycket speciell sortsammansättning.
Målet med det sorturval som utförts av människan har alltid varit att finna sorter som är anpassade efter de starka vindarna och den synnerligen magra jorden i området. Som en följd har Argudell blivit den dominerande sorten eftersom den gett bättre resultat under dessa förhållanden. Senare har även Arbequina visat sig vara en sort som är väl anpassad till miljön. Den har gjort det möjligt att skörda mer regelbundet utan att förändra oljornas profil, tack vare att den inte har en särskilt framträdande karaktär och att den används i begränsade mängder.
Medelhavets reglerande effekt har dessutom gjort det möjligt att odla oliver på denna breddgrad, där den intensiva vinterkylan skulle ha skadat träden och där havsbrisarna för med sig tillräckligt med fukt för knoppning och fruktsättning. Dessutom främjar den globala temperaturen under sommaren lipogenesen och syntesen av enkelomättade fettsyror. De starka, torra höstvindarna (tramontana) gör det möjligt att undvika problem med sjukdomar och främjar en god mognad, vilket bidrar till en optimal kvalitet hos frukterna som skördas. Slutligen är det de lätta, sura eller neutrala jordarna från skiffer eller granit som är allra vanligast i området – vilket inte är fallet i andra olivoljeområden där det finns ler- och kalkjord – och det främjar ackumuleringen av polyfenol i frukterna.
Alla dessa faktorer gör det möjligt att få fram en olja med en särskild sammansättning och sensoriell profil.
Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen
(artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)
http://gencat.cat/alimentacio/modificacion-pliego-aceite-emporda/
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EGT L 248, 5.9.1991, s. 1.